1 00:00:06,006 --> 00:00:07,299 {\an8}前回までは... 2 00:00:07,299 --> 00:00:08,926 {\an8}前回までは... ‎核保有国との ‎瀬戸際外交は危険です 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,969 ‎核保有国との ‎瀬戸際外交は危険です 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,430 ‎何とか回避してください 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,431 ‎いい考えだ 6 00:00:14,431 --> 00:00:17,309 ‎あなたは魅力的よ 7 00:00:17,309 --> 00:00:19,895 ‎そのうえ情深い⸺ 8 00:00:21,355 --> 00:00:22,272 ‎男性で 9 00:00:22,272 --> 00:00:25,651 ‎でも今は ‎より大きな問題がある 10 00:00:25,651 --> 00:00:28,278 ‎15年 尽くしてきた ‎チャンスをくれ 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,447 ‎副大統領に指図をしたい? 12 00:00:30,447 --> 00:00:32,324 ‎私は君の夫だ 13 00:00:32,324 --> 00:00:36,286 ‎ロシアを攻撃すれば ‎やり返される 14 00:00:36,286 --> 00:00:39,122 ‎レンコフとロシア政府は ‎関わりがない 15 00:00:39,122 --> 00:00:42,960 ‎今こそ打ち砕くチャンスだ 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,920 ‎何を打ち砕けと? 17 00:00:44,920 --> 00:00:46,505 ‎国務長官だ 18 00:00:46,505 --> 00:00:49,883 ‎今は そう思えなくても ‎絶対にそうなの 19 00:00:49,883 --> 00:00:50,801 ‎同感だ 20 00:00:50,801 --> 00:00:53,595 ‎同じ部屋にいると ‎呼吸も苦しい 21 00:00:53,595 --> 00:00:56,306 ‎米英がロシアと戦争になれば 22 00:00:56,306 --> 00:00:58,684 ‎誰でも子供が欲しくなる 23 00:00:58,684 --> 00:00:59,852 ‎子供が欲しいの? 24 00:00:59,852 --> 00:01:02,354 ‎いや‎ ‎そうじゃない 25 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 ‎犬ならいいだろ 26 00:01:04,898 --> 00:01:09,236 ‎あなたは私と ‎公に付き合いたい? 27 00:01:09,236 --> 00:01:10,404 ‎ああ 28 00:01:10,404 --> 00:01:11,989 ‎1人よりいい 29 00:01:11,989 --> 00:01:12,948 ‎何が? 30 00:01:14,324 --> 00:01:15,659 ‎2人いたほうが 31 00:01:24,668 --> 00:01:27,796 ‎ザ・ディプロマット 32 00:01:27,963 --> 00:01:29,173 ‎もう行くよ 33 00:01:29,173 --> 00:01:30,299 ‎どこへ? 34 00:01:30,299 --> 00:01:33,552 ‎誰かに見られる前に ‎自分の部屋に 35 00:01:33,552 --> 00:01:36,054 ‎あと5分 ゆっくりして 36 00:01:37,306 --> 00:01:38,932 {\an8}いてほしい? 37 00:01:39,516 --> 00:01:42,269 {\an8}“ゆっくりして”と 言ったのよ 38 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 ‎いてほしいのか? 39 00:01:47,191 --> 00:01:49,693 ‎そう言ってほしいの? 40 00:01:49,693 --> 00:01:50,944 ‎違う? 41 00:01:54,031 --> 00:01:55,240 ‎どうかしら 42 00:01:56,408 --> 00:01:57,326 ‎そうかも 43 00:01:59,745 --> 00:02:00,996 ‎ダメだわ 44 00:02:00,996 --> 00:02:03,081 ‎君の望みどおりにする 45 00:02:04,208 --> 00:02:05,375 ‎ダメよ 46 00:02:06,752 --> 00:02:07,794 ‎ごめんなさい 47 00:02:07,794 --> 00:02:08,754 ‎どうして? 48 00:02:08,754 --> 00:02:12,382 ‎無理だと思ってた ‎意地が悪いでしょ? 49 00:02:12,382 --> 00:02:16,512 ‎意地は悪いが ‎不安に思うのは当然だ 50 00:02:17,221 --> 00:02:18,639 ‎完璧だった 51 00:02:18,639 --> 00:02:21,183 ‎気づくのが遅すぎる 52 00:02:23,894 --> 00:02:25,562 ‎許さなくていい 53 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 ‎もちろんさ 54 00:02:27,814 --> 00:02:28,607 ‎許すよ 55 00:02:29,399 --> 00:02:33,487 ‎それじゃあ ‎私だけが悪者みたい 56 00:02:33,487 --> 00:02:34,780 ‎気にしない 57 00:02:35,280 --> 00:02:37,741 ‎私のほうが気になるの 58 00:02:42,037 --> 00:02:46,041 ‎このところ ‎うまくいってるようだな 59 00:02:46,041 --> 00:02:46,750 ‎まあね 60 00:02:46,750 --> 00:02:48,168 ‎要因は? 61 00:02:48,168 --> 00:02:49,753 ‎分からない 62 00:02:49,753 --> 00:02:51,588 ‎明確にしておけ 63 00:02:51,588 --> 00:02:53,632 ‎私にも分からんが 64 00:02:55,509 --> 00:02:56,969 ‎何だと思う? 65 00:02:58,303 --> 00:03:01,431 ‎作戦を立てたのは君だ 66 00:03:01,431 --> 00:03:05,394 ‎私は何本か ‎電話をかけただけだよ 67 00:03:05,394 --> 00:03:06,478 ‎違うわ 68 00:03:06,478 --> 00:03:08,355 ‎何が違う? 69 00:03:08,355 --> 00:03:11,149 ‎何百本も電話をかけて⸺ 70 00:03:11,149 --> 00:03:15,195 ‎必要とされてると ‎みんなに思わせた 71 00:03:15,195 --> 00:03:17,239 ‎必要な人たちだ 72 00:03:17,739 --> 00:03:19,700 ‎フェニックスの彼も? 73 00:03:19,700 --> 00:03:21,285 ‎必要だよ 74 00:03:28,292 --> 00:03:29,751 ‎嫌じゃなかった? 75 00:03:31,378 --> 00:03:32,170 ‎何が? 76 00:03:33,088 --> 00:03:34,548 ‎バックコーラスは 77 00:03:34,548 --> 00:03:35,966 ‎嫌じゃないさ 78 00:03:38,343 --> 00:03:40,679 ‎自分でも意外だがね 79 00:03:41,305 --> 00:03:43,849 ‎なかなか楽しかった 80 00:03:47,060 --> 00:03:49,396 ‎無為に過ごしたくない 81 00:03:49,396 --> 00:03:50,480 ‎分かるわ 82 00:03:50,480 --> 00:03:52,774 ‎引退するには早い 83 00:03:53,358 --> 00:03:55,110 ‎まださせない 84 00:03:57,154 --> 00:04:00,490 ‎この10年 ‎遊んでたわけじゃない 85 00:04:00,490 --> 00:04:01,783 ‎知ってる 86 00:04:01,783 --> 00:04:04,244 ‎バックコーラスも ‎大事な仕事よ 87 00:04:04,244 --> 00:04:06,580 ‎君は それ以上だった 88 00:04:06,580 --> 00:04:07,664 ‎ハミング? 89 00:04:07,664 --> 00:04:09,166 ‎実現させてくれた 90 00:04:09,750 --> 00:04:12,127 ‎私のイカれた思いつきも 91 00:04:12,920 --> 00:04:16,298 ‎全部 実現するのは ‎やめておいて 92 00:04:16,298 --> 00:04:16,965 ‎ああ 93 00:04:16,965 --> 00:04:17,799 ‎厄介だわ 94 00:04:17,799 --> 00:04:19,092 ‎ひどいな 95 00:04:19,092 --> 00:04:25,015 ‎緊急首脳会議に出席した時も ‎ろくに発言しなかった 96 00:04:26,767 --> 00:04:27,684 ‎優秀ね 97 00:04:27,684 --> 00:04:30,521 ‎ずっと雨の話をしてたよ 98 00:04:31,104 --> 00:04:32,689 ‎立派な夫だわ 99 00:04:36,151 --> 00:04:37,236 ‎行かないで 100 00:04:37,986 --> 00:04:39,029 ‎まだね 101 00:04:41,073 --> 00:04:42,491 ‎いてほしい? 