1
00:00:01,918 --> 00:00:04,879
- Hey, weg da! Lass mir Platz.
- Entspann dich. Pass auf, meine Klamotten.
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,423
Wieso überhaupt das Outfit?
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,508
Wir warten drei Jahre
auf den Harlem Renaissance,
4
00:00:08,633 --> 00:00:12,178
und dann kannst du nicht hin.
Ich hatte schon alles durchgeplant.
5
00:00:12,387 --> 00:00:16,516
7:00 Uhr lässige Ankunft, 7:10 Uhr
ein kleiner Vers im Literatursalon,
6
00:00:16,516 --> 00:00:19,602
7:45 Uhr gehen wir hoch.
Du hast den Plan vermasselt.
7
00:00:19,769 --> 00:00:23,398
- Den kann man noch retten.
- Retten? Wovor, vor Mom?
8
00:00:23,773 --> 00:00:25,608
Hey, du hast noch nicht
die Aufgabe abgegeben,
9
00:00:25,734 --> 00:00:27,861
- den einen Absatz.
- Ich habe begonnen.
10
00:00:28,069 --> 00:00:29,571
Er sollte schon fertig sein.
11
00:00:29,863 --> 00:00:32,240
Yo, die Crew wollte zusammen
was Großes hinlegen.
12
00:00:32,615 --> 00:00:35,785
Nächstes Jahr wird nämlich
eine ganz andere Nummer.
13
00:00:35,952 --> 00:00:37,537
- Du und die Crew, ja?
- Ja.
14
00:00:37,537 --> 00:00:39,414
Erstens ist Vondie mit Angela zusammen,
15
00:00:39,539 --> 00:00:41,249
also viel Glück dabei,
dich da reinzudrängen.
16
00:00:41,249 --> 00:00:43,418
Und zweitens hättest du
Maya einladen sollen, Mann.
17
00:00:43,543 --> 00:00:45,420
Dir entgeht echt was. Außerdem
18
00:00:45,587 --> 00:00:47,797
- hält mich nichts von Alexis fern.
- Ach nein?
19
00:00:47,964 --> 00:00:49,758
Du hast wohl einen Doppelgänger.
Kennst du Mom?
20
00:00:49,758 --> 00:00:51,468
DOP·PEL·GÄNG·ER
EBENBILD EINER PERSON
21
00:00:51,593 --> 00:00:53,386
Länger als du. Ich bin älter,
schon vergessen?
22
00:00:53,386 --> 00:00:55,847
- Vier Minuten.
- In der Zeit habe ich viel gelernt.
23
00:00:56,514 --> 00:00:59,350
Hey, dreh nicht durch, ja?
Es wird schon klappen, Filth.
24
00:01:00,143 --> 00:01:03,146
- Bind mir die Krawatte.
- Hast du das nie gelernt?
25
00:01:03,605 --> 00:01:06,441
- Nein. Nicht in vier Minuten.
- Ist ja gut.
26
00:01:18,536 --> 00:01:20,205
Baby, deine Nase.
27
00:01:24,125 --> 00:01:25,668
Das sind wohl die Nebenhöhlen.
28
00:01:31,508 --> 00:01:32,509
{\an8}Wie sehe ich aus?
29
00:01:33,259 --> 00:01:36,679
Auf jeden Fall bunt. Gut, aber bunt.
30
00:01:36,971 --> 00:01:37,972
Kannst du mir helfen?
31
00:01:38,473 --> 00:01:39,808
Ich kann auch schick, oder?
32
00:01:40,600 --> 00:01:44,604
{\an8}- Viel schicker als beim ersten Date.
- Das war kein Date. Ich war 12.
33
00:01:44,854 --> 00:01:48,024
{\an8}- Und voller Asche.
- Du hast meine aschigen Lippen geliebt.
34
00:01:48,358 --> 00:01:49,442
{\an8}Ach ja?
35
00:01:55,406 --> 00:01:57,367
- Und, wie fühlst du dich?
- Nervös.
36
00:01:58,201 --> 00:01:59,828
{\an8}Von heute hängt so viel ab.
37
00:02:00,662 --> 00:02:04,124
Wir haben eine Sturzflutwarnung.
