1
00:00:06,006 --> 00:00:07,799
WAT VOORAFGING:
2
00:00:07,799 --> 00:00:11,010
Als dit Teheran was,
zal ik de hel op hen loslaten.
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,515
Veel hangt af van het feit of we denken
dat dit Iran was, of iemand anders.
4
00:00:15,515 --> 00:00:18,351
Bij Hal moet je het absoluut zeker weten.
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,437
Jullie gaan scheiden.
- Nee.
6
00:00:20,437 --> 00:00:24,107
Ze zegt dat het huwelijk voorbij is.
- Ooit getrouwd geweest?
7
00:00:24,107 --> 00:00:26,943
Gesprek op de dag van de benadering,
met een prepaid.
8
00:00:26,943 --> 00:00:29,654
Ik belde Niccolo, hij Shahin.
Dat is alles.
9
00:00:29,654 --> 00:00:30,572
Is dat zo?
- Ja.
10
00:00:30,572 --> 00:00:34,451
M'n man belde stiekem naar Iran
en loog er daarna over?
11
00:00:34,451 --> 00:00:37,454
Ze ontvoerden m'n man
en bliezen een aanslag af.
12
00:00:37,454 --> 00:00:42,000
De premier moet niet steeds zeggen
dat het Iran was. Het was niet Iran.
13
00:00:42,000 --> 00:00:44,210
Nummer Tien neemt niets terug.
14
00:00:44,210 --> 00:00:47,964
Als u bezorgd bent,
praat dan met president Rayburn.
15
00:00:47,964 --> 00:00:50,759
Hij heeft veel invloed op de premier.
16
00:00:50,759 --> 00:00:55,013
Zodra deze lunch voorbij is,
stap jij op het vliegtuig en ben je weg.
17
00:00:55,013 --> 00:00:56,890
Je brengt me zo in de war.
18
00:00:56,890 --> 00:01:00,852
Ik kan m'n werk niet doen
met jou binnen een straal van 160 km.
19
00:01:00,852 --> 00:01:04,647
De vicepresident gaat aftreden.
Ze willen jou als vervanger.
20
00:01:04,647 --> 00:01:06,441
Je kunt niet gescheiden zijn.
21
00:01:41,351 --> 00:01:42,352
{\an8}Bedankt, jongens.
22
00:01:42,977 --> 00:01:44,521
VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA
23
00:01:44,521 --> 00:01:47,941
Ambassadeur Wyler.
Meer tijd met mij dan je ooit wilde.
24
00:01:48,483 --> 00:01:50,193
En jij bent als onkruid.
25
00:01:50,193 --> 00:01:52,111
Welkom in Blighty, sir.
- Ja.
26
00:01:52,111 --> 00:01:55,490
U ziet er goed uit.
- Omdat ik geen koolhydraat meer eet.
27
00:01:55,490 --> 00:01:57,784
Het werkt.
- Ik ben nog liever dood.
28
00:02:04,249 --> 00:02:05,792
Welkom, Mr president.
29
00:02:05,792 --> 00:02:08,002
Mevrouw, u kunt het.
30
00:02:12,966 --> 00:02:15,301
Sharon, waar kan ik me terugtrekken?
31
00:02:15,301 --> 00:02:19,097
Pardon, ik zal het u laten zien.
Deze kant op, meneer.
32
00:02:19,681 --> 00:02:21,683
De premier is er over tien minuten.
- Mooi.
33
00:02:22,809 --> 00:02:24,352
Zijn wij de eerste gasten?
34
00:02:24,352 --> 00:02:25,895
We zijn een nachtmerrie.
35
00:02:25,895 --> 00:02:27,438
Ik heb het haar net verteld.
36
00:02:27,438 --> 00:02:29,274
Nu?
- Het was er tijd voor.
37
00:02:29,274 --> 00:02:32,068
Was dat zo?
- Dat was een misrekening.
38
00:02:33,069 --> 00:02:35,947
Welkom op Winfield.
- U kunt erover nadenken.
39
00:02:35,947 --> 00:02:39,242
U staat op de lijst,
maar wordt nergens toe gedwongen.
40
00:02:39,242 --> 00:02:40,660
Ik heb het verteld.
- Net.
41
00:02:41,536 --> 00:02:42,370
Serieus?
42
00:02:43,163 --> 00:02:44,539
Zeg het persmoment af.
43
00:02:44,539 --> 00:02:47,041
Het wordt lunch, geen foto's. Dan...
44
00:02:48,293 --> 00:02:50,837
Moet ze even liggen?
- De hel loslaten op Teheran.
45
00:02:50,837 --> 00:02:53,047
Dat zette Nicol Trowbridge op de kaart.
46
00:02:53,047 --> 00:02:56,342
Als hij naast de president staat,
zegt hij het nog een keer.
47
00:02:57,927 --> 00:03:01,222
Dat is nog eens een mooi toilet.
- Meneer de President.
48
00:03:02,473 --> 00:03:04,809
De ambassadeur wil
het persmoment afzeggen.
49
00:03:04,809 --> 00:03:09,647
Dat lijkt te veel op een steunbetuiging.
- Van een militaire aanval op Teheran.
50
00:03:09,647 --> 00:03:13,067
Ik stuur hem geen MiG's.
Z'n marine kreeg een klap.
51
00:03:13,067 --> 00:03:15,278
Ik kom gewoon even naast hem staan.
52
00:03:15,278 --> 00:03:17,906
Sir, u wordt vastgepind als een vlinder...
53
00:03:17,906 --> 00:03:21,910
...terwijl de premier Leviticus citeert.
- We schrappen de vragen.
54
00:03:21,910 --> 00:03:24,746
Het beeld is genoeg.
- Dat is ook niet in orde.
55
00:03:24,746 --> 00:03:27,457
De Britse overheid denkt dat het Iran was.
56
00:03:27,457 --> 00:03:30,668
Bewijs van het tegendeel helpt niet.
- Waarom zou het?
57
00:03:31,252 --> 00:03:35,423
Er zijn foto's van een Iraanse boot
die een Iraanse haven verlaat.
58
00:03:35,423 --> 00:03:38,509
En de andere kant? Een man?
- Zeer overtuigend.
59
00:03:38,509 --> 00:03:41,888
Ze verzamelen geen feiten,
maar zeggen dat het Iran was.
60
00:03:44,766 --> 00:03:47,936
Het is niet Iran.
- Vanwege die overtuigende man?
61
00:03:47,936 --> 00:03:50,188
Ja.
- Jij komt niet genoeg buiten.
62
00:03:50,188 --> 00:03:51,105
Kom mee.
63
00:03:52,607 --> 00:03:53,483
Hal?
64
00:03:53,483 --> 00:03:54,400
Sir...
65
00:03:55,985 --> 00:03:58,154
Ik ben het. Ik ben die man.
66
00:03:59,072 --> 00:04:00,198
Ze ontvoerden me.
67
00:04:00,198 --> 00:04:02,617
Ten eerste, het was een benadering.
68
00:04:02,617 --> 00:04:06,412
Ze ontvoerden me en lieten me bellen
met de Iraanse staatssecretaris van BuZa.
69
00:04:06,412 --> 00:04:08,456
Verdomme.
- Hij stak z'n nek uit.
70
00:04:08,456 --> 00:04:13,127
Net als z'n vrouw en vijf kinderen.
Ze zitten er niet achter.
71
00:04:16,005 --> 00:04:18,633
Schud me de hand.
- Nee, hij is een vriend.
72
00:04:18,633 --> 00:04:22,679
Niet Iran. Wat een opluchting.
- Het doet de Britten weinig.
73
00:04:22,679 --> 00:04:26,140
Zeg dat het Hal Wyler was.
- Deed ze. De minister weet het.
74
00:04:26,140 --> 00:04:27,934
Dennison?
- Veranderde niets.
75
00:04:27,934 --> 00:04:32,647
We moeten naar Rusland en Saoedi-Arabië
kijken. Naar onontplofte munitie.
76
00:04:32,647 --> 00:04:35,775
Trowbridge blijft bij Iran.
- We hadden niet moeten komen.
77
00:04:35,775 --> 00:04:38,695
Kate vroeg de minister
om het af te zeggen.
78
00:04:38,695 --> 00:04:43,366
Dat wilde hij niet. Hij wist het van mij.
- Wat is die man rancuneus.
79
00:04:43,366 --> 00:04:46,619
Hij denkt dat er door mij geen vrede is.
- Dat is het niet.
80
00:04:46,619 --> 00:04:50,290
Wel vleiend.
- De minister nam een gegrond besluit.
81
00:04:50,290 --> 00:04:52,959
De overheid en CIA geven
geen onverwerkte inlichtingen...
82
00:04:52,959 --> 00:04:57,505
...aan een president op een keerpunt.
Dat is al eerder verkeerd afgelopen.
83
00:04:57,505 --> 00:05:00,800
Er komen 40 camera's aan
en de premier is ontspoord.
84
00:05:00,800 --> 00:05:02,802
Ga niet naast die man staan.
85
00:05:04,595 --> 00:05:07,348
Ambassadeur Wyler, de premier is er.
86
00:05:33,916 --> 00:05:35,710
Waarom doen we dit niet vaker?
87
00:05:35,710 --> 00:05:39,130
Als u altijd binnen een uur weer weg bent,
kan dat prima.
88
00:05:39,130 --> 00:05:41,716
Kan ik u even kort spreken?