102 00:04:45,619 --> 00:04:46,870 ‎分からない 103 00:04:48,038 --> 00:04:49,748 ‎でも行かないで 104 00:04:55,003 --> 00:04:56,421 ‎怒らないで 105 00:04:56,421 --> 00:04:57,798 ‎何だ? 106 00:04:57,798 --> 00:05:00,259 ‎私たちの関係だけど⸺ 107 00:05:01,301 --> 00:05:05,889 ‎ロシアの件が片づくまで ‎オープンにしたくない 108 00:05:05,889 --> 00:05:07,057 ‎分かった 109 00:05:08,183 --> 00:05:08,934 ‎いいの? 110 00:05:08,934 --> 00:05:10,018 ‎ああ 111 00:05:10,727 --> 00:05:11,520 ‎何よ 112 00:05:12,020 --> 00:05:13,397 ‎別に‎ ‎ただ... 113 00:05:14,481 --> 00:05:15,274 ‎何なの? 114 00:05:15,274 --> 00:05:17,693 ‎いつ片づくことやら 115 00:05:18,402 --> 00:05:19,736 ‎1週間程度よ 116 00:05:19,736 --> 00:05:22,739 ‎ナポレオンも ‎ジョゼフィーヌを待たせてた 117 00:05:22,739 --> 00:05:24,825 ‎やっぱり怒った 118 00:05:25,701 --> 00:05:27,452 ‎ボスに隠したくない 119 00:05:27,452 --> 00:05:32,124 ‎10分前にボスになった人よ ‎急ぐ必要ある? 120 00:05:32,124 --> 00:05:37,588 ‎そろそろ話しておいたほうが ‎いいかと思うんだ 121 00:05:37,588 --> 00:05:38,964 ‎仕事のため? 122 00:05:38,964 --> 00:05:40,424 ‎おかしいか? 123 00:05:40,424 --> 00:05:45,596 ‎みんなが お互いを ‎知り尽くしてるなんてウソよ 124 00:05:45,596 --> 00:05:49,349 ‎何もかも共有する必要はない 125 00:05:49,349 --> 00:05:53,437 ‎話さないこともあるし ‎他の人もそう 126 00:05:53,437 --> 00:05:55,063 ‎合理的だな 127 00:05:55,063 --> 00:05:57,399 ‎雑念は払いたい 128 00:05:58,358 --> 00:05:59,318 ‎そうか 129 00:06:03,864 --> 00:06:06,158 ‎バラキンに会うのよね 130 00:06:07,034 --> 00:06:07,701 ‎ああ 131 00:06:07,701 --> 00:06:08,410 ‎そう 132 00:06:13,248 --> 00:06:18,587 ‎ロシアには公式ルートで ‎メッセージを送り続けてる 133 00:06:18,587 --> 00:06:22,966 ‎非公式のルートは ‎まったく応答がないから 134 00:06:23,926 --> 00:06:26,261 ‎僕への助け舟か? 135 00:06:28,347 --> 00:06:29,473 ‎事実よ 136 00:06:30,057 --> 00:06:33,143 ‎双方に関係ある情報だわ 137 00:06:33,143 --> 00:06:35,062 ‎いいのか? 138 00:06:35,646 --> 00:06:39,066 ‎機密をバラしてるんだぞ 139 00:06:40,692 --> 00:06:42,736 ‎もう何も教えない 140 00:06:42,736 --> 00:06:44,821 ‎非公式ルートは全滅? 141 00:06:44,821 --> 00:06:47,574 ‎打ち合わせまで待って 142 00:06:47,574 --> 00:06:50,994 ‎もったいぶることないだろ 143 00:06:50,994 --> 00:06:53,121 ‎楽しみが増えたでしょ? 144 00:06:53,622 --> 00:06:54,957 ‎夕食は一緒に? 145 00:06:54,957 --> 00:06:56,041 ‎そうね 146 00:06:56,583 --> 00:07:01,672 ‎ロシアの民間軍事会社の ‎話を聞かせてくれる? 147 00:07:01,672 --> 00:07:03,632 ‎もちろん いいわよ 148 00:07:10,138 --> 00:07:13,934 ‎外務省でロシア大使と ‎面会します 149 00:07:13,934 --> 00:07:16,937 ‎空母を沈めたのは ‎レンコフだと⸺ 150 00:07:16,937 --> 00:07:21,066 ‎英国は認識していると ‎伝えてください 151 00:07:21,066 --> 00:07:24,987 ‎英国はリビアのレンコフに ‎報復します 152 00:07:25,571 --> 00:07:27,906 ‎24時間以内に 153 00:07:27,906 --> 00:07:33,161 ‎緊張の連鎖を断つためです ‎交渉には応じません 154 00:07:33,161 --> 00:07:35,747 ‎おはようございます 155 00:07:39,751 --> 00:07:40,627 ‎お元気で? 156 00:07:40,627 --> 00:07:41,753 ‎まあな 157 00:07:44,381 --> 00:07:45,299 ‎続けて 158 00:07:46,550 --> 00:07:47,259 ‎いいの 159 00:07:47,259 --> 00:07:48,010 ‎待ちます 160 00:07:48,010 --> 00:07:49,553 ‎夫も一緒に 161 00:07:51,889 --> 00:07:52,723 ‎では... 162 00:07:53,682 --> 00:07:55,976 ‎議題は本国が決めます 163 00:07:55,976 --> 00:07:59,646 ‎同じ議題で ‎互いの軍や情報機関⸺ 164 00:07:59,646 --> 00:08:03,609 ‎各国の米大使と ‎ロシア大使が交渉を 165 00:08:03,609 --> 00:08:05,611 ‎なぜ外務省で? 166 00:08:05,611 --> 00:08:06,820 ‎確かに変ね 167 00:08:06,820 --> 00:08:08,989 ‎共同戦線を張ります 168 00:08:08,989 --> 00:08:11,783 ‎どうしてベリーの上に卵を? 169 00:08:11,783 --> 00:08:13,785 ‎分けるよ‎ ‎どうだ? 170 00:08:13,785 --> 00:08:14,870 ‎ありがとう 171 00:08:14,870 --> 00:08:15,954 ‎共同戦線? 172 00:08:15,954 --> 00:08:17,080 ‎そうです 173 00:08:17,080 --> 00:08:22,044 ‎あなたの前にデニソン外相が ‎面会する予定です 174 00:08:22,628 --> 00:08:24,004 ‎名前はベルキン? 175 00:08:24,004 --> 00:08:24,922 ‎バラキンです 176 00:08:24,922 --> 00:08:26,632 ‎オレグ・バラキン 177 00:08:26,632 --> 00:08:29,885 ‎駐英ロシア大使です 178 00:08:30,552 --> 00:08:31,094 ‎面識は? 179 00:08:31,094 --> 00:08:32,054 ‎ないね 180 00:08:32,054 --> 00:08:34,681 ‎セルゲイに裏がないか聞く? 181 00:08:35,307 --> 00:08:37,059 ‎どんな裏があると? 