1 00:00:06,423 --> 00:00:09,718 Glaubst du, Dad stirbt bald? 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,262 Ich wusste, etwas ist los. 3 00:00:13,054 --> 00:00:14,097 Wie, du wusstest es? 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,766 - Ich ahnte es. - Und du hast nichts gesagt? 5 00:00:17,475 --> 00:00:18,560 Guten Morgen. 6 00:00:18,935 --> 00:00:22,230 Wann wolltest du uns sagen, dass du stirbst? Wir sahen dein Video. 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,066 Was? Ich sterbe so schnell nicht. 8 00:00:25,275 --> 00:00:26,568 Dad, ich habe nichts gesagt. 9 00:00:26,693 --> 00:00:29,362 Mama, was ist los? Wusstest du davon? 10 00:00:29,654 --> 00:00:31,614 Von der Gesundheit deines Vaters? Ja. 11 00:00:32,073 --> 00:00:34,909 Von diesem Video? Nein. 12 00:00:35,326 --> 00:00:36,870 Ich dachte, es gibt keine Geheimnisse. 13 00:00:37,245 --> 00:00:38,663 Dad braucht eine neue Niere. 14 00:00:38,830 --> 00:00:43,418 Ich brauche vielleicht eine neue, und ihr solltet das gar nicht sehen. 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,379 Euer Vater ist im Moment nicht so gesund, 16 00:00:46,379 --> 00:00:47,505 aber er wird nicht sterben. 17 00:00:48,256 --> 00:00:51,259 Okay? Wir werden alles tun, was in unserer Macht steht. 18 00:00:51,801 --> 00:00:55,180 Wir machen mehr Sport und essen gesünder. Richtig, Chuck? 19 00:00:55,472 --> 00:00:58,975 Genau. Und wir fangen beim Frühstück an. 20 00:00:59,476 --> 00:01:01,019 Und ich werde niemals... 21 00:01:02,103 --> 00:01:04,022 das Team im Stich lassen, okay? 22 00:01:04,981 --> 00:01:06,775 Ich werde alles in meiner Macht stehende tun, 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,777 damit wir zusammenbleiben... 24 00:01:09,110 --> 00:01:10,320 Helden sind groß und stark. 25 00:01:10,320 --> 00:01:12,072 - ...für immer. - Sie springen und fliegen. 26 00:01:12,197 --> 00:01:14,699 Aber letzten Endes sind sie auch nur Menschen. 27 00:01:15,033 --> 00:01:18,078 Sie atmen. Sie lachen. Sie weinen. Sie haben Schmerzen. 28 00:01:18,286 --> 00:01:19,412 - Sie sterben. - Hey. 29 00:01:19,746 --> 00:01:21,623 - Denn in Wahrheit... - Alles wird gut. 30 00:01:21,623 --> 00:01:22,749 ...sind sie genau wie du. 31 00:01:35,637 --> 00:01:36,763 Er sieht nicht krank aus. 32 00:01:37,764 --> 00:01:40,350 Es ist so surreal. 33 00:01:41,142 --> 00:01:44,521 Meine Tante hatte vor ein paar Jahren Herzprobleme. 34 00:01:45,021 --> 00:01:49,776 {\an8}Aber jetzt ist sie super fit. Sie läuft Marathon, schwimmt, wandert... 35 00:01:50,819 --> 00:01:52,237 {\an8}Sie hebt 150. 36 00:01:54,447 --> 00:01:56,783 Einhundertfünfzig? Kilos? 37 00:01:57,992 --> 00:01:59,494 {\an8}Ich wollte sehen, ob du aufpasst. 38 00:02:00,245 --> 00:02:05,083 {\an8}Filthy, wenn es jemand schafft, dann unser Coach. 39 00:02:09,045 --> 00:02:12,215 Du hast recht. Und dass wir an die Beacon gehen, 40 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 ist genau die richtige Medizin. 41 00:02:28,439 --> 00:02:31,901 Schau dir die Treter an, Aniq Hale. 42 00:02:32,193 --> 00:02:35,655 ESPN Top Ten, High School All-American. 43 00:02:35,905 --> 00:02:38,992 {\an8}Jedes Team im Land will ihn. 44 00:02:40,034 --> 00:02:44,539 {\an8}Er ist wie Kobe und Curry zusammen. Absolut talentiert. 45 00:02:44,831 --> 00:02:49,878 {\an8}Er mittelt pro Spiel 25 Punkte. Ich weiß, das sagst du jede Woche, Filthy. 46 00:02:50,461 --> 00:02:51,504 Ach ja. 47 00:02:53,173 --> 00:02:55,592 - Aber dass er die Treter hat... - Ja, verrückt. 48 00:02:58,011 --> 00:02:59,095 {\an8}Kommt er uns zu? 49 00:03:03,224 --> 00:03:07,187 Josh Bell, oder? Ich hörte von deinem Wiedereinstieg. Gutes Spiel. 50 00:03:07,770 --> 00:03:09,564 Danke. Nenn mich Filthy. 