1 00:00:01,918 --> 00:00:04,879 - Hey, weg da! Lass mir Platz. - Entspann dich. Pass auf, meine Klamotten. 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,423 Wieso überhaupt das Outfit? 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,508 Wir warten drei Jahre auf den Harlem Renaissance, 4 00:00:08,633 --> 00:00:12,178 und dann kannst du nicht hin. Ich hatte schon alles durchgeplant. 5 00:00:12,387 --> 00:00:16,516 7:00 Uhr lässige Ankunft, 7:10 Uhr ein kleiner Vers im Literatursalon, 6 00:00:16,516 --> 00:00:19,602 7:45 Uhr gehen wir hoch. Du hast den Plan vermasselt. 7 00:00:19,769 --> 00:00:23,398 - Den kann man noch retten. - Retten? Wovor, vor Mom? 8 00:00:23,773 --> 00:00:25,608 Hey, du hast noch nicht die Aufgabe abgegeben, 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,861 - den einen Absatz. - Ich habe begonnen. 10 00:00:28,069 --> 00:00:29,571 Er sollte schon fertig sein. 11 00:00:29,863 --> 00:00:32,240 Yo, die Crew wollte zusammen was Großes hinlegen. 12 00:00:32,615 --> 00:00:35,785 Nächstes Jahr wird nämlich eine ganz andere Nummer. 13 00:00:35,952 --> 00:00:37,537 - Du und die Crew, ja? - Ja. 14 00:00:37,537 --> 00:00:39,414 Erstens ist Vondie mit Angela zusammen, 15 00:00:39,539 --> 00:00:41,249 also viel Glück dabei, dich da reinzudrängen. 16 00:00:41,249 --> 00:00:43,418 Und zweitens hättest du Maya einladen sollen, Mann. 17 00:00:43,543 --> 00:00:45,420 Dir entgeht echt was. Außerdem 18 00:00:45,587 --> 00:00:47,797 - hält mich nichts von Alexis fern. - Ach nein? 19 00:00:47,964 --> 00:00:49,758 Du hast wohl einen Doppelgänger. Kennst du Mom? 20 00:00:49,758 --> 00:00:51,468 DOP·PEL·GÄNG·ER EBENBILD EINER PERSON 21 00:00:51,593 --> 00:00:53,386 Länger als du. Ich bin älter, schon vergessen? 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,847 - Vier Minuten. - In der Zeit habe ich viel gelernt. 23 00:00:56,514 --> 00:00:59,350 Hey, dreh nicht durch, ja? Es wird schon klappen, Filth. 24 00:01:00,143 --> 00:01:03,146 - Bind mir die Krawatte. - Hast du das nie gelernt? 25 00:01:03,605 --> 00:01:06,441 - Nein. Nicht in vier Minuten. - Ist ja gut. 26 00:01:18,536 --> 00:01:20,205 Baby, deine Nase. 27 00:01:24,125 --> 00:01:25,668 Das sind wohl die Nebenhöhlen. 28 00:01:31,508 --> 00:01:32,509 {\an8}Wie sehe ich aus? 29 00:01:33,259 --> 00:01:36,679 Auf jeden Fall bunt. Gut, aber bunt. 30 00:01:36,971 --> 00:01:37,972 Kannst du mir helfen? 31 00:01:38,473 --> 00:01:39,808 Ich kann auch schick, oder? 32 00:01:40,600 --> 00:01:44,604 {\an8}- Viel schicker als beim ersten Date. - Das war kein Date. Ich war 12. 33 00:01:44,854 --> 00:01:48,024 {\an8}- Und voller Asche. - Du hast meine aschigen Lippen geliebt. 34 00:01:48,358 --> 00:01:49,442 {\an8}Ach ja? 35 00:01:55,406 --> 00:01:57,367 - Und, wie fühlst du dich? - Nervös. 36 00:01:58,201 --> 00:01:59,828 {\an8}Von heute hängt so viel ab. 37 00:02:00,662 --> 00:02:04,124 Wir haben eine Sturzflutwarnung. Ich sollte den Tanzabend wohl absagen, 38 00:02:04,124 --> 00:02:08,002 aber Basil hat Alumni eingeladen, damit ich um Geld betteln kann. 39 00:02:08,169 --> 00:02:11,047 {\an8}Ich finde nicht mal meine Lieblingsohrringe. 40 00:02:11,214 --> 00:02:13,133 Ich helfe dir, Baby. Was immer du brauchst, 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,718 DJ Chuck Da Man ist deine rechte Hand. 42 00:02:17,178 --> 00:02:18,930 {\an8}Kann's kaum erwarten, Platten zu spielen. 43 00:02:20,098 --> 00:02:23,184 {\an8}Wenn du das machst, rennen die Kids aus der Sporthalle 44 00:02:23,184 --> 00:02:26,271 und reden nie wieder mit uns. Du hast meine Playlist, oder? 45 00:02:26,271 --> 00:02:28,064 {\an8}Nein, ich habe meine Playlist. 46 00:02:31,192 --> 00:02:34,612 - Hat sich der Arzt gemeldet? - Alles in Ordnung, Baby. 47 00:02:40,618 --> 00:02:42,704 Und heute Abend wird es noch besser. 48 00:02:45,957 --> 00:02:50,587 Du hast einen Look, von dem krieg ich nie genug. 