- Natuurlijk.
89
00:05:42,550 --> 00:05:43,384
Kun jij...
90
00:05:44,427 --> 00:05:45,261
Heren.
91
00:05:49,223 --> 00:05:50,266
Drie gangen.
92
00:05:50,266 --> 00:05:53,478
Licht, maar nog steeds wel veel.
93
00:05:53,478 --> 00:05:56,397
De aanwezige pers
is te veel van het goede.
94
00:05:56,397 --> 00:06:00,485
Het gaat om het persmoment.
- De president is niet blij met het beeld.
95
00:06:00,485 --> 00:06:03,488
De premier niet met 41 doden.
Dan staan we quitte.
96
00:06:03,488 --> 00:06:05,364
Hij kon de opmerking nuanceren.
97
00:06:05,364 --> 00:06:08,284
Daarmee kwam Mr Trowbridge niet
op Nummer Tien.
98
00:06:08,284 --> 00:06:09,202
Wat dan ook.
99
00:06:10,328 --> 00:06:13,956
'Ik bedoelde niet specifiek Iran,
maar wie er ook achter zit.
100
00:06:13,956 --> 00:06:17,919
We weten niet precies wie,
maar dat zoeken we uit.'
101
00:06:17,919 --> 00:06:20,922
Je hebt gelijk. Dat klinkt wel goed.
102
00:06:23,549 --> 00:06:24,967
Ze mogen de lunch fotograferen.
103
00:06:24,967 --> 00:06:28,638
Dan lijkt het alsof een delegatie
de premier kwam berispen.
104
00:06:28,638 --> 00:06:31,474
En op de bank in de zitkamer na de lunch?
105
00:06:31,474 --> 00:06:33,476
Nee.
- Dan lijken ze gelijken.
106
00:06:33,476 --> 00:06:36,813
Z'n torso is kort.
Op een bank lijkt hij net een trol.
107
00:06:38,606 --> 00:06:41,859
Als ze samen eten...
- Dan lijkt het pas een berisping.
108
00:06:41,859 --> 00:06:45,905
Alsof ze weg moesten zodat m'n man
jouw man op de vingers kon tikken.
109
00:06:48,324 --> 00:06:51,410
Laten we beginnen. U hebt vast trek.
110
00:06:51,410 --> 00:06:54,288
Ze onderhandelen nog.
- M'n maag rommelt.
111
00:06:54,288 --> 00:06:57,041
Ik eet altijd een broodje
voor een staatsdiner.
112
00:06:57,041 --> 00:07:00,878
Dan zit ik niet als een beest aan tafel.
- Geen slecht idee.
113
00:07:00,878 --> 00:07:03,214
Frances?
- Meneer?
114
00:07:06,134 --> 00:07:08,553
Als ze slechts met z'n tweeën zijn...
- Ja?
115
00:07:08,553 --> 00:07:11,722
Als. En als de president overtuigd is
dat het niet Iran is...
116
00:07:11,722 --> 00:07:15,476
Geen als. Hij is overtuigd.
- Ik wil graag m'n zin afmaken.
117
00:07:16,102 --> 00:07:16,936
Sorry.
118
00:07:19,272 --> 00:07:21,899
Als de president overtuigd is
dat het niet Iran is...
119
00:07:21,899 --> 00:07:23,985
...geeft een lunch voor twee hem de kans...
120
00:07:23,985 --> 00:07:26,696
...de premier te overtuigen.
- Precies.
121
00:07:26,696 --> 00:07:31,159
Om hem te overtuigen
dat we allemaal wat moeten afkoelen.
122
00:07:31,159 --> 00:07:32,326
Ja.
123
00:07:32,326 --> 00:07:36,789
Zoals ik gisteren aan jou vroeg.
- Ik ben niet de Amerikaanse president.
124
00:07:36,789 --> 00:07:39,208
We zijn het eens.
- Hij is overtuigender dan ik.
125
00:07:39,208 --> 00:07:43,296
Zeker als je het niet probeert.
Dit is goed, denk ik. Toch?
126
00:07:55,600 --> 00:07:58,019
Wat als ze met z'n tweeën eten?
127
00:07:58,019 --> 00:08:00,229
En ik.
- Of alleen met z'n tweeën.
128
00:08:01,439 --> 00:08:04,442
William Rayburn, geen script of personeel?
- Ik besef...
129
00:08:04,442 --> 00:08:06,736
Een beetje dollen met Nicol Trickle?
130
00:08:06,736 --> 00:08:09,155
Het alternatief is...
- Vreselijk idee.
131
00:08:09,155 --> 00:08:12,408
Ik ben kandidaat voor VP.
Er zijn meer slechte ideeën.
132
00:08:14,076 --> 00:08:17,788
Haal even adem.
Luister naar de evolutie van de gedachte.
133
00:08:18,664 --> 00:08:22,877
Het is een kans voor Rayburn
om Trowbridge langzaam uit te leggen...
134
00:08:22,877 --> 00:08:25,338
...waarom een menselijke, gevestigde bron...
135
00:08:25,338 --> 00:08:29,342
...overtuigender is dan een wazige foto
van een Iraanse speedboot.
136
00:08:29,342 --> 00:08:31,928
Ik begrijp de gedachte.
Ik ben het er niet mee eens.
137
00:08:31,928 --> 00:08:34,514
Het was het minst slechte idee,
dus ik stemde in.
138
00:08:43,814 --> 00:08:44,815
Bedankt.
139
00:08:46,359 --> 00:08:50,696
Hij was dol op de Engelse taal,
op idiomen, op de poëzie ervan.
140
00:08:50,696 --> 00:08:52,990
Ik leerde hem elke dag een zin.
141
00:08:52,990 --> 00:08:55,368
De missie is voltooid,
ik verlaat Zagreb en zeg:
142
00:08:55,368 --> 00:09:00,248
'Pasha, we zijn als broers, maar we zullen
elkaar niet zo vaak meer zien.
143
00:09:00,248 --> 00:09:03,543
Alleen een vluchtige glimp,
als schepen in de nacht.'
144
00:09:03,543 --> 00:09:06,879
De dag erna in het paleis
zegt hij tegen de president:
145
00:09:06,879 --> 00:09:08,464
'Hal Wyler gaat weg.
146
00:09:08,464 --> 00:09:12,593
We waren broers, maar nu zijn we
slechts scheppen in het donker.'
147
00:09:13,761 --> 00:09:14,845
Scheppen in het donker.
148
00:09:15,805 --> 00:09:17,473
Schepen.
- In de nacht.
149
00:09:17,473 --> 00:09:20,393
Wat een dichter, hè?
- Scheppen in het donker.
150
00:09:20,393 --> 00:09:24,230
Dat is nog eens verwarrend.
- Zeg dat wel.
151
00:09:24,230 --> 00:09:26,524
Katherine.
- O, jee.
152
00:09:27,525 --> 00:09:30,278
Noemt hij je zo
als je je strenge blik op zet?
153
00:09:31,821 --> 00:09:32,905
De lunch is klaar.
154
00:09:34,448 --> 00:09:35,283
Eindelijk.
155
00:09:36,325 --> 00:09:40,121
Ik heb John Gage ontmoet. Kent u hem?
- O nee, wat een klootzak.
156
00:09:40,121 --> 00:09:42,540
Pardon, hij is een klootzak.
157
00:09:42,540 --> 00:09:46,002
Die indruk kreeg ik ook.
- Neoconservatief in '03.
158
00:09:46,002 --> 00:09:47,587
Nu isolationistisch.
159
00:09:47,587 --> 00:09:50,298
Vind je z'n waarden niets,
wacht dan vijf minuten.
160
00:09:51,382 --> 00:09:52,383
Premier?
161
00:09:53,050 --> 00:09:54,260
O, daar gaan we.
162
00:09:54,260 --> 00:09:56,512
Belangrijk bericht.
- Natuurlijk.
163
00:09:56,512 --> 00:09:58,973
Hij mag het woord Iran niet eens zeggen.
164
00:09:58,973 --> 00:10:00,308
Ja.
- Ze waren het niet.
165
00:10:00,308 --> 00:10:01,475
Ja.
- Stop daarmee.
166
00:10:01,475 --> 00:10:03,728
Mensen gooien stenen
naar de Iraanse ambassade.
167
00:10:03,728 --> 00:10:07,023
Als we thuis waren,
zouden ze een AR15 pakken.
168
00:10:07,023 --> 00:10:10,359
Oké, het perfecte moment
voor Amerikaanse schijnheiligheid.
169
00:10:10,359 --> 00:10:13,321
Waarom doe ik nog moeite?
- M'n drankje staat nog in de salon.
170
00:10:13,321 --> 00:10:17,366
Wilt u een nieuwe?
- Nee, geen verspilling voor de planeet.
171
00:10:17,366 --> 00:10:20,953
Gooi het weg en ik krijg
radicale huisvrouwen achter me aan.
172
00:10:42,350 --> 00:10:44,935
Sorry, uw assistent vroeg
of u hem vergezelt...
173
00:10:44,935 --> 00:10:47,647
Weet je wanneer hij alleen was met iemand?
174
00:10:47,647 --> 00:10:49,273
Nee.
- Ik ook niet.
175
00:10:49,273 --> 00:10:52,151
De minister van Defensie gaat flippen.
Bel Lieber.