51 00:03:09,856 --> 00:03:13,484 Filthy? Du bist der Sohn von Chuck "der Bringer" Bell. 52 00:03:14,235 --> 00:03:15,236 Er war die erste Wahl. 53 00:03:15,445 --> 00:03:17,488 Fünfmal in der Auswahlmannschaft. Schon klar. 54 00:03:18,865 --> 00:03:20,366 Mal schauen, ob du sein Talent hast. 55 00:03:21,451 --> 00:03:22,535 Weniger reden, mehr handeln. 56 00:03:27,081 --> 00:03:28,583 Halte das kurz. 57 00:03:33,546 --> 00:03:34,631 Los geht's. 58 00:03:37,050 --> 00:03:40,136 Komm schon, Filth. Ist das alles, was du drauf hast? 59 00:03:40,887 --> 00:03:45,058 Du sollst es drauf haben. Was ist mit "dem Bringer" Bell? 60 00:03:55,693 --> 00:03:57,111 Wie geht's deinen Knöcheln? 61 00:03:58,655 --> 00:04:01,783 Na gut, du hast es drauf. Coach Howard hat nicht gelogen. 62 00:04:02,825 --> 00:04:04,744 Der Kleine spielt vielleicht nächstes Jahr mit uns. 63 00:04:06,663 --> 00:04:08,122 Wie ist deine Reichweite, Filthy? 64 00:04:17,465 --> 00:04:18,549 Ihr solltet heute Abend kommen. 65 00:04:19,300 --> 00:04:21,678 - Zum Roll Call? - Jeden Samstagabend. 66 00:04:22,303 --> 00:04:27,141 Beacon nach Sonnenuntergang. Wir skaten, bowlen und schlagen uns den Bauch voll. 67 00:04:27,308 --> 00:04:29,185 Und vergiss nicht die Mädels. 68 00:04:30,228 --> 00:04:31,229 Nach Sonnenuntergang. 69 00:04:31,896 --> 00:04:34,274 Klingt gut. Ich und die Clique kommen vorbei. 70 00:04:34,607 --> 00:04:37,860 Na gut, Alter. Bis dann. Und bring den Großen auch mit. 71 00:04:38,027 --> 00:04:39,153 Dann hängen wir später ab. 72 00:04:39,696 --> 00:04:40,780 Alles klar. 73 00:04:44,367 --> 00:04:46,035 Aniq ist fast umgeknickt wegen dir. 74 00:04:46,035 --> 00:04:48,955 Dad rastet aus, wenn ich sage, dass ich mit Aniq Hale sprach. 75 00:04:49,080 --> 00:04:52,292 Total. Und nach heute Abend ist Aniq auf unserer Seite. 76 00:04:52,542 --> 00:04:54,252 - Beacon, wir kommen. - Absolut. 77 00:04:54,377 --> 00:04:55,753 Komm schon, auf geht's. 78 00:05:08,182 --> 00:05:09,600 Ich räume bald auf, versprochen. 79 00:05:12,228 --> 00:05:13,938 Ich wollte über deinen Aufsatz reden. 80 00:05:14,063 --> 00:05:17,358 Ich kann das erklären. Filthy wollte mir nur helfen. 81 00:05:17,525 --> 00:05:19,235 Er wollte, dass ich auf die Party gehen kann... 82 00:05:19,235 --> 00:05:22,030 Er hat es mir heute Morgen erzählt. Ich liebe es, wenn ihr 83 00:05:22,155 --> 00:05:25,158 die Sätze des anderen beendet, aber es ist ein Plagiat, wenn ihr 84 00:05:25,283 --> 00:05:28,369 die Aufsätze des anderen fertig schreibt. Das hat Konsequenzen. 85 00:05:28,703 --> 00:05:30,830 - Das passiert nie wieder. - Das weiß ich. 86 00:05:31,289 --> 00:05:34,208 Und du kannst die nächsten zwei Wochen beim Nachsitzen 87 00:05:34,334 --> 00:05:37,337 darüber nachdenken. Keine Abkürzungen mehr. 88 00:05:38,046 --> 00:05:41,215 Ich habe bemerkt, dass du seit dem Arztbesuch produktiver bist. 89 00:05:42,717 --> 00:05:46,179 Du hattest recht. Ich hätte meine Medikamente nicht absetzen sollen. 90 00:05:46,637 --> 00:05:47,847 Ich konnte nicht denken. 91 00:05:48,014 --> 00:05:50,767 Es ist nie falsch, etwas Hilfe anzunehmen. 92 00:05:51,809 --> 00:05:52,894 Ich bin stolz auf dich. 93 00:05:56,647 --> 00:05:58,483 Du bist ja sehr produktiv. 94 00:05:59,567 --> 00:06:00,651 Zeigst du es mir? 95 00:06:00,777 --> 00:06:03,112 Nein, erst wenn es fertig ist. 96 00:06:03,279 --> 00:06:07,492 Okay. Ich bin froh, dass du verstehst, dass man mehr als ein Hobby haben kann. 97 00:06:08,159 --> 00:06:10,286 Ja, aber ich bin besser im Basketballspielen. 98 00:06:11,954 --> 00:06:13,498 Das ist okay, es ist kein Wettkampf. 99 00:06:13,956 --> 00:06:16,542 Es geht darum, was in dir ist. Den Rest übernimmt das Leben. 100 00:06:16,959 --> 00:06:20,213 Dein Vater und ich kommen dann zur Enthüllung. 