49 00:02:51,129 --> 00:02:54,299 {\an8}Du bist heute echt heiß. Du wirst den Geldgebern so den Kopf verdrehen, 50 00:02:54,507 --> 00:02:57,093 {\an8}dass sie nicht mehr wissen, wo oben und unten ist. 51 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 Filthy wäre stolz auf dich. 52 00:03:01,431 --> 00:03:03,474 Ja, Was denkst du denn, woher er das hat? 53 00:03:18,323 --> 00:03:20,116 Zora Neale Hurston würde das 54 00:03:20,116 --> 00:03:22,493 - als Fetzen vom Feinsten bezeichnen. - Vielen Dank auch. 55 00:03:23,077 --> 00:03:24,746 - Du siehst gut aus. - Eher makellos. 56 00:03:25,205 --> 00:03:27,624 Also einwandfrei gekleidet? 57 00:03:27,624 --> 00:03:29,751 Wieso bist du einwandfrei gekleidet, JB? 58 00:03:29,751 --> 00:03:32,086 Ich sagte doch, ohne Arbeit kein Tanzabend. 59 00:03:32,086 --> 00:03:34,130 Ja, du hast es schwer, aber Regeln sind Regeln. 60 00:03:34,380 --> 00:03:36,382 - Du kannst nicht einfach... - Ich habe sie abgegeben. 61 00:03:38,051 --> 00:03:40,053 HAUSAUFGABEN PROJEKTESSAY "PASSION" HOCHGELADEN 62 00:03:40,053 --> 00:03:42,639 Wunderbar. Siehst du, ich weiß, du hasst sie, 63 00:03:42,639 --> 00:03:46,559 aber deine Medikamente wieder zu nehmen wird Wunder bewirken, JB. Ok? 64 00:03:47,685 --> 00:03:50,730 Dann kann wohl doch jemand mit mir Lindy Hop tanzen. 65 00:03:52,106 --> 00:03:54,484 - Ich übernehme das, Mom. - Ja. 66 00:03:57,528 --> 00:03:59,155 - Bis dann. - Bis dann. 67 00:03:59,697 --> 00:04:01,241 Ihr seht ja elegant aus. 68 00:04:01,699 --> 00:04:02,992 - Dann los, seid ihr bereit? - Dad. 69 00:04:02,992 --> 00:04:05,078 Ich hab dich lieb, aber bei allem Respekt, 70 00:04:05,078 --> 00:04:06,788 mit euch fahren wir sicher nicht. 71 00:04:07,080 --> 00:04:08,498 Schlimm genug, dass ihr dabei seid. 72 00:04:08,831 --> 00:04:12,752 - Was? Bin ich nicht mehr euer Mann? - Ist er ein cooler Mann, ist die Frage. 73 00:04:13,836 --> 00:04:15,171 Ja, denkt er zumindest. 74 00:04:16,547 --> 00:04:20,093 Der Mann ist cooler als die Zehennägel vom Eisbären. 75 00:04:20,093 --> 00:04:21,719 - Ach ja? - Ja. 76 00:04:21,970 --> 00:04:23,596 - Ganz genau. - Ja. Schaut mich an. 77 00:04:23,596 --> 00:04:25,848 Schaut her. Aus dem Weg. 78 00:04:26,182 --> 00:04:27,517 - Was? - Entschuldige mal. 79 00:04:30,812 --> 00:04:31,938 Hör mal, da läuft was. 80 00:04:31,938 --> 00:04:34,315 Dad ist krank oder so. Aber genau weiß ich es nicht. 81 00:04:34,440 --> 00:04:37,402 Krank? Hey, hat Mom nicht eben gesagt, sein Blutdruck ist hoch? 82 00:04:37,402 --> 00:04:39,362 Vielleicht, aber ich glaube, da ist noch mehr. 83 00:04:39,362 --> 00:04:42,115 Granny hat das auch. Sie nimmt Tabletten und alles läuft. 84 00:04:42,115 --> 00:04:43,283 Ich mach mir Sorgen, Mann. 85 00:04:43,283 --> 00:04:47,620 Ganz locker, Bro. Yo, du sagst doch immer, Dad kommt schon klar. 86 00:04:47,620 --> 00:04:48,663 Also wird er das. 87 00:04:52,125 --> 00:04:53,626 Hast du die Arbeit echt abgegeben? 88 00:04:55,044 --> 00:04:56,379 Ein leeres Dokument. 89 00:04:56,546 --> 00:04:58,339 - Oh mein Gott. - Yo, bis das jemand überprüft, 90 00:04:58,339 --> 00:05:00,758 habe ich sie schon geschrieben. Sogar heute Abend schon. 91 00:05:00,758 --> 00:05:02,802 - Das wird keiner erfahren. - Mom schon. 92 00:05:03,303 --> 00:05:06,639 - Ein Spiel mit dem Feuer. - Heute verbrenne ich mich aber nicht. 93 00:05:06,639 --> 00:05:11,602 Wir gehen da hin. Komm schon, Mann. Zusammen, du und ich. Wie Kobe und Shaq. 94 00:05:11,728 --> 00:05:13,938 Nein, wie Spike und Denzel. 95 00:05:15,023 --> 00:05:17,150 - Mo' Better, Baby. - Du meinst X. 96 00:05:18,443 --> 00:05:19,444 Beide. 97 00:05:26,075 --> 00:05:29,329 Stopp. Hut. Und los. 98 00:05:41,382 --> 00:05:42,842 Hey, yo, wir sehen uns drinnen. 99 00:05:44,761 --> 00:05:45,845 Yo. 100 00:05:47,555 --> 00:05:48,556 Hammer. 101 00:05:52,643 --> 00:05:57,148 Die Nacht ist wunderschön. Wie die Gesichter meiner Leute... 102 00:05:58,775 --> 00:06:05,448 Die Sterne sind wunderschön. Wie die Augen meiner Leute... 103 00:06:08,701 --> 00:06:10,286 - Seht das Strahlen... - Seht das Strahlen 104 00:06:10,286 --> 00:06:13,164 - Schwarzer Haut im Abendrot. - ...Schwarzer Haut im Abendrot. 105 00:06:13,164 --> 00:06:15,041 - Ihr habt ja Karten... - Ihr habt ja Karten, 106 00:06:15,041 --> 00:06:17,502 - denn gleich beginnt die Show. - denn gleich beginnt die Show. 107 00:06:34,852 --> 00:06:38,564 Josh Bell heiße ich, aber als Filthy McNasty kennt man mich. 108 00:06:38,898 --> 00:06:43,277 Wie all die Großen möchte ich siegen. Heut Nacht lassen wir die Funken fliegen. 