1 00:00:07,632 --> 00:00:10,135 - Hi there. - Are you here to see me? 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,220 - No, sadly. - Balakin. 3 00:00:12,220 --> 00:00:15,557 The Lenkov Company is a wholly independent entity. 4 00:00:15,557 --> 00:00:19,519 Like many organizations of well-armed illiterate men, 5 00:00:19,519 --> 00:00:22,689 claims to have connections at the highest levels in the Kremlin. 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,859 Roman Lenkov has a child with a woman in Cap d'Antibes. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,153 He will be there on the 30th of this month. 8 00:00:28,153 --> 00:00:32,198 - They're offering us Lenkov. - Russia... didn't do it? 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,534 - Are you replacing Ganon? - What are you talking about? 10 00:00:34,534 --> 00:00:37,787 The secretary of state takes a long walk off a short pier... it should be you. 11 00:00:37,787 --> 00:00:39,414 - We're a yes. - Same. 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,833 - The PM isn't gonna love this. He'll get there. 13 00:00:41,833 --> 00:00:44,544 The president wants what's best for the UK. 14 00:00:44,544 --> 00:00:48,173 Does he actually believe that the arrest of some nameless Russian mafioso 15 00:00:48,173 --> 00:00:50,383 will answer the deaths of 40 servicemen? 16 00:00:50,383 --> 00:00:54,512 - What did you say? - I stood quietly, like a fucking moron, 17 00:00:54,512 --> 00:00:56,681 while Ganon drove a tractor over my face. 18 00:00:56,681 --> 00:01:00,143 I need to call Dennison and tell him where we're at. 19 00:01:00,894 --> 00:01:02,812 You can call him in the morning. 20 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 Ambassador? 21 00:01:38,765 --> 00:01:40,517 Something odd's happened. 22 00:01:40,517 --> 00:01:42,185 {\an8}You spoke to the PM last night 23 00:01:42,185 --> 00:01:44,229 {\an8}- about arresting Lenkov? - Yeah. 24 00:01:44,229 --> 00:01:46,689 - And he was unhappy? - Yes. 25 00:01:46,689 --> 00:01:50,610 {\an8}And come the dawn, he's in love with it. 26 00:01:51,694 --> 00:01:53,071 - Really? - Thrilled. 27 00:01:53,071 --> 00:01:56,241 - With arresting one man. - And not killing a bunch of Russians. 28 00:01:56,241 --> 00:01:57,742 Odd. No? 29 00:01:57,742 --> 00:02:00,662 He called me an embarrassment when I raised it. 30 00:02:00,662 --> 00:02:04,332 Remember when you told him that I was setting him up to be a great statesman? 31 00:02:04,332 --> 00:02:07,627 - Which I most certainly was not. - It's a good line though, right? 32 00:02:07,627 --> 00:02:08,795 It was. 33 00:02:09,712 --> 00:02:11,923 Do you think he actually bought into it? 34 00:02:13,007 --> 00:02:13,883 Maybe. 35 00:02:15,176 --> 00:02:19,055 Roylin said his real problem is some election in Scotland. 36 00:02:19,055 --> 00:02:20,181 Off-cycle. 37 00:02:20,181 --> 00:02:22,934 - By-election. - Does the arrest help him? 38 00:02:22,934 --> 00:02:25,979 A trial does put Britain back on the world stage. 39 00:02:25,979 --> 00:02:27,147 It's quite good. 40 00:02:27,147 --> 00:02:28,231 It's great. 41 00:02:28,231 --> 00:02:30,525 It backs us off war with Russia. 42 00:02:30,525 --> 00:02:34,195 Ganon and I are traveling to Paris, to speak to the French. 43 00:02:34,195 --> 00:02:35,530 About the arrest? 44 00:02:35,530 --> 00:02:38,658 Yeah. The PM wants British Special Forces involved. 45 00:02:39,450 --> 00:02:40,535 Photo op. 46 00:02:40,535 --> 00:02:42,412 Our warriors decked in deadly gear, 47 00:02:42,412 --> 00:02:45,206 marching Lenkov off to justice, it's, um... 48 00:02:46,166 --> 00:02:47,750 Well, the French will hate it. 49 00:02:47,750 --> 00:02:49,919 Yeah. I mean, they'll come around. 50 00:03:07,186 --> 00:03:08,688 - Hey. - Hey. 51 00:03:08,688 --> 00:03:10,899 - Wanna go to Paris? - With you? 52 00:03:10,899 --> 00:03:14,235 Sadly, no. With-- We don't have to get into that now. 53 00:03:14,235 --> 00:03:15,653 Uh, well, now we do. 54 00:03:16,279 --> 00:03:17,614 Anu Kapoor. 55 00:03:18,406 --> 00:03:20,241 - From the Foreign Office? - Yeah. 56 00:03:20,742 --> 00:03:22,410 Little guy who's afraid of his own shadow? 57 00:03:22,410 --> 00:03:24,245 I think he's a regularly-sized guy. 58 00:03:24,245 --> 00:03:25,997 Why am I going to Paris with him? 59 00:03:25,997 --> 00:03:28,499 Ganon doesn't think he and Dennison should make the ask. 60 00:03:28,499 --> 00:03:30,877 - He thinks that you should. - With Anu? 61 00:03:30,877 --> 00:03:33,463 Maybe he wants a stronger American presence 62 00:03:33,463 --> 00:03:37,383 and a less significant British presence because France will respond to that. 63 00:03:37,383 --> 00:03:40,845 I'll get you briefing books on Fournier. That's who you're meeting with. 64 00:03:40,845 --> 00:03:42,096 Minister of the Interior. 65 00:03:42,096 --> 00:03:43,765 I should tell Dennison. 66 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 - I can. - I was just in there, 67 00:03:46,809 --> 00:03:50,104 talking about this, about him and Ganon going to Paris. 68 00:03:50,104 --> 00:03:51,105 Okay. 69 00:03:52,690 --> 00:03:56,361 It's just kind of weird, the whole thing is now me and not him, 70 00:03:56,361 --> 00:03:58,279 and I'm not even calling him? 71 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 Is it? 72 00:04:04,285 --> 00:04:06,955 You have a meet-and-greet with representatives 73 00:04:06,955 --> 00:04:09,624 from the National Federation of Fishermen's Organizations. 74 00:04:13,628 --> 00:04:15,255 Hey. - How's it going? 75 00:04:15,255 --> 00:04:16,839 -Hal Wyler. - Did Langley...? 76 00:04:16,839 --> 00:04:17,799 Flagged it. 77 00:04:19,425 --> 00:04:21,761 - I think he could be helpful. -More. 78 00:04:21,761 --> 00:04:24,138 He's able to provide a lot of context. 79 00:04:24,138 --> 00:04:25,473 On a bunch of things. 80 00:04:25,473 --> 00:04:26,557 Eidra. 81 00:04:26,557 --> 00:04:29,769 He used to work with a guy named Lewis Quainton. 82 00:04:29,769 --> 00:04:32,021 - They ran into each other at the embassy. - Okay. 83 00:04:32,021 --> 00:04:34,857 We think Lewis Quainton is working with the Saudis. 84 00:04:34,857 --> 00:04:37,568 Off the books. He was here at the embassy-- 85 00:04:37,568 --> 00:04:41,114 -You can't use Hal Wyler. - It'd be a couple conversations. 86 00:04:41,114 --> 00:04:42,865 - Nothing complicated. -It's a no. 87 00:04:42,865 --> 00:04:45,243 - Why? -Doesn't matter. 