Ich sollte den Tanzabend wohl absagen,
38
00:02:04,124 --> 00:02:08,002
aber Basil hat Alumni eingeladen,
damit ich um Geld betteln kann.
39
00:02:08,169 --> 00:02:11,047
{\an8}Ich finde nicht mal
meine Lieblingsohrringe.
40
00:02:11,214 --> 00:02:13,133
Ich helfe dir, Baby.
Was immer du brauchst,
41
00:02:13,133 --> 00:02:15,718
DJ Chuck Da Man ist deine rechte Hand.
42
00:02:17,178 --> 00:02:18,930
{\an8}Kann's kaum erwarten, Platten zu spielen.
43
00:02:20,098 --> 00:02:23,184
{\an8}Wenn du das machst,
rennen die Kids aus der Sporthalle
44
00:02:23,184 --> 00:02:26,271
und reden nie wieder mit uns.
Du hast meine Playlist, oder?
45
00:02:26,271 --> 00:02:28,064
{\an8}Nein, ich habe meine Playlist.
46
00:02:31,192 --> 00:02:34,612
- Hat sich der Arzt gemeldet?
- Alles in Ordnung, Baby.
47
00:02:40,618 --> 00:02:42,704
Und heute Abend wird es noch besser.
48
00:02:45,957 --> 00:02:50,587
Du hast einen Look,
von dem krieg ich nie genug.
49
00:02:51,129 --> 00:02:54,299
{\an8}Du bist heute echt heiß. Du wirst
den Geldgebern so den Kopf verdrehen,
50
00:02:54,507 --> 00:02:57,093
{\an8}dass sie nicht mehr wissen,
wo oben und unten ist.
51
00:02:58,595 --> 00:02:59,888
Filthy wäre stolz auf dich.
52
00:03:01,431 --> 00:03:03,474
Ja, Was denkst du denn,
woher er das hat?
53
00:03:18,323 --> 00:03:20,116
Zora Neale Hurston würde das
54
00:03:20,116 --> 00:03:22,493
- als Fetzen vom Feinsten bezeichnen.
- Vielen Dank auch.
55
00:03:23,077 --> 00:03:24,746
- Du siehst gut aus.
- Eher makellos.
56
00:03:25,205 --> 00:03:27,624
Also einwandfrei gekleidet?
57
00:03:27,624 --> 00:03:29,751
Wieso bist du einwandfrei gekleidet, JB?
58
00:03:29,751 --> 00:03:32,086
Ich sagte doch,
ohne Arbeit kein Tanzabend.
59
00:03:32,086 --> 00:03:34,130
Ja, du hast es schwer,
aber Regeln sind Regeln.
60
00:03:34,380 --> 00:03:36,382
- Du kannst nicht einfach...
- Ich habe sie abgegeben.
61
00:03:38,051 --> 00:03:40,053
HAUSAUFGABEN
PROJEKTESSAY "PASSION" HOCHGELADEN
62
00:03:40,053 --> 00:03:42,639
Wunderbar. Siehst du,
ich weiß, du hasst sie,
63
00:03:42,639 --> 00:03:46,559
aber deine Medikamente wieder zu nehmen
wird Wunder bewirken, JB. Ok?
64
00:03:47,685 --> 00:03:50,730
Dann kann wohl doch jemand
mit mir Lindy Hop tanzen.
65
00:03:52,106 --> 00:03:54,484
- Ich übernehme das, Mom.
- Ja.
66
00:03:57,528 --> 00:03:59,155
- Bis dann.
- Bis dann.
67
00:03:59,697 --> 00:04:01,241
Ihr seht ja elegant aus.
68
00:04:01,699 --> 00:04:02,992
- Dann los, seid ihr bereit?
- Dad.
69
00:04:02,992 --> 00:04:05,078
Ich hab dich lieb, aber bei allem Respekt,
70
00:04:05,078 --> 00:04:06,788
mit euch fahren wir sicher nicht.
71
00:04:07,080 --> 00:04:08,498
Schlimm genug, dass ihr dabei seid.
72
00:04:08,831 --> 00:04:12,752
- Was? Bin ich nicht mehr euer Mann?
- Ist er ein cooler Mann, ist die Frage.
73
00:04:13,836 --> 00:04:15,171
Ja, denkt er zumindest.
74
00:04:16,547 --> 00:04:20,093
Der Mann ist cooler
als die Zehennägel vom Eisbären.
