1 00:00:06,047 --> 00:00:07,549 I TIDIGARE AVSNITT 2 00:00:07,549 --> 00:00:11,177 Provocera inte ett land som är redo att avfyra kärnvapen. 3 00:00:11,177 --> 00:00:14,431 - Prova allt annat först. - Bra idé. 4 00:00:14,431 --> 00:00:19,811 Det har inte undgått mig att du är en otroligt attraktiv, medkännande... 5 00:00:21,271 --> 00:00:25,650 ...man. Men just nu har vi andra problem. 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,278 Jag gav dig 15 år, ge mig en chans. 7 00:00:28,278 --> 00:00:32,323 - Så att du kan styra vicepresidenten? - Så att jag är gift med dig. 8 00:00:32,323 --> 00:00:36,286 Slår vi till mot Ryssland, slår Ryssland tillbaka. 9 00:00:36,286 --> 00:00:39,122 Men Lenkov-gruppen är ju inte Ryssland? 10 00:00:39,122 --> 00:00:42,959 Just nu är den enda gången du får ha sönder grejer. 11 00:00:42,959 --> 00:00:47,046 - Vad borde jag ha sönder? - USA:s utrikesminister. 12 00:00:47,046 --> 00:00:49,883 Du kanske inte ser det, men vi är bra ihop. 13 00:00:49,883 --> 00:00:53,595 Jag känner det också. 14 00:00:53,595 --> 00:00:58,683 Att USA och Storbritannien krigar mot Ryssland får folk att skaffa barn. 15 00:00:58,683 --> 00:01:02,353 - Ber du mig...? - Nej. Det är hela poängen. 16 00:01:02,353 --> 00:01:04,814 Men en hund? 17 00:01:04,814 --> 00:01:09,235 Vill du vara öppen med att vi är ihop? 18 00:01:09,235 --> 00:01:10,403 Ja. 19 00:01:10,403 --> 00:01:12,947 - Det är bättre än en, inte sant? - Vad? 20 00:01:14,365 --> 00:01:15,408 Två. 21 00:01:28,046 --> 00:01:30,298 - Jag borde gå. - Vart? 22 00:01:30,298 --> 00:01:33,551 Tillbaka till mitt rum. Innan personalen hittar mig. 23 00:01:33,551 --> 00:01:35,887 Du kan ta det lugnt en stund. 24 00:01:37,263 --> 00:01:41,976 {\an8}- Ber du mig stanna? - Jag ber dig ta det lugnt. 25 00:01:44,729 --> 00:01:49,692 - Ber du mig stanna? - Ber du mig att be dig stanna? 26 00:01:49,692 --> 00:01:50,944 Borde jag det? 27 00:01:53,988 --> 00:01:57,325 Jag vet inte. Kanske. 28 00:01:59,702 --> 00:02:03,331 - Jag borde inte göra så mot dig. - Gör vad du vill. 29 00:02:04,165 --> 00:02:05,250 Jag borde inte. 30 00:02:06,626 --> 00:02:08,753 - Förlåt mig. - Varför? 31 00:02:08,753 --> 00:02:12,340 Jag trodde inte att du kunde. För jag är ett svin. 32 00:02:12,340 --> 00:02:16,511 Du är ett svin, men du hade skäl att oroa dig. 33 00:02:17,178 --> 00:02:21,766 - Du var fantastisk. - Alltid. Ibland märker du det inte. 34 00:02:23,810 --> 00:02:27,105 - Du borde inte förlåta mig. - Det kanske jag inte gör. 35 00:02:27,605 --> 00:02:29,941 - Jo, det gör jag. - Gör inte så. 36 00:02:29,941 --> 00:02:34,070 Låt inte mig vara den enda som tänker igenom hindren. 37 00:02:34,070 --> 00:02:38,324 - Jag klarar det. - Jag gillar inte att vara så arg på dig. 38 00:02:41,953 --> 00:02:46,082 Vad fungerade? De senaste dagarna? 39 00:02:46,082 --> 00:02:48,168 - Ja. - Men varför? 40 00:02:48,168 --> 00:02:51,546 - Jag vet inte. - Du måste göra det tydligt. 41 00:02:51,546 --> 00:02:53,631 Jag vet uppenbarligen inte alltid. 42 00:02:55,383 --> 00:02:56,718 Vad fungerade? 43 00:02:58,219 --> 00:03:01,472 Du satte agendan. Du kom på mästerplanen. 44 00:03:01,472 --> 00:03:06,603 - Jag ringde några samtal. - Det är inte vad du gjorde. 45 00:03:06,603 --> 00:03:07,520 - Inte? - Nej. 46 00:03:07,520 --> 00:03:10,064 - Vad gjorde jag? - Du ringde 100 samtal. 47 00:03:10,064 --> 00:03:13,693 Du fick folk att känna sig smarta och viktiga. 48 00:03:13,693 --> 00:03:17,572 - De sprang efter dig och ville hjälpa. - De är smarta och viktiga. 49 00:03:17,572 --> 00:03:21,284 - Killen från Phoenix? - Han är bara viktig. 50 00:03:28,249 --> 00:03:32,128 - Hatade du det inte? - Vad? 51 00:03:33,046 --> 00:03:35,840 - Att vara bakgrundssångare. - Nej. 52 00:03:38,092 --> 00:03:40,762 Jag trodde att jag skulle det. Men... 53 00:03:41,304 --> 00:03:43,765 Nej. Det var rätt kul. 54 00:03:47,060 --> 00:03:50,730 - Jag vill inte göra ingenting. - Naturligtvis inte. 55 00:03:50,730 --> 00:03:54,943 - Jag är inte redo att gå i pension. - Det skulle jag aldrig tro. 56 00:03:56,945 --> 00:04:00,448 Jag låg inte direkt och solade de senaste tio åren. 57 00:04:00,448 --> 00:04:04,244 - Jag vet det. - Bakgrundssångare kan vara ett stort jobb. 58 00:04:04,244 --> 00:04:07,622 - Det är inte direkt vad du gjorde. - Nynnade. 59 00:04:07,622 --> 00:04:12,126 Du fick allt att hända. Hur befängda mina planer än var. 60 00:04:12,794 --> 00:04:17,799 Du bör nog inte börja få allt att hända. Det kan bli knepigt. 61 00:04:17,799 --> 00:04:18,967 Herregud, Kate. 62 00:04:18,967 --> 00:04:23,012 Jag var på ett tvådagarsmöte med världsledare 63 00:04:23,012 --> 00:04:25,682 och talade inte utan att bli tilltalad. 64 00:04:26,808 --> 00:04:30,520 - Du var fantastisk. - Jag diskuterade regnet i oändlighet. 65 00:04:31,104 --> 00:04:32,689 Du var fantastisk. 66 00:04:36,150 --> 00:04:38,945 Gå inte. Inte än. 67 00:04:41,072 --> 00:04:42,490 Vill du att jag stannar? 