1
00:00:06,047 --> 00:00:07,549
I TIDIGARE AVSNITT
2
00:00:07,549 --> 00:00:11,177
Provocera inte ett land
som är redo att avfyra kärnvapen.
3
00:00:11,177 --> 00:00:14,431
- Prova allt annat först.
- Bra idé.
4
00:00:14,431 --> 00:00:19,811
Det har inte undgått mig att du är
en otroligt attraktiv, medkännande...
5
00:00:21,271 --> 00:00:25,650
...man. Men just nu har vi andra problem.
6
00:00:25,650 --> 00:00:28,278
Jag gav dig 15 år, ge mig en chans.
7
00:00:28,278 --> 00:00:32,323
- Så att du kan styra vicepresidenten?
- Så att jag är gift med dig.
8
00:00:32,323 --> 00:00:36,286
Slår vi till mot Ryssland,
slår Ryssland tillbaka.
9
00:00:36,286 --> 00:00:39,122
Men Lenkov-gruppen är ju inte Ryssland?
10
00:00:39,122 --> 00:00:42,959
Just nu är den enda gången
du får ha sönder grejer.
11
00:00:42,959 --> 00:00:47,046
- Vad borde jag ha sönder?
- USA:s utrikesminister.
12
00:00:47,046 --> 00:00:49,883
Du kanske inte ser det,
men vi är bra ihop.
13
00:00:49,883 --> 00:00:53,595
Jag känner det också.
14
00:00:53,595 --> 00:00:58,683
Att USA och Storbritannien krigar
mot Ryssland får folk att skaffa barn.
15
00:00:58,683 --> 00:01:02,353
- Ber du mig...?
- Nej. Det är hela poängen.
16
00:01:02,353 --> 00:01:04,814
Men en hund?
17
00:01:04,814 --> 00:01:09,235
Vill du vara öppen med att vi är ihop?
18
00:01:09,235 --> 00:01:10,403
Ja.
19
00:01:10,403 --> 00:01:12,947
- Det är bättre än en, inte sant?
- Vad?
20
00:01:14,365 --> 00:01:15,408
Två.
21
00:01:28,046 --> 00:01:30,298
- Jag borde gå.
- Vart?
22
00:01:30,298 --> 00:01:33,551
Tillbaka till mitt rum.
Innan personalen hittar mig.
23
00:01:33,551 --> 00:01:35,887
Du kan ta det lugnt en stund.
24
00:01:37,263 --> 00:01:41,976
{\an8}- Ber du mig stanna?
- Jag ber dig ta det lugnt.
25
00:01:44,729 --> 00:01:49,692
- Ber du mig stanna?
- Ber du mig att be dig stanna?
26
00:01:49,692 --> 00:01:50,944
Borde jag det?
27
00:01:53,988 --> 00:01:57,325
Jag vet inte. Kanske.
28
00:01:59,702 --> 00:02:03,331
- Jag borde inte göra så mot dig.
- Gör vad du vill.
29
00:02:04,165 --> 00:02:05,250
Jag borde inte.
30
00:02:06,626 --> 00:02:08,753
- Förlåt mig.
- Varför?
31
00:02:08,753 --> 00:02:12,340
Jag trodde inte att du kunde.
För jag är ett svin.
32
00:02:12,340 --> 00:02:16,511
Du är ett svin,
men du hade skäl att oroa dig.
33
00:02:17,178 --> 00:02:21,766
- Du var fantastisk.
- Alltid. Ibland märker du det inte.
34
00:02:23,810 --> 00:02:27,105
- Du borde inte förlåta mig.
- Det kanske jag inte gör.
35
00:02:27,605 --> 00:02:29,941
- Jo, det gör jag.
- Gör inte så.
36
00:02:29,941 --> 00:02:34,070
Låt inte mig vara den enda
som tänker igenom hindren.
37
00:02:34,070 --> 00:02:38,324
- Jag klarar det.
- Jag gillar inte att vara så arg på dig.
38
00:02:41,953 --> 00:02:46,082
Vad fungerade? De senaste dagarna?
39
00:02:46,082 --> 00:02:48,168
- Ja.
- Men varför?
40
00:02:48,168 --> 00:02:51,546
- Jag vet inte.
- Du måste göra det tydligt.
41
00:02:51,546 --> 00:02:53,631
Jag vet uppenbarligen inte alltid.
42
00:02:55,383 --> 00:02:56,718
Vad fungerade?
43
00:02:58,219 --> 00:03:01,472
Du satte agendan. Du kom på mästerplanen.
44
00:03:01,472 --> 00:03:06,603
- Jag ringde några samtal.
- Det är inte vad du gjorde.
45
00:03:06,603 --> 00:03:07,520
- Inte?
- Nej.
46
00:03:07,520 --> 00:03:10,064
- Vad gjorde jag?
- Du ringde 100 samtal.
47
00:03:10,064 --> 00:03:13,693
Du fick folk
att känna sig smarta och viktiga.
48
00:03:13,693 --> 00:03:17,572
- De sprang efter dig och ville hjälpa.
- De är smarta och viktiga.
49
00:03:17,572 --> 00:03:21,284
- Killen från Phoenix?
- Han är bara viktig.
50
00:03:28,249 --> 00:03:32,128
- Hatade du det inte?
- Vad?
51
00:03:33,046 --> 00:03:35,840
- Att vara bakgrundssångare.
- Nej.
52
00:03:38,092 --> 00:03:40,762
Jag trodde att jag skulle det. Men...
53
00:03:41,304 --> 00:03:43,765
Nej. Det var rätt kul.
54
00:03:47,060 --> 00:03:50,730
- Jag vill inte göra ingenting.
- Naturligtvis inte.
55
00:03:50,730 --> 00:03:54,943
- Jag är inte redo att gå i pension.
- Det skulle jag aldrig tro.
56
00:03:56,945 --> 00:04:00,448
Jag låg inte direkt och solade
de senaste tio åren.
57
00:04:00,448 --> 00:04:04,244
- Jag vet det.
- Bakgrundssångare kan vara ett stort jobb.
58
00:04:04,244 --> 00:04:07,622
- Det är inte direkt vad du gjorde.
- Nynnade.
59
00:04:07,622 --> 00:04:12,126
Du fick allt att hända.
Hur befängda mina planer än var.
60
00:04:12,794 --> 00:04:17,799
Du bör nog inte börja få allt att hända.
Det kan bli knepigt.
61
00:04:17,799 --> 00:04:18,967
Herregud, Kate.
62
00:04:18,967 --> 00:04:23,012
Jag var på ett tvådagarsmöte
med världsledare
63
00:04:23,012 --> 00:04:25,682
och talade inte utan att bli tilltalad.
64
00:04:26,808 --> 00:04:30,520
- Du var fantastisk.
- Jag diskuterade regnet i oändlighet.
65
00:04:31,104 --> 00:04:32,689
Du var fantastisk.
66
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
Gå inte. Inte än.