75
00:04:20,093 --> 00:04:21,719
- Ach ja?
- Ja.
76
00:04:21,970 --> 00:04:23,596
- Ganz genau.
- Ja. Schaut mich an.
77
00:04:23,596 --> 00:04:25,848
Schaut her. Aus dem Weg.
78
00:04:26,182 --> 00:04:27,517
- Was?
- Entschuldige mal.
79
00:04:30,812 --> 00:04:31,938
Hör mal, da läuft was.
80
00:04:31,938 --> 00:04:34,315
Dad ist krank oder so.
Aber genau weiß ich es nicht.
81
00:04:34,440 --> 00:04:37,402
Krank? Hey, hat Mom nicht eben gesagt,
sein Blutdruck ist hoch?
82
00:04:37,402 --> 00:04:39,362
Vielleicht, aber ich glaube,
da ist noch mehr.
83
00:04:39,362 --> 00:04:42,115
Granny hat das auch.
Sie nimmt Tabletten und alles läuft.
84
00:04:42,115 --> 00:04:43,283
Ich mach mir Sorgen, Mann.
85
00:04:43,283 --> 00:04:47,620
Ganz locker, Bro. Yo, du sagst doch immer,
Dad kommt schon klar.
86
00:04:47,620 --> 00:04:48,663
Also wird er das.
87
00:04:52,125 --> 00:04:53,626
Hast du die Arbeit echt abgegeben?
88
00:04:55,044 --> 00:04:56,379
Ein leeres Dokument.
89
00:04:56,546 --> 00:04:58,339
- Oh mein Gott.
- Yo, bis das jemand überprüft,
90
00:04:58,339 --> 00:05:00,758
habe ich sie schon geschrieben.
Sogar heute Abend schon.
91
00:05:00,758 --> 00:05:02,802
- Das wird keiner erfahren.
- Mom schon.
92
00:05:03,303 --> 00:05:06,639
- Ein Spiel mit dem Feuer.
- Heute verbrenne ich mich aber nicht.
93
00:05:06,639 --> 00:05:11,602
Wir gehen da hin. Komm schon, Mann.
Zusammen, du und ich. Wie Kobe und Shaq.
94
00:05:11,728 --> 00:05:13,938
Nein, wie Spike und Denzel.
95
00:05:15,023 --> 00:05:17,150
- Mo' Better, Baby.
- Du meinst X.
96
00:05:18,443 --> 00:05:19,444
Beide.
97
00:05:26,075 --> 00:05:29,329
Stopp. Hut. Und los.
98
00:05:41,382 --> 00:05:42,842
Hey, yo, wir sehen uns drinnen.
99
00:05:44,761 --> 00:05:45,845
Yo.
100
00:05:47,555 --> 00:05:48,556
Hammer.
101
00:05:52,643 --> 00:05:57,148
Die Nacht ist wunderschön.
Wie die Gesichter meiner Leute...
102
00:05:58,775 --> 00:06:05,448
Die Sterne sind wunderschön.
Wie die Augen meiner Leute...
103
00:06:08,701 --> 00:06:10,286
- Seht das Strahlen...
- Seht das Strahlen
104
00:06:10,286 --> 00:06:13,164
- Schwarzer Haut im Abendrot.
- ...Schwarzer Haut im Abendrot.
105
00:06:13,164 --> 00:06:15,041
- Ihr habt ja Karten...
- Ihr habt ja Karten,
106
00:06:15,041 --> 00:06:17,502
- denn gleich beginnt die Show.
- denn gleich beginnt die Show.
107
00:06:34,852 --> 00:06:38,564
Josh Bell heiße ich,
aber als Filthy McNasty kennt man mich.
108
00:06:38,898 --> 00:06:43,277
Wie all die Großen möchte ich siegen.
Heut Nacht lassen wir die Funken fliegen.
109
00:06:43,277 --> 00:06:45,571
Wie wunderschön ist auch der Sohn.
110
00:06:45,738 --> 00:06:49,742
Vielleicht ein feiner Schwarzer Junge
morgen beim Cabaret?
111
00:06:50,451 --> 00:06:52,912
Deshalb sage ich: "Tanzt heute."
112
00:06:53,037 --> 00:06:54,205
- Ja.