101 00:06:21,005 --> 00:06:22,965 Danke, Mom. Für alles. 102 00:06:23,549 --> 00:06:24,842 Du machst das super. 103 00:06:27,887 --> 00:06:30,098 Hey, Mom. Sei ehrlich. 104 00:06:31,099 --> 00:06:32,392 Wird Dad wieder gesund? 105 00:06:34,644 --> 00:06:38,064 Ja, er muss nur seinen Lebensstil etwas ändern. 106 00:06:39,565 --> 00:06:41,109 Schatz, dein Vater ist stark. 107 00:06:42,485 --> 00:06:46,239 Und manchmal zeigt sich Stärke darin, andere die Last tragen zu lassen. 108 00:06:47,156 --> 00:06:50,034 Das müssen wir tun. Er braucht das heute Abend. 109 00:06:50,618 --> 00:06:51,619 Du meinst euren Jahrestag? 110 00:06:52,453 --> 00:06:53,579 Fünfzehn Jahre. 111 00:06:54,622 --> 00:06:56,791 Fünfzehn lange Jahre. 112 00:07:10,138 --> 00:07:13,599 Chuck... wir müssen los. 113 00:07:13,891 --> 00:07:14,934 Mama. 114 00:07:15,351 --> 00:07:17,103 Kein Schreien in meinem Haus. 115 00:07:17,437 --> 00:07:18,855 Hast du nicht gerade geschrien? 116 00:07:18,855 --> 00:07:20,690 Immer diese Doppelmoral. 117 00:07:21,482 --> 00:07:23,401 Ja, ja. Hey, Vondie. 118 00:07:23,526 --> 00:07:26,529 Dr. Bell! Sie wissen, wie man sich zum Jahrestag anzieht. 119 00:07:27,822 --> 00:07:28,948 Meinst du? 120 00:07:28,948 --> 00:07:30,950 - Hey, das ist meine Mom. - Hey. 121 00:07:32,243 --> 00:07:34,787 Meine liebste Mutter... 122 00:07:36,080 --> 00:07:38,583 Wir wollten heute Abend eigentlich hier abhängen, 123 00:07:38,749 --> 00:07:41,961 aber ich glaube, wir sollten mehr aus dem Haus gehen. 124 00:07:42,170 --> 00:07:45,173 Uns anderweitig beschäftigen, als nur die ganze Zeit Basketball zu spielen. 125 00:07:45,590 --> 00:07:46,841 Sag schon, was willst du? 126 00:07:48,426 --> 00:07:50,386 Dad. Rate, wen wir heute trafen. 127 00:07:51,971 --> 00:07:55,766 Aniq Hale. Er brauchte einen Podologen, nachdem ich mit ihm fertig war. 128 00:07:55,892 --> 00:07:58,102 - Das war krass. - Den Aniq Hale? 129 00:07:58,227 --> 00:07:59,770 - Genau. - Beacons goldenes Kind? 130 00:07:59,937 --> 00:08:04,025 Und deswegen brauche ich deine Erlaubnis, heute Abend ins Roll Call zu gehen. 131 00:08:04,358 --> 00:08:05,818 Um mehr mit Aniq abzuhängen. 132 00:08:07,278 --> 00:08:09,989 Ist das hier ein geheimes Familientreffen? 133 00:08:11,616 --> 00:08:13,326 Solltet ihr nicht auf dem Weg sein? 134 00:08:13,951 --> 00:08:15,453 Nein, kein Familientreffen. 135 00:08:15,578 --> 00:08:18,289 Dein Bruder will mit den Jungs von Beacon 136 00:08:18,414 --> 00:08:20,875 im Roll Call abhängen. Aber wenn du weiter fragst, 137 00:08:21,000 --> 00:08:22,126 bleiben wir vielleicht hier. 138 00:08:23,211 --> 00:08:25,004 Nein, so habe ich das nicht gemeint. 139 00:08:25,338 --> 00:08:27,381 Ich will nur, dass ihr Spaß habt, 140 00:08:27,507 --> 00:08:28,674 weil es euer Jahrestag ist. 141 00:08:30,384 --> 00:08:35,431 Fünfzehn wundervolle Jahre. 142 00:08:37,350 --> 00:08:38,643 Du meinst wohl lange Jahre. 143 00:08:39,185 --> 00:08:41,729 Könnt ihr später romantisch werden? 144 00:08:41,979 --> 00:08:43,439 Wie denkst du, seid ihr hergekommen? 145 00:08:44,524 --> 00:08:46,025 Bitte sprich nicht weiter. 146 00:08:46,859 --> 00:08:48,402 Geht ihr alle skaten? 147 00:08:48,528 --> 00:08:49,570 - Ja. - Nein. 148 00:08:49,779 --> 00:08:52,740 Er meinte, dass wir nicht alle skaten. 149 00:08:53,115 --> 00:08:54,617 Da gibt es auch Bowling. 150 00:08:55,743 --> 00:08:56,744 Es ist konvivial. 151 00:08:56,869 --> 00:09:03,834 Das heißt "gesellig," und "festlich." Eben ganz viel Fröhlichkeit. 152 00:09:03,960 --> 00:09:08,089 Ihr wisst, was ich sagen werde. Euer Dad war der König der Tanzfläche. 153 00:09:08,089 --> 00:09:10,591 Ach Chuck. Wieso lügst du 154 00:09:10,591 --> 00:09:11,926 - die Jungs an? - Komm schon. 