67
00:04:41,072 --> 00:04:42,490
Vill du att jag stannar?
68
00:04:45,576 --> 00:04:49,622
Jag vet inte.
Men jag vill inte att du går.
69
00:04:54,961 --> 00:04:57,797
- Flippa inte ur.
- Det här låter lovande.
70
00:04:57,797 --> 00:05:03,803
Jag vill vänta med...
att gå ut med vårt förhållande.
71
00:05:03,803 --> 00:05:06,973
- Bara tills Rysslandsgrejen är klar.
- Okej.
72
00:05:08,099 --> 00:05:09,851
-Är det okej?
- Ja.
73
00:05:10,685 --> 00:05:13,396
- Vad?
- Det är okej, bara...
74
00:05:14,397 --> 00:05:18,276
- Vad?
- Man kan vänta länge på Ryssland.
75
00:05:18,276 --> 00:05:22,739
- Jag snackar en vecka.
- Napoleon sa samma sak till Joséphine.
76
00:05:22,739 --> 00:05:27,535
- Jag visste att det skulle bli problem.
- Jag gillar inte att ljuga för chefen.
77
00:05:27,535 --> 00:05:32,123
Hon har varit din chef i tio minuter.
Stå ut lite till.
78
00:05:32,123 --> 00:05:37,587
Det hade varit mysko att säga det direkt.
Nu är det mysko att jag inget sagt.
79
00:05:37,587 --> 00:05:40,340
- Mitt jobb är att inte säga saker.
- Ja.
80
00:05:40,340 --> 00:05:45,595
Jag lurar inte mig själv att tro
att någon någonsin vet allt.
81
00:05:45,595 --> 00:05:50,600
Jag känner inte att jag behöver dela allt
jag tror jag vet.
82
00:05:50,600 --> 00:05:55,188
- Alla gör så. Jag är bara medveten.
- Snacka om att rationalisera.
83
00:05:55,188 --> 00:05:59,317
- Ingen behöver distraktionen.
- Okej.
84
00:06:03,863 --> 00:06:06,741
Hon ska träffa Oleg Balakin i dag, va?
85
00:06:06,741 --> 00:06:08,409
- Ja.
- Bra.
86
00:06:13,206 --> 00:06:18,586
Vi kontaktar Ryssland genom
officiella kanaler - de andra har tystnat.
87
00:06:18,586 --> 00:06:22,840
Langley har ringt gamla kristelefonlinjer,
men det bara tutar.
88
00:06:23,841 --> 00:06:26,260
Ger du mig en ledtråd?
89
00:06:28,262 --> 00:06:33,142
Det är ett fakta.
Relevant för bådas våra yrkesområden.
90
00:06:33,142 --> 00:06:35,645
Det här är värre än ett sympatiknull.
91
00:06:35,645 --> 00:06:39,649
Det är sympatidelande
av hemligstämplad information.
92
00:06:40,608 --> 00:06:42,819
Jag berättar aldrig något igen.
93
00:06:42,819 --> 00:06:45,988
- Så alla inofficiella kanaler är döda?
- Jag vet inte.
94
00:06:45,988 --> 00:06:48,241
- Vänta på briefingen.
- Kom igen!
95
00:06:48,241 --> 00:06:53,496
- Jag var redo att visa upp min tjej.
- Det här blir bara bättre.
96
00:06:53,496 --> 00:06:56,040
- Ska vi gå ut och äta i kväll?
- Kanske.
97
00:06:56,582 --> 00:07:01,671
Tittar du på mig över levande ljus och
pratar ryska paramilitära organisationer?
98
00:07:01,671 --> 00:07:03,631
Det vet du att jag gör.
99
00:07:10,096 --> 00:07:13,933
Ni ska träffa
ryska ambassadören Oleg Balakin.
100
00:07:13,933 --> 00:07:16,936
Informera honom om
att britterna vet att Lenkov
101
00:07:16,936 --> 00:07:21,065
på uppdrag av ryska regeringen
utförde attacken på HMS Courageous.
102
00:07:21,065 --> 00:07:25,570
Och att Storbritannien tänker
agera mot Lenkov-trupper i Libyen.
103
00:07:25,570 --> 00:07:27,905
Med vår välsignelse, inom ett dygn.
104
00:07:27,905 --> 00:07:33,161
Och där sätter vi punkt.
Det är inte nästa steg i en eskalering.
105
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
- God morgon!
- Detsamma, sir.
106
00:07:39,709 --> 00:07:41,669
- Allt bra?
- Javisst.
107
00:07:43,880 --> 00:07:45,298
Du kan fortsätta.
108
00:07:46,466 --> 00:07:48,009
- Fortsätt.
- Jag väntar.
109
00:07:48,009 --> 00:07:50,136
Han kan sitta med på briefingen.
110
00:07:51,888 --> 00:07:55,975
Då så. UD skickar diskussionsämnen.
111
00:07:55,975 --> 00:08:00,980
Samma samtal sker mellan militärer,
underrättelseagenter och våra ambassadörer
112
00:08:00,980 --> 00:08:03,107
och ryska ambassadörer.
113
00:08:03,107 --> 00:08:06,861
- Varför ett utspel på utrikesministeriet?
- Det är knepigt.
114
00:08:06,861 --> 00:08:08,988
Enad front. Vi och Storbritannien.
115
00:08:08,988 --> 00:08:11,782
Varför lägger du äggen på bären?
116
00:08:11,782 --> 00:08:14,869
- Jag separerar dem. Bättre?
- Tack.
117
00:08:14,869 --> 00:08:17,038
- Enad front?
- Ja.
118
00:08:17,038 --> 00:08:22,627
För att visa att inget kommit emellan oss.
Han träffar Dennison först.
119
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
- Vad heter han? Belkin?
- Balakin.
120
00:08:24,921 --> 00:08:27,882
Oleg Balakin. Rysk ambassadör till...
121
00:08:28,841 --> 00:08:30,468
...det här stället.
122
00:08:30,468 --> 00:08:32,053
- Känner du honom?
- Nej.
123
00:08:32,053 --> 00:08:34,680
Ring Sergei och se om det finns en vinkel?
124
00:08:34,680 --> 00:08:35,723
- Visst.
- Okej.
125
00:08:35,723 --> 00:08:40,978
- Vad för vinkel?
- Vad som helst. Gillar han rostat bröd?
126
00:08:40,978 --> 00:08:45,358
- Han är rysk. Han gillar alkohol.
- Det anade jag inte.
127
00:08:45,942 --> 00:08:50,071
- Var snäll. Han är nervös.
- Jag? Nej.
128
00:08:50,738 --> 00:08:53,407
- Jag håller mig till diskussionsämnena.
- Tack.
129
00:08:53,407 --> 00:08:56,911
- Med punkt i slutet av meningen.
- Toppen.
130
00:08:59,121 --> 00:09:04,585
Han undrar om det här är ett tecken
att du ändrat dig om vicepresidentskapet.
131
00:09:04,585 --> 00:09:07,088
- Vad, att vi kommer överens?