- Ok.
113
00:07:01,129 --> 00:07:04,048
AN: JB
WIR TREFFEN UNS IM SALON. ZEIT ZU POSEN.
114
00:07:22,191 --> 00:07:26,362
Wie Sie wissen, ist das Harlem Renaissance
wesentlich für die Identität der Hughes.
115
00:07:26,571 --> 00:07:29,323
Dieser Wendepunkt, an dem Kunst
und Ausdruck Schwarzer Freude
116
00:07:29,323 --> 00:07:30,658
eine neue Form gegeben haben.
117
00:07:30,658 --> 00:07:33,828
Unsere Kinder streben danach,
diesen Esprit zu verkörpern.
118
00:07:33,828 --> 00:07:36,247
Das ist ihnen gelungen.
Das ist ja toll hier.
119
00:07:36,664 --> 00:07:39,250
Basil Guidry! Sie sehen scharf aus, Junge.
120
00:07:39,250 --> 00:07:42,628
Super, ich sehe, der Pokerkönig
hat das Gebäude betreten. Lamont!
121
00:07:42,628 --> 00:07:44,922
- Hey, danke fürs Durchhalten.
- Was geht?
122
00:07:44,922 --> 00:07:47,091
Dass sie mir beim Pokern
mein Geld genommen
123
00:07:47,091 --> 00:07:49,760
und mich danach hergebracht haben,
um mir noch mehr zu nehmen.
124
00:07:49,760 --> 00:07:52,305
- War das sicher ich?
- Das ist Basils Masche, Baby.
125
00:07:53,097 --> 00:07:55,892
Aber im Ernst, Dr. Bell und ich
nehmen Sie liebend gern auf.
126
00:07:55,892 --> 00:07:58,978
Ich muss Sie sicher nicht daran erinnern,
wie besonders Hughes ist.
127
00:07:59,103 --> 00:08:02,273
Ja, und durch die Budgetkürzungen
müssen die Schulen alleine zurechtkommen.
128
00:08:02,398 --> 00:08:05,735
Wir müssen also auf die Gunst
unserer Spender bauen.
129
00:08:05,735 --> 00:08:07,195
Nun, ich helfe gerne.
130
00:08:07,195 --> 00:08:09,572
Wir haben einiges ergänzt. Machen wir doch
einen Rundgang...
131
00:08:09,572 --> 00:08:12,825
Soll ich das machen?
Sie haben sicher viel zu tun, Dr. Bell.
132
00:08:13,326 --> 00:08:15,536
Hier lang, Lamont.
Wie geht's Ihrer Mutter?
133
00:08:15,745 --> 00:08:16,871
Der geht's gut.
134
00:08:28,799 --> 00:08:30,885
Ist das mein Junge Big V hier?
135
00:08:31,093 --> 00:08:32,845
- Was geht?
- Was geht, Filthy? Wie geht's?
136
00:08:33,054 --> 00:08:35,223
- Du kennst Angela, oder?
- Ja, na klar.
137
00:08:35,223 --> 00:08:36,891
Und das ist Paul, mein anderes Date.
138
00:08:38,142 --> 00:08:40,895
- Ich dachte, du gehst mit Vondie.
- Was sind schon Labels?
139
00:08:40,895 --> 00:08:42,772
Wir sind einfach. Wie Paul und ich.
140
00:08:43,022 --> 00:08:44,690
- Ich bin einfach.
- Ich nicht.
141
00:08:46,442 --> 00:08:47,568
Wollt ihr ein Foto?
142
00:08:47,568 --> 00:08:50,029
- Ja, klar.
- Nein, nein, nein. Gehen wir tanzen.
143
00:09:22,395 --> 00:09:24,981
- Hey.
- Maya, du siehst...
144
00:09:25,606 --> 00:09:28,693
Klasse aus, oder? Was geht ab, Filthy?
145
00:09:28,693 --> 00:09:30,695
- Was bringt dich her?
- Ich habe ihn eingeladen.
146
00:09:31,028 --> 00:09:35,116
Was? Wieso? Das ist unser Crew-Abend.
Unser Finale. Er gehört nicht dazu.
147
00:09:35,116 --> 00:09:36,784
- Unsere Crew?
- Ja.
148
00:09:36,784 --> 00:09:39,203
Hörst du dir denn zu?
