1
00:00:06,423 --> 00:00:09,718
Glaubst du, Dad stirbt bald?
2
00:00:11,094 --> 00:00:12,262
Ich wusste, etwas ist los.
3
00:00:13,054 --> 00:00:14,097
Wie, du wusstest es?
4
00:00:14,597 --> 00:00:16,766
- Ich ahnte es.
- Und du hast nichts gesagt?
5
00:00:17,475 --> 00:00:18,560
Guten Morgen.
6
00:00:18,935 --> 00:00:22,230
Wann wolltest du uns sagen,
dass du stirbst? Wir sahen dein Video.
7
00:00:23,356 --> 00:00:25,066
Was? Ich sterbe so schnell nicht.
8
00:00:25,275 --> 00:00:26,568
Dad, ich habe nichts gesagt.
9
00:00:26,693 --> 00:00:29,362
Mama, was ist los?
Wusstest du davon?
10
00:00:29,654 --> 00:00:31,614
Von der Gesundheit deines Vaters? Ja.
11
00:00:32,073 --> 00:00:34,909
Von diesem Video? Nein.
12
00:00:35,326 --> 00:00:36,870
Ich dachte, es gibt keine Geheimnisse.
13
00:00:37,245 --> 00:00:38,663
Dad braucht eine neue Niere.
14
00:00:38,830 --> 00:00:43,418
Ich brauche vielleicht eine neue,
und ihr solltet das gar nicht sehen.
15
00:00:44,044 --> 00:00:46,379
Euer Vater ist im Moment nicht so gesund,
16
00:00:46,379 --> 00:00:47,505
aber er wird nicht sterben.
17
00:00:48,256 --> 00:00:51,259
Okay? Wir werden alles tun,
was in unserer Macht steht.
18
00:00:51,801 --> 00:00:55,180
Wir machen mehr Sport
und essen gesünder. Richtig, Chuck?
19
00:00:55,472 --> 00:00:58,975
Genau. Und wir fangen beim Frühstück an.
20
00:00:59,476 --> 00:01:01,019
Und ich werde niemals...
21
00:01:02,103 --> 00:01:04,022
das Team im Stich lassen, okay?
22
00:01:04,981 --> 00:01:06,775
Ich werde
alles in meiner Macht stehende tun,
23
00:01:06,900 --> 00:01:08,777
damit wir zusammenbleiben...
24
00:01:09,110 --> 00:01:10,320
Helden sind groß und stark.
25
00:01:10,320 --> 00:01:12,072
- ...für immer.
- Sie springen und fliegen.
26
00:01:12,197 --> 00:01:14,699
Aber letzten Endes
sind sie auch nur Menschen.
27
00:01:15,033 --> 00:01:18,078
Sie atmen. Sie lachen.
Sie weinen. Sie haben Schmerzen.
28
00:01:18,286 --> 00:01:19,412
- Sie sterben.
- Hey.
29
00:01:19,746 --> 00:01:21,623
- Denn in Wahrheit...
- Alles wird gut.
30
00:01:21,623 --> 00:01:22,749
...sind sie genau wie du.
31
00:01:35,637 --> 00:01:36,763
Er sieht nicht krank aus.
32
00:01:37,764 --> 00:01:40,350
Es ist so surreal.
33
00:01:41,142 --> 00:01:44,521
Meine Tante
hatte vor ein paar Jahren Herzprobleme.
34
00:01:45,021 --> 00:01:49,776
{\an8}Aber jetzt ist sie super fit.
Sie läuft Marathon, schwimmt, wandert...
35
00:01:50,819 --> 00:01:52,237
{\an8}Sie hebt 150.
36
00:01:54,447 --> 00:01:56,783
Einhundertfünfzig? Kilos?
37
00:01:57,992 --> 00:01:59,494
{\an8}Ich wollte sehen, ob du aufpasst.
38
00:02:00,245 --> 00:02:05,083
{\an8}Filthy, wenn es jemand schafft,
dann unser Coach.
39
00:02:09,045 --> 00:02:12,215
Du hast recht.
Und dass wir an die Beacon gehen,
40
00:02:12,799 --> 00:02:14,134
ist genau die richtige Medizin.
41
00:02:28,439 --> 00:02:31,901
Schau dir die Treter an, Aniq Hale.
42
00:02:32,193 --> 00:02:35,655
ESPN Top Ten, High School All-American.
43
00:02:35,905 --> 00:02:38,992
{\an8}Jedes Team im Land will ihn.
44
00:02:40,034 --> 00:02:44,539
{\an8}Er ist wie Kobe und Curry zusammen.
Absolut talentiert.
45
00:02:44,831 --> 00:02:49,878
{\an8}Er mittelt pro Spiel 25 Punkte.
Ich weiß, das sagst du jede Woche, Filthy.
46
00:02:50,461 --> 00:02:51,504
Ach ja.
47
00:02:53,173 --> 00:02:55,592
- Aber dass er die Treter hat...
- Ja, verrückt.
48
00:02:58,011 --> 00:02:59,095
{\an8}Kommt er uns zu?
49
00:03:03,224 --> 00:03:07,187
Josh Bell, oder? Ich hörte
von deinem Wiedereinstieg. Gutes Spiel.
50
00:03:07,770 --> 00:03:09,564
Danke. Nenn mich Filthy.
51
00:03:09,856 --> 00:03:13,484
Filthy? Du bist der Sohn
von Chuck "der Bringer" Bell.
52
00:03:14,235 --> 00:03:15,236
Er war die erste Wahl.