- Ja.
132
00:09:07,088 --> 00:09:09,674
Be honom vara cool och inte förstöra det.
133
00:09:11,217 --> 00:09:12,385
Okej.
134
00:09:27,191 --> 00:09:28,609
Ja, uppenbarligen...
135
00:09:28,609 --> 00:09:30,611
- Hallå där!
- God morgon!
136
00:09:31,112 --> 00:09:32,029
God morgon!
137
00:09:32,029 --> 00:09:34,865
-Är ni här för att träffa mig?
- Nej, tyvärr.
138
00:09:34,865 --> 00:09:38,077
- Balakin.
- Jag träffade honom nyss. Lycka till!
139
00:09:38,077 --> 00:09:40,329
- Behövs det?
- Kanske.
140
00:09:40,329 --> 00:09:44,250
- Du klarar dig bra. Han är elak, men...
- Jag är elakare?
141
00:09:44,250 --> 00:09:48,713
- Det sa jag inte. Inte alls.
- Du tänkte det.
142
00:09:48,713 --> 00:09:53,301
- Bevakning av tankar är omodernt.
- Det blir aldrig omodernt.
143
00:09:57,722 --> 00:10:01,350
Ambassadör Balakin är redan därinne.
Ska vi?
144
00:10:01,350 --> 00:10:04,186
- Jag går inte in. Du får inleda.
- Ensam?
145
00:10:04,186 --> 00:10:08,316
- Sedan går du och de blir ensamma.
- Eller så kan du göra det.
146
00:10:08,316 --> 00:10:13,029
- Jag kan inte ta emot, det är ditt hus.
- Ja.
147
00:10:20,453 --> 00:10:25,458
Å hans majestäts regerings vägnar
presenterar jag Rysslands ambassadör...
148
00:10:25,458 --> 00:10:29,545
- ...Oleg Balakin för den amerikanska...
- Det räcker!
149
00:10:31,005 --> 00:10:32,006
Ja.
150
00:10:33,090 --> 00:10:36,427
Tack så mycket för att ni tar er tid.
151
00:10:42,224 --> 00:10:47,772
Så Storbritannien har berättat om planen
att avsluta Lenkov-gruppens våld i Libyen.
152
00:10:51,108 --> 00:10:54,820
Min regering
vill uttrycka sin fasta övertygelse om
153
00:10:54,820 --> 00:11:01,160
att det här blir en isolerad händelse.
Ryska hämndaktioner mot Storbritannien
154
00:11:01,160 --> 00:11:06,165
skulle oundvikligen få USA
att stödja sin allierade.
155
00:11:17,802 --> 00:11:21,639
Amerikansk arrogans
matchas bara av er enfald.
156
00:11:23,099 --> 00:11:27,645
Genom det häpnadsväckande antagandet
att ett tragiskt ögonblick
157
00:11:27,645 --> 00:11:33,109
kan tömmas på komplexitet
av ert tydliga ogillande för resultatet.
158
00:11:33,734 --> 00:11:40,574
Lenkov-gruppen är en oberoende enhet
utan anslutning till ryska regeringen.
159
00:11:40,574 --> 00:11:45,913
Ska jag hålla er ansvarig för
Blackwaters handlingar? Eller Proud Boys?
160
00:11:45,913 --> 00:11:48,582
- Sir...
- Ni ska vänta tålmodigt...
161
00:11:48,582 --> 00:11:52,086
...under min föreläsning,
som jag har väntat otaliga gånger
162
00:11:52,086 --> 00:11:57,341
under moraliserandet från en nation som
inte bara tillverkar massförstörelsevapen
163
00:11:57,341 --> 00:12:03,806
utan säljer dem i inrättningar
som utan ironi kallas "närbutiker".
164
00:12:05,558 --> 00:12:07,601
Liksom många organisationer...
165
00:12:07,601 --> 00:12:09,812
{\an8}TVÅ NER, VÄNSTER, TREDJE HÖGER, VIN
166
00:12:09,812 --> 00:12:14,650
...med välbeväpnade, outbildade män
påstår de sig ha koppling till Kreml
167
00:12:14,650 --> 00:12:20,114
inte helt olikt lismarna som säger
att er president lyssnar på dem
168
00:12:20,114 --> 00:12:25,744
när allt de har är ett foto
med mr Rayburns minst intelligenta son
169
00:12:25,744 --> 00:12:30,708
en position
det verkar finnas konkurrens om
170
00:12:30,708 --> 00:12:32,960
som i alla sådana organisationer...
171
00:12:47,975 --> 00:12:51,937
VINHANDLARE
172
00:13:09,788 --> 00:13:12,041
STÄNGT FÖR PRIVAT TILLSTÄLLNING
173
00:13:20,758 --> 00:13:24,803
Roman Lenkov har ett barn
med en kvinna som heter Laurissa Safonova.
174
00:13:24,803 --> 00:13:29,391
Hon bor i en villa han äger
i Cap d'Antibes, den heter La Colline.
175
00:13:29,391 --> 00:13:33,270
Han är där
den 30:e denna månad i tre dagar.
176
00:13:35,856 --> 00:13:39,860
- När är han där?
- Den 30:e, i tre dagar.
177
00:13:39,860 --> 00:13:42,655
- Var?
- Cap d'Antibes.
178
00:13:42,655 --> 00:13:45,241
- Villa...
- La Colline.
179
00:13:46,075 --> 00:13:47,159
La Colline.
180
00:14:02,758 --> 00:14:08,013
...vi vill inte ha fler ursäkter
för de hegemoniska aspirationer
181
00:14:08,013 --> 00:14:12,059
som lever vidare i er presidents
allt skörare minne.
182
00:14:12,059 --> 00:14:14,270
Nästa gång ni önskar utbilda oss
183
00:14:14,270 --> 00:14:18,691
angående gränserna för vår rätt
att skydda våra medborgare
184
00:14:18,691 --> 00:14:23,112
ta ett ögonblick och föreställ er
vilken fantasi som krävs
185
00:14:23,112 --> 00:14:27,825
för att överväga tanken
att saker inte är så enkla som ni påstår.
186
00:14:28,742 --> 00:14:32,997
Att Kremls önskningar
inte överhuvudtaget är som ni tror.
187
00:14:32,997 --> 00:14:36,417
Och att en fredlig och stabil framtid
188
00:14:36,417 --> 00:14:41,755
knappast skapas genom en attack
på anställda hos en individ som Lenkov
189
00:14:41,755 --> 00:14:48,053
som inte verkar för min regering
utan endast är välkänd brottsling.
190
00:14:48,888 --> 00:14:50,264
God dag, madam.
191
00:14:50,264 --> 00:14:53,809
Framför mina varmaste hälsningar
till er president.
192
00:15:02,276 --> 00:15:05,613
Det lät illa. Hur är det?
193
00:15:08,365 --> 00:15:11,493
Är det möjligt att få prata
med utrikesministern?