109 00:06:43,277 --> 00:06:45,571 Wie wunderschön ist auch der Sohn. 110 00:06:45,738 --> 00:06:49,742 Vielleicht ein feiner Schwarzer Junge morgen beim Cabaret? 111 00:06:50,451 --> 00:06:52,912 Deshalb sage ich: "Tanzt heute." 112 00:06:53,037 --> 00:06:54,205 - Ja. - Ok. 113 00:07:01,129 --> 00:07:04,048 AN: JB WIR TREFFEN UNS IM SALON. ZEIT ZU POSEN. 114 00:07:22,191 --> 00:07:26,362 Wie Sie wissen, ist das Harlem Renaissance wesentlich für die Identität der Hughes. 115 00:07:26,571 --> 00:07:29,323 Dieser Wendepunkt, an dem Kunst und Ausdruck Schwarzer Freude 116 00:07:29,323 --> 00:07:30,658 eine neue Form gegeben haben. 117 00:07:30,658 --> 00:07:33,828 Unsere Kinder streben danach, diesen Esprit zu verkörpern. 118 00:07:33,828 --> 00:07:36,247 Das ist ihnen gelungen. Das ist ja toll hier. 119 00:07:36,664 --> 00:07:39,250 Basil Guidry! Sie sehen scharf aus, Junge. 120 00:07:39,250 --> 00:07:42,628 Super, ich sehe, der Pokerkönig hat das Gebäude betreten. Lamont! 121 00:07:42,628 --> 00:07:44,922 - Hey, danke fürs Durchhalten. - Was geht? 122 00:07:44,922 --> 00:07:47,091 Dass sie mir beim Pokern mein Geld genommen 123 00:07:47,091 --> 00:07:49,760 und mich danach hergebracht haben, um mir noch mehr zu nehmen. 124 00:07:49,760 --> 00:07:52,305 - War das sicher ich? - Das ist Basils Masche, Baby. 125 00:07:53,097 --> 00:07:55,892 Aber im Ernst, Dr. Bell und ich nehmen Sie liebend gern auf. 126 00:07:55,892 --> 00:07:58,978 Ich muss Sie sicher nicht daran erinnern, wie besonders Hughes ist. 127 00:07:59,103 --> 00:08:02,273 Ja, und durch die Budgetkürzungen müssen die Schulen alleine zurechtkommen. 128 00:08:02,398 --> 00:08:05,735 Wir müssen also auf die Gunst unserer Spender bauen. 129 00:08:05,735 --> 00:08:07,195 Nun, ich helfe gerne. 130 00:08:07,195 --> 00:08:09,572 Wir haben einiges ergänzt. Machen wir doch einen Rundgang... 131 00:08:09,572 --> 00:08:12,825 Soll ich das machen? Sie haben sicher viel zu tun, Dr. Bell. 132 00:08:13,326 --> 00:08:15,536 Hier lang, Lamont. Wie geht's Ihrer Mutter? 133 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 Der geht's gut. 134 00:08:28,799 --> 00:08:30,885 Ist das mein Junge Big V hier? 135 00:08:31,093 --> 00:08:32,845 - Was geht? - Was geht, Filthy? Wie geht's? 136 00:08:33,054 --> 00:08:35,223 - Du kennst Angela, oder? - Ja, na klar. 137 00:08:35,223 --> 00:08:36,891 Und das ist Paul, mein anderes Date. 138 00:08:38,142 --> 00:08:40,895 - Ich dachte, du gehst mit Vondie. - Was sind schon Labels? 139 00:08:40,895 --> 00:08:42,772 Wir sind einfach. Wie Paul und ich. 140 00:08:43,022 --> 00:08:44,690 - Ich bin einfach. - Ich nicht. 141 00:08:46,442 --> 00:08:47,568 Wollt ihr ein Foto? 142 00:08:47,568 --> 00:08:50,029 - Ja, klar. - Nein, nein, nein. Gehen wir tanzen. 143 00:09:22,395 --> 00:09:24,981 - Hey. - Maya, du siehst... 144 00:09:25,606 --> 00:09:28,693 Klasse aus, oder? Was geht ab, Filthy? 145 00:09:28,693 --> 00:09:30,695 - Was bringt dich her? - Ich habe ihn eingeladen. 146 00:09:31,028 --> 00:09:35,116 Was? Wieso? Das ist unser Crew-Abend. Unser Finale. Er gehört nicht dazu. 147 00:09:35,116 --> 00:09:36,784 - Unsere Crew? - Ja. 148 00:09:36,784 --> 00:09:39,203 Hörst du dir denn zu? Du hast hier nicht die Kontrolle. 149 00:09:39,203 --> 00:09:40,413 Nicht mal über dein Leben. 150 00:09:40,955 --> 00:09:43,708 Und glaub nicht, dass ich unsere offene Rechnung vergesse. 151 00:09:45,126 --> 00:09:46,127 Nach dir. 152 00:09:52,300 --> 00:09:53,509 Ok, Leute. Köpfe hoch. 153 00:10:19,452 --> 00:10:22,413 - Was macht ihr denn da? - Wonach sieht es aus? Wir reden über NFTs. 154 00:10:22,413 --> 00:10:24,040 Non-fungible Token, Mann. 155 00:10:24,040 --> 00:10:27,668 Was geht ab, Reading Rainbow? Sag mal, was definiert diesen Raum? 156 00:10:30,046 --> 00:10:31,631 Yo, wieso trinkt ihr alle hier? 157 00:10:31,631 --> 00:10:33,257 Habt ihr keine Angst, dass jemand kommt? 158 00:10:33,257 --> 00:10:35,843 So viele Fragen. Bist du am Spionieren für Mami? 159 00:10:36,510 --> 00:10:38,471 Überhaupt nicht. Ich sehe das locker. 