68 00:04:45,576 --> 00:04:49,622 Jag vet inte. Men jag vill inte att du går. 69 00:04:54,961 --> 00:04:57,797 - Flippa inte ur. - Det här låter lovande. 70 00:04:57,797 --> 00:05:03,803 Jag vill vänta med... att gå ut med vårt förhållande. 71 00:05:03,803 --> 00:05:06,973 - Bara tills Rysslandsgrejen är klar. - Okej. 72 00:05:08,099 --> 00:05:09,851 -Är det okej? - Ja. 73 00:05:10,685 --> 00:05:13,396 - Vad? - Det är okej, bara... 74 00:05:14,397 --> 00:05:18,276 - Vad? - Man kan vänta länge på Ryssland. 75 00:05:18,276 --> 00:05:22,739 - Jag snackar en vecka. - Napoleon sa samma sak till Joséphine. 76 00:05:22,739 --> 00:05:27,535 - Jag visste att det skulle bli problem. - Jag gillar inte att ljuga för chefen. 77 00:05:27,535 --> 00:05:32,123 Hon har varit din chef i tio minuter. Stå ut lite till. 78 00:05:32,123 --> 00:05:37,587 Det hade varit mysko att säga det direkt. Nu är det mysko att jag inget sagt. 79 00:05:37,587 --> 00:05:40,340 - Mitt jobb är att inte säga saker. - Ja. 80 00:05:40,340 --> 00:05:45,595 Jag lurar inte mig själv att tro att någon någonsin vet allt. 81 00:05:45,595 --> 00:05:50,600 Jag känner inte att jag behöver dela allt jag tror jag vet. 82 00:05:50,600 --> 00:05:55,188 - Alla gör så. Jag är bara medveten. - Snacka om att rationalisera. 83 00:05:55,188 --> 00:05:59,317 - Ingen behöver distraktionen. - Okej. 84 00:06:03,863 --> 00:06:06,741 Hon ska träffa Oleg Balakin i dag, va? 85 00:06:06,741 --> 00:06:08,409 - Ja. - Bra. 86 00:06:13,206 --> 00:06:18,586 Vi kontaktar Ryssland genom officiella kanaler - de andra har tystnat. 87 00:06:18,586 --> 00:06:22,840 Langley har ringt gamla kristelefonlinjer, men det bara tutar. 88 00:06:23,841 --> 00:06:26,260 Ger du mig en ledtråd? 89 00:06:28,262 --> 00:06:33,142 Det är ett fakta. Relevant för bådas våra yrkesområden. 90 00:06:33,142 --> 00:06:35,645 Det här är värre än ett sympatiknull. 91 00:06:35,645 --> 00:06:39,649 Det är sympatidelande av hemligstämplad information. 92 00:06:40,608 --> 00:06:42,819 Jag berättar aldrig något igen. 93 00:06:42,819 --> 00:06:45,988 - Så alla inofficiella kanaler är döda? - Jag vet inte. 94 00:06:45,988 --> 00:06:48,241 - Vänta på briefingen. - Kom igen! 95 00:06:48,241 --> 00:06:53,496 - Jag var redo att visa upp min tjej. - Det här blir bara bättre. 96 00:06:53,496 --> 00:06:56,040 - Ska vi gå ut och äta i kväll? - Kanske. 97 00:06:56,582 --> 00:07:01,671 Tittar du på mig över levande ljus och pratar ryska paramilitära organisationer? 98 00:07:01,671 --> 00:07:03,631 Det vet du att jag gör. 99 00:07:10,096 --> 00:07:13,933 Ni ska träffa ryska ambassadören Oleg Balakin. 100 00:07:13,933 --> 00:07:16,936 Informera honom om att britterna vet att Lenkov 101 00:07:16,936 --> 00:07:21,065 på uppdrag av ryska regeringen utförde attacken på HMS Courageous. 102 00:07:21,065 --> 00:07:25,570 Och att Storbritannien tänker agera mot Lenkov-trupper i Libyen. 103 00:07:25,570 --> 00:07:27,905 Med vår välsignelse, inom ett dygn. 104 00:07:27,905 --> 00:07:33,161 Och där sätter vi punkt. Det är inte nästa steg i en eskalering. 105 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 - God morgon! - Detsamma, sir. 106 00:07:39,709 --> 00:07:41,669 - Allt bra? - Javisst. 107 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 Du kan fortsätta. 108 00:07:46,466 --> 00:07:48,009 - Fortsätt. - Jag väntar. 109 00:07:48,009 --> 00:07:50,136 Han kan sitta med på briefingen. 110 00:07:51,888 --> 00:07:55,975 Då så. UD skickar diskussionsämnen. 111 00:07:55,975 --> 00:08:00,980 Samma samtal sker mellan militärer, underrättelseagenter och våra ambassadörer 112 00:08:00,980 --> 00:08:03,107 och ryska ambassadörer. 113 00:08:03,107 --> 00:08:06,861 - Varför ett utspel på utrikesministeriet? - Det är knepigt. 114 00:08:06,861 --> 00:08:08,988 Enad front. Vi och Storbritannien. 115 00:08:08,988 --> 00:08:11,782 Varför lägger du äggen på bären? 116 00:08:11,782 --> 00:08:14,869 - Jag separerar dem. Bättre? - Tack. 117 00:08:14,869 --> 00:08:17,038 - Enad front? - Ja. 118 00:08:17,038 --> 00:08:22,627 För att visa att inget kommit emellan oss. Han träffar Dennison först. 119 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 - Vad heter han? Belkin? - Balakin. 120 00:08:24,921 --> 00:08:27,882 Oleg Balakin. Rysk ambassadör till... 121 00:08:28,841 --> 00:08:30,468 ...det här stället. 122 00:08:30,468 --> 00:08:32,053 - Känner du honom? - Nej. 123 00:08:32,053 --> 00:08:34,680 Ring Sergei och se om det finns en vinkel? 124 00:08:34,680 --> 00:08:35,723 - Visst. - Okej. 125 00:08:35,723 --> 00:08:40,978 - Vad för vinkel? - Vad som helst. Gillar han rostat bröd? 126 00:08:40,978 --> 00:08:45,358 - Han är rysk. Han gillar alkohol. - Det anade jag inte. 127 00:08:45,942 --> 00:08:50,071 - Var snäll. Han är nervös. - Jag? Nej. 128 00:08:50,738 --> 00:08:53,407 - Jag håller mig till diskussionsämnena. - Tack. 129 00:08:53,407 --> 00:08:56,911 - Med punkt i slutet av meningen. - Toppen. 130 00:08:59,121 --> 00:09:04,585 Han undrar om det här är ett tecken att du ändrat dig om vicepresidentskapet. 