176
00:10:52,151 --> 00:10:57,615
Als je wilt praten met de ambassadeur
over het vicepresidentschap...
177
00:10:58,699 --> 00:11:01,160
...is dit geen slecht moment.
178
00:11:07,416 --> 00:11:12,505
Grace Penn ontdekte dat haar man
een beurs van 6,3 miljoen kwijt was.
179
00:11:13,381 --> 00:11:17,551
We wilden het stil houden, maar
iemand van The Wall Street Journal...
180
00:11:17,551 --> 00:11:19,512
...is ermee bezig. En dan is ze klaar.
181
00:11:20,429 --> 00:11:22,973
De lijst met vervangers is kort.
182
00:11:23,516 --> 00:11:26,852
Op papier vier identieke
vrouwelijke parlementsleden...
183
00:11:26,852 --> 00:11:30,856
...die dit willen gebruiken voor
hun eigen presidentiële campagne.
184
00:11:30,856 --> 00:11:33,359
Dat maakt de president chagrijnig.
185
00:11:34,235 --> 00:11:36,570
Zo'n campagne is niets voor jou.
186
00:11:36,570 --> 00:11:41,117
Maar besturen is iets waar jij
toe in staat was onder artillerievuur.
187
00:11:41,117 --> 00:11:44,245
Wat wel lijkt op een gesprek
met het Amerikaanse Congres.
188
00:11:45,287 --> 00:11:49,041
Het is mogelijk dat jij
een redelijke luitenant kunt zijn...
189
00:11:49,041 --> 00:11:51,794
...om een nalatenschap op te bouwen
in het buitenland.
190
00:11:51,794 --> 00:11:55,673
De enige mogelijkheid,
gezien de polarisatie in Washington.
191
00:11:57,800 --> 00:12:00,761
Dat is het slechtste trouwaanzoek ooit.
192
00:12:03,097 --> 00:12:05,391
Miss Park zoekt u. Kunt u hier weg?
193
00:12:06,142 --> 00:12:07,184
Heel graag.
194
00:12:10,980 --> 00:12:14,442
Enig idee waarom
een CIA-basis in Noord-Irak...
195
00:12:14,442 --> 00:12:17,736
...NSA-verzoeken indient
over belgegevens in Londen?
196
00:12:17,736 --> 00:12:19,029
Dat weet ik niet
197
00:12:20,239 --> 00:12:23,033
Vroeg ze je de NSA in te schakelen?
- Nee.
198
00:12:23,033 --> 00:12:25,369
Niets over SIGINT? Of GCHQ?
199
00:12:25,369 --> 00:12:27,705
Kun je zeggen wat je bedoelt?
200
00:12:31,792 --> 00:12:33,752
Carole Langetti deed het verzoek.
201
00:12:33,752 --> 00:12:37,715
Een CIA-analist in Irak
die met Kate Wyler in Bagdad werkte.
202
00:12:37,715 --> 00:12:41,635
Ze vroeg om inlichtingen
van elektronische signalen van GCHQ.
203
00:12:41,635 --> 00:12:43,804
Is dat niet normaal?
- Nee.
204
00:12:44,805 --> 00:12:47,600
Waarom wilde de ambassadeur
dat ik een tip natrok...
205
00:12:47,600 --> 00:12:51,479
...die via haar man kwam?
- Ze gaat voorzichtig te werk.
206
00:12:51,479 --> 00:12:55,107
Ze overviel de minister.
Is dat voorzichtig?
207
00:12:56,358 --> 00:12:59,361
Ik was niet blij.
- Ze is voorzichtig met m'n werk.
208
00:12:59,361 --> 00:13:01,822
Niet met dat van haarzelf.
- We doen hetzelfde.
209
00:13:01,822 --> 00:13:05,826
Constant. We vragen mensen
in het buitenland ook om gunsten.
210
00:13:08,412 --> 00:13:10,414
Zes maanden, dat is genoeg.
211
00:13:10,414 --> 00:13:13,292
Als het verhaal uitkomt, hebben we niets.
212
00:13:34,313 --> 00:13:35,231
Hoi.
213
00:13:40,110 --> 00:13:41,278
Nogal een dag, hè?
214
00:13:46,325 --> 00:13:49,662
Eidra wil u graag even spreken.
- Welke is zij?
215
00:13:50,412 --> 00:13:51,247
CIA.
216
00:13:52,790 --> 00:13:54,041
Als u klaar bent.
217
00:14:00,673 --> 00:14:01,882
Je wist het.
218
00:14:02,841 --> 00:14:05,928
Van de vicepresident? Ja.
219
00:14:07,972 --> 00:14:11,517
Dat ze weggaat of dat ik
op de lijst met vervangers sta?
220
00:14:13,561 --> 00:14:14,395
Allebei.
221
00:14:18,774 --> 00:14:21,902
Weet nog iemand hier
meer over m'n leven dan ik?
222
00:14:22,903 --> 00:14:23,904
Volgens mij niet.
223
00:14:25,072 --> 00:14:26,407
Een handjevol in Washington.
224
00:14:27,408 --> 00:14:28,242
Vijf.
225
00:14:29,118 --> 00:14:30,703
Een hand, dus.
226
00:14:57,521 --> 00:14:59,732
Drukke dagen sinds u er bent.
227
00:15:01,400 --> 00:15:04,737
M'n briefing over de relatie
wat betreft inlichtingen...
228
00:15:04,737 --> 00:15:07,907
...tussen de VS en het VK
staat niet op de agenda.
229
00:15:07,907 --> 00:15:11,243
Dat komt vast nog wel.
- Die relatie is uniek.
230
00:15:12,202 --> 00:15:16,165
We delen bijna alles.
Meer dan met elk ander land.
231
00:15:16,916 --> 00:15:19,168
We bespioneren elkaar niet.
232
00:15:19,168 --> 00:15:23,380
MI6 en de CIA delen inlichtingen.
We runnen samen operaties.
233
00:15:23,380 --> 00:15:26,175
De NSA en GCHQ delen materieel.
234
00:15:27,426 --> 00:15:32,014
Er is een verkeerscontrolesysteem
voor informatie dat de NSA ruilt met GCHQ.
235
00:15:32,014 --> 00:15:33,641
Dat is de Sorteerhoed.
236
00:15:33,641 --> 00:15:35,851
Zoals in Harry Potter.
- Schattig.
237
00:15:38,979 --> 00:15:43,233
Toen u inlichtingen vroeg
aan uw vriendin in Noord-Irak...
238
00:15:43,776 --> 00:15:47,780
...en uw vriendin info opvroeg van GCHQ
over een doelwit in Londen...
239
00:15:49,031 --> 00:15:52,493
...kreeg MI6 een melding,
via de Sorteerhoed.
240
00:15:53,535 --> 00:15:55,412
Dan is er verwarring bij MI6...
241
00:15:55,412 --> 00:16:00,834
...want als CIA Londen een verzoek
indient bij GCHQ, melden we dat.
242
00:16:00,834 --> 00:16:05,339
Dus nu wil MI6 weten
waarom ik dingen voor hen achterhoud.
243
00:16:05,839 --> 00:16:11,845
Dat is lastig, want zoals we weten,
houd ik een aantal dingen voor hen achter.
244
00:16:11,845 --> 00:16:16,475
Die managen is niet eenvoudig.
Nog minder als ik niet weet wat ze zijn.
245
00:16:18,143 --> 00:16:18,978
Het spijt me.
246
00:16:22,439 --> 00:16:24,525
Had het me gevraagd.
- Heb ik gedaan.
247
00:16:24,525 --> 00:16:26,652
U deed of ik
de nieuwsgierige buurvrouw was.
248
00:16:26,652 --> 00:16:29,279
Als u me niet vertrouwt...
- Ik vertrouw u.
249
00:16:29,279 --> 00:16:30,489
Vast niet.
250
00:16:31,073 --> 00:16:32,908
Ik vertrouw m'n man niet.
251
00:16:35,285 --> 00:16:36,495
Dat is erger, hè?
252
00:16:40,332 --> 00:16:43,252
Wilt u me wat context geven?
- Niet echt.
253
00:16:54,096 --> 00:16:56,098
Hal contacteerde Shahin eerst.
254
00:16:57,057 --> 00:16:58,642
Niet andersom.
255
00:16:59,268 --> 00:17:00,436
Hij begon.
256
00:17:04,565 --> 00:17:08,569
Hij haat alle ideeën.
Hij wil niemand anders dan Grace Penn.
257
00:17:08,569 --> 00:17:12,614
Maar het moet iemand zijn.
Je moet een keer een paard kiezen.
258
00:17:14,616 --> 00:17:15,451
Ja, ga maar.
259
00:17:16,326 --> 00:17:17,286
Wat was dat?
260
00:17:18,912 --> 00:17:19,788
Zout.
261
00:17:21,248 --> 00:17:24,752
De president wil graag meer.
- Als hij iets hoort...
262
00:17:26,045 --> 00:17:27,254
Iets inhoudelijks.
263
00:17:28,839 --> 00:17:33,302
Soms mompelt de president iets als:
'Zoek uit wat brocante betekent.'
264
00:17:34,303 --> 00:17:37,514
In elk land kan dat iets anders betekenen.
265
00:17:38,766 --> 00:17:41,685
Oké, dit is verspilde moeite.
266
00:17:43,270 --> 00:17:45,856
Het vicepresidentschap.
- Je wist het wel te verkopen.