160 00:10:38,721 --> 00:10:41,682 Ja, ok. Wo ist dein Bruder? Sonst seid ihr immer wie miteinander verwachsen. 161 00:10:51,233 --> 00:10:52,902 JB, wo bringst du mich hin? 162 00:10:53,319 --> 00:10:57,281 Geduld ist eine Tugend, ok? Sing bitte einfach weiter. 163 00:11:08,668 --> 00:11:09,960 Ich mag nichts so sehr wie dich. 164 00:11:11,379 --> 00:11:13,130 Das ist der beste Moment überhaupt. 165 00:11:13,756 --> 00:11:16,384 Nur dieser Moment? Mehr willst du nicht von mir? 166 00:11:16,384 --> 00:11:19,679 - Wenn du schon fragst. - Ich kann nicht mit dir, JB. 167 00:11:20,346 --> 00:11:22,264 Aber aufhören kann ich auch nicht. 168 00:11:22,973 --> 00:11:24,600 Echt? Ich war schon besorgt. 169 00:11:25,559 --> 00:11:26,644 Meinetwegen? 170 00:11:29,063 --> 00:11:32,441 Unseretwegen. Ich wollte dich nicht mit all meinen Problemen belasten. 171 00:11:32,566 --> 00:11:34,568 Das war zu viel. 172 00:11:34,568 --> 00:11:37,655 Dafür bin ich da. Hör mal, mach dir keine Sorgen. 173 00:11:37,655 --> 00:11:38,864 Ich bin ein sicherer Hafen. 174 00:11:40,074 --> 00:11:41,117 Der bist du. 175 00:11:42,410 --> 00:11:43,661 Ich will dir etwas zeigen. 176 00:11:53,754 --> 00:11:55,005 Pass auf, wo du hintrittst. 177 00:11:57,675 --> 00:12:01,178 Ok, keine Panik. Ihr wisst, wie es läuft. 178 00:12:01,971 --> 00:12:04,640 Offenbar hat der Sturm den Strom lahmgelegt, 179 00:12:04,640 --> 00:12:08,060 aber die Notlichter sind an. Alle Lehrer, 180 00:12:08,060 --> 00:12:10,187 bitte versammeln wir alle Schüler in der Sporthalle 181 00:12:10,312 --> 00:12:12,481 und sehen zu, dass alle sicher und anwesend sind. 182 00:12:12,481 --> 00:12:15,401 Gebt mir dann Bescheid, ok? Alles klar? 183 00:12:17,820 --> 00:12:19,196 Ich sehe nach dem Generator. 184 00:12:20,072 --> 00:12:21,574 Chuck, du solltest dich setzen. 185 00:12:21,574 --> 00:12:23,743 Das gibt den Geldgebern kein gutes Bild. 186 00:12:23,743 --> 00:12:24,952 Hörst du je auf? 187 00:12:25,202 --> 00:12:26,996 Basil, sieh nach, ob wir einen angenehmeren Ort 188 00:12:26,996 --> 00:12:28,372 - für sie haben. - Wo denn? 189 00:12:28,372 --> 00:12:30,291 Soll ich ein Zimmer im dritten Stock buchen? 190 00:12:30,291 --> 00:12:31,834 Wenn eines frei ist. 191 00:12:31,959 --> 00:12:35,713 Wo ist Ihr Problem? Basil, Ihre Chefin bittet um Hilfe. 192 00:12:35,880 --> 00:12:38,382 Ich habe kein Problem. Ich habe einen erstklassigen Raum 193 00:12:38,382 --> 00:12:39,508 mit mehr Licht für sie. 194 00:12:39,800 --> 00:12:42,261 Mal sehen, ob ich den Abend retten und das Geld eintreiben kann. 195 00:12:42,511 --> 00:12:43,679 Nacht, Basil. 196 00:12:45,723 --> 00:12:46,807 Schönen Abend, allerseits. 197 00:12:48,267 --> 00:12:49,393 - Hey. - Hey. 198 00:12:49,560 --> 00:12:51,937 - Ich sehe nach dem Notstromaggregat. - Nein, haben wir schon. 199 00:12:52,396 --> 00:12:53,773 Wir treffen uns im Lernraum. 200 00:12:57,693 --> 00:12:58,778 DAS TEAM 201 00:12:58,903 --> 00:13:00,946 {\an8}FILTHY - WAS GEHT AB VONDIE - HILFE!!! 202 00:13:01,071 --> 00:13:01,947 FILTHY KAFFEEKÜCHE 203 00:13:04,617 --> 00:13:07,286 Yo, wenn du je was brauchst, irgendwas, bin ich dein Mann, Mann. 204 00:13:07,453 --> 00:13:08,996 Jetzt, wo du es sagst, 205 00:13:09,205 --> 00:13:10,998 wüsste ich gern, ob ihr noch wo hinmüsst. 206 00:13:11,123 --> 00:13:13,834 - Nein, wir sind Unternehmer. - Wir planen unsere Zeit selbst. 207 00:13:14,084 --> 00:13:16,712 Cool. Wenn das so ist, kriege ich den Lautsprecher? 208 00:13:17,463 --> 00:13:20,925 - Wieso? Was schwebt dir vor? - Dass die Party noch nicht vorbei ist. 209 00:13:21,258 --> 00:13:25,179 - Ok, ja. Yeah! - Wow! Sehr gut! 210 00:13:25,513 --> 00:13:28,682 - Also, wir brauchen einen neuen Generator. - Schreib's auf die Liste. 211 00:13:29,225 --> 00:13:33,103 Ich wollte nur einen besonderen Abend für die Kinder. Ist das zu viel verlangt? 212 00:13:33,103 --> 00:13:35,147 Bitte. Das Wetter lässt sich nicht kontrollieren. 213 00:13:35,856 --> 00:13:38,442 - Und was ist in Basil gefahren? - Was meinst du? 214 00:13:38,567 --> 00:13:42,112 Ich weiß, er ist der geborene Schleimer, aber heute wirkt er besonders schmierig. 215 00:13:42,279 --> 00:13:45,074 Er kann nicht anders. Er hält sehr viel von sich selbst. 