131 00:09:04,585 --> 00:09:07,088 - Vad, att vi kommer överens? - Ja. 132 00:09:07,088 --> 00:09:09,674 Be honom vara cool och inte förstöra det. 133 00:09:11,217 --> 00:09:12,385 Okej. 134 00:09:27,191 --> 00:09:28,609 Ja, uppenbarligen... 135 00:09:28,609 --> 00:09:30,611 - Hallå där! - God morgon! 136 00:09:31,112 --> 00:09:32,029 God morgon! 137 00:09:32,029 --> 00:09:34,865 -Är ni här för att träffa mig? - Nej, tyvärr. 138 00:09:34,865 --> 00:09:38,077 - Balakin. - Jag träffade honom nyss. Lycka till! 139 00:09:38,077 --> 00:09:40,329 - Behövs det? - Kanske. 140 00:09:40,329 --> 00:09:44,250 - Du klarar dig bra. Han är elak, men... - Jag är elakare? 141 00:09:44,250 --> 00:09:48,713 - Det sa jag inte. Inte alls. - Du tänkte det. 142 00:09:48,713 --> 00:09:53,301 - Bevakning av tankar är omodernt. - Det blir aldrig omodernt. 143 00:09:57,722 --> 00:10:01,350 Ambassadör Balakin är redan därinne. Ska vi? 144 00:10:01,350 --> 00:10:04,186 - Jag går inte in. Du får inleda. - Ensam? 145 00:10:04,186 --> 00:10:08,316 - Sedan går du och de blir ensamma. - Eller så kan du göra det. 146 00:10:08,316 --> 00:10:13,029 - Jag kan inte ta emot, det är ditt hus. - Ja. 147 00:10:20,453 --> 00:10:25,458 Å hans majestäts regerings vägnar presenterar jag Rysslands ambassadör... 148 00:10:25,458 --> 00:10:29,545 - ...Oleg Balakin för den amerikanska... - Det räcker! 149 00:10:31,005 --> 00:10:32,006 Ja. 150 00:10:33,090 --> 00:10:36,427 Tack så mycket för att ni tar er tid. 151 00:10:42,224 --> 00:10:47,772 Så Storbritannien har berättat om planen att avsluta Lenkov-gruppens våld i Libyen. 152 00:10:51,108 --> 00:10:54,820 Min regering vill uttrycka sin fasta övertygelse om 153 00:10:54,820 --> 00:11:01,160 att det här blir en isolerad händelse. Ryska hämndaktioner mot Storbritannien 154 00:11:01,160 --> 00:11:06,165 skulle oundvikligen få USA att stödja sin allierade. 155 00:11:17,802 --> 00:11:21,639 Amerikansk arrogans matchas bara av er enfald. 156 00:11:23,099 --> 00:11:27,645 Genom det häpnadsväckande antagandet att ett tragiskt ögonblick 157 00:11:27,645 --> 00:11:33,109 kan tömmas på komplexitet av ert tydliga ogillande för resultatet. 158 00:11:33,734 --> 00:11:40,574 Lenkov-gruppen är en oberoende enhet utan anslutning till ryska regeringen. 159 00:11:40,574 --> 00:11:45,913 Ska jag hålla er ansvarig för Blackwaters handlingar? Eller Proud Boys? 160 00:11:45,913 --> 00:11:48,582 - Sir... - Ni ska vänta tålmodigt... 161 00:11:48,582 --> 00:11:52,086 ...under min föreläsning, som jag har väntat otaliga gånger 162 00:11:52,086 --> 00:11:57,341 under moraliserandet från en nation som inte bara tillverkar massförstörelsevapen 163 00:11:57,341 --> 00:12:03,806 utan säljer dem i inrättningar som utan ironi kallas "närbutiker". 164 00:12:05,558 --> 00:12:07,601 Liksom många organisationer... 165 00:12:07,601 --> 00:12:09,812 {\an8}TVÅ NER, VÄNSTER, TREDJE HÖGER, VIN 166 00:12:09,812 --> 00:12:14,650 ...med välbeväpnade, outbildade män påstår de sig ha koppling till Kreml 167 00:12:14,650 --> 00:12:20,114 inte helt olikt lismarna som säger att er president lyssnar på dem 168 00:12:20,114 --> 00:12:25,744 när allt de har är ett foto med mr Rayburns minst intelligenta son 169 00:12:25,744 --> 00:12:30,708 en position det verkar finnas konkurrens om 170 00:12:30,708 --> 00:12:32,960 som i alla sådana organisationer... 171 00:12:47,975 --> 00:12:51,937 VINHANDLARE 172 00:13:09,788 --> 00:13:12,041 STÄNGT FÖR PRIVAT TILLSTÄLLNING 173 00:13:20,758 --> 00:13:24,803 Roman Lenkov har ett barn med en kvinna som heter Laurissa Safonova. 174 00:13:24,803 --> 00:13:29,391 Hon bor i en villa han äger i Cap d'Antibes, den heter La Colline. 175 00:13:29,391 --> 00:13:33,270 Han är där den 30:e denna månad i tre dagar. 176 00:13:35,856 --> 00:13:39,860 - När är han där? - Den 30:e, i tre dagar. 177 00:13:39,860 --> 00:13:42,655 - Var? - Cap d'Antibes. 178 00:13:42,655 --> 00:13:45,241 - Villa... - La Colline. 179 00:13:46,075 --> 00:13:47,159 La Colline. 180 00:14:02,758 --> 00:14:08,013 ...vi vill inte ha fler ursäkter för de hegemoniska aspirationer 181 00:14:08,013 --> 00:14:12,059 som lever vidare i er presidents allt skörare minne. 182 00:14:12,059 --> 00:14:14,270 Nästa gång ni önskar utbilda oss 183 00:14:14,270 --> 00:14:18,691 angående gränserna för vår rätt att skydda våra medborgare 184 00:14:18,691 --> 00:14:23,112 ta ett ögonblick och föreställ er vilken fantasi som krävs 185 00:14:23,112 --> 00:14:27,825 för att överväga tanken att saker inte är så enkla som ni påstår. 186 00:14:28,742 --> 00:14:32,997 Att Kremls önskningar inte överhuvudtaget är som ni tror. 187 00:14:32,997 --> 00:14:36,417 Och att en fredlig och stabil framtid 188 00:14:36,417 --> 00:14:41,755 knappast skapas genom en attack på anställda hos en individ som Lenkov 189 00:14:41,755 --> 00:14:48,053 som inte verkar för min regering utan endast är välkänd brottsling. 190 00:14:48,888 --> 00:14:50,264 God dag, madam. 191 00:14:50,264 --> 00:14:53,809 Framför mina varmaste hälsningar till er president. 