Du hast hier nicht die Kontrolle.
149
00:09:39,203 --> 00:09:40,413
Nicht mal über dein Leben.
150
00:09:40,955 --> 00:09:43,708
Und glaub nicht,
dass ich unsere offene Rechnung vergesse.
151
00:09:45,126 --> 00:09:46,127
Nach dir.
152
00:09:52,300 --> 00:09:53,509
Ok, Leute. Köpfe hoch.
153
00:10:19,452 --> 00:10:22,413
- Was macht ihr denn da?
- Wonach sieht es aus? Wir reden über NFTs.
154
00:10:22,413 --> 00:10:24,040
Non-fungible Token, Mann.
155
00:10:24,040 --> 00:10:27,668
Was geht ab, Reading Rainbow?
Sag mal, was definiert diesen Raum?
156
00:10:30,046 --> 00:10:31,631
Yo, wieso trinkt ihr alle hier?
157
00:10:31,631 --> 00:10:33,257
Habt ihr keine Angst, dass jemand kommt?
158
00:10:33,257 --> 00:10:35,843
So viele Fragen.
Bist du am Spionieren für Mami?
159
00:10:36,510 --> 00:10:38,471
Überhaupt nicht. Ich sehe das locker.
160
00:10:38,721 --> 00:10:41,682
Ja, ok. Wo ist dein Bruder? Sonst seid ihr
immer wie miteinander verwachsen.
161
00:10:51,233 --> 00:10:52,902
JB, wo bringst du mich hin?
162
00:10:53,319 --> 00:10:57,281
Geduld ist eine Tugend, ok?
Sing bitte einfach weiter.
163
00:11:08,668 --> 00:11:09,960
Ich mag nichts so sehr wie dich.
164
00:11:11,379 --> 00:11:13,130
Das ist der beste Moment überhaupt.
165
00:11:13,756 --> 00:11:16,384
Nur dieser Moment?
Mehr willst du nicht von mir?
166
00:11:16,384 --> 00:11:19,679
- Wenn du schon fragst.
- Ich kann nicht mit dir, JB.
167
00:11:20,346 --> 00:11:22,264
Aber aufhören kann ich auch nicht.
168
00:11:22,973 --> 00:11:24,600
Echt? Ich war schon besorgt.
169
00:11:25,559 --> 00:11:26,644
Meinetwegen?
170
00:11:29,063 --> 00:11:32,441
Unseretwegen. Ich wollte dich nicht
mit all meinen Problemen belasten.
171
00:11:32,566 --> 00:11:34,568
Das war zu viel.
172
00:11:34,568 --> 00:11:37,655
Dafür bin ich da.
Hör mal, mach dir keine Sorgen.
173
00:11:37,655 --> 00:11:38,864
Ich bin ein sicherer Hafen.
174
00:11:40,074 --> 00:11:41,117
Der bist du.
175
00:11:42,410 --> 00:11:43,661
Ich will dir etwas zeigen.
176
00:11:53,754 --> 00:11:55,005
Pass auf, wo du hintrittst.
177
00:11:57,675 --> 00:12:01,178
Ok, keine Panik. Ihr wisst, wie es läuft.
178
00:12:01,971 --> 00:12:04,640
Offenbar hat der Sturm
den Strom lahmgelegt,
179
00:12:04,640 --> 00:12:08,060
aber die Notlichter sind an. Alle Lehrer,
180
00:12:08,060 --> 00:12:10,187
bitte versammeln wir
alle Schüler in der Sporthalle
181
00:12:10,312 --> 00:12:12,481
und sehen zu,
dass alle sicher und anwesend sind.
182
00:12:12,481 --> 00:12:15,401
Gebt mir dann Bescheid, ok? Alles klar?
183
00:12:17,820 --> 00:12:19,196
Ich sehe nach dem Generator.
184
00:12:20,072 --> 00:12:21,574
Chuck, du solltest dich setzen.
185
00:12:21,574 --> 00:12:23,743
Das gibt den Geldgebern kein gutes Bild.
186
00:12:23,743 --> 00:12:24,952
Hörst du je auf?
187
00:12:25,202 --> 00:12:26,996
Basil, sieh nach,
ob wir einen angenehmeren Ort
188
00:12:26,996 --> 00:12:28,372
- für sie haben.
