1 00:00:01,167 --> 00:00:02,210 快住手 2 00:00:03,294 --> 00:00:07,173 髒鬼,別再錄了,這不能留下紀錄 3 00:00:07,173 --> 00:00:09,884 -大家住手,你們不必這樣 -對手全場盯人時 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,845 絕對不能退縮,這是我教他們的 5 00:00:11,970 --> 00:00:16,016 但代價是什麼? 我們總是要兒子們避免衝突 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,476 這下督學要求開會 7 00:00:18,476 --> 00:00:20,687 這不是在校園裡發生的 8 00:00:21,062 --> 00:00:24,441 老婆,孩子打架很正常 你知道我跟人打過幾次架嗎? 9 00:00:24,441 --> 00:00:26,401 但那是在社群媒體出現 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,945 一切攤在陽光下 大家看得一清二楚之前 11 00:00:29,279 --> 00:00:33,366 沒錯,這些孩子在網路上搞砸了 12 00:00:33,366 --> 00:00:35,618 搞不好比實際情況更糟糕 13 00:00:35,910 --> 00:00:38,121 我們的兒子穿著休斯的校服 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,206 所以他代表著學校 15 00:00:40,206 --> 00:00:42,709 這不僅讓他糗大了 整個學區的臉也丟光了 16 00:00:42,917 --> 00:00:45,378 好,那他需要多大的懲罰? 17 00:00:46,212 --> 00:00:49,257 我們是髒鬼的家長 要在家處理這件事 18 00:00:49,257 --> 00:00:52,218 -這事搞不好很快就過去了 -希望你說得沒錯 19 00:00:52,927 --> 00:00:55,096 但是恐怕這個決定由不得我 20 00:00:55,638 --> 00:00:58,558 -髒鬼犯了個愚蠢的錯誤 -妳說出關鍵字了 21 00:00:59,350 --> 00:01:00,477 這是個錯誤 22 00:01:01,603 --> 00:01:04,314 我們還不知道督學想做什麼 23 00:01:04,314 --> 00:01:07,484 所以就先等開完會再一起想辦法吧 24 00:01:08,026 --> 00:01:11,988 至少髒鬼和喬貝暫時停戰了 25 00:01:12,238 --> 00:01:16,076 我很樂意接受 今晚的淘汰賽我需要他們齊心協力 26 00:01:20,997 --> 00:01:22,582 凱莉有消息嗎? 27 00:01:23,792 --> 00:01:28,880 沒有,還能期待什麼? 老爸突然找上門 28 00:01:29,631 --> 00:01:32,801 -什麼也沒解釋 -停,不要繼續說了 29 00:01:32,801 --> 00:01:36,471 -你當初很努力爭取她的監護權 -對,結果我輸了 30 00:01:36,471 --> 00:01:39,724 你從來沒有停止努力 寫了那麼多信和卡片 31 00:01:40,225 --> 00:01:43,520 我不知道她聽到了哪些事 但你從來沒有停止努力過 32 00:01:49,234 --> 00:01:52,529 我已經17年沒見到我女兒了 33 00:01:52,862 --> 00:01:55,532 她已經是獨立自主的成年女性了 34 00:01:55,865 --> 00:01:58,827 我們簡直跟陌生人沒兩樣 妳明白嗎? 35 00:01:58,952 --> 00:02:02,080 我明白,但你是兒子們的好父親 36 00:02:02,580 --> 00:02:04,332 你一定也能當凱莉的好父親 37 00:02:04,582 --> 00:02:06,417 當時的情況不是你能控制的 38 00:02:07,627 --> 00:02:13,216 聽著,我需要你從醫生那裡 得到好消息 39 00:02:17,303 --> 00:02:18,513 我們為這點祈禱好嗎? 40 00:02:27,272 --> 00:02:30,775 -要不要連比賽一起祈禱? -你有空的時候自己祈禱吧 41 00:02:35,530 --> 00:02:42,495 青春交叉步 42 00:02:45,790 --> 00:02:47,125 (形容詞,憑空想像的事物) 43 00:02:47,125 --> 00:02:48,960 “空想”,也就是不真實、虛構 44 00:02:49,127 --> 00:02:52,046 太沉浸在虛有的煙火 45 00:02:52,046 --> 00:02:54,883 卻沒發現煙霧迅速朝你竄來 46 00:02:55,133 --> 00:02:56,259 你看 47 00:02:56,509 --> 00:03:00,889 這上面寫著“髒鬼出手,垃圾沒有” 48 00:03:00,889 --> 00:03:04,976 -主題標籤“為兄弟出氣” -這下你成為英雄了 49 00:03:04,976 --> 00:03:06,978 {\an8}我一直都是英雄 50 00:03:07,145 --> 00:03:10,190 {\an8}誰不會為自己的老爸和兄弟 