192 00:15:02,276 --> 00:15:05,613 Det lät illa. Hur är det? 193 00:15:08,365 --> 00:15:11,493 Är det möjligt att få prata med utrikesministern? 194 00:15:11,493 --> 00:15:14,914 Jag är rädd att mr Dennison är upptagen i dag. 195 00:15:15,497 --> 00:15:18,834 - Kan jag hjälpa till? - Nej tack. 196 00:15:18,834 --> 00:15:21,170 - Vi borde gå. - Ursäkta trasslet. 197 00:15:28,427 --> 00:15:32,139 - Jag vill sträcka på benen. - Hon sticker. 198 00:15:33,182 --> 00:15:35,309 - Det här händer. - Du kan följa med. 199 00:15:45,444 --> 00:15:50,366 De erbjuder oss Lenkov. Ryssarna. De ger upp honom. 200 00:15:50,366 --> 00:15:53,994 Han är i Frankrike om tio dagar. De ber oss gripa honom. 201 00:15:53,994 --> 00:15:55,788 - Vad...? - Betyder det? 202 00:15:57,373 --> 00:16:00,167 Antingen jävlas Kreml med oss... 203 00:16:02,711 --> 00:16:07,508 - ...eller så gjorde de det inte. - Ryssland gjorde det inte? 204 00:16:11,762 --> 00:16:13,764 Ronnie, kan du säga åt ms Park 205 00:16:13,764 --> 00:16:16,892 att vi behöver ett möte med skattereformsgruppen? 206 00:16:16,892 --> 00:16:18,894 - I dag? - Ja. Genast. 207 00:16:24,400 --> 00:16:25,693 NI - AMBASSAD 208 00:16:25,693 --> 00:16:27,653 Jag läser bara tidningen. 209 00:16:27,653 --> 00:16:30,823 - Ursäkta, sir. - Nej, du behöver inte... 210 00:16:31,615 --> 00:16:33,242 Vad betyder det här? 211 00:16:34,743 --> 00:16:39,373 - De vill träffa er på ambassaden. - Vilka är "de"? 212 00:16:41,917 --> 00:16:45,462 - Jag vet tyvärr inte. - Sa de varför? 213 00:16:47,131 --> 00:16:51,385 Tyvärr inte. De bad er bara komma dit. 214 00:16:51,385 --> 00:16:57,141 Var det Kate? Hon får inte tro att jag tränger mig på. 215 00:16:57,141 --> 00:16:59,518 Du vet inte. Det går bra, tack. 216 00:17:00,978 --> 00:17:01,937 Tack. 217 00:17:05,983 --> 00:17:09,194 De ger upp honom. De ber oss arrestera honom. 218 00:17:09,194 --> 00:17:11,113 De gav mig en jävla adress. 219 00:17:11,113 --> 00:17:13,741 - Det här är för att...? - De gjorde det inte. 220 00:17:13,741 --> 00:17:17,161 - Det är budskapet. - De kanske jävlas. 221 00:17:18,787 --> 00:17:20,122 Absolut. 222 00:17:20,122 --> 00:17:22,499 - Eller så gjorde de det inte. - Ja. 223 00:17:22,499 --> 00:17:26,920 Lenkov är välövervakad. Ingen vet var han är. De här är något. 224 00:17:26,920 --> 00:17:28,672 De kanske inte gjorde det. 225 00:17:28,672 --> 00:17:33,302 Men de skyller inte på något land. De säger att Lenkov gjorde det. 226 00:17:33,302 --> 00:17:36,638 - Någon anlitade honom. - Det kan vara vem som helst. 227 00:17:36,638 --> 00:17:38,557 Lenkov vet vem. 228 00:17:38,557 --> 00:17:41,852 De säger att vi ska gripa honom, så berättar han. 229 00:17:41,852 --> 00:17:43,687 Eller så är han en syndabock. 230 00:17:43,687 --> 00:17:47,816 Vi kanske ska ta syndabocken och nöja oss. Han är kriminell. 231 00:17:47,816 --> 00:17:49,985 - Lenkov? - Ja. 232 00:17:50,569 --> 00:17:52,446 Jag måste prata med Dennison. 233 00:17:53,530 --> 00:17:59,578 - Ni måste prata med Vita huset. - Och Langley. Kanske personligen. 234 00:17:59,578 --> 00:18:00,704 Får jag bara...? 235 00:18:01,997 --> 00:18:04,124 - Varför hon? - Jag går att närma mig. 236 00:18:04,708 --> 00:18:06,710 - Jaså? - Ja. 237 00:18:06,710 --> 00:18:09,171 Irangrejen gjorde henne synlig och... 238 00:18:10,089 --> 00:18:13,133 - Och vad? - Ni är rätt nivå. 239 00:18:13,717 --> 00:18:17,971 - Ni är inte ingen, men inte någon heller. - Det låter... 240 00:18:19,098 --> 00:18:22,142 - ...rättvist. - De vill inte att det blir stort. 241 00:18:22,142 --> 00:18:25,312 - Kreml? - De älskar sitt rykte. 242 00:18:25,896 --> 00:18:29,316 De är grymma. De skjuter mot alla. Ukraina, Storbritannien. 243 00:18:29,316 --> 00:18:34,071 De vill inte ringa Vita huset och säga: "Det var inte vi, det var Lenkov." 244 00:18:34,071 --> 00:18:37,574 Så man talar diskret om det för någon obetydligare. 245 00:18:38,826 --> 00:18:41,620 En Rysslandexpert borde briefa er. 246 00:18:41,620 --> 00:18:44,206 Sedan får ni flyga till Washington. 247 00:18:45,415 --> 00:18:49,962 Vi vet inte exakt om vad, men de bad oss ge er en säker linje. 248 00:18:50,546 --> 00:18:54,049 - Hal? - Det var som...! 249 00:18:54,716 --> 00:18:56,343 Jag hörde att du var här. 250 00:18:56,343 --> 00:18:59,888 - Vad gör du här? - Jag bor här. 251 00:18:59,888 --> 00:19:01,181 Ska vi ses? 252 00:19:01,181 --> 00:19:03,809 Ursäkta, sir. 253 00:19:03,809 --> 00:19:06,061 Jag har Vita huset i telefon. 254 00:19:06,061 --> 00:19:08,730 - Hon tar ditt nummer. - Jag bjuder på biff! 255 00:19:08,730 --> 00:19:09,815 Vi säger så! 256 00:19:13,652 --> 00:19:15,237 - God morgon! - Hej, Dan! 257 00:19:17,823 --> 00:19:18,907 Hon kommer in. 258 00:19:20,826 --> 00:19:21,827 Hej! 259 00:19:22,744 --> 00:19:24,872 Det här blir trubbel. 260 00:19:24,872 --> 00:19:27,583 - Varför? - Jag försöker att inte lägga mig i. 261 00:19:27,583 --> 00:19:30,752 Verkligen? Är det vad du gjorde i huset på landet... 