53
00:03:15,445 --> 00:03:17,488
Fünfmal in der Auswahlmannschaft.
Schon klar.
54
00:03:18,865 --> 00:03:20,366
Mal schauen, ob du sein Talent hast.
55
00:03:21,451 --> 00:03:22,535
Weniger reden, mehr handeln.
56
00:03:27,081 --> 00:03:28,583
Halte das kurz.
57
00:03:33,546 --> 00:03:34,631
Los geht's.
58
00:03:37,050 --> 00:03:40,136
Komm schon, Filth.
Ist das alles, was du drauf hast?
59
00:03:40,887 --> 00:03:45,058
Du sollst es drauf haben.
Was ist mit "dem Bringer" Bell?
60
00:03:55,693 --> 00:03:57,111
Wie geht's deinen Knöcheln?
61
00:03:58,655 --> 00:04:01,783
Na gut, du hast es drauf.
Coach Howard hat nicht gelogen.
62
00:04:02,825 --> 00:04:04,744
Der Kleine spielt vielleicht
nächstes Jahr mit uns.
63
00:04:06,663 --> 00:04:08,122
Wie ist deine Reichweite, Filthy?
64
00:04:17,465 --> 00:04:18,549
Ihr solltet heute Abend kommen.
65
00:04:19,300 --> 00:04:21,678
- Zum Roll Call?
- Jeden Samstagabend.
66
00:04:22,303 --> 00:04:27,141
Beacon nach Sonnenuntergang. Wir skaten,
bowlen und schlagen uns den Bauch voll.
67
00:04:27,308 --> 00:04:29,185
Und vergiss nicht die Mädels.
68
00:04:30,228 --> 00:04:31,229
Nach Sonnenuntergang.
69
00:04:31,896 --> 00:04:34,274
Klingt gut.
Ich und die Clique kommen vorbei.
70
00:04:34,607 --> 00:04:37,860
Na gut, Alter. Bis dann.
Und bring den Großen auch mit.
71
00:04:38,027 --> 00:04:39,153
Dann hängen wir später ab.
72
00:04:39,696 --> 00:04:40,780
Alles klar.
73
00:04:44,367 --> 00:04:46,035
Aniq ist fast umgeknickt wegen dir.
74
00:04:46,035 --> 00:04:48,955
Dad rastet aus, wenn ich sage,
dass ich mit Aniq Hale sprach.
75
00:04:49,080 --> 00:04:52,292
Total. Und nach heute Abend
ist Aniq auf unserer Seite.
76
00:04:52,542 --> 00:04:54,252
- Beacon, wir kommen.
- Absolut.
77
00:04:54,377 --> 00:04:55,753
Komm schon, auf geht's.
78
00:05:08,182 --> 00:05:09,600
Ich räume bald auf, versprochen.
79
00:05:12,228 --> 00:05:13,938
Ich wollte über deinen Aufsatz reden.
80
00:05:14,063 --> 00:05:17,358
Ich kann das erklären.
Filthy wollte mir nur helfen.
81
00:05:17,525 --> 00:05:19,235
Er wollte,
dass ich auf die Party gehen kann...
82
00:05:19,235 --> 00:05:22,030
Er hat es mir heute Morgen erzählt.
Ich liebe es, wenn ihr
83
00:05:22,155 --> 00:05:25,158
die Sätze des anderen beendet,
aber es ist ein Plagiat, wenn ihr
84
00:05:25,283 --> 00:05:28,369
die Aufsätze des anderen fertig schreibt.
Das hat Konsequenzen.
85
00:05:28,703 --> 00:05:30,830
- Das passiert nie wieder.
- Das weiß ich.
86
00:05:31,289 --> 00:05:34,208
Und du kannst die nächsten
zwei Wochen beim Nachsitzen
87
00:05:34,334 --> 00:05:37,337
darüber nachdenken.
Keine Abkürzungen mehr.
88
00:05:38,046 --> 00:05:41,215
Ich habe bemerkt, dass du
seit dem Arztbesuch produktiver bist.
89
00:05:42,717 --> 00:05:46,179
Du hattest recht. Ich hätte
meine Medikamente nicht absetzen sollen.
90
00:05:46,637 --> 00:05:47,847
Ich konnte nicht denken.
91
00:05:48,014 --> 00:05:50,767
Es ist nie falsch, etwas Hilfe anzunehmen.
92
00:05:51,809 --> 00:05:52,894
Ich bin stolz auf dich.
93
00:05:56,647 --> 00:05:58,483
Du bist ja sehr produktiv.
94
00:05:59,567 --> 00:06:00,651
Zeigst du es mir?
95
00:06:00,777 --> 00:06:03,112
Nein, erst wenn es fertig ist.
96
00:06:03,279 --> 00:06:07,492
Okay. Ich bin froh, dass du verstehst,
dass man mehr als ein Hobby haben kann.
97
00:06:08,159 --> 00:06:10,286
Ja, aber ich bin
besser im Basketballspielen.
98
00:06:11,954 --> 00:06:13,498
Das ist okay, es ist kein Wettkampf.
99
00:06:13,956 --> 00:06:16,542
Es geht darum, was in dir ist.
Den Rest übernimmt das Leben.
100
00:06:16,959 --> 00:06:20,213
Dein Vater und ich
kommen dann zur Enthüllung.
101
00:06:21,005 --> 00:06:22,965
Danke, Mom. Für alles.
102
00:06:23,549 --> 00:06:24,842
Du machst das super.