194
00:15:11,493 --> 00:15:14,914
Jag är rädd
att mr Dennison är upptagen i dag.
195
00:15:15,497 --> 00:15:18,834
- Kan jag hjälpa till?
- Nej tack.
196
00:15:18,834 --> 00:15:21,170
- Vi borde gå.
- Ursäkta trasslet.
197
00:15:28,427 --> 00:15:32,139
- Jag vill sträcka på benen.
- Hon sticker.
198
00:15:33,182 --> 00:15:35,309
- Det här händer.
- Du kan följa med.
199
00:15:45,444 --> 00:15:50,366
De erbjuder oss Lenkov. Ryssarna.
De ger upp honom.
200
00:15:50,366 --> 00:15:53,994
Han är i Frankrike om tio dagar.
De ber oss gripa honom.
201
00:15:53,994 --> 00:15:55,788
- Vad...?
- Betyder det?
202
00:15:57,373 --> 00:16:00,167
Antingen jävlas Kreml med oss...
203
00:16:02,711 --> 00:16:07,508
- ...eller så gjorde de det inte.
- Ryssland gjorde det inte?
204
00:16:11,762 --> 00:16:13,764
Ronnie, kan du säga åt ms Park
205
00:16:13,764 --> 00:16:16,892
att vi behöver ett möte
med skattereformsgruppen?
206
00:16:16,892 --> 00:16:18,894
- I dag?
- Ja. Genast.
207
00:16:24,400 --> 00:16:25,693
NI - AMBASSAD
208
00:16:25,693 --> 00:16:27,653
Jag läser bara tidningen.
209
00:16:27,653 --> 00:16:30,823
- Ursäkta, sir.
- Nej, du behöver inte...
210
00:16:31,615 --> 00:16:33,242
Vad betyder det här?
211
00:16:34,743 --> 00:16:39,373
- De vill träffa er på ambassaden.
- Vilka är "de"?
212
00:16:41,917 --> 00:16:45,462
- Jag vet tyvärr inte.
- Sa de varför?
213
00:16:47,131 --> 00:16:51,385
Tyvärr inte. De bad er bara komma dit.
214
00:16:51,385 --> 00:16:57,141
Var det Kate?
Hon får inte tro att jag tränger mig på.
215
00:16:57,141 --> 00:16:59,518
Du vet inte. Det går bra, tack.
216
00:17:00,978 --> 00:17:01,937
Tack.
217
00:17:05,983 --> 00:17:09,194
De ger upp honom.
De ber oss arrestera honom.
218
00:17:09,194 --> 00:17:11,113
De gav mig en jävla adress.
219
00:17:11,113 --> 00:17:13,741
- Det här är för att...?
- De gjorde det inte.
220
00:17:13,741 --> 00:17:17,161
- Det är budskapet.
- De kanske jävlas.
221
00:17:18,787 --> 00:17:20,122
Absolut.
222
00:17:20,122 --> 00:17:22,499
- Eller så gjorde de det inte.
- Ja.
223
00:17:22,499 --> 00:17:26,920
Lenkov är välövervakad.
Ingen vet var han är. De här är något.
224
00:17:26,920 --> 00:17:28,672
De kanske inte gjorde det.
225
00:17:28,672 --> 00:17:33,302
Men de skyller inte på något land.
De säger att Lenkov gjorde det.
226
00:17:33,302 --> 00:17:36,638
- Någon anlitade honom.
- Det kan vara vem som helst.
227
00:17:36,638 --> 00:17:38,557
Lenkov vet vem.
228
00:17:38,557 --> 00:17:41,852
De säger att vi ska gripa honom,
så berättar han.
229
00:17:41,852 --> 00:17:43,687
Eller så är han en syndabock.
230
00:17:43,687 --> 00:17:47,816
Vi kanske ska ta syndabocken
och nöja oss. Han är kriminell.
231
00:17:47,816 --> 00:17:49,985
- Lenkov?
- Ja.
232
00:17:50,569 --> 00:17:52,446
Jag måste prata med Dennison.
233
00:17:53,530 --> 00:17:59,578
- Ni måste prata med Vita huset.
- Och Langley. Kanske personligen.
234
00:17:59,578 --> 00:18:00,704
Får jag bara...?
235
00:18:01,997 --> 00:18:04,124
- Varför hon?
- Jag går att närma mig.
236
00:18:04,708 --> 00:18:06,710
- Jaså?
- Ja.
237
00:18:06,710 --> 00:18:09,171
Irangrejen gjorde henne synlig och...
238
00:18:10,089 --> 00:18:13,133
- Och vad?
- Ni är rätt nivå.
239
00:18:13,717 --> 00:18:17,971
- Ni är inte ingen, men inte någon heller.
- Det låter...
240
00:18:19,098 --> 00:18:22,142
- ...rättvist.
- De vill inte att det blir stort.
241
00:18:22,142 --> 00:18:25,312
- Kreml?
- De älskar sitt rykte.
242
00:18:25,896 --> 00:18:29,316
De är grymma. De skjuter mot alla.
Ukraina, Storbritannien.
243
00:18:29,316 --> 00:18:34,071
De vill inte ringa Vita huset och säga:
"Det var inte vi, det var Lenkov."
244
00:18:34,071 --> 00:18:37,574
Så man talar diskret om det
för någon obetydligare.
245
00:18:38,826 --> 00:18:41,620
En Rysslandexpert borde briefa er.
246
00:18:41,620 --> 00:18:44,206
Sedan får ni flyga till Washington.
247
00:18:45,415 --> 00:18:49,962
Vi vet inte exakt om vad,
men de bad oss ge er en säker linje.
248
00:18:50,546 --> 00:18:54,049
- Hal?
- Det var som...!
249
00:18:54,716 --> 00:18:56,343
Jag hörde att du var här.
250
00:18:56,343 --> 00:18:59,888
- Vad gör du här?
- Jag bor här.
251
00:18:59,888 --> 00:19:01,181
Ska vi ses?
252
00:19:01,181 --> 00:19:03,809
Ursäkta, sir.
253
00:19:03,809 --> 00:19:06,061
Jag har Vita huset i telefon.
254
00:19:06,061 --> 00:19:08,730
- Hon tar ditt nummer.
- Jag bjuder på biff!
255
00:19:08,730 --> 00:19:09,815
Vi säger så!
256
00:19:13,652 --> 00:19:15,237
- God morgon!
- Hej, Dan!
257
00:19:17,823 --> 00:19:18,907
Hon kommer in.
258
00:19:20,826 --> 00:19:21,827
Hej!
259
00:19:22,744 --> 00:19:24,872
Det här blir trubbel.
260
00:19:24,872 --> 00:19:27,583
- Varför?
- Jag försöker att inte lägga mig i.
261
00:19:27,583 --> 00:19:30,752
Verkligen? Är det vad du gjorde
i huset på landet...
262
00:19:30,752 --> 00:19:35,174
- ...med planen för att befria libyer?
- Jag var bakgrundssångare.