262 00:19:30,752 --> 00:19:35,174 - ...med planen för att befria libyer? - Jag var bakgrundssångare. 263 00:19:36,091 --> 00:19:38,552 - Vad hände med Ganon? - Han är ett svin. 264 00:19:38,552 --> 00:19:40,179 Mer specifikt? 265 00:19:40,179 --> 00:19:46,810 Du vet. Han inleder en presidentkampanj och vill dölja det för presidenten 266 00:19:46,810 --> 00:19:52,441 som klargjort att han inte vill användas som språngbräda. Illojalt. 267 00:19:52,441 --> 00:19:58,280 Han kan inte sopa igen sina spår, så han är en jävla idiot också. 268 00:20:00,157 --> 00:20:02,951 - Hur är det med Kate? - Bra. 269 00:20:02,951 --> 00:20:04,912 - Bra. - Jaså? 270 00:20:04,912 --> 00:20:09,208 - Ja. - Slår vicepresidentidén rot? 271 00:20:10,918 --> 00:20:13,212 Ja, faktiskt så tror jag det. 272 00:20:13,212 --> 00:20:17,132 Hon gjorde vad hon ville - gjorde London till ett riktigt jobb. 273 00:20:17,132 --> 00:20:21,595 Ja. Hon gjorde det till något avgörande. 274 00:20:22,179 --> 00:20:24,097 - Du är stolt. - Ja. 275 00:20:25,015 --> 00:20:29,019 - Hon förtjänar det. Och hon är bra på det. - Bra. 276 00:20:30,020 --> 00:20:32,814 -Är det allt? - Jag ville kolla läget. 277 00:20:33,315 --> 00:20:35,943 Det blir skumpigt nu. 278 00:20:37,736 --> 00:20:38,737 Varför det? 279 00:20:40,614 --> 00:20:44,451 - Skönt att vi inte ska kriga mot Ryssland. - Jaså? 280 00:20:44,451 --> 00:20:48,622 - Jag var inte redo. - Vi var rädda allihop. 281 00:20:49,373 --> 00:20:50,374 Folk... 282 00:20:52,834 --> 00:20:57,464 Jag hörde någon prata om att skaffa hund. 283 00:20:57,464 --> 00:21:03,345 - Eller barn. - Nej. För att ett krig skulle bryta ut? 284 00:21:03,345 --> 00:21:06,348 - Apokalypsbebisar. - Vilken fruktansvärd idé. 285 00:21:06,348 --> 00:21:09,810 Krig skulle innebära kärnvapen. Bebisarna blir utplånade. 286 00:21:09,810 --> 00:21:11,395 Det är vansinnigt. 287 00:21:13,021 --> 00:21:15,148 Men jag gillar hundar. 288 00:21:15,148 --> 00:21:19,278 - Började du läsa hundannonser? - Nej. 289 00:21:20,195 --> 00:21:23,657 Jag kände på mig det. Att de inte gjorde det. 290 00:21:23,657 --> 00:21:25,200 - Ryssland? - Ja. 291 00:21:25,200 --> 00:21:32,207 Alla i ryska etablissemanget menade att det var något de skulle göra. 292 00:21:32,207 --> 00:21:34,876 Vi kunde inte hitta orderns ursprung. 293 00:21:34,876 --> 00:21:39,756 Underrättelsechefer, oligarker, generaler, ingen var informerad. 294 00:21:39,756 --> 00:21:43,260 - Och det är personer som brukar veta. - Konstigt. 295 00:21:43,260 --> 00:21:45,971 Mindre konstigt om Ryssland inte gjorde det. 296 00:21:46,763 --> 00:21:47,764 Ja. 297 00:21:49,016 --> 00:21:52,185 - Du kan ändå skaffa hund. - Jag vill inte ha hund. 298 00:21:53,854 --> 00:21:56,064 - Rysslandskillen? - Ja, är ni redo? 299 00:21:56,064 --> 00:21:58,233 - Ja. - Berättar vi inte för honom? 300 00:21:58,233 --> 00:22:00,652 Nej. Vi ska ställa frågor om Lenkov. 301 00:22:00,652 --> 00:22:04,448 Som vi skulle ha ställt även om vi valde Libyen-planen. 302 00:22:04,448 --> 00:22:06,658 Carly Green, Rysslandsavdelningen. 303 00:22:08,118 --> 00:22:09,536 - Hej! - Hej. 304 00:22:10,078 --> 00:22:12,539 -Är Carly...? - Rysslandspersonen. 305 00:22:12,539 --> 00:22:14,916 - Okej. - Jag är äldre än jag ser ut. 306 00:22:14,916 --> 00:22:18,128 - Det måste du vara. - Jag var nummer 6 på avdelningen. 307 00:22:18,128 --> 00:22:20,964 Sedan flyttades alla till Langley eller Kiev. 308 00:22:22,049 --> 00:22:25,302 CIA ägnade 25 år åt att utbilda Mellanöstern-experter. 309 00:22:25,302 --> 00:22:28,597 Sedan behövdes alla till Ryssland. 310 00:22:28,597 --> 00:22:32,184 - De rysktalande flyttades upp. -Är ditt område Kalla kriget? 311 00:22:32,184 --> 00:22:35,645 Tolstojs influenser på Tjechovs senare verk. 312 00:22:38,482 --> 00:22:41,276 - Ursäkta, kan ni...? - Kan det vänta? 313 00:22:42,319 --> 00:22:45,238 -Är det mr Hayford? - Nej, mr Wyler. 314 00:22:51,119 --> 00:22:53,163 - Skojar du? - Nej. 315 00:22:53,163 --> 00:22:59,336 - Du har gått långt över gränsen nu. - Presidenten vill sparka utrikesministern. 316 00:23:01,505 --> 00:23:02,923 - På grund av henne? - Nej. 317 00:23:02,923 --> 00:23:05,175 -Är du dum? - Inte på grund av dig. 318 00:23:05,175 --> 00:23:09,471 - Jo. Jag serverade honom på fat. - Låt mig förklara som du skulle göra. 319 00:23:09,471 --> 00:23:13,809 Att vara så narcissistisk att du tror... 320 00:23:13,809 --> 00:23:16,770 - ...att du fick honom sparkad... - Inte än, väl? 321 00:23:16,770 --> 00:23:20,941 - Nej. Men det ser inte lovande ut. - Det var som fan. 322 00:23:20,941 --> 00:23:25,904 Presidenten har väntat på att Ganon skulle hugga honom i ryggen. 323 00:23:25,904 --> 00:23:28,698 Han håller bara ögonen på honom. 324 00:23:28,698 --> 00:23:31,409 Jag ville inte att han skulle få sparken. 325 00:23:31,409 --> 00:23:33,245 - Hans liv blir förstört. - Nej. 326 00:23:33,245 --> 00:23:36,206 Han gör en grej med hakan när presidenten pratar. 327 00:23:36,206 --> 00:23:40,418 - Ganon? - Som om han försöker gömma huvudet. 