182 00:08:37,643 --> 00:08:40,979 ‎本当はトーストは嫌いだとか 183 00:08:40,979 --> 00:08:43,774 ‎ロシア人なら酒好きです 184 00:08:43,774 --> 00:08:45,359 ‎意外だわ 185 00:08:46,026 --> 00:08:48,570 ‎いじめるな‎ ‎緊張してるんだ 186 00:08:48,570 --> 00:08:49,988 ‎緊張など 187 00:08:50,739 --> 00:08:52,115 ‎議題を逸脱しない 188 00:08:52,115 --> 00:08:53,367 ‎感謝します 189 00:08:53,367 --> 00:08:54,910 ‎交渉もしない 190 00:08:55,827 --> 00:08:57,079 ‎すばらしい 191 00:08:59,623 --> 00:09:04,586 ‎副大統領を狙うサインか ‎聞くタイミングを計ってる 192 00:09:04,586 --> 00:09:06,505 ‎あなたといるのが? 193 00:09:07,089 --> 00:09:09,007 ‎邪魔させないで 194 00:09:11,301 --> 00:09:12,386 ‎なるほど 195 00:09:27,317 --> 00:09:28,652 ‎こちらは... 196 00:09:28,652 --> 00:09:29,653 ‎おはよう 197 00:09:29,653 --> 00:09:30,696 ‎やあ 198 00:09:31,238 --> 00:09:32,030 ‎どうも 199 00:09:32,030 --> 00:09:33,615 ‎私に会いに? 200 00:09:33,615 --> 00:09:35,033 ‎残念ながら 201 00:09:35,033 --> 00:09:35,993 ‎大使に 202 00:09:35,993 --> 00:09:38,078 ‎幸運を祈るよ 203 00:09:38,078 --> 00:09:38,954 ‎運が必要? 204 00:09:38,954 --> 00:09:39,538 ‎かもね 205 00:09:39,538 --> 00:09:40,330 ‎バカな 206 00:09:40,914 --> 00:09:43,667 ‎扱いにくい男だが君は... 207 00:09:43,667 --> 00:09:44,251 ‎それ以上? 208 00:09:44,251 --> 00:09:45,669 ‎そうは言わない 209 00:09:46,587 --> 00:09:47,421 ‎言ってない 210 00:09:47,421 --> 00:09:48,714 ‎思ったでしょ 211 00:09:48,714 --> 00:09:51,091 ‎思想警察は絶滅したかと 212 00:09:51,091 --> 00:09:53,302 ‎いつでも存在するわ 213 00:09:57,848 --> 00:10:01,226 ‎バラキン大使がお待ちです 214 00:10:01,226 --> 00:10:03,228 ‎君が紹介しろ 215 00:10:03,228 --> 00:10:04,146 ‎私が? 216 00:10:04,146 --> 00:10:06,023 ‎あとは2人きりに 217 00:10:06,023 --> 00:10:07,983 ‎あなたが紹介しては? 218 00:10:08,483 --> 00:10:11,612 ‎ここは君の国の建物だろ? 219 00:10:12,321 --> 00:10:13,071 ‎ええ 220 00:10:20,495 --> 00:10:25,500 ‎僭越(せんえつ)‎ながらロシアの ‎オレグ・バラキン大使を⸺ 221 00:10:25,500 --> 00:10:28,545 ‎英国政府を代表して ‎アメリカの... 222 00:10:28,545 --> 00:10:29,546 ‎十分だ 223 00:10:31,340 --> 00:10:32,007 ‎では... 224 00:10:33,175 --> 00:10:36,428 ‎お時間をいただき感謝します 225 00:10:42,309 --> 00:10:47,940 ‎英国はレンコフのリビアでの ‎暴力を終結させる計画です 226 00:10:51,151 --> 00:10:55,072 ‎米国政府は これを ‎限定的な事件として⸺ 227 00:10:55,072 --> 00:10:57,824 ‎処理することを望みます 228 00:10:57,824 --> 00:11:01,161 ‎ロシアが英国に ‎報復した場合は⸺ 229 00:11:01,161 --> 00:11:06,291 ‎同盟国を支持する米国も ‎巻き込むでしょう 230 00:11:17,845 --> 00:11:21,890 ‎相変わらず米国は ‎傲慢(ごうまん)‎かつ単純ですな 231 00:11:23,225 --> 00:11:26,228 ‎厚かましいにも程がある 232 00:11:26,228 --> 00:11:29,773 ‎不愉快な結果を ‎明示することで⸺ 233 00:11:29,773 --> 00:11:33,151 ‎問題の複雑さを ‎取り除けると? 234 00:11:33,861 --> 00:11:37,698 ‎レンコフは ‎ロシア政府とは無関係の⸺ 235 00:11:38,198 --> 00:11:40,325 ‎独立した組織です 236 00:11:40,868 --> 00:11:45,914 ‎ブラックウォーターの活動に ‎米国は責任を負うとでも? 237 00:11:45,914 --> 00:11:46,498 ‎大使... 238 00:11:46,498 --> 00:11:48,584 ‎まだ話の途中です 239 00:11:48,584 --> 00:11:52,087 ‎私も何度も ‎耐えてきたんですからね 240 00:11:52,087 --> 00:11:57,342 ‎大量破壊兵器を ‎製造するだけではなく⸺ 241 00:11:57,342 --> 00:12:03,807 ‎それをコンビニで売る国の ‎道徳的価値観の押し付けにね 242 00:12:05,684 --> 00:12:07,686 ‎レンコフは多くの無教養な ‎武装集団と同じく⸺ 243 00:12:07,686 --> 00:12:09,813 ‎レンコフは多くの無教養な ‎武装集団と同じく⸺ {\an8}“3つ目の角を右 スタウト・ワイン” 244 00:12:09,813 --> 00:12:11,356 ‎レンコフは多くの無教養な ‎武装集団と同じく⸺ 245 00:12:11,356 --> 00:12:14,693 ‎ロシア政府との関係を ‎主張している 246 00:12:14,693 --> 00:12:20,115 ‎米国大統領への影響力を ‎誇示する連中と同じです 247 00:12:20,115 --> 00:12:25,746 ‎大統領の無能な息子と ‎撮った写真だけが自慢で⸺ 248 00:12:25,746 --> 00:12:30,709 ‎くだらないポスト争いに ‎明け暮れている連中とね 249 00:12:30,709 --> 00:12:32,836 ‎あらゆる組織では... 250 00:12:47,976 --> 00:12:51,939 ‎“スタウト・ワイン” 251 00:13:09,790 --> 00:13:12,042 ‎“本日 貸し切り” 252 00:13:20,801 --> 00:13:24,888 ‎ローマン・レンコフには ‎ラウリッサという娘がいる 253 00:13:24,888 --> 00:13:29,184 ‎住まいはアンティーブ岬の ‎ラ・コリーヌという別荘 254 00:13:29,685 --> 00:13:33,272 ‎今月30日から3日間 ‎レンコフも滞在する 255 00:13:35,983 --> 00:13:37,109 ‎来るのは? 256 00:13:37,901 --> 00:13:39,862 ‎30日から3日間 257 00:13:39,862 --> 00:13:40,696 ‎場所は? 258 00:13:41,280 --> 00:13:43,782 ‎アンティーブ岬の別荘で... 259 00:13:43,782 --> 00:13:45,242 ‎ラ・コリーヌよ 260 00:13:46,118 --> 00:13:47,369 ‎ラ・コリーヌ 261 00:14:02,885 --> 00:14:04,178 ‎聞き飽きました 262 00:14:04,178 --> 00:14:08,140 ‎大統領の ‎薄れゆく記憶の中の⸺ 263 00:14:08,140 --> 00:14:12,060 ‎覇権主義的な願望の ‎言い訳でしかない 264 00:14:12,060 --> 00:14:14,521 ‎国民を守る権利について⸺ 265 00:14:14,521 --> 00:14:18,692 ‎まだ我々を ‎教え説くつもりですか? 266 00:14:18,692 --> 00:14:23,113 ‎その前に想像力を ‎働かせてはどうかな? 267 00:14:23,113 --> 00:14:27,826 ‎あなた方が思うほど ‎物事は単純ではありません 268 00:14:28,744 --> 00:14:32,998 ‎ロシア政府の意向も ‎想像どおりかどうか 269 00:14:32,998 --> 00:14:38,003 ‎ローマン・レンコフのような ‎個人を攻撃したところで⸺ 270 00:14:38,003 --> 00:14:41,757 ‎平和で安定した未来は ‎築けません 271 00:14:41,757 --> 00:14:47,471 ‎彼はロシア政府とは無関係の ‎国際的な犯罪者です 272 00:14:48,889 --> 00:14:50,265 ‎ごきげんよう 273 00:14:50,265 --> 00:14:53,227 ‎大統領に よろしく 274 00:15:02,277 --> 00:15:03,862 ‎散々でしたね 275 00:15:04,696 --> 00:15:05,614 ‎何か? 276 00:15:08,617 --> 00:15:11,495 ‎少し外相と話せない? 