155 00:09:12,343 --> 00:09:13,803 Du bist klasse, Dad. 156 00:09:15,388 --> 00:09:16,514 Also, dürfen wir? 157 00:09:18,975 --> 00:09:21,018 - Solange ihr zusammenbleibt. - Super! 158 00:09:21,394 --> 00:09:23,729 Um zehn seid ihr zurück. Keine Ausreden. 159 00:09:23,896 --> 00:09:24,897 Keine Ausreden. 160 00:09:25,856 --> 00:09:27,233 Grüßt Aniq von mir. 161 00:09:29,026 --> 00:09:32,572 Wenn ihr alle an die Beacon geht, gewinnt ihr sicher die Meisterschaft. 162 00:09:32,863 --> 00:09:33,906 Genau. 163 00:09:34,031 --> 00:09:35,658 - Danke, Dad. - Chuck, los jetzt. 164 00:09:35,658 --> 00:09:36,951 - Viel Spaß! - Tschüs. 165 00:09:40,037 --> 00:09:42,290 Genau das meinte ich. 166 00:09:42,707 --> 00:09:45,543 Wie mit Dads Video scherst du dich nur um dich und deine Zeit. 167 00:09:45,793 --> 00:09:47,044 Hör zu, JB, es ist nicht... 168 00:09:47,211 --> 00:09:49,630 Nein! Hast du daran gedacht, dass ich etwas vorhatte? 169 00:09:50,131 --> 00:09:51,841 Alexis wollte vorbeikommen und... 170 00:09:51,841 --> 00:09:55,386 Ich verstehe. Ihr wolltet allein sein. 171 00:09:55,720 --> 00:09:58,389 Ein bisschen Knutschi-knutschi. Kein Problem. 172 00:09:59,015 --> 00:10:02,059 Ich sage ja nicht, dass ihr nicht zusammen Zeit verbringen könnt. 173 00:10:02,184 --> 00:10:04,770 Aber sieh es mal aus einem anderen Blickwinkel. 174 00:10:05,438 --> 00:10:08,733 Pärchen-Skaten, gedämpftes Licht, 175 00:10:09,025 --> 00:10:12,278 langsame Musik und Waffelpommes. 176 00:10:13,279 --> 00:10:15,698 Komm schon. Für mich klingt das nach einer Gelegenheit. 177 00:10:17,283 --> 00:10:19,327 Na gut, ich schlage es ihr vor. 178 00:10:20,286 --> 00:10:23,998 Du wirst es mir später danken. Nicht alle meine Ideen sind schlecht. 179 00:10:24,165 --> 00:10:25,207 Nur der Großteil. 180 00:10:26,584 --> 00:10:30,504 Na gut. Folgt mir, meine Herren. Beacon und unsere Rollschuhe warten. 181 00:10:31,088 --> 00:10:32,423 Die Waffelpommes gehen auf mich. 182 00:10:44,644 --> 00:10:46,312 Herr Romantik. 183 00:10:48,397 --> 00:10:50,983 Na klar. Die Nacht ist jung. Wir fangen gerade erst an. 184 00:10:54,528 --> 00:10:55,529 Wie geht es dir? 185 00:10:56,697 --> 00:11:01,118 Ich sagte doch, es geht mir gut. Außer, dass ich langsam sterbe. 186 00:11:02,578 --> 00:11:03,829 Das ist nicht lustig, Chuck. 187 00:11:04,038 --> 00:11:07,833 Komm schon, es ist ein bisschen lustig. Wir dürfen unseren Humor nicht verlieren. 188 00:11:09,001 --> 00:11:12,296 Heute Nacht entspannen wir uns und atmen durch. 189 00:11:14,298 --> 00:11:15,383 Die Nacht gehört nur uns. 190 00:11:16,759 --> 00:11:18,511 Zum ersten Mal seit Ewigkeiten. 191 00:11:22,848 --> 00:11:24,809 Erinnerst du dich an unser erstes Mardi Gras hier? 192 00:11:26,352 --> 00:11:29,105 Ich hatte noch nie jemanden mit so vielen Glasperlen gesehen. 193 00:11:29,605 --> 00:11:34,610 Du warst die Definition von Bling-Bling. Hier Glasperlen, dort Glasperlen. 194 00:11:34,735 --> 00:11:36,821 Ja, das war Keisha Jones. 195 00:11:38,656 --> 00:11:39,657 Weißt du noch? 196 00:11:39,865 --> 00:11:42,785 Der Sommer, in dem du fast dein wertvollstes Gut verloren hast. 197 00:11:44,745 --> 00:11:45,705 Schatz, komm... 198 00:11:45,705 --> 00:11:46,789 ROLLSCHUH- & BOWLINGBAHN 199 00:11:46,789 --> 00:11:47,873 {\an8}BEACON NACH SONNENUNTERGANG 200 00:12:08,769 --> 00:12:11,897 Sicher, dass ihr nicht erst bowlen wollt? Ich will mir beim Skaten nichts brechen. 201 00:12:12,523 --> 00:12:15,151 Bleib cool. Wir sind hier. 202 00:12:23,743 --> 00:12:25,202 Das ist also das Highschool-Leben. 203 00:12:25,953 --> 00:12:27,329 Definitiv ein höheres Niveau. 204 00:12:27,705 --> 00:12:29,623 Wieso trägst du dann deinen Hughes-Pullover? 205 00:12:30,040 --> 00:12:33,794 Das ist die letzte Chance, ihn zu tragen, bevor ich nur noch Beacon-Pullover trage. 