263
00:19:36,091 --> 00:19:38,552
- Vad hände med Ganon?
- Han är ett svin.
264
00:19:38,552 --> 00:19:40,179
Mer specifikt?
265
00:19:40,179 --> 00:19:46,810
Du vet. Han inleder en presidentkampanj
och vill dölja det för presidenten
266
00:19:46,810 --> 00:19:52,441
som klargjort att han inte
vill användas som språngbräda. Illojalt.
267
00:19:52,441 --> 00:19:58,280
Han kan inte sopa igen sina spår,
så han är en jävla idiot också.
268
00:20:00,157 --> 00:20:02,951
- Hur är det med Kate?
- Bra.
269
00:20:02,951 --> 00:20:04,912
- Bra.
- Jaså?
270
00:20:04,912 --> 00:20:09,208
- Ja.
- Slår vicepresidentidén rot?
271
00:20:10,918 --> 00:20:13,212
Ja, faktiskt så tror jag det.
272
00:20:13,212 --> 00:20:17,132
Hon gjorde vad hon ville -
gjorde London till ett riktigt jobb.
273
00:20:17,132 --> 00:20:21,595
Ja. Hon gjorde det till något avgörande.
274
00:20:22,179 --> 00:20:24,097
- Du är stolt.
- Ja.
275
00:20:25,015 --> 00:20:29,019
- Hon förtjänar det. Och hon är bra på det.
- Bra.
276
00:20:30,020 --> 00:20:32,814
-Är det allt?
- Jag ville kolla läget.
277
00:20:33,315 --> 00:20:35,943
Det blir skumpigt nu.
278
00:20:37,736 --> 00:20:38,737
Varför det?
279
00:20:40,614 --> 00:20:44,451
- Skönt att vi inte ska kriga mot Ryssland.
- Jaså?
280
00:20:44,451 --> 00:20:48,622
- Jag var inte redo.
- Vi var rädda allihop.
281
00:20:49,373 --> 00:20:50,374
Folk...
282
00:20:52,834 --> 00:20:57,464
Jag hörde någon prata om att skaffa hund.
283
00:20:57,464 --> 00:21:03,345
- Eller barn.
- Nej. För att ett krig skulle bryta ut?
284
00:21:03,345 --> 00:21:06,348
- Apokalypsbebisar.
- Vilken fruktansvärd idé.
285
00:21:06,348 --> 00:21:09,810
Krig skulle innebära kärnvapen.
Bebisarna blir utplånade.
286
00:21:09,810 --> 00:21:11,395
Det är vansinnigt.
287
00:21:13,021 --> 00:21:15,148
Men jag gillar hundar.
288
00:21:15,148 --> 00:21:19,278
- Började du läsa hundannonser?
- Nej.
289
00:21:20,195 --> 00:21:23,657
Jag kände på mig det.
Att de inte gjorde det.
290
00:21:23,657 --> 00:21:25,200
- Ryssland?
- Ja.
291
00:21:25,200 --> 00:21:32,207
Alla i ryska etablissemanget
menade att det var något de skulle göra.
292
00:21:32,207 --> 00:21:34,876
Vi kunde inte hitta orderns ursprung.
293
00:21:34,876 --> 00:21:39,756
Underrättelsechefer, oligarker, generaler,
ingen var informerad.
294
00:21:39,756 --> 00:21:43,260
- Och det är personer som brukar veta.
- Konstigt.
295
00:21:43,260 --> 00:21:45,971
Mindre konstigt
om Ryssland inte gjorde det.
296
00:21:46,763 --> 00:21:47,764
Ja.
297
00:21:49,016 --> 00:21:52,185
- Du kan ändå skaffa hund.
- Jag vill inte ha hund.
298
00:21:53,854 --> 00:21:56,064
- Rysslandskillen?
- Ja, är ni redo?
299
00:21:56,064 --> 00:21:58,233
- Ja.
- Berättar vi inte för honom?
300
00:21:58,233 --> 00:22:00,652
Nej. Vi ska ställa frågor om Lenkov.
301
00:22:00,652 --> 00:22:04,448
Som vi skulle ha ställt
även om vi valde Libyen-planen.
302
00:22:04,448 --> 00:22:06,658
Carly Green, Rysslandsavdelningen.
303
00:22:08,118 --> 00:22:09,536
- Hej!
- Hej.
304
00:22:10,078 --> 00:22:12,539
-Är Carly...?
- Rysslandspersonen.
305
00:22:12,539 --> 00:22:14,916
- Okej.
- Jag är äldre än jag ser ut.
306
00:22:14,916 --> 00:22:18,128
- Det måste du vara.
- Jag var nummer 6 på avdelningen.
307
00:22:18,128 --> 00:22:20,964
Sedan flyttades alla
till Langley eller Kiev.
308
00:22:22,049 --> 00:22:25,302
CIA ägnade 25 år åt
att utbilda Mellanöstern-experter.
309
00:22:25,302 --> 00:22:28,597
Sedan behövdes alla till Ryssland.
310
00:22:28,597 --> 00:22:32,184
- De rysktalande flyttades upp.
-Är ditt område Kalla kriget?
311
00:22:32,184 --> 00:22:35,645
Tolstojs influenser
på Tjechovs senare verk.
312
00:22:38,482 --> 00:22:41,276
- Ursäkta, kan ni...?
- Kan det vänta?
313
00:22:42,319 --> 00:22:45,238
-Är det mr Hayford?
- Nej, mr Wyler.
314
00:22:51,119 --> 00:22:53,163
- Skojar du?
- Nej.
315
00:22:53,163 --> 00:22:59,336
- Du har gått långt över gränsen nu.
- Presidenten vill sparka utrikesministern.
316
00:23:01,505 --> 00:23:02,923
- På grund av henne?
- Nej.
317
00:23:02,923 --> 00:23:05,175
-Är du dum?
- Inte på grund av dig.
318
00:23:05,175 --> 00:23:09,471
- Jo. Jag serverade honom på fat.
- Låt mig förklara som du skulle göra.
319
00:23:09,471 --> 00:23:13,809
Att vara så narcissistisk att du tror...
320
00:23:13,809 --> 00:23:16,770
- ...att du fick honom sparkad...
- Inte än, väl?
321
00:23:16,770 --> 00:23:20,941
- Nej. Men det ser inte lovande ut.
- Det var som fan.
322
00:23:20,941 --> 00:23:25,904
Presidenten har väntat på
att Ganon skulle hugga honom i ryggen.
323
00:23:25,904 --> 00:23:28,698
Han håller bara ögonen på honom.
324
00:23:28,698 --> 00:23:31,409
Jag ville inte att han skulle få sparken.
325
00:23:31,409 --> 00:23:33,245
- Hans liv blir förstört.
- Nej.
326
00:23:33,245 --> 00:23:36,206
Han gör en grej med hakan
när presidenten pratar.
327
00:23:36,206 --> 00:23:40,418
- Ganon?
- Som om han försöker gömma huvudet.