277 00:15:11,495 --> 00:15:14,915 ‎今日は予定が ‎詰まっていまして 278 00:15:15,624 --> 00:15:17,125 ‎私でよければ... 279 00:15:17,751 --> 00:15:18,794 ‎結構よ 280 00:15:18,794 --> 00:15:19,753 ‎行きましょう 281 00:15:19,753 --> 00:15:21,380 ‎騒がせたね 282 00:15:28,470 --> 00:15:30,639 ‎散歩したいわ 283 00:15:31,139 --> 00:15:32,266 ‎徒歩で出る 284 00:15:33,183 --> 00:15:34,309 ‎よくあるんだ 285 00:15:34,309 --> 00:15:35,519 ‎一緒に来て 286 00:15:45,487 --> 00:15:48,407 ‎ロシアが ‎レンコフを差し出した 287 00:15:49,157 --> 00:15:50,367 ‎売ったのよ 288 00:15:50,367 --> 00:15:53,996 ‎10日後にフランスで ‎逮捕しろと 289 00:15:53,996 --> 00:15:55,080 ‎どういう... 290 00:15:55,080 --> 00:15:55,789 ‎意味? 291 00:15:57,416 --> 00:16:00,377 ‎罠(わな)‎じゃないなら本当に... 292 00:16:02,921 --> 00:16:03,964 ‎無関与ね 293 00:16:04,548 --> 00:16:06,925 ‎ロシアの仕業ではない? 294 00:16:11,805 --> 00:16:16,894 ‎税制調査会の会議を開くと ‎支局長に伝えろ 295 00:16:16,894 --> 00:16:18,145 ‎すぐにだ 296 00:16:18,145 --> 00:16:18,896 ‎了解 297 00:16:24,401 --> 00:16:25,694 ‎“大使館へ” 298 00:16:25,694 --> 00:16:27,654 ‎読んでるだけだ 299 00:16:27,654 --> 00:16:28,947 ‎失礼しました 300 00:16:28,947 --> 00:16:30,824 ‎そうじゃなくて... 301 00:16:32,117 --> 00:16:33,243 ‎これは? 302 00:16:34,870 --> 00:16:37,873 ‎大使館に来てほしいそうです 303 00:16:38,373 --> 00:16:39,374 ‎誰が? 304 00:16:42,085 --> 00:16:43,378 ‎存じません 305 00:16:44,129 --> 00:16:45,464 ‎用件は? 306 00:16:47,174 --> 00:16:51,303 ‎申し訳ありません ‎ただ来るようにと 307 00:16:51,303 --> 00:16:56,558 ‎ケイトが呼んでるならいいが ‎出しゃばりたくない 308 00:16:57,518 --> 00:16:59,520 ‎知らないなら結構 309 00:17:00,979 --> 00:17:01,939 ‎どうも 310 00:17:06,151 --> 00:17:11,114 ‎米国に逮捕させようと ‎住所まで教えたのよ 311 00:17:11,657 --> 00:17:12,616 ‎理由は? 312 00:17:12,616 --> 00:17:14,743 ‎ロシアは関与してない 313 00:17:15,577 --> 00:17:17,162 ‎何かの罠では? 314 00:17:18,789 --> 00:17:19,540 ‎かもね 315 00:17:20,165 --> 00:17:21,291 ‎どうかな 316 00:17:21,291 --> 00:17:25,504 ‎レンコフの居場所は ‎誰も知らない 317 00:17:25,504 --> 00:17:26,922 ‎何かある 318 00:17:26,922 --> 00:17:28,674 ‎ロシアではないのかも 319 00:17:28,674 --> 00:17:33,303 ‎キューバでもなく ‎レンコフだと明言した 320 00:17:33,303 --> 00:17:35,514 ‎雇った奴がいるはず 321 00:17:35,514 --> 00:17:36,640 ‎でも誰が? 322 00:17:37,224 --> 00:17:41,854 ‎レンコフを逮捕して ‎吐かせろという意味です 323 00:17:41,854 --> 00:17:43,689 ‎スケープゴートかも 324 00:17:43,689 --> 00:17:47,818 ‎それでも十分な収穫です ‎犯罪者ですから 325 00:17:47,818 --> 00:17:48,735 ‎レンコフが? 326 00:17:48,735 --> 00:17:49,486 ‎そうよ 327 00:17:50,696 --> 00:17:51,864 ‎外相と話す 328 00:17:53,490 --> 00:17:54,867 ‎まずホワイトハウスに 329 00:17:54,867 --> 00:17:56,118 ‎ラングレーにも 330 00:17:56,118 --> 00:17:58,996 ‎直接 報告するのが賢明かと 331 00:17:59,746 --> 00:18:00,956 ‎引っかかる 332 00:18:02,040 --> 00:18:02,791 ‎なぜ大使に? 333 00:18:02,791 --> 00:18:04,126 ‎近づきやすい 334 00:18:04,793 --> 00:18:05,544 ‎そうですか? 335 00:18:05,544 --> 00:18:06,712 ‎ええ 336 00:18:07,296 --> 00:18:09,298 ‎イランの件もあったし 337 00:18:10,132 --> 00:18:11,133 ‎それが? 338 00:18:11,675 --> 00:18:13,135 ‎適当なんです 339 00:18:13,802 --> 00:18:16,263 ‎無名でも大物でもない 340 00:18:17,181 --> 00:18:19,725 ‎そのとおりだわ 341 00:18:20,475 --> 00:18:22,144 ‎早く片づけたいのよ 342 00:18:22,144 --> 00:18:23,270 ‎ロシア政府が? 343 00:18:23,854 --> 00:18:29,318 ‎国際社会において ‎脅威でいたいと思ってるから 344 00:18:29,318 --> 00:18:33,739 ‎自分たちの潔白を ‎主張したくないのよ 345 00:18:33,739 --> 00:18:37,576 ‎だから大物でもない私に ‎こっそりと? 346 00:18:38,952 --> 00:18:43,582 ‎ロシア担当と話したら ‎DCに飛んでください 347 00:18:45,918 --> 00:18:49,963 ‎内容は不明ですが ‎安全な回線で話したいと 348 00:18:50,631 --> 00:18:51,423 ‎ハル? 349 00:18:52,174 --> 00:18:54,092 ‎こいつは驚いた 350 00:18:54,718 --> 00:18:55,802 ‎話は聞いてた 351 00:18:55,802 --> 00:18:57,012 ‎ここで何を? 352 00:18:57,012 --> 00:18:57,846 ‎住んでる 353 00:18:57,846 --> 00:18:58,639 ‎この腹は? 354 00:18:58,639 --> 00:18:59,890 ‎失礼な奴だ 355 00:18:59,890 --> 00:19:01,308 ‎飲みに行こう 356 00:19:01,308 --> 00:19:03,810 ‎すみませんが お時間が... 357 00:19:03,810 --> 00:19:05,646 ‎ホワイトハウスだよ 358 00:19:05,646 --> 00:19:07,189 ‎彼女に番号を 359 00:19:07,189 --> 00:19:08,148 ‎おごるよ 360 00:19:08,148 --> 00:19:09,399 ‎いいね 361 00:19:13,654 --> 00:19:14,488 ‎おはよう 362 00:19:14,488 --> 00:19:16,490 ‎ダン‎ ‎来てるわよ 363 00:19:17,908 --> 00:19:19,117 ‎代わります 364 00:19:20,869 --> 00:19:21,703 ‎ハル? 365 00:19:22,788 --> 00:19:24,790 ‎こいつは困るよ 366 00:19:24,790 --> 00:19:25,541 ‎なぜ? 367 00:19:25,541 --> 00:19:27,584 ‎ケイトが嫌がる 368 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 ‎そう? 369 00:19:28,627 --> 00:19:33,882 ‎リビア解放のプランも ‎あなたが考えたんでしょ? 