267
00:17:45,856 --> 00:17:50,360
Dat zou vanzelf moeten gaan.
- Probeer het met wat enthousiasme.
268
00:17:50,360 --> 00:17:52,738
Na dit fiasco?
- Je wilde een doener.
269
00:17:52,738 --> 00:17:54,406
Ik heb me bedacht.
270
00:17:54,406 --> 00:17:55,616
Sir?
271
00:17:59,912 --> 00:18:03,332
De ambassadeur wil
dat u haar en Miss Park vergezelt.
272
00:18:03,332 --> 00:18:04,500
In de bibliotheek.
273
00:18:09,755 --> 00:18:13,175
Iran verplaatste infanterie
van de Pakistaanse grens naar de kust.
274
00:18:13,175 --> 00:18:14,301
God.
275
00:18:17,179 --> 00:18:21,850
Het was één telefoongesprek
naar een contact in Italië.
276
00:18:21,850 --> 00:18:25,145
Een land met een diplomatieke relatie
met Iran.
277
00:18:25,145 --> 00:18:29,399
Ik vroeg m'n contact om Shahin te zeggen
dat ik in Londen was.
278
00:18:30,192 --> 00:18:33,278
Informatie die hij in elke krant
kon lezen.
279
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Maar dat deed hij niet.
280
00:18:34,863 --> 00:18:37,616
Je bood jezelf aan en loog erover.
281
00:18:37,616 --> 00:18:41,161
Ze kan dit bij niemand bevestigen.
Ze heeft één bron.
282
00:18:41,161 --> 00:18:46,500
Dit is een kwestie vanwege jouw reputatie.
Als je bekend staat als leugenaar...
283
00:18:46,500 --> 00:18:48,502
...ondermijn je de inlichtingen.
284
00:18:48,502 --> 00:18:50,879
Ben ik de eerste persoon ooit...
285
00:18:50,879 --> 00:18:53,590
...met geheime contacten
zonder bronnen te vermelden?
286
00:18:53,590 --> 00:18:55,634
Je bent geen lid van geheime diensten.
287
00:18:55,634 --> 00:18:58,846
Je werkt niet voor de overheid.
- Als dit goed terechtkomt...
288
00:18:58,846 --> 00:19:02,933
Maar als iemand je wil naaien,
zoals de minister van BuZa...
289
00:19:02,933 --> 00:19:06,478
...is 't een 951-overtreding
en kun je tien jaar de bak in.
290
00:19:06,478 --> 00:19:08,981
Zelfs Ganon wil me niet zo lang in de bak.
291
00:19:08,981 --> 00:19:10,941
Ik wel.
- U moet gaan.
292
00:19:14,069 --> 00:19:16,280
Ik hou al op.
- Dit kan wel zonder u.
293
00:19:16,280 --> 00:19:19,324
Nee, ze had een zware dag.
Laat haar blijven.
294
00:19:20,075 --> 00:19:26,373
Oké, dit is nieuw. Jullie allebei
tegelijk. Dit mag ook wel minder vaak.
295
00:19:36,300 --> 00:19:37,551
Ik hou al op, sorry.
296
00:19:39,678 --> 00:19:41,221
De ambassadeur heeft gelijk.
297
00:19:41,221 --> 00:19:46,101
Dat u eerst contact maakte met Shahin,
verandert de analyse compleet.
298
00:19:46,101 --> 00:19:49,146
Uw verhaal is ons beste middel
om een situatie te de-escaleren...
299
00:19:49,146 --> 00:19:53,525
...die snel uit de hand loopt.
Het zou fijn zijn als het standhoudt.
300
00:19:55,569 --> 00:19:56,778
Ik wil graag helpen.
301
00:19:56,778 --> 00:20:01,783
Schrijf het hele gesprek met de
staatssecretaris en z'n onderhandelaar op.
302
00:20:01,783 --> 00:20:04,870
De onderhandelaar was een huurmoordenaar.
303
00:20:05,829 --> 00:20:06,914
Op papier.
304
00:20:06,914 --> 00:20:09,750
Wil je het niet gewoon opnemen?
- Nee.
305
00:20:12,544 --> 00:20:13,378
Oké.
306
00:20:34,650 --> 00:20:38,487
U probeerde het me gisteren
een paar keer te vertellen.
307
00:20:39,279 --> 00:20:40,113
Ja.
308
00:20:41,531 --> 00:20:42,741
Het spijt me.
309
00:20:52,876 --> 00:20:56,129
Mevrouw, de heren hebben koffie gehad.
- Oké.
310
00:21:06,223 --> 00:21:08,850
...hebben UAV-surveillance...
311
00:21:09,643 --> 00:21:10,978
Ze zijn aan het afronden.
312
00:21:10,978 --> 00:21:14,439
Ik laat de minister van Defensie u bellen.
- Oké, dank u.
313
00:21:18,360 --> 00:21:21,571
Ze drinken koffie. Duurt niet lang meer.
- Thee, toch?
314
00:21:23,323 --> 00:21:26,118
Ze serveren koffie.
Geen lekkere, maar als je erom vraagt...
315
00:21:26,118 --> 00:21:27,744
Deed hij dat?
- Wie?
316
00:21:28,453 --> 00:21:32,332
Wilde de president koffie?
- Geen idee. Ze serveren koffie.
317
00:21:32,332 --> 00:21:34,543
Verdomme. Andrew?
- Wat is er?
318
00:21:34,543 --> 00:21:36,878
Hij mag geen koffie.
Dan slaat z'n hart op hol.
319
00:21:36,878 --> 00:21:38,797
Hij doet het stiekem. Koffie.
320
00:21:39,881 --> 00:21:42,134
Moeten we...
- Wat zei ik?
321
00:21:42,134 --> 00:21:43,969
Zet neer, sir.
- Zie je?
322
00:21:44,970 --> 00:21:46,888
Dat is buitengewoon.
- Niet?
323
00:21:50,350 --> 00:21:51,184
Het is thee.
324
00:21:52,561 --> 00:21:53,437
Ongelooflijk.
325
00:21:53,437 --> 00:21:56,481
M'n cardioloog weet zeker
dat ik het loodje ga leggen.
326
00:21:56,481 --> 00:21:59,901
De lijst met wat ik niet mag.
- Deze is serieus.
327
00:21:59,901 --> 00:22:04,489
Ik bestelde koffie in Madrid.
Dat kwam in 400 jaar oud porselein...
328
00:22:04,489 --> 00:22:07,576
...wat ze gejat hebben
van de Chinezen in 1882.
329
00:22:07,576 --> 00:22:10,495
Hij sloeg het uit m'n hand,
in duizend stukken.
330
00:22:10,495 --> 00:22:15,292
Ongelooflijk. Mijn mensen reageren pas
als ik een kind aanrijd met m'n auto.
331
00:22:17,419 --> 00:22:19,921
Ik doe het omdat ik van je hou.
- Ik hoef uw liefde niet.
332
00:22:19,921 --> 00:22:22,215
Teheran stuurde infanterie naar de kust.
333
00:22:22,215 --> 00:22:25,093
Hij laat Iran met rust
als z'n mannen weg zijn.
334
00:22:25,093 --> 00:22:29,723
We sturen een vliegdekschip om ze naar
Bahrein te brengen. Het schip is zinkende.
335
00:22:29,723 --> 00:22:31,767
Daar is het. Zie je?
336
00:22:31,767 --> 00:22:34,561
Waar kijk ik naar?
- Heksen zeggen tegen de Schotse koning:
337
00:22:34,561 --> 00:22:38,440
'U wordt pas verslagen tot het woud
zelf oprukt naar Dunsinane.'
338
00:22:38,440 --> 00:22:40,317
Macbeth.
- Het toneelstuk.
339
00:22:40,317 --> 00:22:44,321
Een tuinman wist dat Barbara Hutton
dol was op het toneelstuk...
340
00:22:44,321 --> 00:22:49,076
...dus hij hakte een stuk van de laatste
wintereik af en plantte die in de tuin.
341
00:22:53,747 --> 00:22:54,998
Zei hij 'zinkend'?
342
00:22:55,624 --> 00:22:57,709
Is het zinkende?
- Sorry?
343
00:22:57,709 --> 00:23:02,464
De president stuurt een vliegdekschip
om je bemanning te redden.
344
00:23:03,090 --> 00:23:05,175
Waarom zei je niet dat het zonk?
345
00:23:08,345 --> 00:23:09,763
Omdat dat niet zo is.
346
00:23:12,557 --> 00:23:14,267
Waar kunnen we alleen praten?
347
00:23:15,477 --> 00:23:17,270
We kunnen...
- Niet in het huis.
348
00:23:17,938 --> 00:23:20,565
De muren zijn dik.
- Niet in het thuis.
349
00:23:20,565 --> 00:23:24,152
Wordt het afgeluisterd?
- Kan het ook ergens buiten?
350
00:23:24,152 --> 00:23:27,614
Ik woon hier net.
Ik heb het terrein nog niet verkend.
351
00:23:28,698 --> 00:23:31,284
Wat is dat?
- De tuin?
352
00:23:31,284 --> 00:23:34,371
Lijkt op een tuin.
- Oké, kom naar de andere kant.
353
00:23:34,996 --> 00:23:37,541
Ga die kant op. Ik ga wel door het huis.
354
00:24:04,568 --> 00:24:08,530
Een paar M48 Patton-tanks
met Russische wapens met gladde loop.