88 00:04:46,911 --> 00:04:48,162 -Thanks for-- - Ma'am? 89 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 Why? 90 00:04:53,459 --> 00:04:54,961 The ambassador's on a short list. 91 00:04:54,961 --> 00:04:56,421 - She or he? -She. 92 00:04:56,421 --> 00:04:58,756 - For what? -For something high profile. 93 00:04:59,549 --> 00:05:03,219 Something that she can't do if her husband is a CIA asset. 94 00:05:03,219 --> 00:05:06,723 Talk to Hayford. Tell him I said that he could read you in. 95 00:05:06,723 --> 00:05:07,890 Hands off Hal. 96 00:05:13,271 --> 00:05:15,023 Hi. - Hi. 97 00:05:15,773 --> 00:05:20,194 I'm gonna get you a copy of the report on Lenkov activity in Mali. 98 00:05:20,194 --> 00:05:21,404 State put something out. 99 00:05:21,404 --> 00:05:23,406 - Okay. - So when you're talking to the French, 100 00:05:23,406 --> 00:05:27,285 you'll wanna remind them how they got routed by Lenkov troops in Mali. 101 00:05:30,079 --> 00:05:32,248 I called Dennison's office 102 00:05:32,248 --> 00:05:34,709 and I explained the whole deal 103 00:05:34,709 --> 00:05:38,504 with Ganon wanting somebody lower in the order. So you and Anu. 104 00:05:38,504 --> 00:05:41,382 And Dennison said that Ganon already called, 105 00:05:41,382 --> 00:05:43,718 and he doesn't like Ganon's thinking on this, 106 00:05:43,718 --> 00:05:47,013 so he's gonna go on the trip himself. 107 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 With you. 108 00:05:54,395 --> 00:05:55,229 Okay. 109 00:06:09,327 --> 00:06:12,038 - Hi. - Oh! Oh, God. I-- I wasn't-- 110 00:06:12,038 --> 00:06:13,664 - I'm-- I'm sorry. - No, it's okay. 111 00:06:13,664 --> 00:06:16,834 I'm packing her-- I was asked to pack the ambassador. 112 00:06:16,834 --> 00:06:17,835 Uh-huh. 113 00:06:18,336 --> 00:06:20,213 Are you going? I can pack you both. 114 00:06:20,213 --> 00:06:22,131 - Uh, where? - Paris. 115 00:06:22,131 --> 00:06:23,966 Um, I don't know, maybe. 116 00:06:24,550 --> 00:06:27,470 She has a meeting at the Ministry of the Interior. 117 00:06:27,970 --> 00:06:30,348 That's a lot for the Ministry of the Interior. 118 00:06:30,348 --> 00:06:32,934 There's some sort of event in the evening. 119 00:06:32,934 --> 00:06:34,435 She's always wearing black. 120 00:06:34,435 --> 00:06:36,771 The office hoped for something more vibrant. 121 00:06:36,771 --> 00:06:39,398 - Will she hate it? - She won't wear it. 122 00:06:39,398 --> 00:06:43,194 - What's the dress code? - Oh, I'm not quite sure of the wording, 123 00:06:43,194 --> 00:06:47,073 but apparently the foreign secretary is wearing a dinner jacket. 124 00:06:52,620 --> 00:06:54,872 Hey, you ready? - Sit. 125 00:06:55,498 --> 00:06:57,458 - You get the sandwiches? - Not yet. 126 00:06:58,084 --> 00:07:00,962 We can get something and head back here, huh? 127 00:07:01,587 --> 00:07:03,548 You can't sit for three seconds? 128 00:07:03,548 --> 00:07:05,466 My stomach is, like, roaring. 129 00:07:05,466 --> 00:07:09,053 Billie Appiah wants you to read me in on the ambassador and her short list. 130 00:07:10,596 --> 00:07:11,556 Oh. 131 00:07:17,478 --> 00:07:19,105 Secretary of state? 132 00:07:19,105 --> 00:07:20,022 No. 133 00:07:22,150 --> 00:07:23,109 Vice president. 134 00:07:23,985 --> 00:07:25,778 Okay. Swanky. 135 00:07:28,030 --> 00:07:31,033 - Why are you being weird? - She said I should read you in? 136 00:07:31,033 --> 00:07:32,201 Yeah. 137 00:07:35,121 --> 00:07:39,333 The vice president is getting tossed. And they may want Kate to step in. 138 00:07:39,333 --> 00:07:41,794 Like, soon... ish. 139 00:07:41,794 --> 00:07:42,962 Wow. 140 00:07:42,962 --> 00:07:44,005 Yeah. 141 00:07:44,922 --> 00:07:47,800 Six people know. And now you. 142 00:07:49,218 --> 00:07:51,721 - Worried I can't keep it under my hat? - No. 143 00:07:51,721 --> 00:07:53,389 Why are you read in? 144 00:07:53,389 --> 00:07:56,517 - You're one of six? - Well, now seven. 145 00:07:56,517 --> 00:07:57,560 Because why? 146 00:07:58,686 --> 00:08:00,271 Because she's not VP material. 147 00:08:02,732 --> 00:08:04,567 They want you to do your thing. 148 00:08:05,443 --> 00:08:06,277 Yeah. 149 00:08:06,277 --> 00:08:07,737 That's great! 150 00:08:07,737 --> 00:08:09,071 I'm really hungry. 151 00:08:09,071 --> 00:08:10,364 Congratulations. 152 00:08:12,617 --> 00:08:14,827 I'd go back to D.C. 153 00:08:15,786 --> 00:08:16,787 If it worked out. 154 00:08:19,790 --> 00:08:20,625 When? 155 00:08:21,542 --> 00:08:22,502 I don't know. 156 00:08:24,837 --> 00:08:26,380 A week, a month, a year? 157 00:08:26,380 --> 00:08:30,510 No. Maybe four months, you know. 158 00:08:31,636 --> 00:08:32,595 If it happens. 159 00:08:33,596 --> 00:08:36,390 You know, the ambassador fucking hates the idea. 160 00:08:38,059 --> 00:08:39,769 I heard she wore a gray suit. 161 00:08:40,686 --> 00:08:42,188 - The ambassador. - Yeah. 162 00:08:45,775 --> 00:08:46,692 That was you? 163 00:08:46,692 --> 00:08:49,070 I got her a suit, it's not a ring. 164 00:08:51,155 --> 00:08:53,115 You told me not to go to Cairo. 165 00:08:53,908 --> 00:08:55,826 It's not like it was a premeditated thing. 166 00:08:55,826 --> 00:08:57,078 Fucking of my career? 167 00:08:59,038 --> 00:09:02,708 I'm sorry. If you think there was any way I would ever, ever-- 168 00:09:02,708 --> 00:09:07,463 You wanted to go public with a relationship that's about to end. 169 00:09:08,673 --> 00:09:10,883 - How about you sit down? - Why would you do that? 170 00:09:10,883 --> 00:09:12,301 It's not about to end. 171 00:09:13,344 --> 00:09:15,471 - I kind of think it just did. - Eidra. 172 00:09:19,100 --> 00:09:20,768 Howard, can you bring in the Tuesday report? 173 00:09:20,768 --> 00:09:22,228 I wanna go over it with you. 174 00:09:22,228 --> 00:09:23,145 Eidra. 175 00:09:24,397 --> 00:09:27,108 You gotta walk out of my office right now. 176 00:09:28,985 --> 00:09:32,446 I don't think this is where we'll land, but it's worth taking a look before-- 177 00:09:33,489 --> 00:09:36,409 Oh, sorry. I can't talk about this with you here. 178 00:09:47,003 --> 00:09:49,672 Darya called me and I didn't call back. Twice. 179 00:09:49,672 --> 00:09:52,049 - Have Jill call her. - Jill's busy. 180 00:09:52,049 --> 00:09:53,301 So are you. 181 00:09:53,301 --> 00:09:56,387 Jill's trying to re-open our diplomatic mission in Afghanistan. 182 00:09:56,387 --> 00:09:57,888 Jill is trying to get people out. 183 00:09:57,888 --> 00:10:00,057 Jill is doing everything I was supposed to be doing. 