328 00:23:40,418 --> 00:23:44,047 - Mannen är inte subtil. - Försök att inte låta uppspelt. 329 00:23:46,675 --> 00:23:48,552 Jag måste hinna med ett plan. 330 00:23:48,552 --> 00:23:49,886 - Vart? - Washington. 331 00:23:49,886 --> 00:23:51,721 - På grund av Ganon? - Nej. 332 00:23:51,721 --> 00:23:55,058 Du kan inte kräva att han inte sparkar Ganon. 333 00:23:55,058 --> 00:23:57,936 - Det är inte därför jag åker. - Varför åker du? 334 00:23:58,520 --> 00:24:00,897 Älskling - det är för fan hemligt. 335 00:24:04,442 --> 00:24:08,363 Ni åker direkt till Langley och briefar Michelle och Roger Post. 336 00:24:08,363 --> 00:24:11,366 De för det vidare medan ni briefar Tim och Ganon. 337 00:24:11,366 --> 00:24:13,535 Okej. Säg vad du sa till mig. 338 00:24:13,535 --> 00:24:19,708 Hon briefar Roger och Michelle på Langley. Sedan vidare mot Tim och Ganon. 339 00:24:19,708 --> 00:24:23,170 - Kan någon annan briefa Ganon? - Tim kan briefa Ganon. 340 00:24:23,170 --> 00:24:27,716 Jag antar det. Det är stort. Säkert att ni inte vill? 341 00:24:27,716 --> 00:24:29,885 Det är bättre att Tim gör det. 342 00:24:30,969 --> 00:24:32,804 Jag är på hans skitlista. 343 00:24:32,804 --> 00:24:34,514 - Ganons? - Det är okej. 344 00:24:35,390 --> 00:24:39,936 Okej. Tim tar det till UD, ni briefar Vita huset. 345 00:24:42,689 --> 00:24:46,318 - Allt bra? - Ja. Bara en stor vändning efter allt. 346 00:24:46,318 --> 00:24:48,236 - Ja. - Trowbridge lär hata det. 347 00:24:48,236 --> 00:24:50,030 Det är morgondagens problem. 348 00:24:50,030 --> 00:24:53,158 I dag visar ni ryssarna att vi tar tipset på allvar. 349 00:24:53,158 --> 00:24:55,869 Att resa till Washington är en signal. 350 00:24:55,869 --> 00:25:00,207 - Vem berättar för Trowbridge? - Jag åker till MI6 så fort ni är i luften. 351 00:25:00,207 --> 00:25:02,751 - De sköter Downing Street. - Dennison? 352 00:25:03,668 --> 00:25:04,961 De berättar. 353 00:25:10,550 --> 00:25:15,013 Vi har byggt upp tillit. Jag är här för att berätta saker. 354 00:25:19,684 --> 00:25:22,771 - Se inte på mig som om jag är en skit. - Det är du. 355 00:25:22,771 --> 00:25:28,193 Presidenten iakttar dig. Du kan inte två dina händer nu. 356 00:25:28,193 --> 00:25:29,653 Det här är stora ligan. 357 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 Till resan. 358 00:25:41,122 --> 00:25:43,833 - Jag föredrar svart. - Jag är medveten om det. 359 00:25:49,798 --> 00:25:52,509 - Från början? - De vet vad du sa till mig. 360 00:25:52,509 --> 00:25:54,928 - Men har de frågor... - Okej. 361 00:25:56,471 --> 00:25:58,181 Vad åt ni till lunch? 362 00:25:59,224 --> 00:26:01,434 - Yoghurt. - Ni har på er den. 363 00:26:01,434 --> 00:26:04,229 Hej! Kom ett ögonblick. 364 00:26:06,523 --> 00:26:07,732 Fan! 365 00:26:26,584 --> 00:26:28,169 Nej, nej! 366 00:26:29,963 --> 00:26:31,631 - Nej, nej! - Kate? 367 00:26:32,590 --> 00:26:35,010 - Jill! Hej! - Hej! 368 00:26:36,845 --> 00:26:39,931 - Jag kissade inte på mig. - Okej. 369 00:26:40,598 --> 00:26:43,768 - Dräkten är inte svart. - Vill du ha en handduk? 370 00:26:43,768 --> 00:26:45,603 Det torkar nog. 371 00:26:47,022 --> 00:26:50,066 - Täck över det? - Bra idé. 372 00:26:50,066 --> 00:26:52,235 Kan vi ta en drink sedan? 373 00:26:52,235 --> 00:26:54,237 - Ambassadören? - Javisst. 374 00:26:55,864 --> 00:26:58,074 Jag ringer efteråt. 375 00:26:59,409 --> 00:27:01,786 - Säg att vi bekräftade tipset. - Ja. 376 00:27:01,786 --> 00:27:05,707 - Med vem? - En källa i Prag. Det stämmer. 377 00:27:07,125 --> 00:27:11,421 Trevligt att se er allihop. Vet vi något nytt? 378 00:27:11,421 --> 00:27:13,548 - Dubbla källor. - Tankar? 379 00:27:13,548 --> 00:27:15,300 - Vi säger ja. - Samma här. 380 00:27:16,009 --> 00:27:18,803 - Frankrike lär gå i taket. - Vi tar det. 381 00:27:18,803 --> 00:27:21,848 De gillar att säga nej några gånger först. 382 00:27:21,848 --> 00:27:24,642 - Vi fjäskar lite. - Och britterna? 383 00:27:24,642 --> 00:27:26,227 - Snart. - Jo... 384 00:27:26,227 --> 00:27:29,230 Skjuter vi upp Libyen-planen eller skrotar den? 385 00:27:29,230 --> 00:27:31,858 - Skrotar. - Premiärministern blir inte glad. 386 00:27:31,858 --> 00:27:35,695 Hans inhemska agenda gör alternativ ett mer attraktivt. 387 00:27:35,695 --> 00:27:38,365 - Innan vi har pratat... - Ganon har det. 388 00:27:38,865 --> 00:27:40,200 -Är han med? - Snart. 389 00:27:40,742 --> 00:27:42,702 Jag vill inte städa åt Kreml. 390 00:27:42,702 --> 00:27:47,290 Det är britterna och alternativet var ett tanklöst företag i Libyen. 391 00:27:48,166 --> 00:27:51,002 - Prata med fransmännen. - Tack, allihop! 392 00:27:51,002 --> 00:27:53,380 Bra jobbat. Danny? Tokyo. 393 00:27:53,380 --> 00:27:57,133 - Vi är inte glada. - Varför kan inte Australien skälla på dem? 394 00:27:57,133 --> 00:27:59,719 - Australien vill inte bli inblandade. - Nej. 395 00:27:59,719 --> 00:28:03,431 - Om det tar upp hela mötet... - Det borde det inte. 396 00:28:27,705 --> 00:28:30,834 - Förlåt, förlåt! - Ingen fara, jag var tidig. 