206 00:12:38,716 --> 00:12:41,969 Es wird wohl viel mit Zunge geküsst. Ich freue mich schon darauf. 207 00:12:42,511 --> 00:12:44,513 - Haben die Glitzer im Mund? - Hey. 208 00:12:48,809 --> 00:12:50,227 - Eine 41, bitte. - Was geht, Alexis? 209 00:12:50,227 --> 00:12:51,896 - Hey! - Ich habe gehört, dein Zuma 210 00:12:52,021 --> 00:12:53,063 ist auch hier. 211 00:12:53,272 --> 00:12:55,816 Er ist nicht "mein" Zuma, er ist ein Freund. 212 00:12:56,275 --> 00:12:59,195 Zum letzten Mal, ich wollte das Richtige tun, okay? 213 00:13:00,237 --> 00:13:01,447 Finde dich damit ab. 214 00:13:03,449 --> 00:13:04,450 Sind sie immer so? 215 00:13:05,409 --> 00:13:06,410 Ja. 216 00:13:07,244 --> 00:13:08,621 - Verstanden. - Hey. 217 00:13:09,205 --> 00:13:10,414 Wir sind zwar zusammen hergekommen, 218 00:13:10,915 --> 00:13:12,750 aber willst du früher gehen, nur wir beide? 219 00:13:13,042 --> 00:13:17,129 Machst du Witze? Es ist super hier. Ich war schon ewig nicht mehr skaten. 220 00:13:18,672 --> 00:13:20,132 Na gut. Jetzt geht's los. 221 00:13:25,137 --> 00:13:26,806 Kann ich Ihnen etwas zu trinken bringen? 222 00:13:27,097 --> 00:13:28,182 - Wein. - Old Fashioned. 223 00:13:29,350 --> 00:13:31,727 Wein für mich. Wasser für ihn. 224 00:13:32,102 --> 00:13:33,979 Und wir nehmen beide den gegrillten Lachs. 225 00:13:39,026 --> 00:13:40,694 Was ist das? Die Strafe für Keisha? 226 00:13:42,238 --> 00:13:44,657 Lebensveränderungen, schon vergessen? 227 00:13:45,825 --> 00:13:48,661 Meine Lippen sind das einzig Süße, das du essen darfst. 228 00:13:50,704 --> 00:13:53,541 Das ist witzig, ich bin nämlich ein Schleckermaul. 229 00:13:54,166 --> 00:13:55,501 - Wirklich? - Natürlich. 230 00:13:56,335 --> 00:13:57,795 Hast du etwas Süßes für mich? 231 00:13:58,087 --> 00:13:59,129 Ich weiß nicht. Vielleicht. 232 00:13:59,505 --> 00:14:01,006 Ich weiß nicht, ob es süß genug ist. 233 00:14:02,216 --> 00:14:03,259 Wetten? 234 00:14:13,352 --> 00:14:16,021 Ich weiß, dass wir heute Abend nicht über das Offensichtliche reden. 235 00:14:18,315 --> 00:14:20,818 Ich will nicht darüber nachdenken, wie es ohne dich wäre. 236 00:14:23,404 --> 00:14:25,322 Darüber musst du nicht nachdenken. 237 00:14:26,991 --> 00:14:29,034 Ich gehe nirgendwohin. 238 00:14:38,919 --> 00:14:41,130 - Was wird das? - Das weißt du. 239 00:14:42,673 --> 00:14:43,883 Ich gebe an. 240 00:14:50,598 --> 00:14:53,017 Ich werde tun, was immer nötig ist. 241 00:14:53,893 --> 00:14:58,355 Ich nehme alle Vitamine und mache alle Yoga-Routinen. 242 00:14:58,689 --> 00:15:00,858 Sogar die, bei denen ich pupsen muss. 243 00:15:02,568 --> 00:15:05,613 Bitte tu nichts, das dich noch mehr zum Pupsen bringt. 244 00:15:06,363 --> 00:15:07,489 Uns allen zuliebe. 245 00:15:10,451 --> 00:15:11,493 Siehst du? 246 00:15:11,869 --> 00:15:13,454 Genau so. Sieh dich nur an. 247 00:15:17,374 --> 00:15:20,044 Ich würde lieber bowlen gehen. Letztes Mal beim Skaten brach ich... 248 00:15:20,169 --> 00:15:21,170 Hey, was geht? 249 00:15:22,212 --> 00:15:25,049 - Filthy ist hier. - Was geht, Alter? 250 00:15:25,049 --> 00:15:26,759 Ich habe dir von meinem Bruder erzählt. 251 00:15:26,759 --> 00:15:27,968 - Was geht? - Wie geht's? 252 00:15:28,594 --> 00:15:31,305 Ich bin froh, dass ihr hier seid. Los geht's. 253 00:15:31,889 --> 00:15:32,932 Lasst uns loslegen! 254 00:15:55,245 --> 00:15:56,246 Yeah! 255 00:16:12,638 --> 00:16:13,722 Alter. 256 00:16:15,891 --> 00:16:18,560 Die Kleine ist süß. Wer ist sie? 257 00:16:19,019 --> 00:16:20,145 Sie ist neu hier. 258 00:16:21,146 --> 00:16:23,983 Ich glaube sie gehört zu Filthy und seiner Clique. 259 00:16:25,275 --> 00:16:26,318 Ehrlich? 260 00:16:27,528 --> 00:16:30,155 Ich wusste nicht, dass ihr jeden Samstag skatet. 