184 00:10:00,057 --> 00:10:02,310 - You want me to call Darya? - Not the point. 185 00:10:02,310 --> 00:10:04,645 - I mean, yeah, but-- - What's the point? 186 00:10:05,896 --> 00:10:07,148 I fucking dumped her. 187 00:10:07,148 --> 00:10:10,860 Like everyone else has done to every democracy-oriented Afghan 188 00:10:10,860 --> 00:10:12,028 throughout time. 189 00:10:12,028 --> 00:10:15,823 You mentored her, right? She knows how to apply for a grant. 190 00:10:15,823 --> 00:10:16,782 She won't get it. 191 00:10:16,782 --> 00:10:18,868 - Everyone's moved on to something else. - Yeah. 192 00:10:18,868 --> 00:10:21,454 Trying to avoid armed conflict between Russia and NATO. 193 00:10:21,454 --> 00:10:23,205 You're getting it everywhere. 194 00:10:23,205 --> 00:10:24,457 - I'm not. - Yes, you are. 195 00:10:24,457 --> 00:10:27,335 They'll kick us out when they realize we're soiling the place. 196 00:10:27,335 --> 00:10:30,004 I don't think you should be eating shitty British croissants. 197 00:10:30,004 --> 00:10:32,173 You're gonna be having the real deal tomorrow. 198 00:10:32,882 --> 00:10:34,884 In your Parisian boudoir. 199 00:10:34,884 --> 00:10:37,803 I know, but I'm kind of into the British version. 200 00:10:38,721 --> 00:10:40,264 They're bready. I like it. 201 00:10:42,683 --> 00:10:44,101 Me and Pensy packed you. 202 00:10:45,311 --> 00:10:46,395 For Paris. 203 00:10:46,395 --> 00:10:48,022 Okay. Thanks. 204 00:10:48,022 --> 00:10:51,942 She made some bold choices, I thought I should weigh in. 205 00:10:52,526 --> 00:10:54,028 - Oh, yeah? - Yeah. 206 00:10:54,028 --> 00:10:54,987 Red gown. 207 00:10:56,113 --> 00:10:57,782 - For fuck's sake. - Why not? 208 00:10:57,782 --> 00:11:00,910 For the Minister of the Interior? Red is not the move. 209 00:11:00,910 --> 00:11:05,289 I think it was for the ball you're going to with Austin Dennison. 210 00:11:06,123 --> 00:11:07,333 It's not a ball. 211 00:11:07,333 --> 00:11:09,001 Yeah. Long dress. 212 00:11:09,001 --> 00:11:10,211 - Red? - Yeah. 213 00:11:10,211 --> 00:11:12,296 I told her to pack a black one. 214 00:11:12,296 --> 00:11:15,174 Just in case you want to dial it down, you know. 215 00:11:15,174 --> 00:11:16,467 Mm. 216 00:11:16,467 --> 00:11:19,303 So it's not the prom, I can wear my suit. 217 00:11:20,054 --> 00:11:21,764 Well, I wouldn't go that far. 218 00:11:29,897 --> 00:11:31,273 What's happening right now? 219 00:11:33,109 --> 00:11:34,985 With me? Nothing. 220 00:11:35,528 --> 00:11:36,987 Literally, nothing. 221 00:11:36,987 --> 00:11:38,114 Okay. 222 00:11:41,575 --> 00:11:43,077 I packed your bag. 223 00:11:43,828 --> 00:11:45,371 Nobody asked you to do that. 224 00:11:45,371 --> 00:11:49,834 Frances is going to the Chelsea Flower Show to choose bulbs. 225 00:11:50,459 --> 00:11:52,086 She asked me to come along. 226 00:11:52,086 --> 00:11:53,462 Don't go. 227 00:11:53,462 --> 00:11:55,798 I don't have any fucking other thing to do. 228 00:11:55,798 --> 00:12:00,136 That is not what I meant when I said we'd find stuff for you to do. 229 00:12:00,136 --> 00:12:01,262 What did you mean? 230 00:12:01,262 --> 00:12:04,974 Well, I don't know. I haven't figured out every piece of it. 231 00:12:04,974 --> 00:12:07,601 I don't have a ton of brain space right now. 232 00:12:15,109 --> 00:12:17,695 Do you wanna come? On the trip? 233 00:12:19,280 --> 00:12:21,073 - To Paris? - Yeah. 234 00:12:22,366 --> 00:12:25,286 To keep my mouth shut in Paris instead of London? 235 00:12:25,286 --> 00:12:26,203 Hal. 236 00:12:26,203 --> 00:12:28,497 Sit in a hotel room, fuck you when you get back? 237 00:12:28,497 --> 00:12:29,832 Is that so bad? 238 00:12:30,791 --> 00:12:32,209 Will you put on the red dress? 239 00:12:34,336 --> 00:12:38,924 I don't want us to turn into some bizarro, trying-to-keep-it-fresh couple 240 00:12:38,924 --> 00:12:40,301 on the far side of the hill. 241 00:12:40,301 --> 00:12:42,761 - It was your idea. - To come on the trip. 242 00:12:42,761 --> 00:12:44,472 Not on the red dress. 243 00:12:45,139 --> 00:12:45,973 Not nice. 244 00:12:50,436 --> 00:12:52,229 I knew this was a bad idea. 245 00:12:53,689 --> 00:12:56,775 - What? - Another ride on the merry-go-round. 246 00:12:56,775 --> 00:12:57,776 Fuck you, Kate. 247 00:12:58,777 --> 00:12:59,612 I mean it. 248 00:13:00,988 --> 00:13:04,742 I don't know how we'll fix this marriage, but it's not something we've done before. 249 00:13:04,742 --> 00:13:08,412 Common courtesy dictates that if we're gonna make this work, 250 00:13:08,412 --> 00:13:11,165 you don't yell "divorce" every time I open my mouth. 251 00:13:11,165 --> 00:13:13,292 But the things you say are so stupid. 252 00:13:16,962 --> 00:13:17,838 It was a joke. 253 00:13:17,838 --> 00:13:18,881 It wasn't funny. 254 00:13:23,636 --> 00:13:26,138 I was supposed to do a speech at Chatham House. 255 00:13:26,138 --> 00:13:29,350 But I can't do it because of the trip to Paris. 256 00:13:29,892 --> 00:13:33,229 You're supposed to say you're proud of me because I agreed to do a speech. 257 00:13:33,229 --> 00:13:35,731 - I hate speeches. - Do you? 258 00:13:36,690 --> 00:13:39,235 I said yes because I listen to you. 259 00:13:40,778 --> 00:13:42,655 Makes all the difference. 260 00:13:42,655 --> 00:13:43,572 You do it. 261 00:13:44,782 --> 00:13:45,616 The speech. 262 00:13:46,367 --> 00:13:48,702 You'll kill it. It's all upside. 263 00:13:51,247 --> 00:13:52,289 You don't want that. 264 00:13:52,289 --> 00:13:54,124 I do, actually. 265 00:13:55,376 --> 00:13:58,379 I did stuff I was good at when you were ambassador. 266 00:13:59,380 --> 00:14:03,884 You weren't threatened by it, you were thrilled. 267 00:14:03,884 --> 00:14:06,720 I'm trying to rise to the occasion. 268 00:14:06,720 --> 00:14:08,222 You're placating me. 269 00:14:08,222 --> 00:14:09,974 Maybe. Is it working? 270 00:14:12,935 --> 00:14:14,144 That's not fair. 271 00:14:14,728 --> 00:14:15,938 It is working. 272 00:14:16,564 --> 00:14:19,942 You can't buy me off with a speech at Chatham House. 273 00:14:19,942 --> 00:14:24,530 There is significant evidence to the contrary. 274 00:14:27,992 --> 00:14:29,952 The draft title was "Talking to Terrorists," 275 00:14:29,952 --> 00:14:32,413 which is sort of counter to U.S. policy, 276 00:14:32,413 --> 00:14:35,916 so I went to Public Affairs and they like "Communication is Key." 277 00:14:35,916 --> 00:14:37,126 What is this? 278 00:14:37,126 --> 00:14:38,794 The Chatham House speech. 