- Wo denn?
189
00:12:28,372 --> 00:12:30,291
Soll ich ein Zimmer
im dritten Stock buchen?
190
00:12:30,291 --> 00:12:31,834
Wenn eines frei ist.
191
00:12:31,959 --> 00:12:35,713
Wo ist Ihr Problem?
Basil, Ihre Chefin bittet um Hilfe.
192
00:12:35,880 --> 00:12:38,382
Ich habe kein Problem.
Ich habe einen erstklassigen Raum
193
00:12:38,382 --> 00:12:39,508
mit mehr Licht für sie.
194
00:12:39,800 --> 00:12:42,261
Mal sehen, ob ich den Abend retten
und das Geld eintreiben kann.
195
00:12:42,511 --> 00:12:43,679
Nacht, Basil.
196
00:12:45,723 --> 00:12:46,807
Schönen Abend, allerseits.
197
00:12:48,267 --> 00:12:49,393
- Hey.
- Hey.
198
00:12:49,560 --> 00:12:51,937
- Ich sehe nach dem Notstromaggregat.
- Nein, haben wir schon.
199
00:12:52,396 --> 00:12:53,773
Wir treffen uns im Lernraum.
200
00:12:57,693 --> 00:12:58,778
DAS TEAM
201
00:12:58,903 --> 00:13:00,946
{\an8}FILTHY - WAS GEHT AB
VONDIE - HILFE!!!
202
00:13:01,071 --> 00:13:01,947
FILTHY
KAFFEEKÜCHE
203
00:13:04,617 --> 00:13:07,286
Yo, wenn du je was brauchst, irgendwas,
bin ich dein Mann, Mann.
204
00:13:07,453 --> 00:13:08,996
Jetzt, wo du es sagst,
205
00:13:09,205 --> 00:13:10,998
wüsste ich gern, ob ihr noch wo hinmüsst.
206
00:13:11,123 --> 00:13:13,834
- Nein, wir sind Unternehmer.
- Wir planen unsere Zeit selbst.
207
00:13:14,084 --> 00:13:16,712
Cool. Wenn das so ist,
kriege ich den Lautsprecher?
208
00:13:17,463 --> 00:13:20,925
- Wieso? Was schwebt dir vor?
- Dass die Party noch nicht vorbei ist.
209
00:13:21,258 --> 00:13:25,179
- Ok, ja. Yeah!
- Wow! Sehr gut!
210
00:13:25,513 --> 00:13:28,682
- Also, wir brauchen einen neuen Generator.
- Schreib's auf die Liste.
211
00:13:29,225 --> 00:13:33,103
Ich wollte nur einen besonderen Abend
für die Kinder. Ist das zu viel verlangt?
212
00:13:33,103 --> 00:13:35,147
Bitte. Das Wetter lässt sich
nicht kontrollieren.
213
00:13:35,856 --> 00:13:38,442
- Und was ist in Basil gefahren?
- Was meinst du?
214
00:13:38,567 --> 00:13:42,112
Ich weiß, er ist der geborene Schleimer,
aber heute wirkt er besonders schmierig.
215
00:13:42,279 --> 00:13:45,074
Er kann nicht anders.
Er hält sehr viel von sich selbst.
216
00:13:45,199 --> 00:13:47,993
Vielleicht hält er sich
für den nächsten Direktor.
217
00:13:48,494 --> 00:13:51,747
- Ich weiß nicht. Vielleicht zurecht.
- Das hast du gerade nicht gesagt.
218
00:13:51,747 --> 00:13:54,792
Mach keine Selbstmitleidsorgie draus.
Lass uns einfach die Party retten.
219
00:13:54,959 --> 00:13:57,503
Ich weiß nicht.
Mit Chuck stimmt auch was nicht.
220
00:13:57,711 --> 00:13:59,213
Ich spüre es, irgendwas hat er.
221
00:13:59,547 --> 00:14:01,173
- Ist er krank?
- Du kennst Chuck.
222
00:14:01,173 --> 00:14:05,344
Es wäre dumm zu warten, bis er es sagt.
Und du weißt, dumm bin ich nicht.
223
00:14:05,928 --> 00:14:08,597
- Ich übernehme die Kinder.
- Wünsch mir Glück.