261 00:16:31,323 --> 00:16:33,283 Wieso stellst du mich nicht deiner Freundin vor? 262 00:16:38,247 --> 00:16:41,250 Alexis? Nein, das ist JBs Freundin. 263 00:16:41,417 --> 00:16:43,127 Sie gehen seit einigen Wochen aus. 264 00:16:43,127 --> 00:16:44,253 Es ist nichts Ernstes. 265 00:16:44,920 --> 00:16:47,047 Alles klar. Gut für ihn. 266 00:16:47,339 --> 00:16:51,635 Ja, Alexis ist super. Ich weiß nicht, was sie in JB sieht. 267 00:16:56,932 --> 00:17:00,644 Ich sage dir eins, sie verlässt Roll Call nicht ohne meine Nummer. 268 00:17:21,290 --> 00:17:22,541 Wird langsam Zeit. 269 00:17:23,250 --> 00:17:24,668 - Hier. - Alles klar. 270 00:17:25,002 --> 00:17:26,587 Wer hat Lust auf Bowling? 271 00:17:26,754 --> 00:17:28,922 - Auf geht's. - Wir sind auf Bahn Nummer vier, also... 272 00:17:29,131 --> 00:17:30,382 - Los. - Los geht's. 273 00:17:30,549 --> 00:17:32,051 Bis gleich, ich gehe kurz aufs Klo. 274 00:17:32,342 --> 00:17:33,427 Alles klar. 275 00:17:38,891 --> 00:17:42,227 TOILETTEN 276 00:17:42,227 --> 00:17:45,731 Alexis, oder? Ich habe dich Rollschuhlaufen gesehen. 277 00:17:45,981 --> 00:17:48,859 Das war nicht dein erstes Mal. Ich bin Aniq. 278 00:17:49,068 --> 00:17:52,154 Ich habe von dir gehört. Ganz New Orleans kennt dich. 279 00:17:52,279 --> 00:17:53,530 Ich nehme das als Kompliment. 280 00:17:54,448 --> 00:17:55,741 Gehst du nächstes Jahr zur Beacon? 281 00:17:56,617 --> 00:17:59,578 Vielleicht, kommt darauf an. Ich dachte eher an City Arts. 282 00:18:00,871 --> 00:18:05,125 Dann änderst du hoffentlich nach heute Abend deine Meinung. 283 00:18:07,628 --> 00:18:08,712 Los, lass uns abhängen. 284 00:18:09,963 --> 00:18:11,173 Hey, was tut er da? 285 00:18:11,548 --> 00:18:13,550 Aniq weiß, dass du und Alexis ausgehen. 286 00:18:14,718 --> 00:18:15,719 Das kümmert ihn nicht. 287 00:18:15,886 --> 00:18:18,764 Das Beacon-Schulteam. Die sind es gewohnt, das zu kriegen, was sie wollen. 288 00:18:18,931 --> 00:18:21,016 Das wäre nicht passiert, wären wir nicht hergekommen. 289 00:18:21,016 --> 00:18:24,895 Was, bin ich jetzt schuld? Ich habe ihr nicht gesagt, sie soll mit Aniq reden. 290 00:18:25,104 --> 00:18:27,314 Du verstehst es nicht. Wir hatten etwas Gutes am Laufen. 291 00:18:27,314 --> 00:18:28,774 Es geht nur um dich. 292 00:18:29,108 --> 00:18:33,028 Um mich? Es geht hier um uns. Darum, dass wir zur Beacon gehen. 293 00:18:33,195 --> 00:18:34,446 Hör mir mit Beacon auf. 294 00:18:36,365 --> 00:18:37,407 So ein Mist, Alter. 295 00:18:37,699 --> 00:18:38,742 Wir hätten nicht kommen sollen. 296 00:18:39,910 --> 00:18:44,414 Katastrophe. Ein unerwartetes, unerwünschtes Ereignis. 297 00:18:51,463 --> 00:18:52,464 Ja! 298 00:18:53,048 --> 00:18:55,134 Filth, geh doch zu Maya und unterhalte dich mit ihr. 299 00:18:56,718 --> 00:18:59,847 Komm, sie ist seit der ersten Klasse in dich verliebt. 300 00:19:02,724 --> 00:19:04,601 Vondie, ich weiß nicht, was in dem Slurpee ist, 301 00:19:04,726 --> 00:19:06,145 aber sie ist wie eine Schwester. 302 00:19:09,189 --> 00:19:11,817 Hast du je gedacht, dass sie Zuma mitbrachte, 303 00:19:11,942 --> 00:19:13,777 - weil sie dich... - Mich was? 304 00:19:14,570 --> 00:19:15,654 ...eifersüchtig machen wollte? 305 00:19:17,197 --> 00:19:18,490 Du solltest das nicht trinken. 306 00:19:19,283 --> 00:19:21,702 Dein Gehirn ist total eingefroren, Alter. 307 00:19:23,453 --> 00:19:24,580 Ich sage es nur. 308 00:19:35,132 --> 00:19:37,217 Hey, alles gut? 309 00:19:38,760 --> 00:19:42,139 Tut mir leid, es kommt und geht. 310 00:19:43,640 --> 00:19:46,768 Manchmal kann ich nur an unsere Zukunft denken, und manchmal... 311 00:19:47,019 --> 00:19:48,520 Vergisst du die Realität? 312 00:19:49,730 --> 00:19:51,940 Vielleicht solltest du dich bei Kelli melden. 