279 00:14:38,794 --> 00:14:41,922 It'll start with the general idea that, well, communication is key, 280 00:14:41,922 --> 00:14:45,885 then get into specifics from the fall of the Soviet Union, the Bosnia talks. 281 00:14:45,885 --> 00:14:49,346 Ronnie, she's going to Paris. She's not doing the Chatham House speech. 282 00:14:49,346 --> 00:14:50,806 No, he is. 283 00:14:50,806 --> 00:14:51,765 Mr. Wyler. 284 00:14:51,765 --> 00:14:55,394 That's why it's back on your calendar. He's gonna waive the Chatham House Rule. 285 00:14:55,394 --> 00:14:57,563 And he asked me to send a copy to Billie Appiah. 286 00:14:57,563 --> 00:15:00,232 I don't wanna do that if you're not happy with the title. 287 00:15:04,862 --> 00:15:06,572 Ma'am, there's been a mix-up. 288 00:15:07,615 --> 00:15:09,366 I take responsibility. 289 00:15:09,366 --> 00:15:13,621 I've been distracted with Paris and everything else. 290 00:15:14,538 --> 00:15:16,999 Somebody thought it would be a good idea 291 00:15:16,999 --> 00:15:19,168 for Mr. Wyler to do your speech. 292 00:15:20,044 --> 00:15:21,670 The Chatham House speech. 293 00:15:21,670 --> 00:15:23,422 Yeah. Me. 294 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 - Ma'am. - Hal's like a racehorse. 295 00:15:26,884 --> 00:15:29,386 You gotta run him, or he'll tear down the barn. 296 00:15:33,140 --> 00:15:36,101 Are you familiar with the Chatham House Rule? 297 00:15:37,144 --> 00:15:39,647 Anything you say can be cited, 298 00:15:39,647 --> 00:15:41,732 but it can't be attributed to you. 299 00:15:41,732 --> 00:15:44,568 It's bad for public image building. 300 00:15:44,568 --> 00:15:45,527 Okay. 301 00:15:47,071 --> 00:15:50,741 Mr. Wyler asked to waive the Chatham House Rule for the speech. 302 00:15:53,410 --> 00:15:54,244 Okay. 303 00:15:56,246 --> 00:15:59,500 He asked to have the speech sent to Billie Appiah. 304 00:16:08,467 --> 00:16:09,301 Thank you. 305 00:16:13,847 --> 00:16:15,933 Ma'am, it's time to go. 306 00:16:24,149 --> 00:16:28,195 Our original scheduled speaker was abruptly called away. 307 00:16:28,195 --> 00:16:30,364 Struggling to fill her shoes 308 00:16:30,364 --> 00:16:33,617 is her husband, Ambassador Hal Wyler. 309 00:16:41,375 --> 00:16:42,209 Thank you. 310 00:16:47,047 --> 00:16:50,175 We started the Bosnia talks 311 00:16:50,759 --> 00:16:55,681 a few days after Suljic launched a bombing campaign 312 00:16:55,681 --> 00:16:59,143 that very nearly killed the woman who's now my wife. 313 00:17:01,103 --> 00:17:05,733 It was my lot to spend more hours in locked rooms with that man 314 00:17:05,733 --> 00:17:07,651 than in the hospital with Kate. 315 00:17:09,695 --> 00:17:12,031 First time I met him, I refused to shake his hand. 316 00:17:14,450 --> 00:17:15,284 Rookie move. 317 00:17:16,785 --> 00:17:19,038 It probably set the peace back a year. 318 00:17:21,957 --> 00:17:23,625 Communication isn't the key. 319 00:17:24,460 --> 00:17:28,505 Diplomacy doesn't open doors with a twist of the wrist. 320 00:17:28,505 --> 00:17:31,091 Diplomacy never works. 321 00:17:32,926 --> 00:17:34,303 It never fucking works. 322 00:17:34,803 --> 00:17:39,725 Diplomacy is 40 days and nights in a Vienna hotel room, 323 00:17:39,725 --> 00:17:43,187 listening to the same empty talking points. 324 00:17:43,187 --> 00:17:44,980 Getting trashed at the minibar. 325 00:17:45,856 --> 00:17:51,278 It's getting to "no" over, and over, and over. 326 00:17:51,278 --> 00:17:53,864 The answer will be "no," so don't stop when you hear it. 327 00:17:53,864 --> 00:17:56,325 You can ask me to leave the room. That'll take it up a level. 328 00:17:56,325 --> 00:18:00,162 Then mention the fact that I was sent here as an insult to both of you, 329 00:18:00,162 --> 00:18:01,705 but maybe you rise above it. 330 00:18:01,705 --> 00:18:04,208 Diplomacy never works. 331 00:18:07,586 --> 00:18:08,462 Until it does. 332 00:18:11,381 --> 00:18:15,135 I've given 30 years of my life for two moments. 333 00:18:16,887 --> 00:18:21,475 When enemies stood on blood-soaked ground... 334 00:18:22,726 --> 00:18:23,977 and grasped hands. 335 00:18:24,978 --> 00:18:26,188 I'd give it 30 more. 336 00:18:29,149 --> 00:18:31,527 The second round of talks with Suljic... 337 00:18:32,694 --> 00:18:33,821 I shook his hand. 338 00:18:34,863 --> 00:18:40,536 Two years later, he was a tired man hoping for peace, 339 00:18:40,536 --> 00:18:43,163 and together... 340 00:18:44,915 --> 00:18:45,916 we ended the war. 341 00:18:47,501 --> 00:18:51,922 One of the boneheaded truisms of foreign policy 342 00:18:51,922 --> 00:18:56,218 is that talking to your enemies legitimizes them. 343 00:18:57,219 --> 00:18:59,179 Talk to everyone. 344 00:19:00,013 --> 00:19:02,766 Talk to the dictator, and the war criminal. 345 00:19:02,766 --> 00:19:06,353 Talk to the poor schmuck three levels down who's so pissed he has to sit 346 00:19:06,353 --> 00:19:08,897 in the back of the second car, he may be ready to turn. 347 00:19:08,897 --> 00:19:10,440 Talk to terrorists. 348 00:19:11,233 --> 00:19:12,317 Talk to everyone. 349 00:19:12,317 --> 00:19:15,320 Fail, and fail again. 350 00:19:15,320 --> 00:19:19,032 And brush yourself off. And fail again. Because maybe... 351 00:19:20,951 --> 00:19:21,952 Maybe. 352 00:19:23,162 --> 00:19:23,996 Yeah. 353 00:19:31,044 --> 00:19:33,589 I wish we could be of assistance. 354 00:19:33,589 --> 00:19:36,925 But, I regret to say, what you request is quite impossible. 355 00:19:36,925 --> 00:19:37,843 Why is that? 356 00:19:37,843 --> 00:19:41,889 Our government is not prepared to further strain relations with Russia. 357 00:19:41,889 --> 00:19:43,682 - Nor is ours. Of course. 358 00:19:43,682 --> 00:19:48,937 But we hope to play a key role in the end of Russia's regional conflicts. 359 00:19:49,646 --> 00:19:54,610 We've invested significant time building bridges between the parties. 360 00:19:54,610 --> 00:19:59,823 We've received a strong indication that this would not unduly displease Moscow. 361 00:19:59,823 --> 00:20:03,744 Whether or not Moscow is privately relieved, 362 00:20:03,744 --> 00:20:07,039 their public reaction is unlikely to reflect that. 363 00:20:07,039 --> 00:20:10,042 The Lenkov Company framed your soldiers in Mali 364 00:20:10,042 --> 00:20:12,628 for a massacre they perpetrated themselves. 365 00:20:12,628 --> 00:20:16,632 And now it looks like they framed Iran for an attack on Britain. 