103
00:06:27,887 --> 00:06:30,098
Hey, Mom. Sei ehrlich.
104
00:06:31,099 --> 00:06:32,392
Wird Dad wieder gesund?
105
00:06:34,644 --> 00:06:38,064
Ja, er muss nur
seinen Lebensstil etwas ändern.
106
00:06:39,565 --> 00:06:41,109
Schatz, dein Vater ist stark.
107
00:06:42,485 --> 00:06:46,239
Und manchmal zeigt sich Stärke darin,
andere die Last tragen zu lassen.
108
00:06:47,156 --> 00:06:50,034
Das müssen wir tun.
Er braucht das heute Abend.
109
00:06:50,618 --> 00:06:51,619
Du meinst euren Jahrestag?
110
00:06:52,453 --> 00:06:53,579
Fünfzehn Jahre.
111
00:06:54,622 --> 00:06:56,791
Fünfzehn lange Jahre.
112
00:07:10,138 --> 00:07:13,599
Chuck... wir müssen los.
113
00:07:13,891 --> 00:07:14,934
Mama.
114
00:07:15,351 --> 00:07:17,103
Kein Schreien in meinem Haus.
115
00:07:17,437 --> 00:07:18,855
Hast du nicht gerade geschrien?
116
00:07:18,855 --> 00:07:20,690
Immer diese Doppelmoral.
117
00:07:21,482 --> 00:07:23,401
Ja, ja. Hey, Vondie.
118
00:07:23,526 --> 00:07:26,529
Dr. Bell! Sie wissen,
wie man sich zum Jahrestag anzieht.
119
00:07:27,822 --> 00:07:28,948
Meinst du?
120
00:07:28,948 --> 00:07:30,950
- Hey, das ist meine Mom.
- Hey.
121
00:07:32,243 --> 00:07:34,787
Meine liebste Mutter...
122
00:07:36,080 --> 00:07:38,583
Wir wollten heute Abend
eigentlich hier abhängen,
123
00:07:38,749 --> 00:07:41,961
aber ich glaube,
wir sollten mehr aus dem Haus gehen.
124
00:07:42,170 --> 00:07:45,173
Uns anderweitig beschäftigen, als nur
die ganze Zeit Basketball zu spielen.
125
00:07:45,590 --> 00:07:46,841
Sag schon, was willst du?
126
00:07:48,426 --> 00:07:50,386
Dad. Rate, wen wir heute trafen.
127
00:07:51,971 --> 00:07:55,766
Aniq Hale. Er brauchte einen Podologen,
nachdem ich mit ihm fertig war.
128
00:07:55,892 --> 00:07:58,102
- Das war krass.
- Den Aniq Hale?
129
00:07:58,227 --> 00:07:59,770
- Genau.
- Beacons goldenes Kind?
130
00:07:59,937 --> 00:08:04,025
Und deswegen brauche ich deine Erlaubnis,
heute Abend ins Roll Call zu gehen.
131
00:08:04,358 --> 00:08:05,818
Um mehr mit Aniq abzuhängen.
132
00:08:07,278 --> 00:08:09,989
Ist das hier ein geheimes Familientreffen?
133
00:08:11,616 --> 00:08:13,326
Solltet ihr nicht auf dem Weg sein?
134
00:08:13,951 --> 00:08:15,453
Nein, kein Familientreffen.
135
00:08:15,578 --> 00:08:18,289
Dein Bruder will
mit den Jungs von Beacon
136
00:08:18,414 --> 00:08:20,875
im Roll Call abhängen.
Aber wenn du weiter fragst,
137
00:08:21,000 --> 00:08:22,126
bleiben wir vielleicht hier.
138
00:08:23,211 --> 00:08:25,004
Nein, so habe ich das nicht gemeint.
139
00:08:25,338 --> 00:08:27,381
Ich will nur, dass ihr Spaß habt,
140
00:08:27,507 --> 00:08:28,674
weil es euer Jahrestag ist.
141
00:08:30,384 --> 00:08:35,431
Fünfzehn wundervolle Jahre.
142
00:08:37,350 --> 00:08:38,643
Du meinst wohl lange Jahre.
143
00:08:39,185 --> 00:08:41,729
Könnt ihr später romantisch werden?
144
00:08:41,979 --> 00:08:43,439
Wie denkst du, seid ihr hergekommen?
145
00:08:44,524 --> 00:08:46,025
Bitte sprich nicht weiter.
146
00:08:46,859 --> 00:08:48,402
Geht ihr alle skaten?
147
00:08:48,528 --> 00:08:49,570
- Ja.
- Nein.
148
00:08:49,779 --> 00:08:52,740
Er meinte, dass wir nicht alle skaten.
149
00:08:53,115 --> 00:08:54,617
Da gibt es auch Bowling.
150
00:08:55,743 --> 00:08:56,744
Es ist konvivial.
151
00:08:56,869 --> 00:09:03,834
Das heißt "gesellig," und "festlich."
Eben ganz viel Fröhlichkeit.
152
00:09:03,960 --> 00:09:08,089
Ihr wisst, was ich sagen werde.
Euer Dad war der König der Tanzfläche.
153
00:09:08,089 --> 00:09:10,591
Ach Chuck. Wieso lügst du
154
00:09:10,591 --> 00:09:11,926
- die Jungs an?
- Komm schon.
155
00:09:12,343 --> 00:09:13,803
Du bist klasse, Dad.
156
00:09:15,388 --> 00:09:16,514
Also, dürfen wir?