397 00:28:30,834 --> 00:28:33,920 Mötet tog slut tidigare än jag trodde. 398 00:28:33,920 --> 00:28:37,507 - Ovala rummet. Tjusigt värre. - Ja, fan ta det. 399 00:28:39,926 --> 00:28:40,927 Hej! 400 00:28:41,886 --> 00:28:45,056 Så hur går det? Har du varit där? 401 00:28:45,765 --> 00:28:49,102 Jag har varit i Doha. De släpper inte in mig i Kabul. 402 00:28:50,103 --> 00:28:52,814 - De skulle släppa in oss allihop. - Ja. 403 00:28:52,814 --> 00:28:56,735 Men när du skickades till London istället pausade de. 404 00:28:57,360 --> 00:28:58,278 Skit! 405 00:28:59,821 --> 00:29:03,116 - Har du pratat med Bazya? - Nej. 406 00:29:04,200 --> 00:29:06,703 Jag ville ringa henne, men allt blev så... 407 00:29:06,703 --> 00:29:08,496 - Hektiskt? - Vansinnigt. 408 00:29:08,496 --> 00:29:09,706 Det kan jag tro. 409 00:29:09,706 --> 00:29:12,333 - Jag ska ringa henne. - Det behövs inte. 410 00:29:12,333 --> 00:29:15,378 - Jo, jag ska. - Bazya har ingen telefon. 411 00:29:15,378 --> 00:29:19,048 - De tog hennes telefon och dator. - Fan! 412 00:29:19,048 --> 00:29:22,218 Hon får inte lämna huset utan Hussein. 413 00:29:22,218 --> 00:29:25,263 Ursäkta, har ni Chardonnay? Tack. 414 00:29:26,347 --> 00:29:29,392 - Så vad gör ni? - Försöker få ut folk. 415 00:29:29,392 --> 00:29:34,814 - Hur många är kvar? - Folk som jobbade för oss... 416 00:29:34,814 --> 00:29:39,736 ...och har orsak att frukta för sina liv där? 35 000. 417 00:29:40,987 --> 00:29:45,700 - Jag vill höra vad du gör i London. - Inget. Tog sig Par ut? 418 00:29:45,700 --> 00:29:47,994 - Kate... - Ja eller nej? 419 00:29:49,621 --> 00:29:53,583 Hon var på en demonstration och talibanerna slog henne med gummirör. 420 00:29:53,583 --> 00:29:59,172 Men bara mot brösten och underlivet så att hon inte kunde fota som bevis. 421 00:29:59,172 --> 00:30:03,927 Sedan demonstrerade hon igen och de förde bort henne. 422 00:30:03,927 --> 00:30:05,512 Hon är förmodligen död. 423 00:30:08,181 --> 00:30:10,183 Vi vill tro att hon är i fängelse. 424 00:30:18,858 --> 00:30:21,444 Det är smart. Två för priset av en. 425 00:30:21,444 --> 00:30:24,614 - Det är bara Kate. - Hjälper du inte till? 426 00:30:24,614 --> 00:30:28,576 Viskar hur hon ska fjäska för Bryssel utan att reta Frankrike? 427 00:30:28,576 --> 00:30:32,539 - Hon behöver inte min hjälp. - Då pratar vi om mina problem. 428 00:30:32,539 --> 00:30:36,835 Jobba på institutet! Jag är omgiven av små doktorander i historia 429 00:30:36,835 --> 00:30:39,420 som försöker lära mig om Vietnam. 430 00:30:39,420 --> 00:30:43,800 - Det måste finnas fördelar. - Nej. Man får inte knulla någon längre. 431 00:30:43,800 --> 00:30:45,760 Man kan inte ens gifta sig. 432 00:30:45,760 --> 00:30:50,557 Som du med Kate? Ligga lågt ett tag och sedan bjuda alla på bröllop? 433 00:30:50,557 --> 00:30:52,934 - Den tiden är över. - Hemskt sorgligt. 434 00:30:52,934 --> 00:30:55,770 SNP vill få ut våra kärnvapen ur Skottland. 435 00:30:55,770 --> 00:30:58,398 GCHQ skiter på sig om Kina. 436 00:30:58,398 --> 00:31:03,111 - Det finns massor med jobb. - Det vore kul. Men jag är inte redo. 437 00:31:06,281 --> 00:31:07,740 Ska du ersätta Ganon? 438 00:31:10,660 --> 00:31:12,287 Vad pratar du om? 439 00:31:12,287 --> 00:31:15,623 Ganon retade upp presidenten igen. Om Mexiko, sa Larry. 440 00:31:15,623 --> 00:31:18,960 - Larry hittar på. - Jaså? 441 00:31:20,003 --> 00:31:22,797 Utrikesministern går mot slutet... 442 00:31:24,048 --> 00:31:25,300 Det borde vara du. 443 00:31:26,885 --> 00:31:30,013 Kan han få en till drink, så kanske han svimmar av? 444 00:31:36,603 --> 00:31:39,105 - Inte tillbaka än? - Hon är i hissen. 445 00:31:42,233 --> 00:31:43,359 Välkommen tillbaka! 446 00:31:43,359 --> 00:31:46,654 - Ska jag skicka upp doktorn? - Lägg av, Byron. 447 00:31:46,654 --> 00:31:49,115 - Vi bör börja vid huset. - Vad händer? 448 00:31:49,115 --> 00:31:52,201 Byron har aldrig sett en bakfull kvinna. 449 00:31:54,495 --> 00:31:56,414 - Välkommen tillbaka! - God morgon! 450 00:31:56,414 --> 00:32:01,002 - Det är inte morgon. - Trowbridge vill träffas om en timme. 451 00:32:09,052 --> 00:32:10,178 Var? 452 00:32:11,512 --> 00:32:15,558 Han har en tillställning på IoD, men kan kliva ut en stund. 453 00:32:23,191 --> 00:32:26,778 -Är Dennison där? - Jag vet inte. 454 00:32:26,778 --> 00:32:31,324 Det borde han vara. Premiärministern lär bli helgalen. 455 00:32:31,324 --> 00:32:35,870 Någon lärde mig att om man är hemskt trött och byter skor 456 00:32:35,870 --> 00:32:42,085 så lurar man kroppen att tro att det är morgon. Byt allt, kanske. 457 00:32:48,174 --> 00:32:49,425 Ser du det här? 458 00:32:50,802 --> 00:32:54,389 - Ja. - Det är därför jag har svarta dräkter. 459 00:32:55,139 --> 00:32:58,810 Sådant här syns inte på svart. 460 00:33:01,521 --> 00:33:03,356 Det får mig att se galen ut. 461 00:33:06,234 --> 00:33:08,653 - Ska jag hämta något svart? - Toppen. 462 00:33:11,572 --> 00:33:15,535 Byxor! Inga jävla klänningar. 