366 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 How is this not an attractive proposition--? 367 00:20:19,009 --> 00:20:21,053 If we had assurances 368 00:20:21,053 --> 00:20:24,890 that Moscow would not condemn the arrest, 369 00:20:25,682 --> 00:20:29,144 would you give the proposal a more serious consideration? 370 00:20:29,144 --> 00:20:35,484 In times like this, we wish you were still a member of the European Union. 371 00:20:35,484 --> 00:20:38,362 We perhaps could've found a solution as a group. 372 00:20:38,362 --> 00:20:42,366 For France alone, with deepest sympathies for your loss, 373 00:20:42,950 --> 00:20:45,202 I'm afraid the answer remains "no." 374 00:20:50,207 --> 00:20:51,875 Truly inspiring. Thank you. 375 00:20:52,584 --> 00:20:55,087 - Nice to see you. Thank you. - Mr. Wyler. 376 00:20:55,087 --> 00:20:58,423 - Congratulations. That was great. - Look how surprised you are. 377 00:20:58,423 --> 00:21:00,968 - Excellent address. Truly impressive. 378 00:21:00,968 --> 00:21:02,552 Thank you. A great crowd here. 379 00:21:02,552 --> 00:21:04,596 Uh, I wonder if I could take a moment of your time. 380 00:21:04,596 --> 00:21:05,764 Sure. 381 00:21:05,764 --> 00:21:07,849 I'm not sure this is the place. 382 00:21:07,849 --> 00:21:10,435 Find something to eat? I should go to the hotel 383 00:21:10,435 --> 00:21:12,271 - and get some work done. - All right. 384 00:21:16,233 --> 00:21:18,527 I realize we knew this was an exercise in futility, 385 00:21:18,527 --> 00:21:20,404 but it would've helped things on my end 386 00:21:20,404 --> 00:21:22,447 if I were able to go back to the White House 387 00:21:22,447 --> 00:21:23,782 and say I did what I could. 388 00:21:23,782 --> 00:21:27,536 - Did you not? - I think I looked disapproving. 389 00:21:27,536 --> 00:21:29,496 And that's been known to shake the earth. 390 00:21:29,496 --> 00:21:34,126 But if I'd had an opportunity to actually, I don't know, speak-- 391 00:21:34,126 --> 00:21:36,169 She was never gonna budge with both of us there, 392 00:21:36,169 --> 00:21:38,422 as you said when we walked through the door. 393 00:21:39,047 --> 00:21:41,508 She looked for an opportunity to tut-tut me about Brexit. 394 00:21:41,508 --> 00:21:44,219 - She'll say yes when it's one-on-one. - Great. 395 00:21:44,219 --> 00:21:47,597 You can pull her aside at the event tonight, wrap it up. 396 00:21:47,597 --> 00:21:48,765 Not me, you. 397 00:21:50,100 --> 00:21:51,393 I interrupted you. 398 00:21:51,393 --> 00:21:54,396 And then gave you a chiding shake of the head. 399 00:21:55,063 --> 00:21:56,565 Makes women furious. 400 00:21:56,565 --> 00:21:58,317 She clocked it too. 401 00:21:58,317 --> 00:22:00,110 You never have to mention it, 402 00:22:00,110 --> 00:22:04,197 but you'll have an unspoken bond built around your shared irritation. 403 00:22:04,740 --> 00:22:06,074 With me. 404 00:22:10,537 --> 00:22:11,955 Let's get some food. 405 00:22:12,581 --> 00:22:13,540 Hmm. 406 00:22:17,002 --> 00:22:19,588 You don't think it's a little simplistic? 407 00:22:21,256 --> 00:22:22,090 I-- What? 408 00:22:22,090 --> 00:22:25,677 I'm gonna walk in there and roll my eyes and say, "Men." 409 00:22:25,677 --> 00:22:28,597 And then she's gonna be like, "I know, mon dieu." 410 00:22:30,015 --> 00:22:32,934 - When you put it like that-- - How should I put it? 411 00:22:32,934 --> 00:22:36,063 Like the U.S. has no voice in the EU anymore. 412 00:22:37,064 --> 00:22:38,857 We were that, then we Brexited 413 00:22:38,857 --> 00:22:43,153 in one of the great self-inflicted wounds of modern history. 414 00:22:43,153 --> 00:22:47,449 And now you have no inside ear or eye or mouthpiece. 415 00:22:47,449 --> 00:22:48,784 At the EU? 416 00:22:48,784 --> 00:22:49,910 Yeah. 417 00:22:49,910 --> 00:22:52,037 You weren't a mouthpiece. 418 00:22:52,037 --> 00:22:54,414 Nobody described it that way in our absence? 419 00:22:54,414 --> 00:22:55,624 Um... 420 00:22:56,500 --> 00:22:57,334 Well, maybe. 421 00:22:59,878 --> 00:23:02,005 We're no longer that window for you. 422 00:23:02,506 --> 00:23:03,465 Into Europe. 423 00:23:03,465 --> 00:23:04,674 France could be. 424 00:23:04,674 --> 00:23:06,927 I'm not inventing the wheel. 425 00:23:06,927 --> 00:23:09,805 Rayburn mentioned it in a speech a few days ago. 426 00:23:10,472 --> 00:23:11,348 Yeah. 427 00:23:11,348 --> 00:23:14,351 So it's not them doing something for us, 428 00:23:14,351 --> 00:23:18,396 it's them doing something for their new silent partner, you. 429 00:23:23,652 --> 00:23:24,528 Go ahead. 430 00:23:25,153 --> 00:23:26,113 What? 431 00:23:27,572 --> 00:23:30,367 I'm waiting for the deluge of withering dissent. 432 00:23:31,827 --> 00:23:35,413 No. I think you're right. Which is me agreeing with you. 433 00:23:35,413 --> 00:23:40,377 So... objection is rapid-fire and loud 434 00:23:40,377 --> 00:23:43,213 while approval is best conveyed in silence. 435 00:23:44,256 --> 00:23:45,340 I was eating. 436 00:23:46,383 --> 00:23:47,884 You do it without food. 437 00:23:47,884 --> 00:23:51,263 I know when you agree because you walk away without saying a word. 438 00:23:51,263 --> 00:23:52,305 I do not. 439 00:23:54,057 --> 00:23:55,267 I do. 440 00:23:55,267 --> 00:23:56,893 It's terrible. 441 00:23:57,477 --> 00:23:58,395 It's endearing. 442 00:23:59,020 --> 00:24:00,397 Once you know what's going on. 443 00:24:00,397 --> 00:24:02,274 Before that, it can be hard to follow. 444 00:24:05,152 --> 00:24:06,528 Were you ever staff? 445 00:24:08,655 --> 00:24:09,489 I know the answer. 446 00:24:09,489 --> 00:24:11,741 I read about you on the Internet. You weren't. 447 00:24:12,409 --> 00:24:13,618 I suppose not. 448 00:24:13,618 --> 00:24:18,165 You went from big leadership position to bigger leadership position. 449 00:24:19,291 --> 00:24:21,459 Staff learns to talk fast, 450 00:24:21,459 --> 00:24:25,881 reduce complexity into a phrase someone can memorize while they're peeing. 451 00:24:25,881 --> 00:24:27,966 That is beautiful. I will always remember it. 452 00:24:27,966 --> 00:24:31,678 It's true. Nobody wants to be briefed. You gotta chase them into the toilet. 453 00:24:31,678 --> 00:24:34,723 Especially if it's about women getting their tongues cut out. 454 00:24:34,723 --> 00:24:35,891 It's a buzzkill. 455 00:24:39,394 --> 00:24:40,353 Sorry, it's Hal. 456 00:24:41,062 --> 00:24:42,063 Go ahead. 457 00:24:45,483 --> 00:24:46,318 Hey. 458 00:24:46,318 --> 00:24:47,402 How did it go? 459 00:24:47,402 --> 00:24:48,653 As expected. 