370 00:19:33,882 --> 00:19:35,175 ‎バックコーラスだ 371 00:19:36,176 --> 00:19:37,386 ‎ギャノンと何が? 372 00:19:37,386 --> 00:19:38,554 ‎クソ野郎だ 373 00:19:38,554 --> 00:19:40,264 ‎具体的には? 374 00:19:40,264 --> 00:19:44,434 ‎大統領選に向けた ‎選挙活動を始めた 375 00:19:44,434 --> 00:19:46,687 ‎大統領に隠れてね 376 00:19:46,687 --> 00:19:52,442 ‎大統領を踏み台にするとは ‎忠誠心に問題がある 377 00:19:52,442 --> 00:19:58,282 ‎しかも証拠を残すようでは ‎バカすぎて不適格だ 378 00:20:00,200 --> 00:20:00,951 ‎ケイトは? 379 00:20:01,702 --> 00:20:03,996 ‎よく やってるよ 380 00:20:03,996 --> 00:20:04,913 ‎そう? 381 00:20:04,913 --> 00:20:05,914 ‎ああ 382 00:20:05,914 --> 00:20:09,209 ‎副大統領の件は考えてる? 383 00:20:10,627 --> 00:20:13,088 ‎ああ‎ ‎おそらくね 384 00:20:13,088 --> 00:20:16,967 ‎ロンドンでの仕事ぶりは ‎目覚ましいわ 385 00:20:16,967 --> 00:20:21,138 ‎まったくだよ ‎重要な役割を担ってる 386 00:20:22,181 --> 00:20:22,890 ‎満足? 387 00:20:22,890 --> 00:20:24,224 ‎もちろん 388 00:20:25,100 --> 00:20:27,936 ‎副大統領にふさわしい 389 00:20:27,936 --> 00:20:29,021 ‎よかった 390 00:20:30,022 --> 00:20:30,731 ‎それだけ? 391 00:20:30,731 --> 00:20:32,816 ‎少し心配だったの 392 00:20:33,400 --> 00:20:35,944 ‎不穏な気配がするから 393 00:20:37,863 --> 00:20:38,739 ‎どうして? 394 00:20:40,657 --> 00:20:43,368 ‎戦争を避けられてよかった 395 00:20:43,368 --> 00:20:44,661 ‎そうですか? 396 00:20:44,661 --> 00:20:46,205 ‎本意じゃないもの 397 00:20:46,205 --> 00:20:48,040 ‎みんな不安でした 398 00:20:49,374 --> 00:20:50,459 ‎そういえば... 399 00:20:52,920 --> 00:20:58,675 ‎犬を飼う人や ‎子供を作る人が増えてるとか 400 00:20:58,675 --> 00:20:59,760 ‎まさか 401 00:21:00,677 --> 00:21:02,763 ‎戦争が始まるから? 402 00:21:03,347 --> 00:21:04,389 ‎終末ベビーです 403 00:21:04,389 --> 00:21:05,766 ‎あり得ない 404 00:21:05,766 --> 00:21:06,350 ‎でしょ? 405 00:21:06,350 --> 00:21:09,811 ‎核戦争になるのよ ‎子供も‎被曝(ひばく)‎する 406 00:21:09,811 --> 00:21:10,812 ‎非常識です 407 00:21:13,023 --> 00:21:14,274 ‎でも犬は好き 408 00:21:15,400 --> 00:21:18,278 ‎ネットで保護犬を探したり? 409 00:21:18,278 --> 00:21:19,279 ‎いいえ 410 00:21:20,364 --> 00:21:23,659 ‎やってないとは思ってました 411 00:21:23,659 --> 00:21:24,535 ‎ロシアが? 412 00:21:24,535 --> 00:21:28,163 ‎ロシアの政府関係者も ‎知らないようで⸺ 413 00:21:28,163 --> 00:21:31,917 ‎“ロシアだとは思うが ‎他の部署だろう”と 414 00:21:32,459 --> 00:21:38,048 ‎諜報員もオリガルヒも ‎将軍たちも黒幕を知りません 415 00:21:38,048 --> 00:21:41,552 ‎誰よりも知ってるはずなのに 416 00:21:42,469 --> 00:21:43,470 ‎奇妙ね 417 00:21:43,470 --> 00:21:45,973 ‎だからロシアではない 418 00:21:45,973 --> 00:21:47,641 ‎なるほどね 419 00:21:49,142 --> 00:21:50,269 ‎犬を飼ったら? 420 00:21:51,019 --> 00:21:52,354 ‎要りません 421 00:21:53,856 --> 00:21:54,731 ‎ロシア担当? 422 00:21:54,731 --> 00:21:56,233 ‎いいですか? 423 00:21:56,233 --> 00:21:57,067 ‎ええ 424 00:21:57,067 --> 00:21:58,360 ‎まだ内密に 425 00:21:58,360 --> 00:22:03,407 ‎レンコフについて聞くのは ‎リビア絡みでも自然です 426 00:22:03,407 --> 00:22:04,491 ‎いいわ 427 00:22:04,491 --> 00:22:06,952 ‎ロシア担当の ‎カーリー・グリーンです 428 00:22:08,161 --> 00:22:08,829 ‎どうも 429 00:22:08,829 --> 00:22:09,580 ‎よろしく 430 00:22:10,581 --> 00:22:11,248 ‎彼女が... 431 00:22:11,248 --> 00:22:12,541 ‎ロシア担当です 432 00:22:12,541 --> 00:22:13,750 ‎そう 433 00:22:13,750 --> 00:22:14,918 ‎童顔なので 434 00:22:14,918 --> 00:22:15,961 ‎よかった 435 00:22:15,961 --> 00:22:20,966 ‎6番手だったんですが ‎みんな本部やキーウに 436 00:22:22,134 --> 00:22:27,222 ‎25年間 中東に注力しすぎて ‎手薄になってたので⸺ 437 00:22:27,222 --> 00:22:30,017 ‎ロシア語が ‎話せるだけで担当に 438 00:22:30,017 --> 00:22:32,186 ‎専門は冷戦後? 439 00:22:32,186 --> 00:22:35,647 ‎トルストイの ‎チェーホフへの影響です 440 00:22:38,525 --> 00:22:40,068 ‎よろしいですか? 441 00:22:40,068 --> 00:22:41,278 ‎後にして 442 00:22:42,321 --> 00:22:43,113 ‎ヘイフォード? 443 00:22:43,697 --> 00:22:45,240 ‎ワイラー氏です 444 00:22:51,121 --> 00:22:52,164 ‎ふざけてるの? 445 00:22:52,164 --> 00:22:52,956 ‎違うさ 446 00:22:53,457 --> 00:22:56,960 ‎出しゃばらない約束よ 447 00:22:56,960 --> 00:22:59,338 ‎国務長官は解任される 448 00:23:01,507 --> 00:23:02,341 ‎大使が原因で? 449 00:23:02,341 --> 00:23:02,925 ‎まさか 450 00:23:02,925 --> 00:23:03,926 ‎決まってる 451 00:23:03,926 --> 00:23:04,927 ‎君じゃない 452 00:23:04,927 --> 00:23:07,262 ‎情報を提供したのは私よ 453 00:23:07,262 --> 00:23:09,473 ‎君の言い方を借りよう 454 00:23:09,473 --> 00:23:15,395 ‎君がクビの原因だと思うのは ‎思い上がりというものだ 455 00:23:15,395 --> 00:23:16,772 ‎クビに? 456 00:23:16,772 --> 00:23:19,525 ‎違うが ザマみろだ 457 00:23:19,525 --> 00:23:20,984 ‎最悪だわ 458 00:23:20,984 --> 00:23:25,781 ‎大統領は奴を雇った日から ‎この時を待ってた 459 00:23:25,781 --> 00:23:28,116 ‎“敵は近くに ‎置いておけ”だろ 460 00:23:28,116 --> 00:23:32,579 ‎彼の人生を ‎台なしにする意図はなかった 461 00:23:32,579 --> 00:23:33,330 ‎平気さ 462 00:23:33,330 --> 00:23:36,208 ‎いつも ‎あごを引っ張ってました 463 00:23:36,208 --> 00:23:37,251 ‎ギャノンが? 