157
00:09:18,975 --> 00:09:21,018
- Solange ihr zusammenbleibt.
- Super!
158
00:09:21,394 --> 00:09:23,729
Um zehn seid ihr zurück. Keine Ausreden.
159
00:09:23,896 --> 00:09:24,897
Keine Ausreden.
160
00:09:25,856 --> 00:09:27,233
Grüßt Aniq von mir.
161
00:09:29,026 --> 00:09:32,572
Wenn ihr alle an die Beacon geht,
gewinnt ihr sicher die Meisterschaft.
162
00:09:32,863 --> 00:09:33,906
Genau.
163
00:09:34,031 --> 00:09:35,658
- Danke, Dad.
- Chuck, los jetzt.
164
00:09:35,658 --> 00:09:36,951
- Viel Spaß!
- Tschüs.
165
00:09:40,037 --> 00:09:42,290
Genau das meinte ich.
166
00:09:42,707 --> 00:09:45,543
Wie mit Dads Video scherst du dich
nur um dich und deine Zeit.
167
00:09:45,793 --> 00:09:47,044
Hör zu, JB, es ist nicht...
168
00:09:47,211 --> 00:09:49,630
Nein! Hast du daran gedacht,
dass ich etwas vorhatte?
169
00:09:50,131 --> 00:09:51,841
Alexis wollte vorbeikommen und...
170
00:09:51,841 --> 00:09:55,386
Ich verstehe. Ihr wolltet allein sein.
171
00:09:55,720 --> 00:09:58,389
Ein bisschen Knutschi-knutschi.
Kein Problem.
172
00:09:59,015 --> 00:10:02,059
Ich sage ja nicht, dass ihr nicht
zusammen Zeit verbringen könnt.
173
00:10:02,184 --> 00:10:04,770
Aber sieh es mal
aus einem anderen Blickwinkel.
174
00:10:05,438 --> 00:10:08,733
Pärchen-Skaten, gedämpftes Licht,
175
00:10:09,025 --> 00:10:12,278
langsame Musik und Waffelpommes.
176
00:10:13,279 --> 00:10:15,698
Komm schon. Für mich
klingt das nach einer Gelegenheit.
177
00:10:17,283 --> 00:10:19,327
Na gut, ich schlage es ihr vor.
178
00:10:20,286 --> 00:10:23,998
Du wirst es mir später danken.
Nicht alle meine Ideen sind schlecht.
179
00:10:24,165 --> 00:10:25,207
Nur der Großteil.
180
00:10:26,584 --> 00:10:30,504
Na gut. Folgt mir, meine Herren.
Beacon und unsere Rollschuhe warten.
181
00:10:31,088 --> 00:10:32,423
Die Waffelpommes gehen auf mich.
182
00:10:44,644 --> 00:10:46,312
Herr Romantik.
183
00:10:48,397 --> 00:10:50,983
Na klar. Die Nacht ist jung.
Wir fangen gerade erst an.
184
00:10:54,528 --> 00:10:55,529
Wie geht es dir?
185
00:10:56,697 --> 00:11:01,118
Ich sagte doch, es geht mir gut.
Außer, dass ich langsam sterbe.
186
00:11:02,578 --> 00:11:03,829
Das ist nicht lustig, Chuck.
187
00:11:04,038 --> 00:11:07,833
Komm schon, es ist ein bisschen lustig.
Wir dürfen unseren Humor nicht verlieren.
188
00:11:09,001 --> 00:11:12,296
Heute Nacht entspannen wir uns
und atmen durch.
189
00:11:14,298 --> 00:11:15,383
Die Nacht gehört nur uns.
190
00:11:16,759 --> 00:11:18,511
Zum ersten Mal seit Ewigkeiten.
191
00:11:22,848 --> 00:11:24,809
Erinnerst du dich
an unser erstes Mardi Gras hier?
192
00:11:26,352 --> 00:11:29,105
Ich hatte noch nie jemanden
mit so vielen Glasperlen gesehen.
193
00:11:29,605 --> 00:11:34,610
Du warst die Definition von Bling-Bling.
Hier Glasperlen, dort Glasperlen.
194
00:11:34,735 --> 00:11:36,821
Ja, das war Keisha Jones.
195
00:11:38,656 --> 00:11:39,657
Weißt du noch?
196
00:11:39,865 --> 00:11:42,785
Der Sommer, in dem du fast
dein wertvollstes Gut verloren hast.
197
00:11:44,745 --> 00:11:45,705
Schatz, komm...
198
00:11:45,705 --> 00:11:46,789
ROLLSCHUH- & BOWLINGBAHN
199
00:11:46,789 --> 00:11:47,873
{\an8}BEACON NACH SONNENUNTERGANG
200
00:12:08,769 --> 00:12:11,897
Sicher, dass ihr nicht erst bowlen wollt?
Ich will mir beim Skaten nichts brechen.
201
00:12:12,523 --> 00:12:15,151
Bleib cool. Wir sind hier.
202
00:12:23,743 --> 00:12:25,202
Das ist also das Highschool-Leben.
203
00:12:25,953 --> 00:12:27,329
Definitiv ein höheres Niveau.
204
00:12:27,705 --> 00:12:29,623
Wieso trägst du dann
deinen Hughes-Pullover?
205
00:12:30,040 --> 00:12:33,794
Das ist die letzte Chance, ihn zu tragen,
bevor ich nur noch Beacon-Pullover trage.
206
00:12:38,716 --> 00:12:41,969
Es wird wohl viel mit Zunge geküsst.