460 00:24:48,653 --> 00:24:51,364 We're gonna take another crack at her tonight at the thing. 461 00:24:52,532 --> 00:24:53,867 How did the speech go? 462 00:24:53,867 --> 00:24:55,410 Oh, fine. 463 00:24:55,410 --> 00:24:57,287 Uncharacteristically modest. 464 00:24:57,287 --> 00:24:59,456 No, you're right. It went great. 465 00:25:00,290 --> 00:25:04,169 I-- There was this Tory MP. 466 00:25:04,169 --> 00:25:06,880 He came up to me after. He was desperate to talk. 467 00:25:06,880 --> 00:25:09,341 - I'm gonna meet him for a drink tonight. - Who? 468 00:25:09,341 --> 00:25:10,634 Um, Merritt Grove? 469 00:25:10,634 --> 00:25:11,843 Grave? Grove? 470 00:25:12,677 --> 00:25:13,845 And you're meeting him? 471 00:25:13,845 --> 00:25:15,889 - He said it was urgent. - Hal, Jesus. 472 00:25:15,889 --> 00:25:18,058 He wanted to talk to you, but you're not here. 473 00:25:18,058 --> 00:25:21,603 If he's asking to talk to me, it's not 'cause he wants a Wyler's perspective. 474 00:25:21,603 --> 00:25:24,856 He wants a representative of the president of the United States. 475 00:25:24,856 --> 00:25:28,151 Take a breath, please. I told him. I said exactly that. 476 00:25:28,151 --> 00:25:32,197 I said, "Look, I'm not fucking anyone. I'm a trophy wife." 477 00:25:32,197 --> 00:25:34,366 I offered to put him on the phone with Billie, 478 00:25:34,366 --> 00:25:37,285 - but he didn't want that. - Tell me you didn't. 479 00:25:37,285 --> 00:25:39,120 I didn't. He didn't wanna talk to her. 480 00:25:39,120 --> 00:25:42,457 Tell me you didn't offer to call the White House chief of staff 481 00:25:42,457 --> 00:25:44,793 for somebody who sucked up to you at a party. 482 00:25:44,793 --> 00:25:46,503 - Kate. - How many ways are you gonna find to 483 00:25:46,503 --> 00:25:51,132 - wag your ass in front of Billie Appiah? - I told you twice and I'll say it again, 484 00:25:51,132 --> 00:25:53,260 he did not wish to speak to Billie Appiah. 485 00:25:55,387 --> 00:25:57,389 You're chasing secretary of state. 486 00:25:59,349 --> 00:26:00,183 What? 487 00:26:00,183 --> 00:26:01,977 You told me to burn him. 488 00:26:01,977 --> 00:26:05,355 You told me to take down the fucking secretary of state. 489 00:26:05,355 --> 00:26:06,273 This is why? 490 00:26:06,273 --> 00:26:09,192 - Because you wanna be secretary of state? - Jesus Christ. 491 00:26:09,192 --> 00:26:11,611 Me as vice president was something to keep you busy 492 00:26:11,611 --> 00:26:13,530 until you found a better job? 493 00:26:13,530 --> 00:26:15,699 - This is delusional. - Listen to me. 494 00:26:15,699 --> 00:26:18,159 - You will not meet him. Understand? - No. 495 00:26:18,159 --> 00:26:20,829 I don't because that'd make me look like a fucking tool. 496 00:26:20,829 --> 00:26:23,498 - What was his name? The guy? - Merritt Grove. 497 00:26:23,498 --> 00:26:25,750 My office will call him and cancel your meeting. 498 00:26:25,750 --> 00:26:29,129 You will not call him. You'll call no one. You hear me? 499 00:26:29,129 --> 00:26:30,130 You know what, Kate? 500 00:26:30,130 --> 00:26:31,464 - No one. 501 00:26:45,895 --> 00:26:47,772 Ah. Now we're chums. 502 00:26:47,772 --> 00:26:50,025 - Calling for a chin wag? - Okay. 503 00:26:50,692 --> 00:26:51,526 You all right? 504 00:26:52,485 --> 00:26:53,862 Who's Merritt Grove? 505 00:26:53,862 --> 00:26:54,904 He's an MP. 506 00:26:54,904 --> 00:26:59,117 Tory. You'd describe him as a compassionless conservative. 507 00:26:59,117 --> 00:27:00,577 We just call him old. 508 00:27:00,577 --> 00:27:03,246 - Did you work with him? - Glancingly. 509 00:27:03,246 --> 00:27:04,914 - Okay. - Are you ill? 510 00:27:04,914 --> 00:27:09,919 No. Hal met him at an event and tried to put him in touch with the White House. 511 00:27:09,919 --> 00:27:12,005 He wanted to speak with the president? 512 00:27:12,005 --> 00:27:14,674 I don't know what he wanted. He wanted to talk to someone right away 513 00:27:14,674 --> 00:27:17,677 and Hal offered the White House chief of staff, 514 00:27:17,677 --> 00:27:21,181 which, apparently, even Mr. Grove knew was absurd. 515 00:27:21,181 --> 00:27:24,434 So then Hal offered Hal. 516 00:27:24,434 --> 00:27:25,518 Ah. 517 00:27:25,518 --> 00:27:27,937 I can't meet with him for a couple of days. I'm in Paris. 518 00:27:27,937 --> 00:27:31,691 Things with Grove are always urgent. He's a bit of an hysteric. 519 00:27:31,691 --> 00:27:34,778 Can I push him off or send someone to talk to him? 520 00:27:34,778 --> 00:27:36,196 Of course. Delegate. 521 00:27:36,196 --> 00:27:38,031 - I'm not burning a bridge? - No. 522 00:27:38,031 --> 00:27:39,991 Godspeed with the Gauls. 523 00:27:46,539 --> 00:27:50,001 I'm sorry, I do-- I just need to walk for a minute. 524 00:27:50,001 --> 00:27:52,379 - We can walk. - You don't have to come. 525 00:27:55,090 --> 00:27:56,216 Of course. 526 00:27:58,093 --> 00:27:59,803 It's not what I meant. I'm... 527 00:28:01,137 --> 00:28:01,971 Let's walk. 528 00:28:03,807 --> 00:28:05,433 Warren, we're talking on the go. 529 00:28:18,113 --> 00:28:19,364 Everything all right? 530 00:28:21,074 --> 00:28:22,951 I'm fine. Don't worry about it. It's a... 531 00:28:24,619 --> 00:28:26,329 personal-- whatever. 532 00:28:29,082 --> 00:28:30,333 I didn't mean to pry. 533 00:28:31,209 --> 00:28:34,337 You're not. I'm melting down in front of you. 534 00:28:34,921 --> 00:28:36,881 We should be talking about the French. 535 00:28:37,966 --> 00:28:39,926 Is this what melting down looks like? 536 00:28:39,926 --> 00:28:41,803 - You don't think so? - No. 537 00:28:41,803 --> 00:28:45,140 When you run, sweating, into my office with instruction, 538 00:28:45,140 --> 00:28:47,559 - that looks like melting down. - Oh, God. 539 00:28:47,559 --> 00:28:51,438 Again, endearing once decoded. 540 00:28:52,480 --> 00:28:53,523 I sweat a lot. 541 00:28:53,523 --> 00:28:55,734 It's not tied to my emotional state. 542 00:29:02,240 --> 00:29:03,575 My marriage is ending. 543 00:29:04,451 --> 00:29:05,285 Again. 544 00:29:06,536 --> 00:29:09,831 I thought that was already underway. 545 00:29:10,957 --> 00:29:12,125 It was, and then... 546 00:29:14,377 --> 00:29:15,295 it wasn't. 547 00:29:15,295 --> 00:29:16,296 Oh, God. 548 00:29:17,380 --> 00:29:18,214 I'm gonna vomit. 549 00:29:18,214 --> 00:29:21,301 I'm not walking on the Seine and bitching to you about my marriage. 