挺身而出? 51 00:03:10,690 --> 00:03:14,402 {\an8}我的私訊被畢肯的妹子塞爆了 52 00:03:14,777 --> 00:03:17,572 {\an8}女高中生,你升級了 53 00:03:18,364 --> 00:03:22,076 {\an8}私訊滿滿呢,兄弟 我敢說安尼克一定很不爽 54 00:03:22,076 --> 00:03:25,663 {\an8}等我明年搶下他的MVP,他會更不爽 55 00:03:25,663 --> 00:03:29,209 {\an8}-你們有看到安尼克的IG嗎? -沒有,怎麼了? 56 00:03:29,375 --> 00:03:33,213 他手腕受傷去看醫生 說是在打架時受傷的 57 00:03:34,547 --> 00:03:37,634 要命,他把X光照放上去了 58 00:03:38,760 --> 00:03:41,763 那跟我沒關係,你懂我的意思吧? 59 00:03:42,055 --> 00:03:43,640 看起來根本不嚴重 60 00:03:43,640 --> 00:03:46,935 他搞不好只是裝的,好吸引粉絲 61 00:03:46,935 --> 00:03:51,356 -誰會把受傷照放上IG? -自知畢肯所有球員和教練 62 00:03:51,356 --> 00:03:55,109 {\an8}都有關注他,看到影片的人 63 00:03:55,818 --> 00:03:56,861 那表示... 64 00:03:58,655 --> 00:03:59,864 髒鬼死定了 65 00:04:00,990 --> 00:04:02,408 拜託,我可以... 66 00:04:04,494 --> 00:04:08,414 {\an8}我希望妳明白 我來這裡不是想要拿喬許開刀 67 00:04:09,249 --> 00:04:12,543 {\an8}謝謝妳,我和他父親已經 跟他討論過他的行為 68 00:04:12,543 --> 00:04:15,880 {\an8}我來這裡是要重申 偏袒任何人是不允許的 69 00:04:16,172 --> 00:04:17,465 {\an8}我從來沒有這麼想 70 00:04:17,590 --> 00:04:19,509 {\an8}我們在考慮擢升妳為校長時 71 00:04:19,634 --> 00:04:22,387 就知道妳的兩個兒子和妳丈夫 72 00:04:22,512 --> 00:04:25,640 {\an8}身為學校的成員 在採取嚴格的紀律處分時 73 00:04:25,640 --> 00:04:28,309 {\an8}可能會有利益衝突 74 00:04:28,518 --> 00:04:30,770 但是因為妳在這裡 執教的表現非常好 75 00:04:31,354 --> 00:04:33,106 -我們還是對妳有信心 -謝謝 76 00:04:33,106 --> 00:04:35,358 請不要讓我們後悔這個決定 77 00:04:36,651 --> 00:04:38,778 我要這件事在週末前解決 78 00:04:39,779 --> 00:04:40,863 {\an8}等等,是明天? 79 00:04:41,698 --> 00:04:42,865 這份工作 80 00:04:42,865 --> 00:04:44,867 有時候必須在短時間內 做出艱難的決定 81 00:04:45,326 --> 00:04:47,829 我相信妳會做出正確的事,再見 82 00:04:54,877 --> 00:04:56,629 妳們談了好久 83 00:04:56,629 --> 00:04:59,173 想必一定是火花四射,妳沒事吧? 84 00:04:59,173 --> 00:05:03,386 雖然我沒事,但我還是不想跟他談 85 00:05:04,971 --> 00:05:06,264 他一有機會就會幸災樂禍 86 00:05:06,389 --> 00:05:09,642 那傢伙得別這麼自以為是 他沒那麼特別 87 00:05:11,227 --> 00:05:13,813 也許他是很帥,但卻不特別 88 00:05:13,813 --> 00:05:18,067 別再錄了,快住手 你們不必這樣,住手,髒鬼 89 00:05:18,192 --> 00:05:21,154 -天啊,髒鬼,你真是狂 -快住手 90 00:05:22,572 --> 00:05:23,531 髒鬼 91 00:05:23,531 --> 00:05:25,074 這段影片引起了不少注意 92 00:05:25,199 --> 00:05:29,412 來了,準備好,他才正要開始呢 93 00:05:33,166 --> 00:05:36,377 -你覺得怎麼樣? -這很傷本校形象 94 00:05:37,003 --> 00:05:41,758 想當年我在這個位子上的時候 我會冷汗直流,而不是掛著微笑 95 00:05:41,924 --> 00:05:43,384 我很好奇,如果這不是妳兒子 妳會怎麼處理? 96 00:05:47,096 --> 00:05:48,306 聽著,克莉絲朵 97 00:05:49,057 --> 00:05:52,894 我身為副校長的責任 是支援妳和保護學校 98 00:05:53,436 --> 00:05:55,772 但是不論妳喜不喜歡 現在所有人都盯著妳 99 00:05:59,484 --> 00:06:00,610 把手機收起來 100 00:06:05,698 --> 00:06:06,741 不好意思 101 00:06:12,246 --> 00:06:13,790 別這麼說 102 00:06:19,921 --> 00:06:23,966 真高興我們沒事了 妳害我擔心了一下 103 00:06:24,300 --> 00:06:27,929 真的很抱歉 但是我很想你,喬丹貝爾 104 00:06:28,638 --> 00:06:30,139 她居然叫我全名? 