463 00:33:22,333 --> 00:33:23,543 Ja? 464 00:33:31,759 --> 00:33:37,140 De marscherade in i Ukraina och tänkte köpa vårt bifall med bensinpriset. 465 00:33:37,140 --> 00:33:38,433 SJÄLVFÖRSÖRJANDE PÅ ENERGI 466 00:33:38,433 --> 00:33:42,520 Vi tänkte, nej. Vi slutade importera rysk olja. 467 00:33:44,063 --> 00:33:47,692 Fast vinden blev kallare och bränslet dyrare 468 00:33:47,692 --> 00:33:50,486 lyste våra hem av... 469 00:33:50,486 --> 00:33:52,989 Ja, vänta. Jag kliver ut. 470 00:33:52,989 --> 00:33:55,158 Kalla vindar blåste genom landet... 471 00:33:56,075 --> 00:33:58,077 Nej, fortfarande här. Ja. 472 00:34:00,663 --> 00:34:01,497 Tack. 473 00:34:22,727 --> 00:34:24,645 - Tolv minuter. - Premiärministern. 474 00:34:24,645 --> 00:34:30,693 Tolv minuter efter att jag sa till Libyen att jag räddade dem från Lenkov-trupperna. 475 00:34:31,694 --> 00:34:33,654 Det var då Ganon ringde. 476 00:34:34,739 --> 00:34:38,326 Jag hade accepterat Libyens tack, kysst den kungliga ringen 477 00:34:38,910 --> 00:34:45,833 och 12 minuter senare, i ett telefonsamtal som varade en minut och 42 sekunder 478 00:34:45,833 --> 00:34:48,920 sa Ganon åt mig att backa. 479 00:34:52,006 --> 00:34:54,342 Orden förvandlades till tvål i munnen. 480 00:34:55,051 --> 00:35:00,723 Han sa åt mig att säga åt Libyen att vänta medan amerikanerna bestämde saker åt oss. 481 00:35:00,723 --> 00:35:03,976 Presidenten vill ha det bästa för Storbritannien. 482 00:35:03,976 --> 00:35:05,228 Gör inte bort er. 483 00:35:05,228 --> 00:35:09,941 Han kunde inte ignorera möjligheten att ryska staten inte låg bakom attacken. 484 00:35:09,941 --> 00:35:13,152 Vi ger oss inte på ryska staten, utan legosoldater. 485 00:35:13,152 --> 00:35:16,864 - Låter det bekant? - Om det finns något sätt att trappa ner... 486 00:35:16,864 --> 00:35:18,950 Vad hände med avskräckning? 487 00:35:18,950 --> 00:35:20,868 - Tappade han intresset? - Nej. 488 00:35:20,868 --> 00:35:27,542 Ni fick mig att tro att presidenten också tyckte att fred i Libyen var viktigt. 489 00:35:28,251 --> 00:35:31,546 Tror han att gripandet av någon namnlös mafioso 490 00:35:31,546 --> 00:35:35,341 av ett gäng fransoser väger upp 40 döda sjömän? 491 00:35:35,341 --> 00:35:39,178 Om vi griper Lenkov talar han om vem som anlitade honom. 492 00:35:39,178 --> 00:35:40,888 Det tar evigheter. 493 00:35:41,848 --> 00:35:45,643 Presidenten förstår det och är inte glad över det. 494 00:35:45,643 --> 00:35:49,397 Jag sa till Ganon att ytterligare fördröjning var oacceptabelt. 495 00:35:49,397 --> 00:35:52,191 Storbritanniens behov måste tillgodoses. 496 00:35:52,191 --> 00:35:56,195 Ganon tog upp era invändningar. Det gjorde jag med. 497 00:35:58,406 --> 00:36:01,159 - Inför presidenten? - I Ovala rummet. 498 00:36:03,119 --> 00:36:05,746 Ingen ignorerar kompromisserna. 499 00:36:08,124 --> 00:36:11,752 Presidenten är otroligt tacksam för ert tålamod. 500 00:36:15,798 --> 00:36:17,091 Han har det inte. 501 00:36:20,428 --> 00:36:25,641 Det var något uppfriskande med tiden då USA bara bad oss dra åt helvete. 502 00:36:26,142 --> 00:36:29,812 Nu blir vi torrjuckade igen och får höra att det är kärlek. 503 00:36:46,954 --> 00:36:48,831 - Hur gick det? - Jättebra. 504 00:36:51,125 --> 00:36:54,795 - Pratade du om vicepresidentskapet? - Nej. 505 00:36:56,088 --> 00:36:58,341 - Inte ens med Billie? - Nej. 506 00:37:02,011 --> 00:37:05,473 - Sa hon något om Ganon? - Nej. 507 00:37:08,517 --> 00:37:09,977 Frågade du? 508 00:37:09,977 --> 00:37:13,981 Jag sa ingenting. Inte till presidenten, inte till Billie. 509 00:37:13,981 --> 00:37:17,568 Jag briefade på Langley. De förde min information vidare. 510 00:37:17,568 --> 00:37:23,157 Jag var i Ovala rummet med 90 andra i 40 sekunder och sedan gick jag. 511 00:37:24,158 --> 00:37:27,912 - Skit också... - Sedan ville Trowbridge träffa mig... 512 00:37:27,912 --> 00:37:32,291 ...för att beskriva hur planen jag tvingade på honom gick upp i rök. 513 00:37:32,291 --> 00:37:34,126 - Libyen? - De tar en annan väg. 514 00:37:34,126 --> 00:37:36,128 - Bättre? - Inte enligt honom. 515 00:37:36,128 --> 00:37:39,340 - Vad sa du? - Att jag försökte. 516 00:37:39,340 --> 00:37:41,926 Att presidenten sympatiserar. 517 00:37:41,926 --> 00:37:47,640 Jag sa att jag föll på knä och bad presidenten att tänka om. 518 00:37:47,640 --> 00:37:54,272 Men att det står klart att det här är det bästa för Storbritannien. 519 00:37:55,106 --> 00:38:02,113 Jag sa inte att jag teg som en idiot medan Ganon körde över mig totalt. 520 00:38:12,832 --> 00:38:14,041 Jag träffade Jill. 521 00:38:17,295 --> 00:38:18,296 Klein? 522 00:38:23,134 --> 00:38:24,135 Illa? 523 00:38:26,804 --> 00:38:28,556 Vad fan tror du? 524 00:38:36,022 --> 00:38:39,233 Jag måste ringa Dennison och tala om var vi är. 525 00:38:45,865 --> 00:38:47,325 Lite sent, eller? 526 00:38:50,328 --> 00:38:54,081 Trowbridge försöker nog förstöra allt... 527 00:38:59,920 --> 00:39:01,839 Du kan ringa honom i morgon. 528 00:42:15,991 --> 00:42:18,494 Undertexter: Maria Fredriksson