550 00:29:21,301 --> 00:29:23,011 It's like, ugh. 551 00:29:23,011 --> 00:29:24,846 - We could stand still. - No. 552 00:29:24,846 --> 00:29:26,973 I invite you to get it off your chest 553 00:29:26,973 --> 00:29:32,937 because the sweating is in fact tied to your emotional state and has begun. 554 00:29:39,027 --> 00:29:41,571 I feel like the stand-up thing to do 555 00:29:41,571 --> 00:29:46,034 is to give a relationship every possible chance. Right? 556 00:29:46,034 --> 00:29:50,914 I mean, it's the whole fucking definition of my life's work. 557 00:29:50,914 --> 00:29:53,082 There's nothing you can't talk out. 558 00:29:53,583 --> 00:29:54,417 Of course. 559 00:29:55,877 --> 00:29:57,378 But at a certain point... 560 00:29:58,296 --> 00:30:04,761 I'm a moron for failing to learn a lesson I have been taught a thousand times. 561 00:30:04,761 --> 00:30:05,678 No. 562 00:30:07,013 --> 00:30:09,682 At this point, I'm a fucking moron. 563 00:30:11,935 --> 00:30:13,728 Perhaps you're just a decent person 564 00:30:13,728 --> 00:30:18,316 in a time when decency has lost its hold on the public imagination. 565 00:30:22,403 --> 00:30:24,197 Standing room only apparently. 566 00:30:25,782 --> 00:30:27,367 - I'll send you a clip. 567 00:30:29,410 --> 00:30:30,745 I gotta go. 568 00:30:30,745 --> 00:30:31,704 Okay. 569 00:30:31,704 --> 00:30:33,665 - Well, she call you? Yeah. 570 00:30:34,457 --> 00:30:35,416 In a tizzy? 571 00:30:35,416 --> 00:30:37,126 She's just trying to be careful. 572 00:30:37,126 --> 00:30:42,423 Well, she's probably undercaffeinated. It's a disservice to the nation. 573 00:30:42,423 --> 00:30:44,551 I'll meet the guy from Chatham House. 574 00:30:44,551 --> 00:30:48,137 Ronnie will come along and take notes, make it feel like embassy business. 575 00:30:48,137 --> 00:30:49,055 Really? 576 00:30:49,055 --> 00:30:50,974 Yeah. It's best way to learn, right? 577 00:30:50,974 --> 00:30:51,891 Um... 578 00:30:53,560 --> 00:30:56,604 How about I come along, just do a bit of a handover? 579 00:30:56,604 --> 00:31:00,525 Sir, I'm not having a great day. Can we just go with a no? 580 00:31:00,525 --> 00:31:04,487 You think a five-minute handoff is gonna bring down the republic? 581 00:31:07,115 --> 00:31:08,658 Fine. Five minutes. 582 00:31:11,369 --> 00:31:14,706 The whole enterprise is-- is porous. 583 00:31:15,498 --> 00:31:16,332 Intentionally. 584 00:31:16,332 --> 00:31:19,127 We throw parties, people come to the house. 585 00:31:19,127 --> 00:31:22,881 I go to fucking literary societies, ramble about conflict resolution 586 00:31:22,881 --> 00:31:25,884 while drinking port that is very old and not good, 587 00:31:25,884 --> 00:31:28,678 and someone wants to talk. 588 00:31:28,678 --> 00:31:31,639 It's actually what we're after, right? 589 00:31:31,639 --> 00:31:34,726 You're sharp as a tack, and one day you're gonna run this place, 590 00:31:34,726 --> 00:31:39,105 but Archibald Highnostril is not gonna say a fucking thing 591 00:31:39,105 --> 00:31:42,233 with 12-year-old Ronnie taking notes. 592 00:31:46,696 --> 00:31:47,614 There's a line. 593 00:31:48,531 --> 00:31:50,408 It's porous, but it's there. 594 00:31:51,326 --> 00:31:54,245 And when you vault all the way over it, 595 00:31:54,245 --> 00:31:57,624 the rest of us spend all our time compensating. 596 00:31:57,624 --> 00:32:01,794 Then people like Ronnie have to sit in meetings and awkwardly take notes 597 00:32:01,794 --> 00:32:06,925 to prove to the world that the White House is not a fee-for-services organization. 598 00:32:10,762 --> 00:32:17,226 I think you should take a moment and decide if you really wanna suggest... 599 00:32:18,645 --> 00:32:20,563 that I'm selling access, Stuart. 600 00:32:31,950 --> 00:32:34,911 I told him not to come. But he said five minutes. 601 00:32:34,911 --> 00:32:36,454 -I'm really sorry. 602 00:32:36,454 --> 00:32:38,581 I can try to cancel the whole thing. 603 00:32:39,290 --> 00:32:40,541 Don't worry about it. 604 00:32:41,042 --> 00:32:42,126 Five and he's out. 605 00:32:42,126 --> 00:32:44,587 Yeah. Good luck with that. 606 00:32:44,587 --> 00:32:45,672 Thank you, ma'am. 607 00:33:06,567 --> 00:33:07,527 Ambassador? 608 00:33:07,527 --> 00:33:10,571 Could you tell the foreign secretary to go on ahead without me? 609 00:33:10,571 --> 00:33:12,490 - Of course, ma'am. - Thanks. 610 00:34:48,920 --> 00:34:50,046 It's nice to see you. 611 00:34:50,046 --> 00:34:51,672 I'm glad you could join us. 612 00:34:51,672 --> 00:34:54,342 Could we talk for a minute? Of course. 613 00:34:56,469 --> 00:35:01,599 I come to events here and give myself a few minutes alone with one of them. 614 00:35:02,183 --> 00:35:05,937 I try to treat them as individuals. 615 00:35:06,729 --> 00:35:07,605 Not a horde. 616 00:35:13,569 --> 00:35:15,363 He crowned himself. 617 00:35:16,239 --> 00:35:17,073 Napoleon. 618 00:35:18,116 --> 00:35:20,660 Simplified matters considerably. 619 00:35:20,660 --> 00:35:21,953 It did. 620 00:35:22,745 --> 00:35:24,539 You will ask me for a favor. 621 00:35:25,832 --> 00:35:27,917 It will, no doubt, improve my life. 622 00:35:27,917 --> 00:35:28,960 Mm. 623 00:35:30,128 --> 00:35:32,296 Have you given any more thought to the proposal? 624 00:35:32,296 --> 00:35:36,676 Yes. However, this British request is not as you describe. 625 00:35:36,676 --> 00:35:37,593 Why not? 626 00:35:37,593 --> 00:35:42,598 Typically, an arrest on French soil would be conducted by French police. 627 00:35:43,641 --> 00:35:49,730 London has asked that their special operatives take the lead. 628 00:35:49,730 --> 00:35:52,400 They need to avenge the 41 fallen sailors. 629 00:35:52,400 --> 00:35:56,988 British Special Forces on the scene when Lenkov is taken into custody... 630 00:35:57,989 --> 00:35:58,906 it's a start. 631 00:35:58,906 --> 00:36:02,160 This highly unorthodox request... 632 00:36:03,369 --> 00:36:07,540 being of import to our great and good friend, the United States, 633 00:36:09,000 --> 00:36:11,752 we shall reluctantly grant it. 634 00:36:11,752 --> 00:36:13,004 We appreciate that. 635 00:36:13,004 --> 00:36:17,133 But one must register surprise that the present U.S. administration, 636 00:36:17,133 --> 00:36:20,511 after pointedly proclaiming a break with the past, 637 00:36:20,511 --> 00:36:25,099 would so strongly lobby for an extrajudicial assassination. 638 00:36:25,933 --> 00:36:28,561 We're talking about an arrest. 639 00:36:28,561 --> 00:36:31,314 My colleagues on the intelligence side 640 00:36:32,273 --> 00:36:37,445 tell me that the British do not intend to let Roman Lenkov walk out alive. 