Ich freue mich schon darauf.
207
00:12:42,511 --> 00:12:44,513
- Haben die Glitzer im Mund?
- Hey.
208
00:12:48,809 --> 00:12:50,227
- Eine 41, bitte.
- Was geht, Alexis?
209
00:12:50,227 --> 00:12:51,896
- Hey!
- Ich habe gehört, dein Zuma
210
00:12:52,021 --> 00:12:53,063
ist auch hier.
211
00:12:53,272 --> 00:12:55,816
Er ist nicht "mein" Zuma,
er ist ein Freund.
212
00:12:56,275 --> 00:12:59,195
Zum letzten Mal,
ich wollte das Richtige tun, okay?
213
00:13:00,237 --> 00:13:01,447
Finde dich damit ab.
214
00:13:03,449 --> 00:13:04,450
Sind sie immer so?
215
00:13:05,409 --> 00:13:06,410
Ja.
216
00:13:07,244 --> 00:13:08,621
- Verstanden.
- Hey.
217
00:13:09,205 --> 00:13:10,414
Wir sind zwar zusammen hergekommen,
218
00:13:10,915 --> 00:13:12,750
aber willst du früher gehen,
nur wir beide?
219
00:13:13,042 --> 00:13:17,129
Machst du Witze? Es ist super hier.
Ich war schon ewig nicht mehr skaten.
220
00:13:18,672 --> 00:13:20,132
Na gut. Jetzt geht's los.
221
00:13:25,137 --> 00:13:26,806
Kann ich Ihnen etwas zu trinken bringen?
222
00:13:27,097 --> 00:13:28,182
- Wein.
- Old Fashioned.
223
00:13:29,350 --> 00:13:31,727
Wein für mich. Wasser für ihn.
224
00:13:32,102 --> 00:13:33,979
Und wir nehmen beide den gegrillten Lachs.
225
00:13:39,026 --> 00:13:40,694
Was ist das? Die Strafe für Keisha?
226
00:13:42,238 --> 00:13:44,657
Lebensveränderungen, schon vergessen?
227
00:13:45,825 --> 00:13:48,661
Meine Lippen sind das einzig Süße,
das du essen darfst.
228
00:13:50,704 --> 00:13:53,541
Das ist witzig,
ich bin nämlich ein Schleckermaul.
229
00:13:54,166 --> 00:13:55,501
- Wirklich?
- Natürlich.
230
00:13:56,335 --> 00:13:57,795
Hast du etwas Süßes für mich?
231
00:13:58,087 --> 00:13:59,129
Ich weiß nicht. Vielleicht.
232
00:13:59,505 --> 00:14:01,006
Ich weiß nicht, ob es süß genug ist.
233
00:14:02,216 --> 00:14:03,259
Wetten?
234
00:14:13,352 --> 00:14:16,021
Ich weiß, dass wir heute Abend
nicht über das Offensichtliche reden.
235
00:14:18,315 --> 00:14:20,818
Ich will nicht darüber nachdenken,
wie es ohne dich wäre.
236
00:14:23,404 --> 00:14:25,322
Darüber musst du nicht nachdenken.
237
00:14:26,991 --> 00:14:29,034
Ich gehe nirgendwohin.
238
00:14:38,919 --> 00:14:41,130
- Was wird das?
- Das weißt du.
239
00:14:42,673 --> 00:14:43,883
Ich gebe an.
240
00:14:50,598 --> 00:14:53,017
Ich werde tun, was immer nötig ist.
241
00:14:53,893 --> 00:14:58,355
Ich nehme alle Vitamine
und mache alle Yoga-Routinen.
242
00:14:58,689 --> 00:15:00,858
Sogar die, bei denen ich pupsen muss.
243
00:15:02,568 --> 00:15:05,613
Bitte tu nichts,
das dich noch mehr zum Pupsen bringt.
244
00:15:06,363 --> 00:15:07,489
Uns allen zuliebe.
245
00:15:10,451 --> 00:15:11,493
Siehst du?
246
00:15:11,869 --> 00:15:13,454
Genau so. Sieh dich nur an.
247
00:15:17,374 --> 00:15:20,044
Ich würde lieber bowlen gehen.
Letztes Mal beim Skaten brach ich...
248
00:15:20,169 --> 00:15:21,170
Hey, was geht?
249
00:15:22,212 --> 00:15:25,049
- Filthy ist hier.
- Was geht, Alter?
250
00:15:25,049 --> 00:15:26,759
Ich habe dir von meinem Bruder erzählt.
251
00:15:26,759 --> 00:15:27,968
- Was geht?
- Wie geht's?
252
00:15:28,594 --> 00:15:31,305
Ich bin froh, dass ihr hier seid.
Los geht's.
253
00:15:31,889 --> 00:15:32,932
Lasst uns loslegen!
254
00:15:55,245 --> 00:15:56,246
Yeah!
255
00:16:12,638 --> 00:16:13,722
Alter.
256
00:16:15,891 --> 00:16:18,560
Die Kleine ist süß. Wer ist sie?
257
00:16:19,019 --> 00:16:20,145
Sie ist neu hier.
258
00:16:21,146 --> 00:16:23,983
Ich glaube sie gehört
zu Filthy und seiner Clique.
259
00:16:25,275 --> 00:16:26,318
Ehrlich?
260
00:16:27,528 --> 00:16:30,155
Ich wusste nicht,
dass ihr jeden Samstag skatet.