105 00:06:32,141 --> 00:06:35,645 我也很想妳 我甚至申請了城市藝術中學 106 00:06:35,645 --> 00:06:37,271 所以我明年還是會繼續纏著妳 107 00:06:43,277 --> 00:06:45,863 -喬貝,我要告訴你一件事 -怎麼了? 108 00:06:47,115 --> 00:06:50,701 點名那天晚上,我爸打給我 109 00:06:50,701 --> 00:06:55,081 說我有可能要和他搬回洛杉磯 110 00:06:55,206 --> 00:06:56,249 妳認真的嗎? 111 00:06:57,250 --> 00:07:00,128 -我們才剛和好 -我不知道要怎麼告訴你 112 00:07:00,128 --> 00:07:03,506 我只是在搞清楚狀況,同時找點樂子 113 00:07:06,217 --> 00:07:09,053 好吧,他只是說妳可能要搬回去 114 00:07:09,637 --> 00:07:12,014 所以在我看到行李箱之前... 115 00:07:14,600 --> 00:07:17,979 你說得沒錯 我沒想到能用這個角度來看 116 00:07:23,443 --> 00:07:25,987 (畢肯高中,姓名,籃板球) 117 00:07:29,866 --> 00:07:30,867 霍華德教練 118 00:07:32,034 --> 00:07:33,286 嘿 119 00:07:34,328 --> 00:07:36,747 我從來沒看過“大人物”恰克貝爾 上氣不接下氣過 120 00:07:37,582 --> 00:07:38,624 我收到你的訊息 121 00:07:38,624 --> 00:07:39,959 -對 -一切沒事吧? 122 00:07:40,501 --> 00:07:42,420 這就是我... 123 00:07:43,588 --> 00:07:45,465 想找你聊的事 124 00:07:46,466 --> 00:07:51,471 我知道髒鬼明年可能會進畢肯 125 00:07:52,096 --> 00:07:58,019 發生了安尼克這件事之後 我想說來關心一下 126 00:07:58,144 --> 00:08:01,355 安尼克過去也惹過不少事 127 00:08:01,355 --> 00:08:05,151 所以我並不意外,但他是個善良的人 128 00:08:05,151 --> 00:08:06,736 好,髒鬼也是 129 00:08:07,737 --> 00:08:11,782 教練,聽著,我知道那段影片 看起來很糟糕,但是... 130 00:08:12,950 --> 00:08:14,410 我真心相信 131 00:08:15,870 --> 00:08:18,414 這狀況不是他們處理得來的 132 00:08:19,624 --> 00:08:20,791 -要薄荷糖嗎? -我不用 133 00:08:21,959 --> 00:08:24,045 恰克,我們在畢肯這裡所做的努力 134 00:08:24,045 --> 00:08:26,589 遠遠不只在籃球場上而已 135 00:08:26,881 --> 00:08:29,884 我們的使命 是將這些年輕人塑造成好公民 136 00:08:30,009 --> 00:08:31,260 打造堅強的性格 137 00:08:31,594 --> 00:08:34,263 協助他們為自己的決定負責 138 00:08:34,388 --> 00:08:38,559 好,聽著 我兒子已經受到處分了,好嗎? 139 00:08:38,684 --> 00:08:42,271 那只是手部犯規而已 不是惡意犯規 140 00:08:42,980 --> 00:08:43,981 我明白你的意思 141 00:08:43,981 --> 00:08:46,734 但是我們希望畢肯的學生在畢業之後 142 00:08:46,984 --> 00:08:48,027 能夠獨立自主 143 00:08:49,403 --> 00:08:52,406 我和我太太也有同樣的理念 144 00:08:52,532 --> 00:08:55,326 我從第一天起就告訴兒子們 要堅持到底 145 00:08:55,326 --> 00:08:59,038 做事要有始有終 要當個正直的年輕人 146 00:08:59,539 --> 00:09:02,333 我猜在畢肯這裡也是如此 147 00:09:02,750 --> 00:09:03,751 是的 148 00:09:04,627 --> 00:09:09,423 畢竟我們都會犯錯,教練 人人都需要第二次機會 149 00:09:13,135 --> 00:09:15,179 -真瘋狂 -髒鬼 150 00:09:15,930 --> 00:09:18,975 -嗨 -影片發布後 151 00:09:18,975 --> 00:09:21,394 -我的追蹤人數暴漲三倍 -是嗎?真棒 152 00:09:21,727 --> 00:09:24,730 你兄弟根本沒事,他唯一需要的 153 00:09:24,730 --> 00:09:27,149 -就是刷存在感 -沒錯,我也是這麼說 154 00:09:27,900 --> 00:09:30,194 不過我不知道,感覺不太對勁 155 00:09:30,361 --> 00:09:32,613 -你還沒遇上麻煩 -你別這麼疑神疑鬼好嗎? 