464 00:23:37,251 --> 00:23:39,795 ‎首を隠すかのように 465 00:23:40,587 --> 00:23:41,797 ‎露骨だな 466 00:23:41,797 --> 00:23:44,174 ‎残念なフリくらいして 467 00:23:46,802 --> 00:23:48,262 ‎飛行機の時間よ 468 00:23:48,762 --> 00:23:49,304 ‎どこへ? 469 00:23:49,304 --> 00:23:49,888 ‎DC 470 00:23:49,888 --> 00:23:51,139 ‎ギャノンの件で? 471 00:23:51,139 --> 00:23:51,723 ‎違うわ 472 00:23:51,723 --> 00:23:55,060 ‎解任の撤回を ‎要求するつもりか? 473 00:23:55,060 --> 00:23:56,436 ‎別の理由よ 474 00:23:56,436 --> 00:23:57,938 ‎どんな理由だ? 475 00:23:58,522 --> 00:24:00,899 ‎悪いけど極秘なの 476 00:24:04,444 --> 00:24:08,365 ‎まずはラングレーで ‎ミシェルとロジャーに 477 00:24:08,365 --> 00:24:11,368 ‎その後 ‎ティムと長官に報告を 478 00:24:11,368 --> 00:24:14,371 ‎今の話をそのまま彼にも 479 00:24:14,371 --> 00:24:19,084 ‎ラングレーに行ってから ‎長官に報告する流れで 480 00:24:19,084 --> 00:24:21,128 ‎長官には別の人から 481 00:24:21,128 --> 00:24:22,546 ‎ティムは? 482 00:24:23,171 --> 00:24:23,839 ‎結構です 483 00:24:24,756 --> 00:24:27,718 ‎手柄を譲っていいんですか? 484 00:24:27,718 --> 00:24:29,887 ‎ティムのほうが適任だ 485 00:24:31,138 --> 00:24:32,806 ‎嫌われてるの 486 00:24:32,806 --> 00:24:33,432 ‎長官に? 487 00:24:33,432 --> 00:24:34,516 ‎そういうこと 488 00:24:35,517 --> 00:24:40,189 ‎では報告はティムに任せて ‎大使はホワイトハウスへ 489 00:24:42,816 --> 00:24:43,483 ‎何か? 490 00:24:43,483 --> 00:24:46,320 ‎想定外のことが多すぎて 491 00:24:46,320 --> 00:24:47,154 ‎確かに 492 00:24:47,154 --> 00:24:48,780 ‎首相は激怒ね 493 00:24:48,780 --> 00:24:50,073 ‎後回しです 494 00:24:50,073 --> 00:24:55,871 ‎直接 大統領に報告すれば ‎ロシア側に誠意を示せます 495 00:24:55,871 --> 00:24:57,331 ‎首相には誰が? 496 00:24:57,331 --> 00:25:01,335 ‎大使が出発したら ‎MI6経由で官邸に 497 00:25:01,335 --> 00:25:02,753 ‎外相には? 498 00:25:03,795 --> 00:25:04,963 ‎官邸から 499 00:25:10,636 --> 00:25:14,389 ‎外相には大使が直接 ‎伝えるのが筋よ 500 00:25:19,811 --> 00:25:21,480 ‎厄介者扱いするな 501 00:25:21,480 --> 00:25:22,773 ‎厄介よ 502 00:25:22,773 --> 00:25:24,149 ‎大統領は見てる 503 00:25:24,149 --> 00:25:29,571 ‎行動には結果が伴う ‎嘆いてる場合じゃないぞ 504 00:25:35,327 --> 00:25:36,411 ‎スーツを 505 00:25:41,166 --> 00:25:42,334 ‎黒がいいわ 506 00:25:42,334 --> 00:25:43,835 ‎知ってます 507 00:25:49,883 --> 00:25:51,176 ‎私から話を? 508 00:25:51,176 --> 00:25:53,595 ‎伝わってるので質問に 509 00:25:54,221 --> 00:25:55,013 ‎いいわ 510 00:25:56,557 --> 00:25:57,558 ‎ランチは? 511 00:25:59,226 --> 00:26:00,477 ‎ヨーグルトを 512 00:26:00,477 --> 00:26:01,436 ‎付いてる 513 00:26:01,436 --> 00:26:02,729 ‎来たわね 514 00:26:02,729 --> 00:26:04,231 ‎ちょっといい? 515 00:26:06,525 --> 00:26:07,734 ‎ウソでしょ? 516 00:26:26,628 --> 00:26:28,088 ‎やめて! 517 00:26:30,090 --> 00:26:30,716 ‎そんな... 518 00:26:30,716 --> 00:26:31,758 ‎ケイト? 519 00:26:32,718 --> 00:26:35,012 ‎ジル‎ ‎元気だった? 520 00:26:36,847 --> 00:26:37,806 ‎違うわよ 521 00:26:37,806 --> 00:26:38,932 ‎何が? 522 00:26:38,932 --> 00:26:39,933 ‎これよ 523 00:26:40,684 --> 00:26:42,019 ‎黒じゃないから 524 00:26:42,019 --> 00:26:43,770 ‎タオルを使う? 525 00:26:43,770 --> 00:26:45,606 ‎すぐ乾くと思う 526 00:26:47,107 --> 00:26:48,150 ‎隠したら? 527 00:26:48,150 --> 00:26:49,276 ‎そうね 528 00:26:50,152 --> 00:26:52,237 ‎飲みに行かない? 529 00:26:52,237 --> 00:26:53,155 ‎大使 530 00:26:53,155 --> 00:26:54,239 ‎いいわよ 531 00:26:55,908 --> 00:26:58,076 ‎終わったら連絡する 532 00:26:59,411 --> 00:27:00,579 ‎確認は? 533 00:27:00,579 --> 00:27:01,914 ‎できてます 534 00:27:01,914 --> 00:27:02,497 ‎誰が? 535 00:27:02,497 --> 00:27:05,709 ‎プラハの情報筋が ‎コベントリーで 536 00:27:07,294 --> 00:27:09,421 ‎よく集まってくれた 537 00:27:10,005 --> 00:27:11,423 ‎新しい情報は? 538 00:27:11,423 --> 00:27:12,591 ‎裏が取れました 539 00:27:12,591 --> 00:27:13,550 ‎見解は? 540 00:27:13,550 --> 00:27:14,551 ‎イエスです 541 00:27:14,551 --> 00:27:15,302 ‎同じく 542 00:27:16,136 --> 00:27:17,804 ‎フランスが怒るな 543 00:27:17,804 --> 00:27:23,644 ‎ごねるのは‎常套(じょうとう)‎手段です ‎適当に付き合えば同意します 544 00:27:23,644 --> 00:27:24,686 ‎英国は? 545 00:27:24,686 --> 00:27:25,395 ‎問題なく 546 00:27:26,188 --> 00:27:29,233 ‎リビア計画は継続しますか? 547 00:27:29,233 --> 00:27:30,317 ‎白紙だ 548 00:27:30,317 --> 00:27:31,860 ‎首相は反対します 549 00:27:31,860 --> 00:27:36,823 ‎国内での高い支持を考えると ‎まず首相を説得して... 550 00:27:36,823 --> 00:27:38,367 ‎長官がしたわ 551 00:27:38,367 --> 00:27:39,284 ‎返事は? 552 00:27:39,284 --> 00:27:40,202 ‎同意する 553 00:27:40,869 --> 00:27:42,579 ‎ロシアの後始末を? 554 00:27:42,579 --> 00:27:47,376 ‎リビアに関しては ‎そもそも無謀な計画だった 555 00:27:48,168 --> 00:27:50,379 ‎フランスを説得しろ 556 00:27:50,379 --> 00:27:51,964 ‎ご苦労様 557 00:27:51,964 --> 00:27:53,382 ‎ダニー‎ ‎東京は? 558 00:27:53,382 --> 00:27:54,842 ‎不満は伝えた 559 00:27:54,842 --> 00:27:57,386 ‎オーストラリアは ‎なぜ黙ってる? 