224
00:14:08,722 --> 00:14:12,351
Ich weiß einen Weg, die Party zu retten.
Was geht ab, Mann, alles ok?
225
00:14:13,561 --> 00:14:14,979
- Nein.
- Paul, ja?
226
00:14:15,271 --> 00:14:18,983
Sie sagte, sie bringt einen Freund mit.
Wieso ihn? Das ist einfach nur mies.
227
00:14:18,983 --> 00:14:21,902
Ich behandle sie seit der sechsten Klasse
wie eine Disney-Königin.
228
00:14:21,902 --> 00:14:24,029
- Und dann tut sie mir das an?
- Ich verstehe dich.
229
00:14:24,613 --> 00:14:28,033
- Ich persönlich würde nicht wegsehen.
- Mann, das ist nicht ok.
230
00:14:28,033 --> 00:14:33,205
Aber was, wenn sie Paul dabei hat,
um dich zu testen?
231
00:14:33,455 --> 00:14:36,083
Als Gelegenheit für dich,
um dich zu beweisen.
232
00:14:36,500 --> 00:14:37,877
Du musst dich ins Zeug legen.
233
00:14:38,544 --> 00:14:41,630
- Du meinst, darauf ist sie aus?
- Du musst nur ihre Sprache lernen.
234
00:14:41,922 --> 00:14:43,340
Ihre Sprache der Liebe.
235
00:14:44,383 --> 00:14:46,176
- Und wie?
- Keine Ahnung.
236
00:14:46,635 --> 00:14:51,682
Aber solange du mitspielst,
hast du noch eine Chance.
237
00:14:54,768 --> 00:14:57,855
Ich habe keine Ahnung, wovon du redest.
Aber danke, Filthy.
238
00:14:58,814 --> 00:15:01,984
- Hey, wisst ihr, wo JB ist?
- Ich habe ihn mit Alexis abhauen sehen.
239
00:15:02,735 --> 00:15:05,070
Ob dieser Casanova
an irgendwas anderes denken kann?
240
00:15:05,070 --> 00:15:06,697
- Ja.
- Wir sehen uns, Bro.
241
00:15:09,700 --> 00:15:11,118
Hey, Mann, das eben klang gut.
242
00:15:11,911 --> 00:15:13,996
Danke, Mann. Wir sehen uns später, Leute.
243
00:15:13,996 --> 00:15:15,289
- Bis dann, Mann.
- Bis dann.
244
00:15:17,249 --> 00:15:19,418
Vielleicht sollten wir
zurück in die Sporthalle.
245
00:15:20,336 --> 00:15:21,378
Jetzt sind wir schon hier.
246
00:15:23,797 --> 00:15:28,427
- Du gehst in den Kunstunterricht?
- Nein. Mr. Epps ist cool.
247
00:15:28,802 --> 00:15:33,140
Ich darf nach der Schule hier abhängen,
das ist einer meiner Lieblingsplätze.
248
00:15:37,269 --> 00:15:38,395
Was ist los, JB?
249
00:15:40,439 --> 00:15:43,067
Filthy und ich haben immer unsere Ziele.
250
00:15:43,943 --> 00:15:46,403
Unser ganzes Leben ist vorgezeichnet.
Er ist sich so sicher.
251
00:15:46,737 --> 00:15:49,990
Und du? Ihr seid Zwillinge,
ihr habt die gleichen Gene,
252
00:15:50,115 --> 00:15:52,368
aber ihr könnt
unterschiedliche Träume haben.
253
00:15:55,663 --> 00:15:57,206
Ich nehme wieder meine Tabletten.
254
00:15:57,206 --> 00:15:59,959
Ich hasse es, aber ohne ist es,
als würde ich ertrinken.
255
00:16:02,795 --> 00:16:03,879
Und mein Dad...
256
00:16:04,922 --> 00:16:08,842
Filthy schwört, dass mit ihm was los ist,
aber ich weiß nicht.
257
00:16:09,551 --> 00:16:11,720
Derzeit hält mich nicht viel am Boden.
258
00:16:12,429 --> 00:16:13,555
Aber du schon,
259
00:16:14,431 --> 00:16:17,184
genauso wie... die Kunst.
260
00:16:18,185 --> 00:16:21,146
Wie Musik auf einer Leinwand.