156 00:09:32,989 --> 00:09:34,490 享受當下 157 00:09:37,118 --> 00:09:39,870 如果你用安尼克那招對付他呢? 158 00:09:40,204 --> 00:09:41,956 -你在說什麼? -搶先他一步 159 00:09:42,164 --> 00:09:44,959 在比賽開始前先贏得粉絲 160 00:09:44,959 --> 00:09:48,129 -大家最喜歡承擔責任的人了 -我喜歡這個想法 161 00:09:48,337 --> 00:09:51,549 開直播,訴說你多麼抱歉 162 00:09:51,674 --> 00:09:54,677 名人都會這麼做,而且大家都吃這套 163 00:09:54,844 --> 00:09:56,679 搞不好你就不用留校察看了 164 00:09:57,805 --> 00:09:59,348 可能有搞頭喔 165 00:10:02,059 --> 00:10:04,854 大家好,我是髒鬼 166 00:10:04,854 --> 00:10:06,647 我有事要宣布 167 00:10:06,897 --> 00:10:11,527 我知道你們都想聽 怎麼樣,席雅拉?怎麼樣,瑪爾夫 168 00:10:11,694 --> 00:10:14,655 瑪雅也來了,妳好嗎,瑪雅? 169 00:10:14,822 --> 00:10:17,199 -大夥兒都來了 -專心 170 00:10:18,826 --> 00:10:21,787 我知道大多數人都看到我和安尼克 171 00:10:21,787 --> 00:10:23,414 幹架的影片,我很想知道 172 00:10:23,414 --> 00:10:26,208 我這樣錯了嗎?拜託 173 00:10:27,585 --> 00:10:29,295 就是這樣,他當時在亂說話 174 00:10:29,420 --> 00:10:32,089 老實說我只是在捍衛我兄弟而已 175 00:10:32,089 --> 00:10:35,801 而且敢說我老爸壞話 我怎麼可能不出手? 176 00:10:35,801 --> 00:10:39,138 基本上這是他自找的 177 00:10:39,305 --> 00:10:41,682 不是說要道歉嗎? 178 00:10:41,932 --> 00:10:44,685 別管道歉了,聽著,是這樣的 179 00:10:45,019 --> 00:10:47,563 想衝著我家人來,就等於是衝著我來 180 00:10:47,730 --> 00:10:51,984 本人朋友多的是 我現在就在學生餐廳裡 181 00:10:52,276 --> 00:10:54,236 大家出個聲吧 182 00:10:54,570 --> 00:10:57,406 -讚 -你們可以看到 183 00:10:57,406 --> 00:11:00,242 我隨時朋友多的是,來吧 184 00:11:00,409 --> 00:11:03,454 對,你們看,我站在桌子上 185 00:11:03,663 --> 00:11:07,124 怎麼樣?校長也拿我沒輒 186 00:11:07,333 --> 00:11:09,251 我會在場上大秀特秀 187 00:11:10,753 --> 00:11:14,256 -聽說你有重要的比賽快到了 -沒什麼比這個重要 188 00:11:14,382 --> 00:11:18,219 對,但是我們剩下一場比賽 就能進入冠軍賽了 189 00:11:19,178 --> 00:11:21,514 所以如果能來點好消息就太棒了 190 00:11:23,099 --> 00:11:27,186 我也希望能帶來好消息,恰克 但是情況越來越糟 191 00:11:28,187 --> 00:11:29,814 你的腎絲球過濾率值正在下降 192 00:11:29,939 --> 00:11:32,775 表示你的腎臟沒有發揮該有的功能 193 00:11:33,192 --> 00:11:35,486 -等等,這怎麼可能? -我有運動 194 00:11:35,486 --> 00:11:38,572 也又注重飲食,按時吃藥 195 00:11:38,781 --> 00:11:41,325 對,你的身體正在努力控制住這些 196 00:11:41,325 --> 00:11:43,577 但是你開始得太晚了 197 00:11:45,162 --> 00:11:48,124 所以妳是說我可能需要移植? 198 00:11:48,541 --> 00:11:52,545 我不會再說你可能需要移植了 你肯定需要移植 199 00:11:52,712 --> 00:11:55,589 我們的親戚沒有一個配對成功 200 00:11:55,923 --> 00:11:58,467 對,所以我們必須趕緊讓你 列入捐贈等候名單 201 00:12:04,181 --> 00:12:06,267 你還有一個親戚可以測試 202 00:12:07,017 --> 00:12:09,562 -看看她是否符合條件 -什麼? 203 00:12:11,230 --> 00:12:12,398 我有個女兒 204 00:12:14,066 --> 00:12:15,067 凱莉 205 00:12:15,526 --> 00:12:16,527 我原先不知道 206 00:12:17,111 --> 00:12:19,155 