216 00:13:45,199 --> 00:13:47,993 Vielleicht hält er sich für den nächsten Direktor. 217 00:13:48,494 --> 00:13:51,747 - Ich weiß nicht. Vielleicht zurecht. - Das hast du gerade nicht gesagt. 218 00:13:51,747 --> 00:13:54,792 Mach keine Selbstmitleidsorgie draus. Lass uns einfach die Party retten. 219 00:13:54,959 --> 00:13:57,503 Ich weiß nicht. Mit Chuck stimmt auch was nicht. 220 00:13:57,711 --> 00:13:59,213 Ich spüre es, irgendwas hat er. 221 00:13:59,547 --> 00:14:01,173 - Ist er krank? - Du kennst Chuck. 222 00:14:01,173 --> 00:14:05,344 Es wäre dumm zu warten, bis er es sagt. Und du weißt, dumm bin ich nicht. 223 00:14:05,928 --> 00:14:08,597 - Ich übernehme die Kinder. - Wünsch mir Glück. 224 00:14:08,722 --> 00:14:12,351 Ich weiß einen Weg, die Party zu retten. Was geht ab, Mann, alles ok? 225 00:14:13,561 --> 00:14:14,979 - Nein. - Paul, ja? 226 00:14:15,271 --> 00:14:18,983 Sie sagte, sie bringt einen Freund mit. Wieso ihn? Das ist einfach nur mies. 227 00:14:18,983 --> 00:14:21,902 Ich behandle sie seit der sechsten Klasse wie eine Disney-Königin. 228 00:14:21,902 --> 00:14:24,029 - Und dann tut sie mir das an? - Ich verstehe dich. 229 00:14:24,613 --> 00:14:28,033 - Ich persönlich würde nicht wegsehen. - Mann, das ist nicht ok. 230 00:14:28,033 --> 00:14:33,205 Aber was, wenn sie Paul dabei hat, um dich zu testen? 231 00:14:33,455 --> 00:14:36,083 Als Gelegenheit für dich, um dich zu beweisen. 232 00:14:36,500 --> 00:14:37,877 Du musst dich ins Zeug legen. 233 00:14:38,544 --> 00:14:41,630 - Du meinst, darauf ist sie aus? - Du musst nur ihre Sprache lernen. 234 00:14:41,922 --> 00:14:43,340 Ihre Sprache der Liebe. 235 00:14:44,383 --> 00:14:46,176 - Und wie? - Keine Ahnung. 236 00:14:46,635 --> 00:14:51,682 Aber solange du mitspielst, hast du noch eine Chance. 237 00:14:54,768 --> 00:14:57,855 Ich habe keine Ahnung, wovon du redest. Aber danke, Filthy. 238 00:14:58,814 --> 00:15:01,984 - Hey, wisst ihr, wo JB ist? - Ich habe ihn mit Alexis abhauen sehen. 239 00:15:02,735 --> 00:15:05,070 Ob dieser Casanova an irgendwas anderes denken kann? 240 00:15:05,070 --> 00:15:06,697 - Ja. - Wir sehen uns, Bro. 241 00:15:09,700 --> 00:15:11,118 Hey, Mann, das eben klang gut. 242 00:15:11,911 --> 00:15:13,996 Danke, Mann. Wir sehen uns später, Leute. 243 00:15:13,996 --> 00:15:15,289 - Bis dann, Mann. - Bis dann. 244 00:15:17,249 --> 00:15:19,418 Vielleicht sollten wir zurück in die Sporthalle. 245 00:15:20,336 --> 00:15:21,378 Jetzt sind wir schon hier. 246 00:15:23,797 --> 00:15:28,427 - Du gehst in den Kunstunterricht? - Nein. Mr. Epps ist cool. 247 00:15:28,802 --> 00:15:33,140 Ich darf nach der Schule hier abhängen, das ist einer meiner Lieblingsplätze. 248 00:15:37,269 --> 00:15:38,395 Was ist los, JB? 249 00:15:40,439 --> 00:15:43,067 Filthy und ich haben immer unsere Ziele. 250 00:15:43,943 --> 00:15:46,403 Unser ganzes Leben ist vorgezeichnet. Er ist sich so sicher. 251 00:15:46,737 --> 00:15:49,990 Und du? Ihr seid Zwillinge, ihr habt die gleichen Gene, 252 00:15:50,115 --> 00:15:52,368 aber ihr könnt unterschiedliche Träume haben. 253 00:15:55,663 --> 00:15:57,206 Ich nehme wieder meine Tabletten. 254 00:15:57,206 --> 00:15:59,959 Ich hasse es, aber ohne ist es, als würde ich ertrinken. 255 00:16:02,795 --> 00:16:03,879 Und mein Dad... 256 00:16:04,922 --> 00:16:08,842 Filthy schwört, dass mit ihm was los ist, aber ich weiß nicht. 257 00:16:09,551 --> 00:16:11,720 Derzeit hält mich nicht viel am Boden. 258 00:16:12,429 --> 00:16:13,555 Aber du schon, 259 00:16:14,431 --> 00:16:17,184 genauso wie... die Kunst. 260 00:16:18,185 --> 00:16:21,146 Wie Musik auf einer Leinwand. Lyrische Therapie. 261 00:16:21,313 --> 00:16:23,357 Wenn ich male, hört dieses Tosen in meinem Kopf auf. 262 00:16:24,066 --> 00:16:25,985 - Das wusste ich nicht. - Das weiß niemand, 263 00:16:26,652 --> 00:16:30,698 ich zeige nie jemandem was. Nicht mal Filthy, aber... 264 00:16:43,919 --> 00:16:46,588 Vielleicht hatte Vondie recht. JBs Kopf war bei Alexis... 265 00:16:46,588 --> 00:16:47,798 PROJEKTESSAY "PASSION" 266 00:16:47,798 --> 00:16:49,216 ...er hat an nichts anderes gedacht. 