355
00:24:09,865 --> 00:24:14,369
Sorry dat ik stoor, mevrouw.
Kan ik u even spreken?
356
00:24:18,665 --> 00:24:23,545
Ambassadeur Wyler vroeg of u de minister
om een kielverslag kunt vragen.
357
00:24:23,545 --> 00:24:24,838
Van het vliegdekschip.
358
00:24:24,838 --> 00:24:27,132
Een kielverslag?
- Ja, dank u.
359
00:24:29,176 --> 00:24:31,344
Het is een eer u te ontmoeten.
360
00:24:33,054 --> 00:24:34,639
Wat is een kielverslag?
361
00:24:39,102 --> 00:24:41,188
Het vliegdekschip zit vol water.
362
00:24:41,188 --> 00:24:44,357
Niet gek,
gezien het gapende gat in de romp.
363
00:24:45,275 --> 00:24:47,903
HMS Courageous is ontworpen
om onder vuur te liggen...
364
00:24:47,903 --> 00:24:51,698
...het uitgeschakelde compartiment
af te sluiten en te blijven drijven.
365
00:24:51,698 --> 00:24:55,744
Waarom denkt de president dat het zinkt?
- Dat zei iemand.
366
00:24:56,912 --> 00:24:57,746
Want?
367
00:24:59,289 --> 00:25:02,834
Wat beloofde de president
op deze reddingsmissie te sturen?
368
00:25:03,627 --> 00:25:04,753
Een vloot schepen.
369
00:25:06,671 --> 00:25:07,631
Oorlogsschepen.
370
00:25:08,965 --> 00:25:13,220
Als er om Amerikaans machtsvertoon was
gevraagd, had de president geweigerd...
371
00:25:13,220 --> 00:25:17,724
...omdat onze landen dan in een rampzalig
regionaal conflict terecht zouden komen.
372
00:25:18,725 --> 00:25:19,851
Maar een noodoproep...
373
00:25:19,851 --> 00:25:23,230
Hij lokt een gevechtseenheid
naar de Perzische golf.
374
00:25:23,230 --> 00:25:24,898
Klopt.
- Vind je dat goed?
375
00:25:24,898 --> 00:25:28,735
Waarom denk je dat?
- Zeg hem hiermee te stoppen.
376
00:25:28,735 --> 00:25:33,323
Wat denk je dat ik al drie jaar doe?
Trowbridge zeggen dat hij moet stoppen.
377
00:25:35,659 --> 00:25:38,745
Ik smeekte je
om Rayburn te laten ingrijpen.
378
00:25:39,371 --> 00:25:42,457
Wanneer?
- Gisteren. En vandaag.
379
00:25:42,457 --> 00:25:44,084
Dat deed je niet.
380
00:25:44,876 --> 00:25:48,546
'Als de president z'n perspectief
en wijsheid kan delen...
381
00:25:48,546 --> 00:25:51,508
...met de premier, dan...'
- Is dat hoe smeken eruit ziet?
382
00:25:51,508 --> 00:25:55,220
Ik zat niet op m'n knieën.
- Zeg het als het huis in brand staat.
383
00:25:55,220 --> 00:25:57,597
Het huis staat in brand.
384
00:26:05,188 --> 00:26:09,776
Weet je, Iran is het beste
wat Nicol Trowbridge ooit is overkomen.
385
00:26:09,776 --> 00:26:13,238
Iran is hem niet overkomen.
- Maakt dat uit?
386
00:26:13,238 --> 00:26:17,242
Heb je hem ingelicht?
- Over het relaas van je man? Natuurlijk.
387
00:26:17,242 --> 00:26:20,870
Als je het zo noemt,
ondermijn je die inlichtingen.
388
00:26:20,870 --> 00:26:23,707
Hij denkt dat Mr Wyler
interessant bewijs leverde.
389
00:26:23,707 --> 00:26:26,918
Maar niet onweerlegbaar
en zeker niet iets om naar te handelen.
390
00:26:26,918 --> 00:26:31,339
Stop het negatieve te bewijzen.
We moeten juist uitzoeken wie het was.
391
00:26:31,339 --> 00:26:36,886
Wat een inzicht. Echt als
een blikseminslag vanuit de hemel.
392
00:26:37,929 --> 00:26:39,264
Je bent een eikel.
393
00:26:40,557 --> 00:26:43,059
Iets aan je charmante grote mond...
394
00:26:43,059 --> 00:26:46,604
...doet me denken
dat je het onverbloemde waardeert.
395
00:26:48,690 --> 00:26:50,525
Zeg je dat je me aardig vindt?
396
00:26:52,527 --> 00:26:55,030
Ik zeg dat ik je wil vertrouwen.
397
00:26:58,658 --> 00:27:01,161
Ik dacht dat ik dit aankon,
maar dat kan ik niet.
398
00:27:11,713 --> 00:27:12,714
Wat?
399
00:27:13,923 --> 00:27:16,968
Ik ben erin getrapt
als een kind, verdomme.
400
00:27:20,513 --> 00:27:21,348
De echtgenoot.
401
00:27:23,016 --> 00:27:23,975
Was het onzin?
402
00:27:23,975 --> 00:27:28,271
Nee, het was incompleet.
En ze probeerde me te waarschuwen.
403
00:27:28,897 --> 00:27:32,984
Nou, zelfs jij mag fouten maken.
- Nee, dit is geen kleine fout.
404
00:27:35,904 --> 00:27:39,199
Trouwens, dat ik je vroeg
naar Caïro te komen...
405
00:27:39,824 --> 00:27:41,534
...is een vreselijk idee.
406
00:27:41,534 --> 00:27:45,538
Als stel zijn ze allebei genaaid.
Maar vooral zij.
407
00:27:46,247 --> 00:27:48,083
Hoe?
- Hij liegt tegen haar.
408
00:27:48,083 --> 00:27:51,795
Zo vaak dat ze het verwacht.
Het heeft haar carrière verkloot.
409
00:27:51,795 --> 00:27:54,381
Met haar carrière gaat het best goed.
410
00:27:54,964 --> 00:27:56,633
Ze wil hier niet zijn.
411
00:27:57,592 --> 00:27:59,803
Waarom is ze hier?
Ze hoort aan de frontlinie.
412
00:28:01,596 --> 00:28:03,056
Ja, precies.
413
00:28:03,681 --> 00:28:07,352
Mevrouw, kunt u naar de ambassadeur komen?
- Natuurlijk.
414
00:28:08,520 --> 00:28:10,605
Geen concrete info over Riyad...
415
00:28:20,990 --> 00:28:24,619
Er is nu geen geloofwaardige dreiging
voor onze belangen.
416
00:28:25,620 --> 00:28:27,956
Wat zegt de staatssecretaris?
417
00:28:27,956 --> 00:28:30,333
Ze wil u spreken. Het is tijdgevoelig.
418
00:28:31,793 --> 00:28:33,420
Vind me als de NSA iets zegt.
419
00:28:33,420 --> 00:28:37,465
We moeten een deal sluiten met de Saoedi's
om dit niet nog erger te maken.
420
00:28:38,800 --> 00:28:42,053
Heb je het verslag? Het kielverslag.
421
00:28:42,053 --> 00:28:44,973
Ik ben ermee bezig.
- Kan ik je even spreken?
422
00:28:58,361 --> 00:29:02,699
Rayburn kan geen schepen sturen.
Trowbridge heeft tegen hem gelogen.
423
00:29:02,699 --> 00:29:05,702
Hij wil met de Amerikaanse oorlogsschepen
Iran prikkelen.
424
00:29:05,702 --> 00:29:09,330
Het vliegdekschip is niet zinkende.
- Hoe weet je dat?
425
00:29:09,330 --> 00:29:13,710
Als ik een verslag had, wist ik het zeker.
Maar ik heb dit uit goede bron.
426
00:29:15,128 --> 00:29:18,715
We horen van de Britten
dat ze Trowbridge niet kunnen tegenhouden.
427
00:29:19,841 --> 00:29:23,261
De president moet zeggen dat de schepen
niet op tijd kunnen zijn.
428
00:29:23,261 --> 00:29:25,013
Hij zal z'n belofte niet breken.
429
00:29:25,013 --> 00:29:27,932
Deze noodoproep komt
van een senior overheidsfunctionaris.
430
00:29:27,932 --> 00:29:29,434
Met de naam?
431
00:29:30,560 --> 00:29:32,020
We kunnen niets doen.
432
00:29:32,020 --> 00:29:36,816
Toen wij een gevaarlijk staatshoofd
hadden, leunden we op onze bondgenoten...
433
00:29:36,816 --> 00:29:38,818
...als we een noodoproep deden.
434
00:29:43,323 --> 00:29:45,116
Weet je waarom ik deze baan niet wil?
435
00:29:45,116 --> 00:29:48,369
Ik heb tien jaar lang ergens
een reputatie opgebouwd...
436
00:29:48,369 --> 00:29:52,791
...zodat mensen verdomme luisteren
als ik wat zeg.
437
00:29:52,791 --> 00:29:55,210
Daar heb ik hier niets van.
- Niet niets.
438
00:29:57,796 --> 00:29:59,088
Niet niets.
439
00:30:04,052 --> 00:30:08,640
De premier creëert een podium
voor een aanval op Amerikaans materieel...
440
00:30:08,640 --> 00:30:12,769
...en Amerikaanse troepen.