對,她19歲了 207 00:12:21,198 --> 00:12:22,908 我們很久沒聯絡了 208 00:12:23,117 --> 00:12:26,662 恰克,你必須把握任何一絲機會 209 00:12:33,210 --> 00:12:36,005 好了,各位 決賽前還有一件事要做 210 00:12:36,005 --> 00:12:39,049 我們上場去讓他們知道誰是老大吧 211 00:12:39,049 --> 00:12:41,302 你別再說了,免得害馮迪更緊張 212 00:12:41,302 --> 00:12:44,346 閉嘴,我不緊張,我只是在消化一切 213 00:12:44,513 --> 00:12:46,724 我們就快成功了,勝利就快到手了 214 00:12:46,932 --> 00:12:47,933 -上吧 -上吧 215 00:12:47,933 --> 00:12:49,518 -加油 -沒錯 216 00:12:49,518 --> 00:12:50,603 -沒錯 -加油 217 00:12:50,603 --> 00:12:51,812 數到三,獅子加油 218 00:12:51,812 --> 00:12:53,314 -一、二、三,獅子 -一、二、三,獅子 219 00:12:53,773 --> 00:12:56,025 (主場隊伍56,客場隊伍47) 220 00:13:01,614 --> 00:13:03,199 大夥兒手感發燙 221 00:13:04,450 --> 00:13:09,413 雙腳有如閃電,又跑又飛 222 00:13:10,039 --> 00:13:13,793 我們狀態絕佳,準備打響名聲 223 00:13:13,793 --> 00:13:17,213 黑鷹直竄天際,如鳥又如飛機 224 00:13:17,379 --> 00:13:18,672 不斷往上飛 225 00:13:18,672 --> 00:13:19,799 髒鬼... 226 00:13:19,799 --> 00:13:20,925 (主場隊伍56,客場隊伍47) 227 00:13:21,759 --> 00:13:23,511 耶 228 00:13:24,845 --> 00:13:29,391 -來吧,兄弟 -來吧,我們成功了 229 00:13:29,517 --> 00:13:30,518 我們最在行 230 00:13:30,810 --> 00:13:31,811 好耶 231 00:13:31,936 --> 00:13:33,229 闖進決賽了 232 00:13:33,229 --> 00:13:34,522 我們無所匹敵 233 00:13:35,773 --> 00:13:36,774 至少我們是這麼以為的 234 00:13:38,818 --> 00:13:42,321 {\an8}(克莉絲朵史丹利貝爾,校長) 235 00:13:51,580 --> 00:13:52,581 有什麼事嗎? 236 00:13:52,832 --> 00:13:55,960 我是薇歐拉,安尼克海爾的母親 我要找貝爾校長 237 00:13:56,126 --> 00:13:58,170 就是我,請進 238 00:13:59,380 --> 00:14:01,131 -請坐 -我站著就好 239 00:14:01,549 --> 00:14:03,008 妳應該知道我來做什麼 240 00:14:03,008 --> 00:14:06,470 首先我要道歉,我想那天晚上 241 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 兩個男孩都被情緒左右了 242 00:14:08,430 --> 00:14:11,016 我很高興妳兒子今晚能上場 因為我兒子沒有 243 00:14:11,141 --> 00:14:12,852 醫生說他的骨折 244 00:14:12,852 --> 00:14:14,478 可能需要開刀 245 00:14:14,854 --> 00:14:17,189 -我很遺憾 -曾有第一級的大學 246 00:14:17,356 --> 00:14:19,400 招募他入學,妳明白這代表什麼嗎? 247 00:14:19,900 --> 00:14:22,611 -我明白,海爾太太... -妳兒子對於 248 00:14:22,736 --> 00:14:23,946 點名發生的事一點悔意也沒有 249 00:14:24,113 --> 00:14:25,322 他只忙著在網路上 250 00:14:25,447 --> 00:14:27,908 大肆吹噓痛毆我兒子 251 00:14:27,908 --> 00:14:30,202 我所賺的每一分錢 252 00:14:30,202 --> 00:14:32,705 都用來打造我兒子的籃球生涯 253 00:14:32,705 --> 00:14:34,999 現在這個傷勢卻可能奪走一切 254 00:14:34,999 --> 00:14:37,501 薇歐拉,我明白妳的立場,真的 255 00:14:38,043 --> 00:14:41,088 但是我向妳保證 我們很認真看待這件事 256 00:14:41,338 --> 00:14:42,381 是嗎? 257 00:14:42,548 --> 00:14:44,717 因為我聽說妳老公跑去找霍華德教練 258 00:14:44,717 --> 00:14:47,970 打點好一切,好讓妳兒子明年 順利進入畢肯 259 00:14:48,304 --> 00:14:50,347 喬許受到這樣的保護真幸福 260 00:14:50,347 --> 