328
00:23:40,418 --> 00:23:44,047
- Mannen är inte subtil.
- Försök att inte låta uppspelt.
329
00:23:46,675 --> 00:23:48,552
Jag måste hinna med ett plan.
330
00:23:48,552 --> 00:23:49,886
- Vart?
- Washington.
331
00:23:49,886 --> 00:23:51,721
- På grund av Ganon?
- Nej.
332
00:23:51,721 --> 00:23:55,058
Du kan inte kräva
att han inte sparkar Ganon.
333
00:23:55,058 --> 00:23:57,936
- Det är inte därför jag åker.
- Varför åker du?
334
00:23:58,520 --> 00:24:00,897
Älskling - det är för fan hemligt.
335
00:24:04,442 --> 00:24:08,363
Ni åker direkt till Langley
och briefar Michelle och Roger Post.
336
00:24:08,363 --> 00:24:11,366
De för det vidare
medan ni briefar Tim och Ganon.
337
00:24:11,366 --> 00:24:13,535
Okej. Säg vad du sa till mig.
338
00:24:13,535 --> 00:24:19,708
Hon briefar Roger och Michelle på Langley.
Sedan vidare mot Tim och Ganon.
339
00:24:19,708 --> 00:24:23,170
- Kan någon annan briefa Ganon?
- Tim kan briefa Ganon.
340
00:24:23,170 --> 00:24:27,716
Jag antar det.
Det är stort. Säkert att ni inte vill?
341
00:24:27,716 --> 00:24:29,885
Det är bättre att Tim gör det.
342
00:24:30,969 --> 00:24:32,804
Jag är på hans skitlista.
343
00:24:32,804 --> 00:24:34,514
- Ganons?
- Det är okej.
344
00:24:35,390 --> 00:24:39,936
Okej. Tim tar det till UD,
ni briefar Vita huset.
345
00:24:42,689 --> 00:24:46,318
- Allt bra?
- Ja. Bara en stor vändning efter allt.
346
00:24:46,318 --> 00:24:48,236
- Ja.
- Trowbridge lär hata det.
347
00:24:48,236 --> 00:24:50,030
Det är morgondagens problem.
348
00:24:50,030 --> 00:24:53,158
I dag visar ni ryssarna
att vi tar tipset på allvar.
349
00:24:53,158 --> 00:24:55,869
Att resa till Washington är en signal.
350
00:24:55,869 --> 00:25:00,207
- Vem berättar för Trowbridge?
- Jag åker till MI6 så fort ni är i luften.
351
00:25:00,207 --> 00:25:02,751
- De sköter Downing Street.
- Dennison?
352
00:25:03,668 --> 00:25:04,961
De berättar.
353
00:25:10,550 --> 00:25:15,013
Vi har byggt upp tillit.
Jag är här för att berätta saker.
354
00:25:19,684 --> 00:25:22,771
- Se inte på mig som om jag är en skit.
- Det är du.
355
00:25:22,771 --> 00:25:28,193
Presidenten iakttar dig.
Du kan inte två dina händer nu.
356
00:25:28,193 --> 00:25:29,653
Det här är stora ligan.
357
00:25:35,200 --> 00:25:36,201
Till resan.
358
00:25:41,122 --> 00:25:43,833
- Jag föredrar svart.
- Jag är medveten om det.
359
00:25:49,798 --> 00:25:52,509
- Från början?
- De vet vad du sa till mig.
360
00:25:52,509 --> 00:25:54,928
- Men har de frågor...
- Okej.
361
00:25:56,471 --> 00:25:58,181
Vad åt ni till lunch?
362
00:25:59,224 --> 00:26:01,434
- Yoghurt.
- Ni har på er den.
363
00:26:01,434 --> 00:26:04,229
Hej! Kom ett ögonblick.
364
00:26:06,523 --> 00:26:07,732
Fan!
365
00:26:26,584 --> 00:26:28,169
Nej, nej!
366
00:26:29,963 --> 00:26:31,631
- Nej, nej!
- Kate?
367
00:26:32,590 --> 00:26:35,010
- Jill! Hej!
- Hej!
368
00:26:36,845 --> 00:26:39,931
- Jag kissade inte på mig.
- Okej.
369
00:26:40,598 --> 00:26:43,768
- Dräkten är inte svart.
- Vill du ha en handduk?
370
00:26:43,768 --> 00:26:45,603
Det torkar nog.
371
00:26:47,022 --> 00:26:50,066
- Täck över det?
- Bra idé.
372
00:26:50,066 --> 00:26:52,235
Kan vi ta en drink sedan?
373
00:26:52,235 --> 00:26:54,237
- Ambassadören?
- Javisst.
374
00:26:55,864 --> 00:26:58,074
Jag ringer efteråt.
375
00:26:59,409 --> 00:27:01,786
- Säg att vi bekräftade tipset.
- Ja.
376
00:27:01,786 --> 00:27:05,707
- Med vem?
- En källa i Prag. Det stämmer.
377
00:27:07,125 --> 00:27:11,421
Trevligt att se er allihop.
Vet vi något nytt?
378
00:27:11,421 --> 00:27:13,548
- Dubbla källor.
- Tankar?
379
00:27:13,548 --> 00:27:15,300
- Vi säger ja.
- Samma här.
380
00:27:16,009 --> 00:27:18,803
- Frankrike lär gå i taket.
- Vi tar det.
381
00:27:18,803 --> 00:27:21,848
De gillar att säga nej några gånger först.
382
00:27:21,848 --> 00:27:24,642
- Vi fjäskar lite.
- Och britterna?
383
00:27:24,642 --> 00:27:26,227
- Snart.
- Jo...
384
00:27:26,227 --> 00:27:29,230
Skjuter vi upp Libyen-planen
eller skrotar den?
385
00:27:29,230 --> 00:27:31,858
- Skrotar.
- Premiärministern blir inte glad.
386
00:27:31,858 --> 00:27:35,695
Hans inhemska agenda
gör alternativ ett mer attraktivt.
387
00:27:35,695 --> 00:27:38,365
- Innan vi har pratat...
- Ganon har det.
388
00:27:38,865 --> 00:27:40,200
-Är han med?
- Snart.
389
00:27:40,742 --> 00:27:42,702
Jag vill inte städa åt Kreml.
390
00:27:42,702 --> 00:27:47,290
Det är britterna och alternativet var
ett tanklöst företag i Libyen.
391
00:27:48,166 --> 00:27:51,002
- Prata med fransmännen.
- Tack, allihop!
392
00:27:51,002 --> 00:27:53,380
Bra jobbat. Danny? Tokyo.
393
00:27:53,380 --> 00:27:57,133
- Vi är inte glada.
- Varför kan inte Australien skälla på dem?
394
00:27:57,133 --> 00:27:59,719
- Australien vill inte bli inblandade.
- Nej.
395
00:27:59,719 --> 00:28:03,431
- Om det tar upp hela mötet...
- Det borde det inte.
396
00:28:27,705 --> 00:28:30,834
- Förlåt, förlåt!