261
00:16:31,323 --> 00:16:33,283
Wieso stellst du mich nicht
deiner Freundin vor?
262
00:16:38,247 --> 00:16:41,250
Alexis? Nein, das ist JBs Freundin.
263
00:16:41,417 --> 00:16:43,127
Sie gehen seit einigen Wochen aus.
264
00:16:43,127 --> 00:16:44,253
Es ist nichts Ernstes.
265
00:16:44,920 --> 00:16:47,047
Alles klar. Gut für ihn.
266
00:16:47,339 --> 00:16:51,635
Ja, Alexis ist super.
Ich weiß nicht, was sie in JB sieht.
267
00:16:56,932 --> 00:17:00,644
Ich sage dir eins, sie verlässt
Roll Call nicht ohne meine Nummer.
268
00:17:21,290 --> 00:17:22,541
Wird langsam Zeit.
269
00:17:23,250 --> 00:17:24,668
- Hier.
- Alles klar.
270
00:17:25,002 --> 00:17:26,587
Wer hat Lust auf Bowling?
271
00:17:26,754 --> 00:17:28,922
- Auf geht's.
- Wir sind auf Bahn Nummer vier, also...
272
00:17:29,131 --> 00:17:30,382
- Los.
- Los geht's.
273
00:17:30,549 --> 00:17:32,051
Bis gleich, ich gehe kurz aufs Klo.
274
00:17:32,342 --> 00:17:33,427
Alles klar.
275
00:17:38,891 --> 00:17:42,227
TOILETTEN
276
00:17:42,227 --> 00:17:45,731
Alexis, oder?
Ich habe dich Rollschuhlaufen gesehen.
277
00:17:45,981 --> 00:17:48,859
Das war nicht dein erstes Mal.
Ich bin Aniq.
278
00:17:49,068 --> 00:17:52,154
Ich habe von dir gehört.
Ganz New Orleans kennt dich.
279
00:17:52,279 --> 00:17:53,530
Ich nehme das als Kompliment.
280
00:17:54,448 --> 00:17:55,741
Gehst du nächstes Jahr zur Beacon?
281
00:17:56,617 --> 00:17:59,578
Vielleicht, kommt darauf an.
Ich dachte eher an City Arts.
282
00:18:00,871 --> 00:18:05,125
Dann änderst du hoffentlich
nach heute Abend deine Meinung.
283
00:18:07,628 --> 00:18:08,712
Los, lass uns abhängen.
284
00:18:09,963 --> 00:18:11,173
Hey, was tut er da?
285
00:18:11,548 --> 00:18:13,550
Aniq weiß, dass du und Alexis ausgehen.
286
00:18:14,718 --> 00:18:15,719
Das kümmert ihn nicht.
287
00:18:15,886 --> 00:18:18,764
Das Beacon-Schulteam. Die sind es gewohnt,
das zu kriegen, was sie wollen.
288
00:18:18,931 --> 00:18:21,016
Das wäre nicht passiert,
wären wir nicht hergekommen.
289
00:18:21,016 --> 00:18:24,895
Was, bin ich jetzt schuld? Ich habe ihr
nicht gesagt, sie soll mit Aniq reden.
290
00:18:25,104 --> 00:18:27,314
Du verstehst es nicht.
Wir hatten etwas Gutes am Laufen.
291
00:18:27,314 --> 00:18:28,774
Es geht nur um dich.
292
00:18:29,108 --> 00:18:33,028
Um mich? Es geht hier um uns.
Darum, dass wir zur Beacon gehen.
293
00:18:33,195 --> 00:18:34,446
Hör mir mit Beacon auf.
294
00:18:36,365 --> 00:18:37,407
So ein Mist, Alter.
295
00:18:37,699 --> 00:18:38,742
Wir hätten nicht kommen sollen.
296
00:18:39,910 --> 00:18:44,414
Katastrophe.
Ein unerwartetes, unerwünschtes Ereignis.
297
00:18:51,463 --> 00:18:52,464
Ja!
298
00:18:53,048 --> 00:18:55,134
Filth, geh doch zu Maya
und unterhalte dich mit ihr.
299
00:18:56,718 --> 00:18:59,847
Komm, sie ist seit der ersten Klasse
in dich verliebt.
300
00:19:02,724 --> 00:19:04,601
Vondie, ich weiß nicht,
was in dem Slurpee ist,
301
00:19:04,726 --> 00:19:06,145
aber sie ist wie eine Schwester.
302
00:19:09,189 --> 00:19:11,817
Hast du je gedacht,
dass sie Zuma mitbrachte,
303
00:19:11,942 --> 00:19:13,777
- weil sie dich...
- Mich was?
304
00:19:14,570 --> 00:19:15,654
...eifersüchtig machen wollte?
305
00:19:17,197 --> 00:19:18,490
Du solltest das nicht trinken.
306
00:19:19,283 --> 00:19:21,702
Dein Gehirn ist total eingefroren, Alter.
307
00:19:23,453 --> 00:19:24,580
Ich sage es nur.
308
00:19:35,132 --> 00:19:37,217
Hey, alles gut?
309
00:19:38,760 --> 00:19:42,139
Tut mir leid, es kommt und geht.
310
00:19:43,640 --> 00:19:46,768
Manchmal kann ich nur an
unsere Zukunft denken, und manchmal...
311
00:19:47,019 --> 00:19:48,520
Vergisst du die Realität?
312
00:19:49,730 --> 00:19:51,940
Vielleicht solltest du dich
bei Kelli melden.