00:14:52,099 畢竟他老媽是校長 261 00:14:52,391 --> 00:14:54,894 讓他不必為自己的舉止負責 262 00:14:55,895 --> 00:14:57,688 這種特權可不是人人都有 263 00:15:05,446 --> 00:15:09,617 球在喬貝手上 傳給菲爾,菲爾接到球 264 00:15:10,242 --> 00:15:11,243 交叉運球 265 00:15:12,620 --> 00:15:13,787 聲東擊西傳球 266 00:15:14,580 --> 00:15:16,040 -得分 -進了 267 00:15:16,040 --> 00:15:18,417 耶 268 00:15:18,709 --> 00:15:21,003 -耶 -你們在場上超殺 269 00:15:21,003 --> 00:15:22,504 -讚 -無人能敵 270 00:15:22,504 --> 00:15:26,300 沒錯,恭喜你們,真是學校之光 271 00:15:26,300 --> 00:15:29,678 -對,我們要打冠軍賽了 -寶貝 272 00:15:32,056 --> 00:15:36,018 我不知道該怎麼開口,所以就直說了 髒鬼,你被處以暫停參加活動 273 00:15:36,185 --> 00:15:38,020 -學校活動嗎? -球隊活動 274 00:15:38,020 --> 00:15:39,104 -什麼? -什麼? 275 00:15:39,104 --> 00:15:40,898 克莉絲朵,我們說過會好好討論的 276 00:15:40,898 --> 00:15:43,567 恰克,你故意背著我去找霍華德教練 277 00:15:43,567 --> 00:15:44,860 我們可沒討論這件事 278 00:15:45,861 --> 00:15:50,240 這是我的學校 我們不會把籃球擺在學生安全前面 279 00:15:50,366 --> 00:15:54,078 好,等等,這是我們的兒子 妳知道賭注有多大嗎? 280 00:15:54,078 --> 00:15:56,080 我們拿到了市錦標賽的資格 281 00:15:56,246 --> 00:15:57,206 髒鬼不會參加 282 00:15:57,206 --> 00:15:58,457 -市錦標賽 -什麼,媽媽? 283 00:15:58,457 --> 00:16:01,168 我代表學校和學區做出這個決定 284 00:16:01,168 --> 00:16:04,004 -媽,妳不能這麼做 -這是沒得談 285 00:16:04,129 --> 00:16:07,257 -媽媽 -別逼我讓你也退出 286 00:16:16,100 --> 00:16:17,101 {\an8}掃把星 287 00:16:17,101 --> 00:16:18,435 {\an8}(名詞,毀壞或搞砸的人或事) 288 00:16:18,435 --> 00:16:19,687 {\an8}也就是禍根 289 00:16:21,063 --> 00:16:22,314 {\an8}也就是毀滅 290 00:16:23,524 --> 00:16:25,234 也就是在傷心難過 291 00:16:25,234 --> 00:16:28,654 這麼多次之後 心終於碎裂成千百萬枚碎片 292 00:16:34,702 --> 00:16:36,704 我不敢相信你竟然不能參賽 293 00:16:38,497 --> 00:16:40,124 我這輩子就在等這場比賽 294 00:16:40,624 --> 00:16:44,211 霍華德教練不是來看我坐在板凳上的 295 00:16:45,129 --> 00:16:46,130 我一定會上場 296 00:16:47,464 --> 00:16:48,632 我爸一定會挺我 297 00:16:50,718 --> 00:16:53,303 還記得六年級那場籃球賽嗎? 298 00:16:53,470 --> 00:16:57,182 我怎麼可能會忘記? 祖瑪撞斷了鼻子,血噴得到處都是 299 00:16:57,182 --> 00:17:00,394 對,我記得我求我媽帶我去 300 00:17:00,394 --> 00:17:02,396 雖然我知道她不想 301 00:17:02,688 --> 00:17:04,815 我不斷告訴她你有多厲害 302 00:17:05,107 --> 00:17:07,401 直到我把她從床上拖下來 身上還穿著睡衣 303 00:17:07,901 --> 00:17:09,945 對,但是後來比賽輸了 304 00:17:10,112 --> 00:17:13,198 而你告訴我你輸了幾場比賽都沒關係 305 00:17:13,574 --> 00:17:16,702 重點不是贏球,而是要有 306 00:17:16,827 --> 00:17:17,828 挺身而出的勇氣 307 00:17:19,747 --> 00:17:20,748 妳記得這些事? 308 00:17:20,748 --> 00:17:23,542 我怎麼可能忘得了? 