267 00:16:49,216 --> 00:16:50,509 EINLEITUNG VON JORDAN BELL 268 00:16:51,927 --> 00:16:54,847 JB hätte eine Strafe für seine Lüge in Kauf genommen, 269 00:16:55,431 --> 00:16:56,515 aber ich nicht. 270 00:17:00,477 --> 00:17:02,021 Wann hattest du die Zeit dafür? 271 00:17:02,021 --> 00:17:04,732 Ich weiß, es ist nicht toll, aber ich arbeite schon eine Weile daran. 272 00:17:05,649 --> 00:17:06,984 Ja, so toll ist es nicht. 273 00:17:08,527 --> 00:17:12,823 Was? Machst du Witze? Das ist der Hammer, JB. Erzähl mir davon. 274 00:17:14,450 --> 00:17:15,492 Ok. 275 00:17:16,577 --> 00:17:19,413 Also, er sucht endlos nach seinem anderen Flügel. 276 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Und deshalb ist das, 277 00:17:20,539 --> 00:17:22,541 was er sich am meisten wünscht, unerreichbar. 278 00:17:22,875 --> 00:17:25,586 Findet er ihn, wird er weniger das Gefühl haben, zu fallen, 279 00:17:25,586 --> 00:17:26,920 als vielmehr zu fliegen. 280 00:17:27,212 --> 00:17:30,883 Wie du, was? Und was wünschst du dir am meisten? 281 00:17:32,718 --> 00:17:36,930 Weiß ich noch nicht. Etwas Größeres, Gewagteres. 282 00:17:37,890 --> 00:17:39,683 Eine Leidenschaft? 283 00:17:59,453 --> 00:18:00,329 Yo. 284 00:18:00,996 --> 00:18:03,582 Ich weiß, wie ich meinen Essay anfange. Ist mir gerade eingefallen. 285 00:18:04,166 --> 00:18:06,627 So plötzlich? Ok. 286 00:18:08,879 --> 00:18:10,172 Was? Was ist denn? 287 00:18:13,092 --> 00:18:14,426 Filthy hat den Essay geschrieben. 288 00:18:25,521 --> 00:18:29,775 - Dr. Bell. Wieso muss ich nachsitzen? - Sag mir, was los ist. 289 00:18:36,073 --> 00:18:37,241 Setz dich zu mir. 290 00:18:39,201 --> 00:18:43,122 Zwischen dem hohen Blutdruck und dem Diabetes... 291 00:18:43,288 --> 00:18:44,248 Ich wusste es. 292 00:18:45,499 --> 00:18:49,044 Das Nasenbluten lag nicht an den Nebenhöhlen. Was ist los, Chuck? 293 00:18:49,461 --> 00:18:50,546 Doktor... 294 00:18:51,338 --> 00:18:52,714 Hong sagte, bei mir besteht 295 00:18:54,508 --> 00:18:55,801 das Risiko... 296 00:18:58,178 --> 00:18:59,388 eines Nierenversagens. 297 00:18:59,680 --> 00:19:01,807 - Was bedeutet das? - Das bedeutet, ich brauche... 298 00:19:03,851 --> 00:19:05,310 ...eine Nierentransplantation. 299 00:19:07,020 --> 00:19:09,481 - Eine Transplantation? - Ich weiß, es ist ernst. 300 00:19:11,400 --> 00:19:12,651 Wie lange weißt du das schon? 301 00:19:13,944 --> 00:19:15,904 - Zwei Wochen. - Und du hast nichts gesagt? 302 00:19:16,238 --> 00:19:19,616 Das wirst du nicht ignorieren. Wir ziehen zwei Jungs groß. 303 00:19:19,616 --> 00:19:21,034 Sie brauchen ihren Vater. 304 00:19:21,034 --> 00:19:24,163 Ich brauche ihren Vater zur Unterstützung für die beiden, und für mich. 305 00:19:24,163 --> 00:19:28,208 - Hey, ich weiß, es ist ernst. Ich weiß... - Ich bin deine Frau, Chuck. 306 00:19:28,834 --> 00:19:30,669 Wenn du dich mir nicht anvertraust, was machen... 307 00:19:32,880 --> 00:19:34,464 Wir schaffen das. Wir haben viel Hilfe. 308 00:19:34,464 --> 00:19:37,718 Wir bitten eben die Familie und Freunde, ob ihre Nieren passen. 309 00:19:39,636 --> 00:19:41,972 - Wir müssen es den Jungs sagen. - Nein, Baby, ich kann nicht. 310 00:19:41,972 --> 00:19:44,016 Wie werden sie reagieren, wenn sie später hören, 311 00:19:44,141 --> 00:19:46,894 - sie hätten ihren Vater retten können? - Darum sollen sie nichts wissen. 312 00:19:47,269 --> 00:19:50,606 Kommt nicht in Frage, dass meine Jungs für mich Risiken eingehen. Niemals. 313 00:19:50,606 --> 00:19:53,609 - Es muss nicht heute sein, Chuck. - Was? Baby, ich sagte, niemals. 314 00:19:53,609 --> 00:19:56,195 Ich mein's ernst. Mir egal, das ist mein Leben. 315 00:19:56,195 --> 00:19:58,864 Es ist nicht nur dein Leben, Chuck. Wir sind ein Team. 316 00:19:59,948 --> 00:20:03,035 Das ist unser Leben. Wir geben nicht auf. 317 00:20:03,493 --> 00:20:06,330 - Ok. - Wir geben nicht auf, Chuck. 318 00:20:07,998 --> 00:20:09,625 Vondie, lass den Dingen ihren Lauf. 319 00:20:09,625 --> 00:20:10,959 - Sei einfach. - Komm. 320 00:20:13,795 --> 00:20:15,547 Yo, V, was ist? Was war das? 321 00:20:15,672 --> 00:20:17,382 Ich soll den Dingen ihren Lauf lassen. 322 00:20:17,549 --> 00:20:20,594 - Wie meint sie das? - Du hast meine Arbeit geschrieben? Wieso? 