313
00:19:53,984 --> 00:19:55,944
Sie gehört immer noch zur Familie.
314
00:19:58,447 --> 00:19:59,489
Kelli...
315
00:20:01,158 --> 00:20:02,743
Und das soll gute Idee sein?
316
00:20:04,411 --> 00:20:07,206
Ich will bloß nicht,
dass du jemanden ausschließt.
317
00:20:09,082 --> 00:20:10,751
Du weißt...
318
00:20:14,046 --> 00:20:16,548
Du bittest mich,
die Büchse der Pandora zu öffnen?
319
00:20:17,132 --> 00:20:19,426
- Ich weiß.
- Bitteschön. Die Teller sind heiß.
320
00:20:21,303 --> 00:20:22,387
Danke.
321
00:20:25,265 --> 00:20:28,769
Können wir später darüber reden?
322
00:20:29,061 --> 00:20:31,647
Und stattdessen
auf unseren Jahrestag anstoßen?
323
00:20:34,858 --> 00:20:36,693
Darauf erhebe ich mein Glas.
324
00:20:44,034 --> 00:20:45,077
Hey.
325
00:20:46,620 --> 00:20:47,621
Bist du hier fertig?
326
00:20:48,622 --> 00:20:49,790
Ja, und ich muss was essen.
327
00:20:58,590 --> 00:20:59,841
Hör zu, Maya.
328
00:20:59,967 --> 00:21:03,345
Ich weiß, die letzten Monate
waren nicht gerade leicht,
329
00:21:03,470 --> 00:21:07,015
und wir haben uns seit dem Tanz
mit Zuma nicht wirklich unterhalten,
330
00:21:08,016 --> 00:21:09,393
was ich wirklich sagen will ist,
331
00:21:09,518 --> 00:21:12,813
dass ich dir komplett vergebe.
332
00:21:12,980 --> 00:21:15,315
Halt mal. Du vergibst mir?
333
00:21:17,276 --> 00:21:20,988
Nur ein Scherz.
Ich wollte dir sagen, dass es mir leidtut.
334
00:21:21,530 --> 00:21:22,739
Bestellung für Bahn drei!
335
00:21:22,864 --> 00:21:24,241
Vondie hat dich angestiftet, oder?
336
00:21:24,658 --> 00:21:27,494
Nein, aber er hat verrückte Ideen.
337
00:21:28,120 --> 00:21:29,162
Was meinst du?
338
00:21:31,331 --> 00:21:35,627
Ach nichts. Und es tut mir wirklich leid.
Ist alles zwischen uns wieder gut?
339
00:21:36,837 --> 00:21:40,257
Nein. Erst, wenn du uns
die versprochenen Waffelpommes kaufst.
340
00:21:41,174 --> 00:21:43,135
Die sind so gut wie bestellt.
341
00:21:44,344 --> 00:21:45,637
Hast du vier Dollar?
342
00:21:46,221 --> 00:21:47,389
Ich spiele nicht mit dir.
343
00:21:49,266 --> 00:21:50,851
Also, gibst du mir dein IG?
344
00:21:51,101 --> 00:21:52,269
Ich denke darüber nach.
345
00:21:55,188 --> 00:21:56,189
Gehen wir zurück.
346
00:22:05,407 --> 00:22:07,701
- Yeah!
- Hey.
347
00:22:08,577 --> 00:22:11,204
Es sah so aus,
als hättet ihr euch amüsiert...
348
00:22:11,955 --> 00:22:14,333
Pisst du mich an? Was ist los?
349
00:22:15,125 --> 00:22:16,460
Ihr seid ja empfindlich.
350
00:22:18,337 --> 00:22:19,671
Ich dachte, es wäre nicht ernst.
351
00:22:20,630 --> 00:22:22,424
- Was meint er damit?
- Ich...
352
00:22:22,758 --> 00:22:24,718
Filthy sagte, es wäre nichts Ernstes.
353
00:22:26,094 --> 00:22:27,471
Lass uns kurz reden.
354
00:22:31,433 --> 00:22:34,353
Ich hätte euch nicht einladen dürfen.
Ihr seid nicht bereit dafür.
355
00:22:34,895 --> 00:22:38,482
Egal, wer dein Dad ist.
Eingestaubte, alte Karriere.
356
00:22:41,026 --> 00:22:43,945
Der Bringer? Eher die große Pleite.
357
00:22:47,157 --> 00:22:48,575
Sag noch was über meinen Dad.
358
00:22:49,034 --> 00:22:51,828
Ich bin nicht Zuma.
Du willst dich nicht mit mir anlegen.
359
00:22:51,995 --> 00:22:52,996
Vielleicht ja doch.
360
00:22:53,246 --> 00:22:56,375
Ich lasse dich nicht meine Familie
und meine Clique beleidigen.
361
00:22:57,793 --> 00:22:58,919
- Komm mir nicht so nah...
- Hey.
362
00:22:58,919 --> 00:23:01,129
- Lass das!
- Fass mich nicht an.
363
00:23:02,422 --> 00:23:04,841
- Was soll das, Jungs? Hört auf.
- Wenn ihr euch prügelt,
364
00:23:04,841 --> 00:23:06,426
muss ich die Security rufen.
365
00:23:08,136 --> 00:23:10,347
Geh runter von ihm!
Warte! Was geht hier vor?
366
00:23:11,890 --> 00:23:13,850
{\an8}Hört auf zu filmen! Hört auf!
367
00:23:14,017 --> 00:23:16,061
Die werfen uns noch raus, hört auf!