- Ingen fara, jag var tidig.
397
00:28:30,834 --> 00:28:33,920
Mötet tog slut tidigare än jag trodde.
398
00:28:33,920 --> 00:28:37,507
- Ovala rummet. Tjusigt värre.
- Ja, fan ta det.
399
00:28:39,926 --> 00:28:40,927
Hej!
400
00:28:41,886 --> 00:28:45,056
Så hur går det? Har du varit där?
401
00:28:45,765 --> 00:28:49,102
Jag har varit i Doha.
De släpper inte in mig i Kabul.
402
00:28:50,103 --> 00:28:52,814
- De skulle släppa in oss allihop.
- Ja.
403
00:28:52,814 --> 00:28:56,735
Men när du skickades till London istället
pausade de.
404
00:28:57,360 --> 00:28:58,278
Skit!
405
00:28:59,821 --> 00:29:03,116
- Har du pratat med Bazya?
- Nej.
406
00:29:04,200 --> 00:29:06,703
Jag ville ringa henne, men allt blev så...
407
00:29:06,703 --> 00:29:08,496
- Hektiskt?
- Vansinnigt.
408
00:29:08,496 --> 00:29:09,706
Det kan jag tro.
409
00:29:09,706 --> 00:29:12,333
- Jag ska ringa henne.
- Det behövs inte.
410
00:29:12,333 --> 00:29:15,378
- Jo, jag ska.
- Bazya har ingen telefon.
411
00:29:15,378 --> 00:29:19,048
- De tog hennes telefon och dator.
- Fan!
412
00:29:19,048 --> 00:29:22,218
Hon får inte lämna huset utan Hussein.
413
00:29:22,218 --> 00:29:25,263
Ursäkta, har ni Chardonnay? Tack.
414
00:29:26,347 --> 00:29:29,392
- Så vad gör ni?
- Försöker få ut folk.
415
00:29:29,392 --> 00:29:34,814
- Hur många är kvar?
- Folk som jobbade för oss...
416
00:29:34,814 --> 00:29:39,736
...och har orsak
att frukta för sina liv där? 35 000.
417
00:29:40,987 --> 00:29:45,700
- Jag vill höra vad du gör i London.
- Inget. Tog sig Par ut?
418
00:29:45,700 --> 00:29:47,994
- Kate...
- Ja eller nej?
419
00:29:49,621 --> 00:29:53,583
Hon var på en demonstration
och talibanerna slog henne med gummirör.
420
00:29:53,583 --> 00:29:59,172
Men bara mot brösten och underlivet
så att hon inte kunde fota som bevis.
421
00:29:59,172 --> 00:30:03,927
Sedan demonstrerade hon igen
och de förde bort henne.
422
00:30:03,927 --> 00:30:05,512
Hon är förmodligen död.
423
00:30:08,181 --> 00:30:10,183
Vi vill tro att hon är i fängelse.
424
00:30:18,858 --> 00:30:21,444
Det är smart. Två för priset av en.
425
00:30:21,444 --> 00:30:24,614
- Det är bara Kate.
- Hjälper du inte till?
426
00:30:24,614 --> 00:30:28,576
Viskar hur hon ska fjäska för Bryssel
utan att reta Frankrike?
427
00:30:28,576 --> 00:30:32,539
- Hon behöver inte min hjälp.
- Då pratar vi om mina problem.
428
00:30:32,539 --> 00:30:36,835
Jobba på institutet! Jag är omgiven
av små doktorander i historia
429
00:30:36,835 --> 00:30:39,420
som försöker lära mig om Vietnam.
430
00:30:39,420 --> 00:30:43,800
- Det måste finnas fördelar.
- Nej. Man får inte knulla någon längre.
431
00:30:43,800 --> 00:30:45,760
Man kan inte ens gifta sig.
432
00:30:45,760 --> 00:30:50,557
Som du med Kate? Ligga lågt ett tag
och sedan bjuda alla på bröllop?
433
00:30:50,557 --> 00:30:52,934
- Den tiden är över.
- Hemskt sorgligt.
434
00:30:52,934 --> 00:30:55,770
SNP vill få ut våra kärnvapen
ur Skottland.
435
00:30:55,770 --> 00:30:58,398
GCHQ skiter på sig om Kina.
436
00:30:58,398 --> 00:31:03,111
- Det finns massor med jobb.
- Det vore kul. Men jag är inte redo.
437
00:31:06,281 --> 00:31:07,740
Ska du ersätta Ganon?
438
00:31:10,660 --> 00:31:12,287
Vad pratar du om?
439
00:31:12,287 --> 00:31:15,623
Ganon retade upp presidenten igen.
Om Mexiko, sa Larry.
440
00:31:15,623 --> 00:31:18,960
- Larry hittar på.
- Jaså?
441
00:31:20,003 --> 00:31:22,797
Utrikesministern går mot slutet...
442
00:31:24,048 --> 00:31:25,300
Det borde vara du.
443
00:31:26,885 --> 00:31:30,013
Kan han få en till drink,
så kanske han svimmar av?
444
00:31:36,603 --> 00:31:39,105
- Inte tillbaka än?
- Hon är i hissen.
445
00:31:42,233 --> 00:31:43,359
Välkommen tillbaka!
446
00:31:43,359 --> 00:31:46,654
- Ska jag skicka upp doktorn?
- Lägg av, Byron.
447
00:31:46,654 --> 00:31:49,115
- Vi bör börja vid huset.
- Vad händer?
448
00:31:49,115 --> 00:31:52,201
Byron har aldrig sett en bakfull kvinna.
449
00:31:54,495 --> 00:31:56,414
- Välkommen tillbaka!
- God morgon!
450
00:31:56,414 --> 00:32:01,002
- Det är inte morgon.
- Trowbridge vill träffas om en timme.
451
00:32:09,052 --> 00:32:10,178
Var?
452
00:32:11,512 --> 00:32:15,558
Han har en tillställning på IoD,
men kan kliva ut en stund.
453
00:32:23,191 --> 00:32:26,778
-Är Dennison där?
- Jag vet inte.
454
00:32:26,778 --> 00:32:31,324
Det borde han vara.
Premiärministern lär bli helgalen.
455
00:32:31,324 --> 00:32:35,870
Någon lärde mig att om man är hemskt trött
och byter skor
456
00:32:35,870 --> 00:32:42,085
så lurar man kroppen att tro
att det är morgon. Byt allt, kanske.
457
00:32:48,174 --> 00:32:49,425
Ser du det här?
458
00:32:50,802 --> 00:32:54,389
- Ja.
- Det är därför jag har svarta dräkter.
459
00:32:55,139 --> 00:32:58,810
Sådant här syns inte på svart.
460
00:33:01,521 --> 00:33:03,356
Det får mig att se galen ut.
461
00:33:06,234 --> 00:33:08,653
- Ska jag hämta något svart?
- Toppen.
462
00:33:11,572 --> 00:33:15,535
Byxor! Inga jävla klänningar.