Hij wil dat dit ook ons probleem is.
441
00:30:13,728 --> 00:30:15,563
Kunnen we die bron weer spreken?
442
00:30:15,563 --> 00:30:16,689
Shahin?
- Als het moet.
443
00:30:16,689 --> 00:30:18,191
Praat je met hem?
- Ja.
444
00:30:18,775 --> 00:30:20,151
Wil je terug naar Shahin?
445
00:30:20,151 --> 00:30:23,196
Om het aanbod in te trekken,
moeten we meer hebben.
446
00:30:23,196 --> 00:30:25,448
Dat kan niet. Het is gevaarlijk.
447
00:30:25,448 --> 00:30:27,283
Dat is een wintereik.
448
00:30:28,993 --> 00:30:30,119
Van Shakespeare.
449
00:30:30,829 --> 00:30:32,789
Ga maar kijken.
- Doen we.
450
00:30:35,083 --> 00:30:36,876
Het is de achtertuin van Iran.
451
00:30:36,876 --> 00:30:40,421
Als we willen weten wie erachter zat,
hebben zij de beste inlichtingen.
452
00:30:40,421 --> 00:30:43,383
Shahins eigen regime zal hem afmaken.
453
00:30:43,383 --> 00:30:47,053
Als het oorlog wordt met Iran,
gaan er veel meer mensen dood.
454
00:30:47,679 --> 00:30:49,931
Shahin wil z'n land moderniseren.
455
00:30:49,931 --> 00:30:52,058
Hij is een van de enigen in het regime...
456
00:30:52,058 --> 00:30:55,395
...die het kan vinden met reformisten,
het leger en de moellahs...
457
00:30:55,395 --> 00:30:58,982
...omdat z'n vader fietste
met de hoge leider toen ze tien waren.
458
00:30:58,982 --> 00:31:01,985
En hij gelooft niet
dat wij de grote Satan zijn.
459
00:31:01,985 --> 00:31:04,404
Ik begrijp dat hij waardevol is.
- Dat doe je niet.
460
00:31:05,071 --> 00:31:08,116
Een Iran-deal
kan ingetrokken worden. Duidelijk.
461
00:31:08,116 --> 00:31:12,287
Wat we doen als we onderhandelen met hen,
of met wie dan ook...
462
00:31:12,287 --> 00:31:17,417
...is zoeken naar vrienden die we kunnen
bellen als de wereld echt verkloot is.
463
00:31:17,417 --> 00:31:21,004
Het is een flinterdun web van relaties.
464
00:31:21,004 --> 00:31:22,839
Maar soms houdt het stand.
465
00:31:22,839 --> 00:31:24,757
Verscheur het niet.
466
00:31:24,757 --> 00:31:28,261
Wees geen oneindig gulzige Amerikaan.
467
00:31:28,261 --> 00:31:30,179
Gebruik wat hij je al gaf.
468
00:31:33,141 --> 00:31:34,058
Danny?
469
00:31:34,851 --> 00:31:38,646
Haal Stuart Hayford.
Kan de president uit het bos komen?
470
00:31:40,523 --> 00:31:43,151
Zeg Langley dat het anders moet.
- Oké.
471
00:31:45,737 --> 00:31:46,946
Ik moet wat drinken.
472
00:32:16,726 --> 00:32:18,937
Dat was ontroerend.
- Wat?
473
00:32:19,562 --> 00:32:20,521
Een spinnenweb.
474
00:32:21,397 --> 00:32:24,943
Je moet er een paar achter de hand hebben
als het existentieel wordt.
475
00:32:24,943 --> 00:32:25,860
Ja.
476
00:32:27,362 --> 00:32:28,696
We wachten op iemand.
477
00:32:35,203 --> 00:32:37,455
Gaan we dit doen?
- Misschien.
478
00:32:40,833 --> 00:32:42,669
Ik stuurde je hierheen vanwege hem.
479
00:32:42,669 --> 00:32:46,339
Voor veel redenen, maar hij observeert je.
480
00:32:48,800 --> 00:32:50,510
Dat is griezelig.
481
00:32:51,469 --> 00:32:55,431
Vijf Amerikaanse presidenten
waren oud-ambassadeurs voor dit land.
482
00:32:55,431 --> 00:32:59,310
De plek om het te leren.
Campagne voeren is niets voor u.
483
00:32:59,310 --> 00:33:02,063
U zou uw geldschieters
corrupt noemen in hun gezicht.
484
00:33:03,231 --> 00:33:04,732
Maar er is geen campagne.
485
00:33:05,942 --> 00:33:08,945
Stel u voor dat uw openhartigheid...
486
00:33:09,487 --> 00:33:11,280
...een pluspunt zou zijn.
487
00:33:11,280 --> 00:33:15,493
Uw enige doel om de president
in het juiste spoor te houden.
488
00:33:16,452 --> 00:33:19,831
De president moet gestopt worden
als hij ratelt over kiptarieven...
489
00:33:19,831 --> 00:33:22,166
...terwijl hij een wapendeal moet sluiten.
490
00:33:22,166 --> 00:33:25,753
De VP is vaker in het Oval Office
dan alle anderen die er niet werken.
491
00:33:25,753 --> 00:33:29,632
Als eerste binnen, als laatste naar huis.
- Jongens...
492
00:33:30,425 --> 00:33:33,344
Wil je weten waarom je op de lijst staat?
- M'n baarmoeder.
493
00:33:33,344 --> 00:33:35,388
Dat is niet de enige reden.
494
00:33:35,388 --> 00:33:40,059
Je werkte zeven jaar lang zodat
een oudere man het stokje kan overgeven...
495
00:33:40,059 --> 00:33:44,439
...aan een verkiesbare vrouw en ons
de eerste vrouwelijke president geeft.
496
00:33:45,189 --> 00:33:49,152
Je wilt iemand zonder stemverleden,
geen bagage, geen meningen.
497
00:33:49,902 --> 00:33:51,988
Trek me een jurk aan
en hoop dat ik niets zeg.
498
00:33:53,239 --> 00:33:54,449
Ja, ik had een plan.
499
00:33:55,742 --> 00:33:56,659
Dat liep mis.
500
00:33:56,659 --> 00:34:01,080
Maar wat rebounds betreft,
je hoeft geen campagne te doorstaan.
501
00:34:01,080 --> 00:34:04,250
Je kunt gelijk regeren,
wie weet vat je vlam.
502
00:34:04,250 --> 00:34:06,002
Ze denkt dat u goed zou zijn.
503
00:34:06,002 --> 00:34:09,964
Ik vroeg negen mensen:
'Als de apocalypse nu zou zijn...
504
00:34:09,964 --> 00:34:13,259
...wie zou je dan inhuren?'
Vijf ervan noemden jou.
505
00:34:14,552 --> 00:34:15,970
Wat je in Libanon deed.
506
00:34:16,971 --> 00:34:19,807
Wat je in Bagdad deed
en ik niet hoor te weten.
507
00:34:20,391 --> 00:34:23,603
Mooie poster.
'Irak. Het had nog erger kunnen zijn.'
508
00:34:23,603 --> 00:34:24,604
Geen campagne.
509
00:34:25,646 --> 00:34:26,522
Geen posters.
510
00:34:27,648 --> 00:34:30,151
Je krijgt de leiding
over buitenlands beleid.
511
00:34:30,151 --> 00:34:33,446
Je krijgt het Midden-Oosten.
Je kunt Rusland aan zonder te flippen.
512
00:34:33,446 --> 00:34:37,075
Kobalt is het enige waar het
de komende 25 jaar over gaat.
513
00:34:37,075 --> 00:34:39,452
U doet het voor het land, niet de macht.
514
00:34:39,452 --> 00:34:42,705
Eigenlijk had ik het zo gepland
willen hebben.
515
00:34:43,831 --> 00:34:47,710
Echt waar. Het is bijna gênant.
Het is nooit in me opgekomen.
516
00:34:47,710 --> 00:34:49,962
Iemand die goed is in 't werk,
niet het gesprek?
517
00:34:49,962 --> 00:34:54,717
Ik bedoel, het is slecht voor de mannen,
maar voor de vrouwen? Rot op, zeg.
518
00:34:54,717 --> 00:34:58,679
Is ze mooi maar niet te mooi?
Aantrekkelijk maar niet sexy?
519
00:34:59,514 --> 00:35:02,683
Zelfverzekerd maar niet bitcherig?
Besluitvaardig maar niet bitcherig?
520
00:35:02,683 --> 00:35:04,977
Leuk bitcherig, maar niet te bitcherig.
521
00:35:07,897 --> 00:35:11,400
We moesten afspreken hoe vaak
de VP een string moest dragen.
522
00:35:11,400 --> 00:35:14,821
Ze houdt er niet van.
Haar team wil haar ondergoed niet zien.
523
00:35:15,988 --> 00:35:17,698
Weken van m'n leven.
524
00:35:17,698 --> 00:35:20,952
En dan een overeenkomst.
Ja, ze zal zo'n flosdraad dragen.
525
00:35:20,952 --> 00:35:24,664
Twee dagen van de zeven,
zonder de dagen op te sparen.
526
00:35:26,666 --> 00:35:30,837
Stel je voor dat je iemand aanneemt voor
een functie omdat die er goed in zou zijn?
527
00:35:36,843 --> 00:35:40,054
Niets zeggen. Ze is het aan het overwegen.