313 00:19:53,984 --> 00:19:55,944 Sie gehört immer noch zur Familie. 314 00:19:58,447 --> 00:19:59,489 Kelli... 315 00:20:01,158 --> 00:20:02,743 Und das soll gute Idee sein? 316 00:20:04,411 --> 00:20:07,206 Ich will bloß nicht, dass du jemanden ausschließt. 317 00:20:09,082 --> 00:20:10,751 Du weißt... 318 00:20:14,046 --> 00:20:16,548 Du bittest mich, die Büchse der Pandora zu öffnen? 319 00:20:17,132 --> 00:20:19,426 - Ich weiß. - Bitteschön. Die Teller sind heiß. 320 00:20:21,303 --> 00:20:22,387 Danke. 321 00:20:25,265 --> 00:20:28,769 Können wir später darüber reden? 322 00:20:29,061 --> 00:20:31,647 Und stattdessen auf unseren Jahrestag anstoßen? 323 00:20:34,858 --> 00:20:36,693 Darauf erhebe ich mein Glas. 324 00:20:44,034 --> 00:20:45,077 Hey. 325 00:20:46,620 --> 00:20:47,621 Bist du hier fertig? 326 00:20:48,622 --> 00:20:49,790 Ja, und ich muss was essen. 327 00:20:58,590 --> 00:20:59,841 Hör zu, Maya. 328 00:20:59,967 --> 00:21:03,345 Ich weiß, die letzten Monate waren nicht gerade leicht, 329 00:21:03,470 --> 00:21:07,015 und wir haben uns seit dem Tanz mit Zuma nicht wirklich unterhalten, 330 00:21:08,016 --> 00:21:09,393 was ich wirklich sagen will ist, 331 00:21:09,518 --> 00:21:12,813 dass ich dir komplett vergebe. 332 00:21:12,980 --> 00:21:15,315 Halt mal. Du vergibst mir? 333 00:21:17,276 --> 00:21:20,988 Nur ein Scherz. Ich wollte dir sagen, dass es mir leidtut. 334 00:21:21,530 --> 00:21:22,739 Bestellung für Bahn drei! 335 00:21:22,864 --> 00:21:24,241 Vondie hat dich angestiftet, oder? 336 00:21:24,658 --> 00:21:27,494 Nein, aber er hat verrückte Ideen. 337 00:21:28,120 --> 00:21:29,162 Was meinst du? 338 00:21:31,331 --> 00:21:35,627 Ach nichts. Und es tut mir wirklich leid. Ist alles zwischen uns wieder gut? 339 00:21:36,837 --> 00:21:40,257 Nein. Erst, wenn du uns die versprochenen Waffelpommes kaufst. 340 00:21:41,174 --> 00:21:43,135 Die sind so gut wie bestellt. 341 00:21:44,344 --> 00:21:45,637 Hast du vier Dollar? 342 00:21:46,221 --> 00:21:47,389 Ich spiele nicht mit dir. 343 00:21:49,266 --> 00:21:50,851 Also, gibst du mir dein IG? 344 00:21:51,101 --> 00:21:52,269 Ich denke darüber nach. 345 00:21:55,188 --> 00:21:56,189 Gehen wir zurück. 346 00:22:05,407 --> 00:22:07,701 - Yeah! - Hey. 347 00:22:08,577 --> 00:22:11,204 Es sah so aus, als hättet ihr euch amüsiert... 348 00:22:11,955 --> 00:22:14,333 Pisst du mich an? Was ist los? 349 00:22:15,125 --> 00:22:16,460 Ihr seid ja empfindlich. 350 00:22:18,337 --> 00:22:19,671 Ich dachte, es wäre nicht ernst. 351 00:22:20,630 --> 00:22:22,424 - Was meint er damit? - Ich... 352 00:22:22,758 --> 00:22:24,718 Filthy sagte, es wäre nichts Ernstes. 353 00:22:26,094 --> 00:22:27,471 Lass uns kurz reden. 354 00:22:31,433 --> 00:22:34,353 Ich hätte euch nicht einladen dürfen. Ihr seid nicht bereit dafür. 355 00:22:34,895 --> 00:22:38,482 Egal, wer dein Dad ist. Eingestaubte, alte Karriere. 356 00:22:41,026 --> 00:22:43,945 Der Bringer? Eher die große Pleite. 357 00:22:47,157 --> 00:22:48,575 Sag noch was über meinen Dad. 358 00:22:49,034 --> 00:22:51,828 Ich bin nicht Zuma. Du willst dich nicht mit mir anlegen. 359 00:22:51,995 --> 00:22:52,996 Vielleicht ja doch. 360 00:22:53,246 --> 00:22:56,375 Ich lasse dich nicht meine Familie und meine Clique beleidigen. 361 00:22:57,793 --> 00:22:58,919 - Komm mir nicht so nah... - Hey. 362 00:22:58,919 --> 00:23:01,129 - Lass das! - Fass mich nicht an. 363 00:23:02,422 --> 00:23:04,841 - Was soll das, Jungs? Hört auf. - Wenn ihr euch prügelt, 364 00:23:04,841 --> 00:23:06,426 muss ich die Security rufen. 