560 00:27:57,386 --> 00:27:58,804 ‎関わりたくないと 561 00:27:58,804 --> 00:27:59,888 ‎こっちもだ 562 00:27:59,888 --> 00:28:02,724 ‎大統領が介入するのは... 563 00:28:02,724 --> 00:28:03,433 ‎ダメだな 564 00:28:19,867 --> 00:28:21,869 ‎“バー” 565 00:28:27,875 --> 00:28:29,042 ‎ごめんなさい 566 00:28:29,042 --> 00:28:31,003 ‎私が早かったの 567 00:28:31,003 --> 00:28:33,922 ‎会議が意外と早く終わって 568 00:28:33,922 --> 00:28:36,300 ‎偉くなったものね 569 00:28:36,300 --> 00:28:37,551 ‎皮肉? 570 00:28:40,012 --> 00:28:40,929 ‎久しぶり 571 00:28:41,889 --> 00:28:45,058 ‎最近 向こうには行った? 572 00:28:45,851 --> 00:28:47,311 ‎ドーハにはね 573 00:28:47,311 --> 00:28:49,104 ‎カブールには行けない 574 00:28:50,230 --> 00:28:51,773 ‎でも予定では... 575 00:28:51,773 --> 00:28:56,737 ‎あなたの派遣が白紙になって ‎ストップしてるの 576 00:28:57,362 --> 00:28:58,530 ‎そんな... 577 00:28:59,948 --> 00:29:01,825 ‎バジアと連絡は? 578 00:29:01,825 --> 00:29:03,118 ‎いいえ 579 00:29:03,952 --> 00:29:06,705 ‎電話しようと思ってたのに... 580 00:29:06,705 --> 00:29:07,539 ‎忙しい? 581 00:29:07,539 --> 00:29:08,540 ‎とんでもなく 582 00:29:08,540 --> 00:29:09,708 ‎でしょうね 583 00:29:09,708 --> 00:29:11,293 ‎週末にでも 584 00:29:11,293 --> 00:29:12,002 ‎いいのよ 585 00:29:12,002 --> 00:29:14,046 ‎今度こそ本当に 586 00:29:14,046 --> 00:29:18,008 ‎電話もパソコンも ‎取り上げられたわ 587 00:29:18,008 --> 00:29:19,218 ‎ひどい 588 00:29:19,218 --> 00:29:21,929 ‎自由に家からも出られない 589 00:29:21,929 --> 00:29:25,265 ‎シャルドネをもらえるかしら 590 00:29:26,350 --> 00:29:27,768 ‎あなたは何を? 591 00:29:27,768 --> 00:29:29,394 ‎亡命の支援よ 592 00:29:29,394 --> 00:29:31,313 ‎何人 残ってるの? 593 00:29:32,272 --> 00:29:34,858 ‎米国に協力したことで⸺ 594 00:29:34,858 --> 00:29:39,738 ‎迫害される恐れがある人は ‎およそ3万5000人 595 00:29:41,031 --> 00:29:43,325 ‎ロンドンはどう? 596 00:29:43,325 --> 00:29:45,702 ‎パルは亡命できたの? 597 00:29:45,702 --> 00:29:47,120 ‎その話は... 598 00:29:47,120 --> 00:29:48,205 ‎どっち? 599 00:29:49,706 --> 00:29:53,585 ‎デモに参加して ‎タリバンの暴行を受けた 600 00:29:53,585 --> 00:29:59,299 ‎でも身ぐるみが剥がされて ‎それを証明できる写真もない 601 00:29:59,299 --> 00:30:03,929 ‎その後 別のデモに参加して ‎連れ去られた 602 00:30:04,513 --> 00:30:05,973 ‎たぶん死んでる 603 00:30:08,183 --> 00:30:10,143 ‎よくて刑務所ね 604 00:30:18,986 --> 00:30:21,446 ‎1人分の給料で2人か 605 00:30:21,446 --> 00:30:23,532 ‎ケイト1人だよ 606 00:30:23,532 --> 00:30:28,579 ‎うまく立ち回る方法を教えて ‎助けてるんだろ? 607 00:30:28,579 --> 00:30:30,163 ‎彼女には必要ない 608 00:30:30,163 --> 00:30:32,541 ‎だったら私を助けてくれ 609 00:30:32,541 --> 00:30:34,376 ‎うちで働かないか? 610 00:30:34,376 --> 00:30:38,797 ‎歴史学者の卵に ‎ベトナムの教訓を説かれてる 611 00:30:39,590 --> 00:30:40,757 ‎いい仕事だ 612 00:30:40,757 --> 00:30:41,842 ‎全然だね 613 00:30:41,842 --> 00:30:45,846 ‎セックスもできなければ ‎結婚もできない 614 00:30:45,846 --> 00:30:51,101 ‎何ヵ月も ひた隠しにして ‎電撃結婚なんて無理さ 615 00:30:51,101 --> 00:30:52,936 ‎嫌な時代だな 616 00:30:52,936 --> 00:30:54,396 ‎英国は厄介だ 617 00:30:54,396 --> 00:30:58,400 ‎SNPも‎英通信本部(GCHQ)‎も ‎米国には非協力的だ 618 00:30:58,400 --> 00:30:59,693 ‎手に余る 619 00:30:59,693 --> 00:31:03,113 ‎まだ仕事を ‎受ける気にはなれない 620 00:31:06,366 --> 00:31:07,743 ‎ギャノンの後任に? 621 00:31:10,871 --> 00:31:12,289 ‎何の話だ? 622 00:31:12,289 --> 00:31:15,709 ‎ラリーからメキシコで ‎やらかしたと聞いた 623 00:31:15,709 --> 00:31:17,878 ‎あいつを信じるのか? 624 00:31:20,130 --> 00:31:23,133 ‎近いうちに長官は解任される 625 00:31:24,218 --> 00:31:25,302 ‎次は君だ 626 00:31:27,012 --> 00:31:30,182 ‎強い酒を飲ませて潰してくれ 627 00:31:36,647 --> 00:31:37,856 ‎大使はまだか? 628 00:31:37,856 --> 00:31:39,316 ‎エレベーターに 629 00:31:42,361 --> 00:31:43,362 ‎おかえりなさい 630 00:31:43,362 --> 00:31:44,780 ‎医師を呼びます 631 00:31:44,780 --> 00:31:46,573 ‎いい加減にして 632 00:31:46,573 --> 00:31:47,991 ‎執務は ご自宅で 633 00:31:47,991 --> 00:31:49,243 ‎どうしました? 634 00:31:49,243 --> 00:31:52,412 ‎二日酔いの女を ‎見たことないのよ 635 00:31:54,498 --> 00:31:55,415 ‎おかえりなさい 636 00:31:55,415 --> 00:31:56,458 ‎おはよう 637 00:31:56,458 --> 00:31:57,793 ‎もう昼ですよ 638 00:31:57,793 --> 00:32:01,088 ‎首相が1時間後に会いたいと 639 00:32:09,054 --> 00:32:10,180 ‎どこで? 640 00:32:11,306 --> 00:32:15,561 ‎経営者協会のイベントの ‎合間に時間を作ると 641 00:32:23,318 --> 00:32:24,903 ‎外相もそこに? 642 00:32:25,654 --> 00:32:26,780 ‎分かりません 643 00:32:26,780 --> 00:32:31,493 ‎首相がブチ切れるから ‎いてくれないと困るわ 644 00:32:31,493 --> 00:32:35,873 ‎疲れてる時は ‎靴を履き替えるといいとか 645 00:32:35,873 --> 00:32:38,125 ‎体が朝だと勘違いする 646 00:32:38,917 --> 00:32:40,294 ‎替えてみては? 