368
00:23:16,061 --> 00:23:18,313
- Hey, misch dich nicht ein.
- Was tust du?
369
00:23:18,313 --> 00:23:21,316
- Hey, beruhige dich.
- Lasst das!
370
00:23:21,566 --> 00:23:24,569
Was soll das? Geh runter von ihm!
371
00:23:26,696 --> 00:23:29,116
Du musst runter von ihm! Hör auf!
372
00:23:36,331 --> 00:23:37,874
Im Roll Call wird sich nicht geprügelt!
373
00:23:43,630 --> 00:23:44,756
Das musste echt sein.
374
00:23:52,431 --> 00:23:53,432
Hallo?
375
00:23:53,682 --> 00:23:56,059
Ihre Söhne haben sich
im Roll Call geprügelt.
376
00:23:57,269 --> 00:23:59,938
Wenn Sie sie nicht abholen,
muss ich die Polizei rufen.
377
00:24:00,188 --> 00:24:03,358
Nein, bitte rufen Sie nicht die Polizei.
378
00:24:04,526 --> 00:24:06,153
Wir sind in 15 Minuten dort.
379
00:24:06,319 --> 00:24:08,029
- Was ist?
- Es geht um die Jungs.
380
00:24:08,697 --> 00:24:11,867
Sei vorsichtig, wenn du deine Helden
triffst und in ihre Fußstapfen trittst.
381
00:24:11,992 --> 00:24:14,995
Wenn du versuchst, so wie sie zu sein.
Es geht nie gut aus.
382
00:24:21,710 --> 00:24:24,421
Das wolltest du, oder?
Im Mittelpunkt stehen?
383
00:24:24,880 --> 00:24:26,006
Das hast du erreicht.
384
00:24:26,214 --> 00:24:28,133
Ich wollte, dass du Aniq triffst, okay?
385
00:24:28,258 --> 00:24:30,969
Keiner braucht deine Hilfe.
Hör auf, immer helfen zu wollen.
386
00:24:31,219 --> 00:24:33,388
Wenn es nicht um den Aufsatz geht,
geht es um Beacon.
387
00:24:33,638 --> 00:24:35,557
Wann konzentrierst du dich
auf dein eigenes Leben?
388
00:24:35,932 --> 00:24:37,559
Ich hoffe, Aniq sagt Coach Howard nichts.
389
00:24:37,559 --> 00:24:39,728
Machst du Witze?
Denkst du wirklich nur daran?
390
00:24:39,728 --> 00:24:40,896
Bist du mal still?
391
00:24:41,146 --> 00:24:42,814
Du redest immer von meinen Fehlern.
392
00:24:42,981 --> 00:24:45,066
Wieso hast du nichts getan,
als Aniq mit Alexis sprach?
393
00:24:45,066 --> 00:24:46,401
- Wie bitte?
- Du hast mich gehört.
394
00:24:46,401 --> 00:24:48,570
Es reicht!
Wer nicht Martin Luther King heißt,
395
00:24:48,570 --> 00:24:50,906
ist still, bis wir zu Hause sind.
396
00:25:07,506 --> 00:25:10,967
Seid ihr beide verrückt?
So haben wir euch nicht erzogen.
397
00:25:11,134 --> 00:25:12,969
Er hat dich durch den Dreck gezogen.
398
00:25:13,094 --> 00:25:16,181
Es ist mir egal, wer was gesagt hat.
Leute reden.
399
00:25:16,598 --> 00:25:18,600
Du kannst sie nicht kontrollieren,
nur dich selbst.
400
00:25:18,725 --> 00:25:20,519
Ob ihr auf dem Basketballplatz seid
oder nicht.
401
00:25:20,685 --> 00:25:23,605
Tut mir leid. Ich wollte das nicht.
402
00:25:23,605 --> 00:25:28,276
Ihr seid zwei Schwarze in Amerika.
Der Anruf, den wir vorhin bekamen,
403
00:25:28,568 --> 00:25:30,237
hätte ganz anders ausgehen können.
404
00:25:30,529 --> 00:25:33,573
Was ist passiert?
Und ich will nichts über ein Spiel hören.
405
00:25:34,574 --> 00:25:36,243
Im Leben geht es um Druck.
406
00:25:36,618 --> 00:25:39,412
Highschool, das nächste Level.
Es geht um Druck.
407
00:25:40,080 --> 00:25:43,792
LeBron, Kobe,
die gehen meisterhaft mit Druck um.
408
00:25:44,626 --> 00:25:46,002
Ihr werdet lernen,
409
00:25:46,002 --> 00:25:49,256
eure Emotionen zu kontrollieren,
dadurch bekommt ihr Charakter.
410
00:25:50,507 --> 00:25:54,261
Ihr habt Hausarrest. Keine Freunde,
keine Videospiele, kein Rausgehen.
411
00:25:54,678 --> 00:25:56,179
- Wieso ich?
- Dad, du warst nicht da.
412
00:25:56,304 --> 00:25:57,305
- Du raffst es nicht.
- Hey.
413
00:25:57,305 --> 00:25:58,431
- Hey.
- Geht hoch.
414
00:26:00,475 --> 00:26:01,518
Sofort.
415
00:26:11,403 --> 00:26:12,696
Es wird nie langweilig.
416
00:26:14,239 --> 00:26:15,782
Alles Gute zum Jahrestag.
417
00:26:58,199 --> 00:27:00,201
Untertitel von: Elisabeth Sims