323 00:20:20,594 --> 00:20:21,803 Hey, ich habe dir geholfen. 324 00:20:21,803 --> 00:20:23,555 Du hättest noch ewig dafür gebraucht. 325 00:20:23,555 --> 00:20:25,557 - Mom hätte dich gelyncht. - Dann lass sie doch. 326 00:20:25,557 --> 00:20:27,017 Misch dich nicht ein, es reicht. 327 00:20:27,017 --> 00:20:29,728 Komm, JB, das ist weder der richtige Ort noch Zeitpunkt. 328 00:20:29,728 --> 00:20:31,730 Sag das Josh. Nicht mir. 329 00:20:31,897 --> 00:20:35,275 Sie muss Josh gar nichts sagen. Du versaust mir den Abend, Mann. 330 00:20:35,609 --> 00:20:38,070 - Ihr alle. - Dein Abend ist allen egal, Bro. 331 00:20:38,070 --> 00:20:40,822 Dir eindeutig, wenn du mit ihr abhaust. 332 00:20:40,822 --> 00:20:44,076 Und Maya, die den Idioten Zoom mitbringt. Welche Freundin macht so was? 333 00:20:44,076 --> 00:20:46,286 - Filthy, was ist los? - Ach, nichts. 334 00:20:46,286 --> 00:20:49,665 Ich weise nur darauf hin, dass Vondie im Multiversum feststeckt, 335 00:20:49,790 --> 00:20:51,208 mein Bruder mich hängen lässt 336 00:20:51,333 --> 00:20:53,669 und eine meiner besten Freundinnen mit einem Trottel geht. 337 00:20:53,669 --> 00:20:54,753 Josh. 338 00:20:56,463 --> 00:20:57,881 Sie geht nicht mit ihm. 339 00:20:57,881 --> 00:20:59,883 Ich hab ihr gesagt, dass ihr früher eng wart, 340 00:21:00,133 --> 00:21:01,802 also verdankt sie das mir. 341 00:21:01,802 --> 00:21:03,595 Willst du mir jetzt auch den Abend versauen? 342 00:21:03,595 --> 00:21:04,972 Hey, nicht in diesem Ton. 343 00:21:04,972 --> 00:21:07,641 - Sprich nicht so mit deiner Mom, Bro. - Yo, das ist auch meine Mom. 344 00:21:07,766 --> 00:21:08,976 Ehrlich gesagt ist wohl besser, 345 00:21:08,976 --> 00:21:11,436 dass du Basketball nicht mehr magst, gut warst du ja nicht. 346 00:21:11,436 --> 00:21:13,397 - Es reicht. - Ich bin besser als du es je warst. 347 00:21:13,647 --> 00:21:16,400 - Träum weiter. - Ich lebe es weiter. Jeden Tag, jederzeit. 348 00:21:16,525 --> 00:21:17,651 Jeden Tag, jederzeit, ja? 349 00:21:18,360 --> 00:21:20,696 Und heute? Oder jetzt, wie wär's? 350 00:21:20,696 --> 00:21:22,698 Pass auf, was du dir wünschst, Brüderchen. 351 00:21:22,823 --> 00:21:25,242 Das wird einige deiner Pläne zunichtemachen. 352 00:21:28,120 --> 00:21:29,871 Schwall. Nomen. 353 00:21:30,038 --> 00:21:32,499 Mit einer gewissen Heftigkeit sich ergießende, über jemanden, 354 00:21:32,916 --> 00:21:37,004 etwas hereinbrechende Menge von etwas, besonders einer Flüssigkeit. 355 00:21:37,546 --> 00:21:38,588 Wie... 356 00:21:38,588 --> 00:21:43,093 Der Regen da draußen, der nichts ist gegen die Heftigkeit meiner Worte gleich. 357 00:21:43,885 --> 00:21:46,638 Deine Worte retten dich hier auch nicht, Filthy. 358 00:21:46,638 --> 00:21:48,473 Ach nein? Das werden wir ja sehen. 359 00:21:50,017 --> 00:21:52,602 - Pass. - Also gut, dann los, Jungs. 360 00:21:52,602 --> 00:21:54,146 Los, JB. 361 00:22:01,528 --> 00:22:02,529 Yeah! 362 00:22:08,994 --> 00:22:10,078 Schöner Wurf! 363 00:22:20,339 --> 00:22:21,340 Komm schon! 364 00:22:24,259 --> 00:22:27,012 Los, JB! Gute Verteidigung, Verteidigung. 365 00:22:33,810 --> 00:22:35,937 - Spielball. - Schön weiteratmen. 366 00:22:36,396 --> 00:22:39,983 - Los, JB, du schaffst das. - Ja, JB! 367 00:22:40,108 --> 00:22:41,443 Du haust ihn um, JB! 368 00:22:43,028 --> 00:22:44,112 Mach schon, JB! 369 00:22:49,326 --> 00:22:51,119 Basketballregel Nummer drei. 370 00:22:51,453 --> 00:22:53,830 Manchmal ist sogar eine Niederlage ein Sieg, 371 00:22:53,955 --> 00:22:57,125 denn man lernt, was es braucht, um es an die Spitze zu schaffen. 372 00:22:57,501 --> 00:22:58,502 Hey! 373 00:23:04,007 --> 00:23:06,927 Das ist die Energie, die wir für die Playoffs brauchen, Mann. 374 00:23:06,927 --> 00:23:08,178 Komm her. 375 00:23:10,305 --> 00:23:13,642 - Danke, Filthy. Gut gespielt. - Hey, letzter Tanz. 376 00:23:14,393 --> 00:23:15,394 Ok. 377 00:23:19,815 --> 00:23:21,149 - Hey. - Hey. 378 00:23:21,566 --> 00:23:25,028 - Der Abend lief nicht wie geplant, was? - Nein. Eindeutig nicht. 379 00:23:28,031 --> 00:23:30,992 Die ist schön. Deine Kette meine ich. 380 00:23:31,868 --> 00:23:33,537 Ich meine... Nein, du bist schön. 