你頂著一頭高高的髮型 309 00:17:23,542 --> 00:17:26,086 -想回復90年代的光彩 -沒錯 310 00:17:26,086 --> 00:17:28,297 那甚至是我們出生之前的東西 311 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 真是的 312 00:17:32,843 --> 00:17:35,471 我媽好氣我逼她去看那場比賽 313 00:17:39,183 --> 00:17:40,392 我無法想像過去這幾個月來 314 00:17:40,392 --> 00:17:42,144 妳過得有多辛苦 315 00:17:42,936 --> 00:17:45,314 對,有些日子的確比較難熬 316 00:17:45,564 --> 00:17:47,441 妳經歷了這麼多事,我實在是... 317 00:17:48,650 --> 00:17:50,110 真希望我有多陪陪妳 318 00:17:51,445 --> 00:17:54,615 你現在就在陪我了,講出來也有幫助 319 00:17:54,990 --> 00:17:57,117 瑪雅,你總是這麼坦蕩 320 00:17:57,117 --> 00:18:00,162 -這樣生活才對,好嗎? -是啦 321 00:18:00,704 --> 00:18:04,124 我需要你拿出同樣的勇氣 322 00:18:04,541 --> 00:18:08,003 到現場去,上場比賽 就跟你六年級的時候一樣 323 00:18:08,170 --> 00:18:11,715 不論發生什麼是 我都相信你,髒鬼 324 00:18:13,634 --> 00:18:14,676 我會到場的 325 00:18:15,344 --> 00:18:16,345 而且我會... 326 00:18:18,097 --> 00:18:19,890 -大秀身手 -讚啦 327 00:18:19,890 --> 00:18:22,017 觀眾為之瘋狂 328 00:18:22,518 --> 00:18:25,604 -我的天啊 -好 329 00:18:25,604 --> 00:18:28,315 戰況岌岌可危,你必須拿好球 330 00:18:28,524 --> 00:18:31,652 觀察現場,專心應付最重要的事 331 00:18:32,486 --> 00:18:35,280 其他的事一律微不足道 332 00:18:36,031 --> 00:18:37,741 髒鬼怎麼樣了? 333 00:18:37,741 --> 00:18:42,162 就跟他往常一樣 盼望我媽會改變心意 334 00:18:42,830 --> 00:18:44,998 我無法想像他不打錦標賽 會是什麼情況 335 00:18:45,374 --> 00:18:48,627 喬貝,你忘記場上還有另外四個球員 336 00:18:48,627 --> 00:18:52,005 -這樣才叫球隊,你可以的 -我知道,但是... 337 00:18:52,798 --> 00:18:56,510 每次都是我們一起上場 只要我們聯手,就什麼都不怕 338 00:18:56,927 --> 00:18:58,554 你的口氣跟髒鬼一樣 339 00:18:59,721 --> 00:19:03,517 你只是需要學著快速調適 但是你沒問題的 340 00:19:05,185 --> 00:19:06,979 -妳覺得是嗎? -你爸不是說 341 00:19:06,979 --> 00:19:08,689 “用心投籃,就永遠不會失手”? 342 00:19:09,314 --> 00:19:10,232 諸如此類的 343 00:19:11,233 --> 00:19:14,820 不過現在我的心告訴我 不想要妳搬去洛杉磯 344 00:19:17,656 --> 00:19:20,993 我只能向你保證我會是觀眾席裡 345 00:19:21,243 --> 00:19:26,248 最大聲的那個,喊著“喬貝加油” 346 00:19:33,005 --> 00:19:34,047 老婆 347 00:19:34,756 --> 00:19:35,757 怎麼樣? 348 00:19:37,259 --> 00:19:40,429 我看過這些比賽幾百萬次以求靈感 349 00:19:40,637 --> 00:19:43,348 沒有人能在這麼短的時間內 學會這些招數 350 00:19:43,348 --> 00:19:46,518 市錦標賽沒有他就幾乎不可能贏 351 00:19:46,643 --> 00:19:48,353 你為什麼說得好像是我的錯一樣? 352 00:19:52,691 --> 00:19:56,153 好,假設我解禁讓他參賽 353 00:19:56,153 --> 00:19:57,529 學區會認為我偏袒 354 00:19:58,071 --> 00:20:00,032 我的工作和你身為教練的地位 就會遭到質疑 355 00:20:00,324 --> 00:20:04,036 不會的,老婆,好嗎? 356 00:20:04,161 --> 00:20:06,622 -這孩子很愧疚 -是嗎? 357 00:20:12,461 --> 00:20:14,671 而且敢說我老爸壞話... 358 00:20:14,671 --> 00:20:16,632 你覺得他看起來內疚嗎? 