528
00:35:40,054 --> 00:35:41,139
Is dat zo?
529
00:35:43,057 --> 00:35:44,058
Is dat zo?
530
00:35:48,062 --> 00:35:49,230
Dat is vooruitgang.
531
00:35:53,693 --> 00:35:57,155
Geef het tijd. Toen ik Hal sprak,
klonk het belachelijk.
532
00:35:57,155 --> 00:36:00,533
Maar een maand later
lijkt het briljant te zijn.
533
00:36:03,452 --> 00:36:06,289
Mevrouw, hij vraagt naar u.
534
00:36:17,133 --> 00:36:18,134
Een maand?
535
00:36:20,386 --> 00:36:23,764
Luister, laat me even zeggen hoe...
536
00:36:28,811 --> 00:36:31,022
Kate?
537
00:36:35,651 --> 00:36:37,153
Kate? Katie?
538
00:36:38,279 --> 00:36:39,322
Kate, stop.
539
00:36:39,322 --> 00:36:40,698
Ik ga wandelen.
540
00:36:40,698 --> 00:36:42,867
Mag ik mee?
- Dat lijkt me geen goed idee.
541
00:36:43,910 --> 00:36:46,996
Toen Billie me belde...
- Een maand geleden.
542
00:36:46,996 --> 00:36:50,416
Ja, toen waren het alleen praatjes.
543
00:36:50,416 --> 00:36:52,919
Ze wilde advies over Grace Penn.
544
00:36:52,919 --> 00:36:54,545
De vicepresident.
- Ja.
545
00:36:54,545 --> 00:36:56,964
Noem haar de vicepresident.
546
00:36:56,964 --> 00:36:59,592
De kwestie met de vicepresident
en haar man.
547
00:36:59,592 --> 00:37:04,055
De beurs van zes miljoen
die verdwenen was, was net terecht.
548
00:37:04,055 --> 00:37:05,556
Dus Billie belde jou.
549
00:37:06,432 --> 00:37:09,435
Ja, als een vriend van het hof.
550
00:37:09,435 --> 00:37:13,522
Toen wilde ze nog dat de VP bleef.
Ze wilde de schade beperken.
551
00:37:13,522 --> 00:37:18,778
Dus het idee dat de vicepresident
vervangen zou worden kwam niet ter sprake?
552
00:37:18,778 --> 00:37:21,989
We hebben wat namen genoemd.
- Waaronder die van mij?
553
00:37:21,989 --> 00:37:25,409
Wie nog meer? Je moeder?
- Er zijn niet veel namen, Katie.
554
00:37:25,409 --> 00:37:28,162
Het moet een vrouw zijn,
brandschoon verleden.
555
00:37:28,746 --> 00:37:32,166
Abby Shotkin is te oud.
Stella houdt haar mond niet dicht.
556
00:37:32,667 --> 00:37:35,753
Hij beloofde de first lady
dat hij Rachel Beer niet zou kiezen.
557
00:37:35,753 --> 00:37:40,591
Daar had hij ooit seks mee. Hij zei tegen
z'n vrouw dat dat de beste seks ooit was.
558
00:37:40,591 --> 00:37:43,177
Als hij Laurie Davis kiest,
verliezen we het Huis.
559
00:37:43,177 --> 00:37:45,972
Oké, dus dan noemt iemand...
560
00:37:47,014 --> 00:37:49,267
Jou.
- Wie noemt mij?
561
00:37:50,434 --> 00:37:54,438
Ik, Billie, ik weet het niet meer.
We waren aan het brainstormen.
562
00:37:54,438 --> 00:37:57,233
Je was op weg naar Kaboel,
je was er niet klaar voor.
563
00:37:57,233 --> 00:37:58,818
Het was niet realistisch.
564
00:37:58,818 --> 00:38:00,069
Absoluut niet.
565
00:38:00,778 --> 00:38:03,072
Maar nu?
- Toen kwam je in Londen terecht.
566
00:38:03,072 --> 00:38:05,783
Misschien na zes maanden
in een openbare functie?
567
00:38:05,783 --> 00:38:09,287
Als je een beetje gewend was
aan de schijnwerpers.
568
00:38:09,287 --> 00:38:11,247
Dus toen belde je Billie.
569
00:38:11,247 --> 00:38:12,957
Billie belde mij.
- Net als Shahin?
570
00:38:12,957 --> 00:38:16,961
Katie, Billie belde mij.
- Was er een moment waarop je dacht...
571
00:38:16,961 --> 00:38:21,299
...dat ik erbij betrokken moest worden?
- Wat zou je gezegd hebben? Serieus.
572
00:38:21,966 --> 00:38:24,218
Een maand geleden, op weg naar Kaboel.
573
00:38:24,218 --> 00:38:27,638
Zou ik m'n zin dan hebben kunnen afmaken?
574
00:38:29,181 --> 00:38:30,933
Daar heb je een punt.
575
00:38:30,933 --> 00:38:34,770
Dus ik kom in Londen terecht.
- Ja. En het maakte niet uit.
576
00:38:34,770 --> 00:38:39,108
Het is een puinhoop. VP of niet,
goed dat je hier bent. We dachten...
577
00:38:40,026 --> 00:38:41,736
Wat dachten jullie?
- Nou...
578
00:38:42,862 --> 00:38:47,199
Luister, ik zocht het juiste moment
om het je te vertellen. En...
579
00:38:48,743 --> 00:38:49,577
Ik...
580
00:38:50,578 --> 00:38:51,912
Dat moment kwam niet.
581
00:38:53,622 --> 00:38:55,499
En twee weken geleden...
582
00:38:55,499 --> 00:38:59,253
Ik zweer het.
- Twee weken geleden zei je: 'Bel Rick.'
583
00:39:05,051 --> 00:39:05,885
Ja.
584
00:39:06,927 --> 00:39:08,471
En ik...
- Je belde Rick.
585
00:39:08,471 --> 00:39:10,097
Klopt.
- Katherine.
586
00:39:11,223 --> 00:39:14,602
Je kent het schaakbord,
je vreest de complexiteit niet.
587
00:39:14,602 --> 00:39:16,062
Ik belde onze advocaat.
588
00:39:16,062 --> 00:39:20,107
Dit is een unieke kans
om iemand in het Witte Huis te krijgen...
589
00:39:20,107 --> 00:39:23,319
...met een bovennatuurlijk vermogen
om een teringzooi op te ruimen.
590
00:39:23,319 --> 00:39:25,696
Ik zei tegen Rick:
'Ik wil een bemiddelaar.
591
00:39:25,696 --> 00:39:30,659
Want dit wordt de netste,
vriendelijkste scheiding aller tijden.'
592
00:39:30,659 --> 00:39:34,372
Je hebt een boomgaard. Daar loopt
de Amerikaanse president in rond.
593
00:39:35,206 --> 00:39:38,918
Je moet met hem praten.
Je moet horen wat hij denkt.
594
00:39:38,918 --> 00:39:42,463
Je moet hem leren kennen,
op een ontspannen manier.
595
00:39:43,172 --> 00:39:46,801
Voor hij vertrekt, over tien minuten.
- Je hebt me heel veel niet verteld.
596
00:39:46,801 --> 00:39:48,761
Katie...
- Prima, je had je redenen.
597
00:39:49,637 --> 00:39:50,930
Maar toen je zei...
598
00:39:51,847 --> 00:39:54,683
...'Ja, het is voorbij.
599
00:39:54,683 --> 00:39:59,105
'We hadden tien goede jaren,
maar het is voorbij.'
600
00:39:59,105 --> 00:40:01,649
Toen huilde je. Ik zag snot.
601
00:40:01,649 --> 00:40:03,818
Kate, dit is het vicepresidentschap.
602
00:40:03,818 --> 00:40:05,903
Wil je dat ik erover nadenk?
- Ja.
603
00:40:05,903 --> 00:40:07,405
Kun je dat doen?
- Ja.
604
00:40:08,489 --> 00:40:09,573
Echt?
- Ja.
605
00:40:10,908 --> 00:40:14,328
Katie...
- Als jij een vraag eerlijk beantwoordt.
606
00:40:14,328 --> 00:40:16,288
Echt eerlijk.
607
00:40:16,288 --> 00:40:19,083
Natuurlijk. Ja, zeg het maar.
608
00:40:21,335 --> 00:40:25,381
Toen je zei: 'Bel Rick'.
Toen je zei: 'Het is voorbij.'
609
00:40:27,091 --> 00:40:28,843
Dacht je toen dat het voorbij was?
610
00:40:37,101 --> 00:40:37,935
Nee.
611
00:40:42,231 --> 00:40:43,399
Wat, verdomme?
612
00:40:47,820 --> 00:40:50,114
Kate, doe nou even rustig.
613
00:40:51,407 --> 00:40:53,993
Jezus. Verdomme.
- Shit.
614
00:40:53,993 --> 00:40:56,620
Wat doe je, Kate? Jezus.
615
00:41:03,419 --> 00:41:06,589
Je maakt me gek.
616
00:41:07,256 --> 00:41:10,176
Gedachtes?
- We zijn haar beveiligers, niet van hem.
617
00:41:10,176 --> 00:41:12,052
Het gaat niet goed voor hem, hè?
618
00:41:15,139 --> 00:41:16,056
Kate.
619
00:41:16,056 --> 00:41:20,102
Kate, leg neer.
- Stop. Nee.