647 00:32:41,253 --> 00:32:42,337 ‎靴以外も 648 00:32:48,302 --> 00:32:49,553 ‎見える? 649 00:32:50,762 --> 00:32:51,388 ‎ええ 650 00:32:52,514 --> 00:32:54,641 ‎だから黒がいいの 651 00:32:55,309 --> 00:32:58,812 ‎黒のスーツなら見えない 652 00:33:01,690 --> 00:33:03,358 ‎バカに見える 653 00:33:06,361 --> 00:33:07,571 ‎用意します 654 00:33:07,571 --> 00:33:08,655 ‎そうして 655 00:33:11,783 --> 00:33:12,910 ‎パンツをね 656 00:33:13,702 --> 00:33:15,537 ‎ドレスはゴメンよ 657 00:33:22,294 --> 00:33:22,920 ‎どうぞ 658 00:33:31,845 --> 00:33:32,888 ‎ロシアは原油を人質に ‎ウクライナに侵攻したのです 659 00:33:32,888 --> 00:33:35,891 ‎ロシアは原油を人質に ‎ウクライナに侵攻したのです {\an8}“エネルギーの 自給自足” 660 00:33:35,891 --> 00:33:37,226 ‎ロシアは原油を人質に ‎ウクライナに侵攻したのです 661 00:33:38,435 --> 00:33:42,731 ‎英国はロシア産原油の ‎輸入停止を選びました 662 00:33:44,274 --> 00:33:47,903 ‎風が冷たく吹き ‎燃料価格が高騰しても⸺ 663 00:33:47,903 --> 00:33:50,489 ‎私たちの家は暖かく... 664 00:33:50,489 --> 00:33:52,908 ‎外に出るから待ってくれ 665 00:33:52,908 --> 00:33:55,160 ‎冷たい風が国土を... 666 00:33:56,203 --> 00:33:58,080 ‎いや‎ ‎聞いてる 667 00:34:00,749 --> 00:34:01,708 ‎以上です 668 00:34:22,855 --> 00:34:23,730 ‎12分だ 669 00:34:23,730 --> 00:34:24,690 ‎首相... 670 00:34:24,690 --> 00:34:27,109 ‎たった12分だぞ 671 00:34:27,109 --> 00:34:30,863 ‎レンコフから救うと ‎リビアに約束してから 672 00:34:31,905 --> 00:34:33,657 ‎長官から電話があった 673 00:34:34,867 --> 00:34:38,495 ‎リビアの謝意を受け ‎指輪にキスしたのに 674 00:34:39,079 --> 00:34:41,415 ‎その12分後だ 675 00:34:42,165 --> 00:34:45,836 ‎わずか1分42秒の通話で⸺ 676 00:34:45,836 --> 00:34:48,922 ‎はっきり撤回を告げられた 677 00:34:52,217 --> 00:34:54,261 ‎おかげで私はウソつきだ 678 00:34:55,179 --> 00:35:00,726 ‎リビアを説得させておいて ‎今さら考えを変えろだと? 679 00:35:01,310 --> 00:35:03,979 ‎大統領は英国の利益のために 680 00:35:03,979 --> 00:35:04,980 ‎恥を知れ 681 00:35:04,980 --> 00:35:09,943 ‎ロシアが背後にいる線も ‎捨てきれませんでした 682 00:35:09,943 --> 00:35:13,906 ‎我々の狙いは ‎ロシアではなく‎傭兵(ようへい)‎部隊だ 683 00:35:14,781 --> 00:35:17,034 ‎緊張緩和につながるなら... 684 00:35:17,034 --> 00:35:19,870 ‎抑止力の話はどうした? 685 00:35:20,954 --> 00:35:23,790 ‎私を説得したのは君だぞ 686 00:35:23,790 --> 00:35:27,544 ‎リビアの平和は ‎我々にとって有益だと 687 00:35:28,212 --> 00:35:33,133 ‎1人の無法者の逮捕が ‎40人の兵の死に値すると⸺ 688 00:35:33,133 --> 00:35:35,344 ‎大統領は信じてるのか? 689 00:35:35,344 --> 00:35:39,181 ‎逮捕すれば ‎誰が雇ったのか分かります 690 00:35:39,181 --> 00:35:40,891 ‎時間がかかる 691 00:35:42,017 --> 00:35:45,646 ‎それは大統領も承知の上です 692 00:35:45,646 --> 00:35:49,483 ‎長期の遅延は認めないと ‎長官に伝えた 693 00:35:49,483 --> 00:35:51,902 ‎英国の利益に反する 694 00:35:52,402 --> 00:35:54,112 ‎長官が伝えました 695 00:35:55,239 --> 00:35:56,198 ‎私からも 696 00:35:58,450 --> 00:35:59,409 ‎大統領に? 697 00:35:59,993 --> 00:36:01,620 ‎執務室で直接 698 00:36:03,247 --> 00:36:06,083 ‎誰も取引を ‎軽んじてはいません 699 00:36:08,210 --> 00:36:11,755 ‎大統領は ‎ご協力に感謝しています 700 00:36:15,843 --> 00:36:17,094 ‎思い上がるな 701 00:36:20,514 --> 00:36:25,060 ‎米国が英国に ‎無関心だった時代が恋しいよ 702 00:36:26,186 --> 00:36:29,815 ‎レイプを ‎愛情だと思い込んでる 703 00:36:46,999 --> 00:36:48,083 ‎どうだった? 704 00:36:48,917 --> 00:36:49,668 ‎上々よ 705 00:36:51,211 --> 00:36:53,130 ‎副大統領の話は? 706 00:36:53,922 --> 00:36:54,840 ‎してない 707 00:36:56,175 --> 00:36:57,509 ‎ビリーとも? 708 00:36:57,509 --> 00:36:58,343 ‎ええ 709 00:37:02,139 --> 00:37:03,891 ‎ギャノンのことは? 710 00:37:04,558 --> 00:37:05,601 ‎何も 711 00:37:08,645 --> 00:37:10,147 ‎聞いたのか? 712 00:37:10,147 --> 00:37:14,193 ‎大統領ともビリーとも ‎何も話してない 713 00:37:14,193 --> 00:37:17,613 ‎情報はラングレーから ‎伝わってた 714 00:37:17,613 --> 00:37:22,534 ‎執務室で90人と同席して ‎40秒で退室しただけ 715 00:37:24,244 --> 00:37:25,120 ‎そうか 716 00:37:25,120 --> 00:37:28,081 ‎それから ‎首相に呼び出され⸺ 717 00:37:28,081 --> 00:37:32,294 ‎私が提案した計画について ‎弁明してきた 718 00:37:32,294 --> 00:37:33,128 ‎リビアの? 719 00:37:33,128 --> 00:37:34,129 ‎方針変更よ 720 00:37:34,129 --> 00:37:35,005 ‎いい方向に? 721 00:37:35,005 --> 00:37:36,131 ‎違うでしょうね 722 00:37:36,131 --> 00:37:37,007 ‎君は何と? 723 00:37:37,007 --> 00:37:39,426 ‎努力したと伝えたわ 724 00:37:39,426 --> 00:37:42,054 ‎大統領の遺憾の意もね 725 00:37:42,054 --> 00:37:48,101 ‎執務机の前で土下座して ‎再考を懇願したと言ったわよ 726 00:37:48,602 --> 00:37:51,063 ‎でも よく考えたら⸺ 727 00:37:51,063 --> 00:37:54,566 ‎英国にとっては ‎最善の方策だとね 728 00:37:55,108 --> 00:38:00,113 ‎長官が私の顔に泥を塗るのを ‎黙って見てたなんて⸺ 729 00:38:00,113 --> 00:38:02,824 ‎ひと言も言ってない 730 00:38:12,876 --> 00:38:14,253 ‎ジルに会った 731 00:38:17,422 --> 00:38:18,465 ‎クラインか? 732 00:38:23,178 --> 00:38:24,137 ‎状況は? 733 00:38:26,932 --> 00:38:28,559 ‎いいと思う? 734 00:38:36,024 --> 00:38:39,361 ‎デニソンに ‎報告しておかないと 735 00:38:45,993 --> 00:38:47,327 ‎こんな遅くに? 736 00:38:50,414 --> 00:38:54,376 ‎首相が ‎八つ当たりするだろうから... 737 00:39:00,048 --> 00:39:01,884 ‎朝にしたらどうだ? 738 00:42:16,495 --> 00:42:18,497 ‎日本語字幕‎ ‎大沢 晴美