359 00:20:16,632 --> 00:20:19,384 基本上這是他自找的 360 00:20:19,885 --> 00:20:22,387 髒鬼認為他不必負起責任 361 00:20:23,639 --> 00:20:25,641 我們都知道並非如此 362 00:20:26,350 --> 00:20:29,770 如果你覺得我身為校長的正當性 和你擔任教練的工作 363 00:20:29,770 --> 00:20:33,690 值得換來一場冠軍賽,那我就解禁 364 00:20:40,530 --> 00:20:41,531 好吧 365 00:20:42,324 --> 00:20:44,910 他一時興奮過頭,自我膨脹了 366 00:20:45,160 --> 00:20:46,203 聽著,我明白 367 00:20:47,663 --> 00:20:50,791 無法控制兒子的未來是很恐怖的事 368 00:20:51,041 --> 00:20:53,752 但與其讓他現在錯過冠軍賽 369 00:20:54,044 --> 00:20:56,421 總比以後面對更糟糕的後果要好 370 00:20:57,506 --> 00:20:59,049 到時候可是玩真的 371 00:21:04,346 --> 00:21:10,602 {\an8}(喬貝,馮迪) 372 00:21:10,602 --> 00:21:12,771 爸,你跟媽談過了嗎? 373 00:21:12,980 --> 00:21:16,066 我想要改變戰術,引開... 374 00:21:16,191 --> 00:21:19,027 -喬貝在中距離的防守球員 -克雷湯普森 375 00:21:20,237 --> 00:21:21,780 蘭斯史蒂芬森 376 00:21:23,282 --> 00:21:24,783 座位席上的球迷 377 00:21:25,409 --> 00:21:27,577 全都對雷霸龍說過垃圾話 378 00:21:28,120 --> 00:21:29,413 他是怎麼回應的? 379 00:21:30,163 --> 00:21:35,127 在計分板上灌分,贏得冠軍賽 380 00:21:35,294 --> 00:21:39,506 -我就是要這麼做 -你得先管好自己的虛榮心 381 00:21:39,881 --> 00:21:42,342 我說的不只是籃球而已 382 00:21:42,509 --> 00:21:44,511 而是你的為人 383 00:21:44,511 --> 00:21:47,848 直播裡的那小子我根本不知道是誰 384 00:21:47,848 --> 00:21:50,225 那不是我養大的髒鬼 385 00:21:50,225 --> 00:21:53,395 -爸,你不懂 -我懂,我也經歷過,兒子 386 00:21:53,645 --> 00:21:58,900 我也知道籃球就是會有垃圾話 好嗎? 387 00:21:59,067 --> 00:22:00,736 不論是場內還是場外 388 00:22:01,945 --> 00:22:03,322 還會有其他機會的 389 00:22:03,322 --> 00:22:06,199 -這話是什麼意思? -如果你不變得更堅強 390 00:22:06,575 --> 00:22:09,911 不能保持冷靜,管好自己的虛榮心 391 00:22:09,911 --> 00:22:13,582 你不只會輸掉這場比賽 還會失去自我 392 00:22:16,543 --> 00:22:20,922 兒子,重點在於 你在關鍵時刻所做的抉擇 393 00:22:20,922 --> 00:22:26,553 在於你怎麼管好自己 尤其是你的每一步 394 00:22:26,553 --> 00:22:31,058 都會被記錄下來,放在網路上流傳 395 00:22:32,059 --> 00:22:33,060 兒子 396 00:22:35,395 --> 00:22:37,356 聽著,決定已經做好了 397 00:22:42,611 --> 00:22:43,862 你還是不准出賽 398 00:22:44,905 --> 00:22:49,242 爸,等等,那場架根本不是我挑起的 399 00:22:49,242 --> 00:22:50,994 我只是想保護你 400 00:22:52,412 --> 00:22:55,457 我不能讓別人說你壞話,特別是 401 00:22:55,624 --> 00:22:59,294 -你生病了 -不用擔心我,好嗎?我沒事 402 00:22:59,294 --> 00:23:00,587 我只想要讓你以我為榮 403 00:23:04,383 --> 00:23:05,550 要命 404 00:23:07,302 --> 00:23:09,221 -等我一下 -爸? 405 00:23:09,888 --> 00:23:13,225 爸,怎麼了?爸爸... 406 00:23:13,934 --> 00:23:16,311 爸爸,拜託,誰來幫忙 407 00:23:17,062 --> 00:23:20,607 誰來幫幫忙,爸,救命 408 00:23:21,358 --> 00:23:22,359 救命 409 00:23:29,950 --> 00:23:32,536 {\an8}(2030年) 410 00:23:36,581 --> 00:23:40,335 “大人物”恰克貝爾 曾經連續罰進50球 411 00:23:40,877 --> 00:23:45,340 彷彿那顆橘色的圓球找了翅膀 像是天使把它帶到籃框 412 00:23:46,591 --> 00:23:48,468 但是不論投進多少次 413 00:23:49,594 --> 00:23:51,221 最終還是會有失手的一天 414 00:23:52,806 --> 00:23:54,391 怎麼應付隨之而來的後果... 415 00:23:55,642 --> 00:23:56,643 喂? 416 00:23:58,311 --> 00:23:59,646 才是人生的重點 417 00:23:59,771 --> 00:24:01,356 什麼叫發生事故? 418 00:24:04,901 --> 00:24:05,944 選擇 419 00:24:36,933 --> 00:24:38,935 字幕翻譯:李靖晴