641 00:36:40,656 --> 00:36:43,826 We applaud you for returning the 26 statues. 642 00:36:44,577 --> 00:36:46,412 Britain will follow suit. 643 00:36:46,412 --> 00:36:47,914 So many excuses. 644 00:36:53,794 --> 00:36:56,714 ...to your commitment to leadership? Is that a thing of the past? 645 00:36:57,215 --> 00:36:58,966 - Excuse me. - Okay. 646 00:37:01,469 --> 00:37:02,553 Kate? 647 00:37:03,512 --> 00:37:04,347 Ambassador. 648 00:37:05,806 --> 00:37:06,807 She signed off. 649 00:37:08,267 --> 00:37:09,101 Well done. 650 00:37:10,102 --> 00:37:13,231 They-- They have champagne up there. Perhaps a toast-- 651 00:37:13,231 --> 00:37:15,608 I don't feel great. I'm gonna go back to the hotel. 652 00:37:15,608 --> 00:37:17,526 - Well, I'll walk you. - That's all right. 653 00:37:20,071 --> 00:37:21,072 Kate. 654 00:37:25,076 --> 00:37:27,286 I have the DCM for Ms. Park, is she available? 655 00:37:29,163 --> 00:37:29,997 Unbelievable. 656 00:37:29,997 --> 00:37:32,583 Can you ask her to get back to us when she has a moment? 657 00:37:32,583 --> 00:37:33,668 Not gonna happen. 658 00:37:34,543 --> 00:37:36,045 Maybe she's sick or something. 659 00:37:36,045 --> 00:37:38,673 - She's not answering any of our calls. 660 00:37:38,673 --> 00:37:39,632 Mr. Wyler? 661 00:37:39,632 --> 00:37:41,717 You should give me a half hour alone with him. 662 00:37:41,717 --> 00:37:43,427 - Let me explain. Sir, no. 663 00:37:43,427 --> 00:37:45,137 Go tell the guy I'm coming. 664 00:37:46,430 --> 00:37:47,265 The ambassador-- 665 00:37:47,265 --> 00:37:49,892 The ambassador blows her coat every time I open my mouth. 666 00:37:49,892 --> 00:37:51,435 - Don't let it rattle you. - Hal. 667 00:37:51,435 --> 00:37:53,854 She's got you convinced I'm a monkey with a shotgun, 668 00:37:53,854 --> 00:37:56,482 but sometimes an apology is just an apology. 669 00:37:56,482 --> 00:37:59,860 "I was gonna buy you a drink, now I'm not gonna buy you a drink. Sorry." 670 00:37:59,860 --> 00:38:02,446 - I'll buy him two drinks. - He doesn't want two from you. 671 00:38:02,446 --> 00:38:05,866 You work for the State Department. You'll buy him a shitty cabernet. Twice. 672 00:38:12,331 --> 00:38:15,835 Mr. Grove, I'm Ronnie Buckhurst. I work with Stuart Hayford. 673 00:38:15,835 --> 00:38:18,212 - He's stuck on a call. He'll be right in. - Who? 674 00:38:18,212 --> 00:38:21,382 Stuart Hayford. Deputy Chief of Mission at Embassy London. 675 00:38:22,049 --> 00:38:23,009 Where's Mr. Wyler? 676 00:38:23,009 --> 00:38:26,178 Mrs. Wyler is the ambassador. She asked Mr. Hayford to meet with you. 677 00:38:27,346 --> 00:38:28,389 No. 678 00:38:29,223 --> 00:38:31,225 I would appreciate a moment alone. 679 00:38:31,225 --> 00:38:33,185 At least take my coat. It's freezing. 680 00:38:33,185 --> 00:38:34,103 I'm fine. 681 00:38:34,687 --> 00:38:35,646 I can see that. 682 00:38:37,523 --> 00:38:39,191 Okay, give me your fucking coat. 683 00:38:44,822 --> 00:38:47,950 - Have you been playing me? - What on--? 684 00:38:47,950 --> 00:38:50,411 Asking for an arrest when all along it's been a hit? 685 00:38:50,411 --> 00:38:52,747 I haven't the slightest idea what you're talking about. 686 00:38:52,747 --> 00:38:55,124 Lenkov's assassination. 687 00:38:55,124 --> 00:38:58,294 French police have been instructed to stand down. 688 00:38:58,294 --> 00:39:01,797 While British Special Forces conduct a bin Laden-style raid 689 00:39:01,797 --> 00:39:03,632 to take out Roman Lenkov. 690 00:39:03,632 --> 00:39:05,593 - That's absurd. - It's what's happening. 691 00:39:05,593 --> 00:39:08,095 - We don't assassinate people. - We don't either. 692 00:39:08,095 --> 00:39:09,472 Except when we do. 693 00:39:09,472 --> 00:39:12,725 Trowbridge wouldn't. It would bring down his government. 694 00:39:12,725 --> 00:39:13,893 And why? 695 00:39:13,893 --> 00:39:16,270 If he can arrest Lenkov, 696 00:39:16,270 --> 00:39:19,273 learn who hired him, and rain hellfire on them, 697 00:39:19,273 --> 00:39:21,067 that is worth something. 698 00:39:21,609 --> 00:39:24,195 A dead Lenkov doesn't do him any good. 699 00:39:24,195 --> 00:39:25,404 He said it was too slow. 700 00:39:25,404 --> 00:39:28,074 - An arrest. - So he issued a kill order? 701 00:39:28,074 --> 00:39:29,367 - Apparently. - No. 702 00:39:30,117 --> 00:39:30,951 Unless he... 703 00:39:31,619 --> 00:39:32,453 What? 704 00:39:32,453 --> 00:39:35,081 There's an exception, under the Intelligence Services Act. 705 00:39:35,081 --> 00:39:38,000 But that-- that requires authorization. 706 00:39:38,000 --> 00:39:39,585 - He authorized it. - He can't. 707 00:39:39,585 --> 00:39:42,296 - It needs approval and a signature. - From who? 708 00:39:43,339 --> 00:39:44,173 Me. 709 00:39:46,258 --> 00:39:48,219 Maybe there's a request I missed. 710 00:39:48,219 --> 00:39:50,346 They won't put a kill request in your e-mail. 711 00:39:50,346 --> 00:39:54,517 Yes, but a request for a certain type of meeting, where it would be authorized. 712 00:39:55,893 --> 00:39:57,603 - Is that your work phone? - Yes. 713 00:39:57,603 --> 00:39:59,980 - A government-issued phone? - It's where they would send it. 714 00:39:59,980 --> 00:40:02,858 - Give it to me. - Just give me one moment. 715 00:40:02,858 --> 00:40:05,236 - What are you doing? 716 00:40:06,612 --> 00:40:09,365 - Warren! What the fuck? 717 00:40:09,365 --> 00:40:12,827 Listen to me. A dead Lenkov is only good for the people who hired him. 718 00:40:12,827 --> 00:40:17,915 A dead Lenkov is only good for the people who hired him. 719 00:40:19,917 --> 00:40:22,962 If Prime Minister Nicol Trowbridge wants him dead... 720 00:40:25,423 --> 00:40:27,049 Nicol Trowbridge hired him. 721 00:40:30,177 --> 00:40:32,054 I was expecting Mr. Wyler. 722 00:40:32,054 --> 00:40:34,890 I do not wish to speak to anyone from your embassy. 723 00:40:34,890 --> 00:40:37,601 - Mr. Grove. Sorry I'm late. - Mr. Grove. Merritt! 724 00:42:30,714 --> 00:42:32,299 Any station this channel, 725 00:42:32,299 --> 00:42:34,385 this is Dolphin 3-6, transmitting in the blind. 726 00:42:37,846 --> 00:42:39,223 Any station this channel, 727 00:42:39,223 --> 00:42:41,684 this is Dolphin 3-6, transmitting in the blind. 728 00:42:46,772 --> 00:42:48,399 Any station, this is Dolphin 3-6. 729 00:42:48,399 --> 00:42:51,151 We suspected comms failure. Transmitting in the blind. 730 00:42:55,155 --> 00:42:57,283 Dolphin 3-6, nothing heard. Out.