620
00:41:20,102 --> 00:41:23,063
Vuile klootzak.
- Ik zweer het je.
621
00:41:23,063 --> 00:41:25,608
Verdomme. Kate, stop.
622
00:41:26,609 --> 00:41:27,776
Oké, oké.
623
00:41:35,868 --> 00:41:38,913
Dit huwelijk maakt...
- Jezus. Kate, stop.
624
00:41:38,913 --> 00:41:40,247
...me gek.
625
00:41:40,247 --> 00:41:43,667
Je maakt me gek.
- Dat probeer ik. Het werkt niet.
626
00:41:43,667 --> 00:41:45,544
Stomme idioot.
- Mevrouw?
627
00:41:47,796 --> 00:41:50,132
De stafchef wil dat u
met de president praat.
628
00:41:57,848 --> 00:42:00,809
Wat is er gebeurd?
- Gestruikeld. Waar is de president?
629
00:42:00,809 --> 00:42:03,062
Laat maar.
- Ze kan zich omkleden.
630
00:42:03,687 --> 00:42:07,024
Haar kleding.
- De president wil toch schepen sturen.
631
00:42:07,024 --> 00:42:09,235
Misschien kun jij hem ompraten.
632
00:42:09,235 --> 00:42:11,028
Maar dit gaat niet...
- Nee.
633
00:42:11,946 --> 00:42:13,656
Dit is perfect.
- Kate.
634
00:42:21,664 --> 00:42:22,706
Oké.
635
00:42:25,167 --> 00:42:26,627
Is ze wel in orde?
636
00:42:27,836 --> 00:42:28,754
Geen idee.
637
00:42:46,146 --> 00:42:47,940
Het had via Diego Garcia gekund.
638
00:42:47,940 --> 00:42:51,026
Iedereen wil weten waarom ik ze
niet waarschuwde over de tanker.
639
00:42:53,362 --> 00:42:54,446
Geef me heel even.
640
00:43:03,122 --> 00:43:06,083
Marla Dane heeft veel ervaring.
641
00:43:06,083 --> 00:43:09,878
Ze zorgde een jaar voor haar moeder
die nu overleden is.
642
00:43:09,878 --> 00:43:11,672
Dus...
- Zij is beschikbaar.
643
00:43:11,672 --> 00:43:14,550
Ze kan ambassadeur worden.
Ze zal dit te gek vinden.
644
00:43:15,634 --> 00:43:17,678
Wat er ook aan de muren hangt.
645
00:43:18,721 --> 00:43:22,141
En haar wilt u ook voor het andere.
- Waar ga jij heen?
646
00:43:22,975 --> 00:43:25,603
Ik ben hier niet geschikt voor.
647
00:43:25,603 --> 00:43:27,313
Ik treed af.
648
00:43:27,313 --> 00:43:31,358
Het goede nieuws is
dat ik nu de enige op de wereld ben...
649
00:43:31,358 --> 00:43:36,905
...die niet bij u probeert te slijmen,
maar wel veel weet over Iran.
650
00:43:43,412 --> 00:43:45,789
Een man genaamd Saman Karimi...
651
00:43:45,789 --> 00:43:49,251
...werd verwijderd als leider
van een Quds-eenheid in Syrië...
652
00:43:49,251 --> 00:43:52,588
...toen zelfs Bashar al-Assad zei
dat hij te ver ging.
653
00:43:53,464 --> 00:43:55,966
Maar een Karimi kun je niet ontslaan.
- Nee.
654
00:43:56,634 --> 00:43:59,803
Dus hij kreeg de leiding over
een veiligheidsleger in de visindustrie.
655
00:43:59,803 --> 00:44:03,432
Uitgerust met 14 boten en veel RPG's.
656
00:44:03,432 --> 00:44:05,559
Zullen zij de vijfde vloot aanvallen?
657
00:44:05,559 --> 00:44:10,314
Ze laden een RPG op een viskotter
en kijken wat ze kunnen raken.
658
00:44:12,232 --> 00:44:15,027
Er komen Amerikanen om
en dan zitten we erin.
659
00:44:16,153 --> 00:44:18,906
Niet als redders, maar als strijders.
660
00:44:19,823 --> 00:44:22,201
Ik heb Billie al gezegd...
- Dat Rusland toekijkt?
661
00:44:22,201 --> 00:44:24,453
Dat iedereen toekijkt?
Dat het een test is?
662
00:44:24,453 --> 00:44:26,705
Dat is het ook. Natuurlijk.
663
00:44:26,705 --> 00:44:30,709
Zodra Rusland Oekraïne binnenviel,
wachtte elke NAVO-lid af...
664
00:44:30,709 --> 00:44:34,630
...of ik meende dat een aanval op een
van ons een aanval op ons allen is.
665
00:44:34,630 --> 00:44:38,425
En een van ons is aangevallen.
- Dit zal het verbond niet breken.
666
00:44:38,425 --> 00:44:41,428
Waarom niet? Een verbond is niets.
667
00:44:41,428 --> 00:44:45,432
Het is een belofte, zoals ik maakte
met Jason Slavick toen ik tien was.
668
00:44:45,432 --> 00:44:47,810
Als er iets gebeurt, kom ik.
- U bent hier.
669
00:44:48,602 --> 00:44:52,189
Nu kom ik met een vloot schepen.
- Of een veroordeling.
670
00:44:54,108 --> 00:44:58,821
Wel 50.000 Britse troepen marcheerden
naar Bagdad omdat wij dat van ze vroegen.
671
00:44:58,821 --> 00:45:02,950
Dat volgden we op met een tijdperk
met alleen interesse in onszelf.
672
00:45:02,950 --> 00:45:07,621
Sir, u doet dit niet om onze reputatie
in de wereld te herstellen.
673
00:45:09,081 --> 00:45:11,500
Dit wordt goed. Waarom dan wel?
674
00:45:11,500 --> 00:45:16,505
U denkt dat ze u te oud en fragiel vinden
om Amerikanen in de vuurlinie te plaatsen.
675
00:45:19,049 --> 00:45:20,426
Mogen mensen jou?
676
00:45:21,969 --> 00:45:23,846
Logisch dat u bezorgd bent.
677
00:45:23,846 --> 00:45:30,185
Die arrogante Braziliaan die u elke
15 minuten plaspauzes aanbod bij de G20...
678
00:45:30,185 --> 00:45:35,190
...blies die geruchten over incontinentie
die net waren gedoofd nieuw leven in.
679
00:45:35,190 --> 00:45:39,236
Het is niet niets, zeker niet
als het gaat om Rusland en China.
680
00:45:39,236 --> 00:45:42,614
Als een leider u ziet,
zien ze hun eigen leeftijd.
681
00:45:43,240 --> 00:45:44,825
Dan willen ze u afmaken.
682
00:45:45,993 --> 00:45:48,912
Maar dat is 49 procent rampzalig.
683
00:45:48,912 --> 00:45:52,166
Het potentieel voor een oorlog
met Iran zit op 51 procent.
684
00:45:53,000 --> 00:45:54,501
Ik win dus met twee procent.
685
00:45:57,754 --> 00:45:59,256
Een wijs man zei ooit:
686
00:46:00,048 --> 00:46:04,303
'Beslissingen belanden niet bij
de president, tenzij het 49 tegen 51 is.
687
00:46:04,303 --> 00:46:08,515
Ik ben de hele dag aan het muggenziften,
maar daar heb ik voor getekend.'
688
00:46:09,933 --> 00:46:12,060
Dat heb ik gezegd.
- Is dat zo?
689
00:46:13,479 --> 00:46:16,023
Ik dacht dat jij als enige
niet zou slijmen.
690
00:46:19,193 --> 00:46:20,194
Billie.
691
00:46:23,739 --> 00:46:27,242
De president roept z'n stafchef.
- Ik hoorde hem. Hoe gaat het?
692
00:46:27,242 --> 00:46:29,453
Geen schepen. Haal de auto.
693
00:46:29,453 --> 00:46:30,913
Vertrek over twee minuten.
694
00:46:30,913 --> 00:46:33,999
Wat bedoelt u met 'geen schepen'.
- Zij wint, ik verlies.
695
00:46:33,999 --> 00:46:36,877
Laat iemand haar wassen.
Ze ziet er niet uit.
696
00:46:37,794 --> 00:46:40,756
Zoek de minister van Defensie.
- Geen schepen naar de Golf.
697
00:46:40,756 --> 00:46:44,051
Hij vliegt niet met mij.
Hij gaat hier lullig over doen.
698
00:46:44,051 --> 00:46:47,054
Auto om de minister
naar Heathrow te brengen.
699
00:46:52,559 --> 00:46:55,896
Ze probeerde ontslag te nemen.
Zeg dat ze zich vermant.
700
00:47:05,614 --> 00:47:08,825
Bel me dinsdag,
dan praten we over dat andere.
701
00:47:08,825 --> 00:47:12,329
Sorry, het gaat niet werken.
- Wat?
702
00:47:12,329 --> 00:47:15,374
Ik moet nee zeggen.
- Ja, weet ik.
703
00:47:17,167 --> 00:47:22,256
Je doet het geweldig. Dreig niet steeds
met stoppen. Dat maakt me kwaad.
704
00:47:23,257 --> 00:47:25,092
Daar heb ik geen tijd voor.
705
00:50:25,439 --> 00:50:27,941
Ondertiteld door: Annemarieke Schaap