463
00:33:22,333 --> 00:33:23,543
Ja?
464
00:33:31,759 --> 00:33:37,140
De marscherade in i Ukraina och
tänkte köpa vårt bifall med bensinpriset.
465
00:33:37,140 --> 00:33:38,433
SJÄLVFÖRSÖRJANDE PÅ ENERGI
466
00:33:38,433 --> 00:33:42,520
Vi tänkte, nej.
Vi slutade importera rysk olja.
467
00:33:44,063 --> 00:33:47,692
Fast vinden blev kallare
och bränslet dyrare
468
00:33:47,692 --> 00:33:50,486
lyste våra hem av...
469
00:33:50,486 --> 00:33:52,989
Ja, vänta. Jag kliver ut.
470
00:33:52,989 --> 00:33:55,158
Kalla vindar blåste genom landet...
471
00:33:56,075 --> 00:33:58,077
Nej, fortfarande här. Ja.
472
00:34:00,663 --> 00:34:01,497
Tack.
473
00:34:22,727 --> 00:34:24,645
- Tolv minuter.
- Premiärministern.
474
00:34:24,645 --> 00:34:30,693
Tolv minuter efter att jag sa till Libyen
att jag räddade dem från Lenkov-trupperna.
475
00:34:31,694 --> 00:34:33,654
Det var då Ganon ringde.
476
00:34:34,739 --> 00:34:38,326
Jag hade accepterat Libyens tack,
kysst den kungliga ringen
477
00:34:38,910 --> 00:34:45,833
och 12 minuter senare, i ett telefonsamtal
som varade en minut och 42 sekunder
478
00:34:45,833 --> 00:34:48,920
sa Ganon åt mig att backa.
479
00:34:52,006 --> 00:34:54,342
Orden förvandlades till tvål i munnen.
480
00:34:55,051 --> 00:35:00,723
Han sa åt mig att säga åt Libyen att vänta
medan amerikanerna bestämde saker åt oss.
481
00:35:00,723 --> 00:35:03,976
Presidenten vill ha det bästa
för Storbritannien.
482
00:35:03,976 --> 00:35:05,228
Gör inte bort er.
483
00:35:05,228 --> 00:35:09,941
Han kunde inte ignorera möjligheten
att ryska staten inte låg bakom attacken.
484
00:35:09,941 --> 00:35:13,152
Vi ger oss inte på ryska staten,
utan legosoldater.
485
00:35:13,152 --> 00:35:16,864
- Låter det bekant?
- Om det finns något sätt att trappa ner...
486
00:35:16,864 --> 00:35:18,950
Vad hände med avskräckning?
487
00:35:18,950 --> 00:35:20,868
- Tappade han intresset?
- Nej.
488
00:35:20,868 --> 00:35:27,542
Ni fick mig att tro att presidenten också
tyckte att fred i Libyen var viktigt.
489
00:35:28,251 --> 00:35:31,546
Tror han att gripandet
av någon namnlös mafioso
490
00:35:31,546 --> 00:35:35,341
av ett gäng fransoser
väger upp 40 döda sjömän?
491
00:35:35,341 --> 00:35:39,178
Om vi griper Lenkov
talar han om vem som anlitade honom.
492
00:35:39,178 --> 00:35:40,888
Det tar evigheter.
493
00:35:41,848 --> 00:35:45,643
Presidenten förstår det
och är inte glad över det.
494
00:35:45,643 --> 00:35:49,397
Jag sa till Ganon att ytterligare
fördröjning var oacceptabelt.
495
00:35:49,397 --> 00:35:52,191
Storbritanniens behov måste tillgodoses.
496
00:35:52,191 --> 00:35:56,195
Ganon tog upp era invändningar.
Det gjorde jag med.
497
00:35:58,406 --> 00:36:01,159
- Inför presidenten?
- I Ovala rummet.
498
00:36:03,119 --> 00:36:05,746
Ingen ignorerar kompromisserna.
499
00:36:08,124 --> 00:36:11,752
Presidenten är otroligt tacksam
för ert tålamod.
500
00:36:15,798 --> 00:36:17,091
Han har det inte.
501
00:36:20,428 --> 00:36:25,641
Det var något uppfriskande med tiden
då USA bara bad oss dra åt helvete.
502
00:36:26,142 --> 00:36:29,812
Nu blir vi torrjuckade igen
och får höra att det är kärlek.
503
00:36:46,954 --> 00:36:48,831
- Hur gick det?
- Jättebra.
504
00:36:51,125 --> 00:36:54,795
- Pratade du om vicepresidentskapet?
- Nej.
505
00:36:56,088 --> 00:36:58,341
- Inte ens med Billie?
- Nej.
506
00:37:02,011 --> 00:37:05,473
- Sa hon något om Ganon?
- Nej.
507
00:37:08,517 --> 00:37:09,977
Frågade du?
508
00:37:09,977 --> 00:37:13,981
Jag sa ingenting.
Inte till presidenten, inte till Billie.
509
00:37:13,981 --> 00:37:17,568
Jag briefade på Langley.
De förde min information vidare.
510
00:37:17,568 --> 00:37:23,157
Jag var i Ovala rummet med 90 andra
i 40 sekunder och sedan gick jag.
511
00:37:24,158 --> 00:37:27,912
- Skit också...
- Sedan ville Trowbridge träffa mig...
512
00:37:27,912 --> 00:37:32,291
...för att beskriva hur planen
jag tvingade på honom gick upp i rök.
513
00:37:32,291 --> 00:37:34,126
- Libyen?
- De tar en annan väg.
514
00:37:34,126 --> 00:37:36,128
- Bättre?
- Inte enligt honom.
515
00:37:36,128 --> 00:37:39,340
- Vad sa du?
- Att jag försökte.
516
00:37:39,340 --> 00:37:41,926
Att presidenten sympatiserar.
517
00:37:41,926 --> 00:37:47,640
Jag sa att jag föll på knä
och bad presidenten att tänka om.
518
00:37:47,640 --> 00:37:54,272
Men att det står klart att det här
är det bästa för Storbritannien.
519
00:37:55,106 --> 00:38:02,113
Jag sa inte att jag teg som en idiot
medan Ganon körde över mig totalt.
520
00:38:12,832 --> 00:38:14,041
Jag träffade Jill.
521
00:38:17,295 --> 00:38:18,296
Klein?
522
00:38:23,134 --> 00:38:24,135
Illa?
523
00:38:26,804 --> 00:38:28,556
Vad fan tror du?
524
00:38:36,022 --> 00:38:39,233
Jag måste ringa Dennison
och tala om var vi är.
525
00:38:45,865 --> 00:38:47,325
Lite sent, eller?
526
00:38:50,328 --> 00:38:54,081
Trowbridge försöker nog förstöra allt...
527
00:38:59,920 --> 00:39:01,839
Du kan ringa honom i morgon.
528
00:42:15,991 --> 00:42:18,494
Undertexter: Maria Fredriksson