365 00:23:08,136 --> 00:23:10,347 Geh runter von ihm! Warte! Was geht hier vor? 366 00:23:11,890 --> 00:23:13,850 {\an8}Hört auf zu filmen! Hört auf! 367 00:23:14,017 --> 00:23:16,061 Die werfen uns noch raus, hört auf! 368 00:23:16,061 --> 00:23:18,313 - Hey, misch dich nicht ein. - Was tust du? 369 00:23:18,313 --> 00:23:21,316 - Hey, beruhige dich. - Lasst das! 370 00:23:21,566 --> 00:23:24,569 Was soll das? Geh runter von ihm! 371 00:23:26,696 --> 00:23:29,116 Du musst runter von ihm! Hör auf! 372 00:23:36,331 --> 00:23:37,874 Im Roll Call wird sich nicht geprügelt! 373 00:23:43,630 --> 00:23:44,756 Das musste echt sein. 374 00:23:52,431 --> 00:23:53,432 Hallo? 375 00:23:53,682 --> 00:23:56,059 Ihre Söhne haben sich im Roll Call geprügelt. 376 00:23:57,269 --> 00:23:59,938 Wenn Sie sie nicht abholen, muss ich die Polizei rufen. 377 00:24:00,188 --> 00:24:03,358 Nein, bitte rufen Sie nicht die Polizei. 378 00:24:04,526 --> 00:24:06,153 Wir sind in 15 Minuten dort. 379 00:24:06,319 --> 00:24:08,029 - Was ist? - Es geht um die Jungs. 380 00:24:08,697 --> 00:24:11,867 Sei vorsichtig, wenn du deine Helden triffst und in ihre Fußstapfen trittst. 381 00:24:11,992 --> 00:24:14,995 Wenn du versuchst, so wie sie zu sein. Es geht nie gut aus. 382 00:24:21,710 --> 00:24:24,421 Das wolltest du, oder? Im Mittelpunkt stehen? 383 00:24:24,880 --> 00:24:26,006 Das hast du erreicht. 384 00:24:26,214 --> 00:24:28,133 Ich wollte, dass du Aniq triffst, okay? 385 00:24:28,258 --> 00:24:30,969 Keiner braucht deine Hilfe. Hör auf, immer helfen zu wollen. 386 00:24:31,219 --> 00:24:33,388 Wenn es nicht um den Aufsatz geht, geht es um Beacon. 387 00:24:33,638 --> 00:24:35,557 Wann konzentrierst du dich auf dein eigenes Leben? 388 00:24:35,932 --> 00:24:37,559 Ich hoffe, Aniq sagt Coach Howard nichts. 389 00:24:37,559 --> 00:24:39,728 Machst du Witze? Denkst du wirklich nur daran? 390 00:24:39,728 --> 00:24:40,896 Bist du mal still? 391 00:24:41,146 --> 00:24:42,814 Du redest immer von meinen Fehlern. 392 00:24:42,981 --> 00:24:45,066 Wieso hast du nichts getan, als Aniq mit Alexis sprach? 393 00:24:45,066 --> 00:24:46,401 - Wie bitte? - Du hast mich gehört. 394 00:24:46,401 --> 00:24:48,570 Es reicht! Wer nicht Martin Luther King heißt, 395 00:24:48,570 --> 00:24:50,906 ist still, bis wir zu Hause sind. 396 00:25:07,506 --> 00:25:10,967 Seid ihr beide verrückt? So haben wir euch nicht erzogen. 397 00:25:11,134 --> 00:25:12,969 Er hat dich durch den Dreck gezogen. 398 00:25:13,094 --> 00:25:16,181 Es ist mir egal, wer was gesagt hat. Leute reden. 399 00:25:16,598 --> 00:25:18,600 Du kannst sie nicht kontrollieren, nur dich selbst. 400 00:25:18,725 --> 00:25:20,519 Ob ihr auf dem Basketballplatz seid oder nicht. 401 00:25:20,685 --> 00:25:23,605 Tut mir leid. Ich wollte das nicht. 402 00:25:23,605 --> 00:25:28,276 Ihr seid zwei Schwarze in Amerika. Der Anruf, den wir vorhin bekamen, 403 00:25:28,568 --> 00:25:30,237 hätte ganz anders ausgehen können. 404 00:25:30,529 --> 00:25:33,573 Was ist passiert? Und ich will nichts über ein Spiel hören. 405 00:25:34,574 --> 00:25:36,243 Im Leben geht es um Druck. 406 00:25:36,618 --> 00:25:39,412 Highschool, das nächste Level. Es geht um Druck. 407 00:25:40,080 --> 00:25:43,792 LeBron, Kobe, die gehen meisterhaft mit Druck um. 408 00:25:44,626 --> 00:25:46,002 Ihr werdet lernen, 409 00:25:46,002 --> 00:25:49,256 eure Emotionen zu kontrollieren, dadurch bekommt ihr Charakter. 410 00:25:50,507 --> 00:25:54,261 Ihr habt Hausarrest. Keine Freunde, keine Videospiele, kein Rausgehen. 411 00:25:54,678 --> 00:25:56,179 - Wieso ich? - Dad, du warst nicht da. 412 00:25:56,304 --> 00:25:57,305 - Du raffst es nicht. - Hey. 413 00:25:57,305 --> 00:25:58,431 - Hey. - Geht hoch. 414 00:26:00,475 --> 00:26:01,518 Sofort. 415 00:26:11,403 --> 00:26:12,696 Es wird nie langweilig. 416 00:26:14,239 --> 00:26:15,782 Alles Gute zum Jahrestag. 417 00:26:58,199 --> 00:27:00,201 Untertitel von: Elisabeth Sims