381 00:23:33,537 --> 00:23:36,706 Danke. Ich trage sie jeden Tag, aber alles ok. Ja. 382 00:23:37,374 --> 00:23:39,626 Aber meine Mom hat sie mir geschenkt, also danke. 383 00:23:41,628 --> 00:23:43,130 Du sammelst also weiter Ls, was, Fil? 384 00:23:44,297 --> 00:23:45,590 Ich will nicht mit dir streiten. 385 00:23:45,590 --> 00:23:48,051 Wieso streiten? Dann wär's kein Wettbewerb. 386 00:23:48,051 --> 00:23:50,595 Lassen wir das auf dem Spielfeld, ja? 387 00:23:51,638 --> 00:23:52,639 Rivalen? 388 00:23:53,849 --> 00:23:55,767 Komm schon, Zuma. Er versucht es wenigstens. 389 00:23:55,892 --> 00:24:00,063 - Alle großen Spieler brauchen Erzfeinde. - Und alle großen Geschichten ihre Helden. 390 00:24:00,480 --> 00:24:03,442 Genau das bin ich. Ich habe Flügel, Zuma. 391 00:24:03,733 --> 00:24:04,943 Du hast noch nichts gesehen. 392 00:24:06,194 --> 00:24:07,195 Ich habe alles gesehen. 393 00:24:11,032 --> 00:24:12,617 Ich weiß. Entschuldige. Bis morgen. 394 00:24:19,624 --> 00:24:21,585 Ich tanze gern im Dunkeln. 395 00:24:29,384 --> 00:24:30,260 Hey. 396 00:24:30,886 --> 00:24:31,803 Hey. 397 00:24:32,804 --> 00:24:34,181 - Hey. - Hey. 398 00:24:34,347 --> 00:24:35,348 Hey, hey, hey. 399 00:24:35,348 --> 00:24:37,476 - Hey, ihr Beignets. - Jawohl. Eine Frage. 400 00:24:37,642 --> 00:24:39,978 Darf ich kurz ins Internet? Mein Handy ist tot. 401 00:24:40,103 --> 00:24:42,063 Klar. Aber pass auf, der gehört Dad. 402 00:24:42,063 --> 00:24:43,315 Ok. Danke, Mann. 403 00:24:46,526 --> 00:24:49,279 Was ist das? Hält der Coach eine Rede oder so? 404 00:24:53,283 --> 00:24:55,952 Wie geht's, JB? Und dir, Filthy? 405 00:24:56,495 --> 00:24:59,998 Nein. Nicht noch so eine Tirade vom Coach. Heute habe ich frei. 406 00:25:00,665 --> 00:25:01,625 Entspann dich. 407 00:25:02,542 --> 00:25:04,294 Jordan und Josh, 408 00:25:05,712 --> 00:25:08,590 meine Zwillingsflammen, ich habe euch so lieb. 409 00:25:10,967 --> 00:25:13,970 Wenn ihr das seht, heißt das, es ist etwas furchtbar schiefgegangen. 410 00:25:15,639 --> 00:25:18,600 Mein Dad hatte nie die Chance, sich zu verabschieden. 411 00:25:20,894 --> 00:25:24,231 Ich war beim Arzt, und die Neuigkeiten waren nicht gut. 412 00:25:27,901 --> 00:25:29,569 Ich wusste, etwas stimmt nicht. 413 00:25:31,321 --> 00:25:32,906 Wie meinst du das? 414 00:25:33,532 --> 00:25:35,742 Wieso hast du nichts gesagt? Wovon redet er? 415 00:25:35,742 --> 00:25:37,702 Du wolltest nicht zuhören. Ich wollte es sagen, 416 00:25:37,827 --> 00:25:40,830 aber du warst auf der Party so besessen von Alexis. 417 00:25:43,083 --> 00:25:45,835 Ich muss euch für alle Fälle etwas hinterlassen. 418 00:25:51,258 --> 00:25:53,051 Die Basketballregeln des Lebens. 419 00:25:54,511 --> 00:25:58,515 Regel Nummer eins. Der Ball ist euer Herz. 420 00:26:00,308 --> 00:26:01,935 Und die Familie ist das Spielfeld. 421 00:26:03,895 --> 00:26:07,107 Zu verlieren, ist unvermeidlich wie Schnee im Winter, 422 00:26:07,482 --> 00:26:11,361 aber im Laufe der Jahreszeiten folgt auf die Kälte immer der Frühling. 423 00:26:18,159 --> 00:26:20,245 - Lakers, Baby. - Lakers, Baby. 424 00:26:20,495 --> 00:26:25,083 Verwandt im Sinne von Familie, Zuhause, Crew. 425 00:26:25,625 --> 00:26:26,918 Das waren wir. 426 00:26:27,335 --> 00:26:29,462 Trotz all der Ängste eng verbunden. 427 00:26:29,671 --> 00:26:31,047 Maya die Freche. 428 00:26:31,590 --> 00:26:33,800 Nach all den Jahren zusammengeschweißt. 429 00:26:36,052 --> 00:26:37,262 - Yeah! - Vondie! 430 00:26:39,931 --> 00:26:44,436 Wahre Champions lernen, durch den Sturm zu tanzen. Wir hatten Flügel. 431 00:26:44,603 --> 00:26:45,770 NBA, wir haben es geschafft. 432 00:26:45,895 --> 00:26:48,189 So weit oben, dass uns nichts aufhalten konnte. 433 00:26:48,481 --> 00:26:50,066 Ich habe das Gefühl zu fliegen. 434 00:26:51,109 --> 00:26:53,403 Ich schwöre, wir schaffen es von hier zum Pool. 435 00:26:53,403 --> 00:26:55,155 - Nein! - Wir wussten, die Veränderung kommt. 436 00:26:55,989 --> 00:26:57,407 Nur nicht, dass es so bald passiert. 437 00:26:57,407 --> 00:26:58,700 - Auf drei. Eins... - Nein! 438 00:27:31,358 --> 00:27:33,360 Untertitel von: Susanne Schramek