Lyrische Therapie.
261
00:16:21,313 --> 00:16:23,357
Wenn ich male,
hört dieses Tosen in meinem Kopf auf.
262
00:16:24,066 --> 00:16:25,985
- Das wusste ich nicht.
- Das weiß niemand,
263
00:16:26,652 --> 00:16:30,698
ich zeige nie jemandem was.
Nicht mal Filthy, aber...
264
00:16:43,919 --> 00:16:46,588
Vielleicht hatte Vondie recht.
JBs Kopf war bei Alexis...
265
00:16:46,588 --> 00:16:47,798
PROJEKTESSAY "PASSION"
266
00:16:47,798 --> 00:16:49,216
...er hat an nichts anderes gedacht.
267
00:16:49,216 --> 00:16:50,509
EINLEITUNG
VON JORDAN BELL
268
00:16:51,927 --> 00:16:54,847
JB hätte eine Strafe für seine Lüge
in Kauf genommen,
269
00:16:55,431 --> 00:16:56,515
aber ich nicht.
270
00:17:00,477 --> 00:17:02,021
Wann hattest du die Zeit dafür?
271
00:17:02,021 --> 00:17:04,732
Ich weiß, es ist nicht toll,
aber ich arbeite schon eine Weile daran.
272
00:17:05,649 --> 00:17:06,984
Ja, so toll ist es nicht.
273
00:17:08,527 --> 00:17:12,823
Was? Machst du Witze?
Das ist der Hammer, JB. Erzähl mir davon.
274
00:17:14,450 --> 00:17:15,492
Ok.
275
00:17:16,577 --> 00:17:19,413
Also, er sucht endlos
nach seinem anderen Flügel.
276
00:17:19,538 --> 00:17:20,539
Und deshalb ist das,
277
00:17:20,539 --> 00:17:22,541
was er sich am meisten wünscht, unerreichbar.
278
00:17:22,875 --> 00:17:25,586
Findet er ihn, wird er weniger
das Gefühl haben, zu fallen,
279
00:17:25,586 --> 00:17:26,920
als vielmehr zu fliegen.
280
00:17:27,212 --> 00:17:30,883
Wie du, was?
Und was wünschst du dir am meisten?
281
00:17:32,718 --> 00:17:36,930
Weiß ich noch nicht.
Etwas Größeres, Gewagteres.
282
00:17:37,890 --> 00:17:39,683
Eine Leidenschaft?
283
00:17:59,453 --> 00:18:00,329
Yo.
284
00:18:00,996 --> 00:18:03,582
Ich weiß, wie ich meinen Essay anfange.
Ist mir gerade eingefallen.
285
00:18:04,166 --> 00:18:06,627
So plötzlich? Ok.
286
00:18:08,879 --> 00:18:10,172
Was? Was ist denn?
287
00:18:13,092 --> 00:18:14,426
Filthy hat den Essay geschrieben.
288
00:18:25,521 --> 00:18:29,775
- Dr. Bell. Wieso muss ich nachsitzen?
- Sag mir, was los ist.
289
00:18:36,073 --> 00:18:37,241
Setz dich zu mir.
290
00:18:39,201 --> 00:18:43,122
Zwischen dem hohen Blutdruck
und dem Diabetes...
291
00:18:43,288 --> 00:18:44,248
Ich wusste es.
292
00:18:45,499 --> 00:18:49,044
Das Nasenbluten lag nicht
an den Nebenhöhlen. Was ist los, Chuck?
293
00:18:49,461 --> 00:18:50,546
Doktor...
294
00:18:51,338 --> 00:18:52,714
Hong sagte, bei mir besteht
295
00:18:54,508 --> 00:18:55,801
das Risiko...
296
00:18:58,178 --> 00:18:59,388
eines Nierenversagens.
297
00:18:59,680 --> 00:19:01,807
- Was bedeutet das?
- Das bedeutet, ich brauche...
298
00:19:03,851 --> 00:19:05,310
...eine Nierentransplantation.
299
00:19:07,020 --> 00:19:09,481
- Eine Transplantation?
- Ich weiß, es ist ernst.
300
00:19:11,400 --> 00:19:12,651
Wie lange weißt du das schon?
301
00:19:13,944 --> 00:19:15,904
- Zwei Wochen.
- Und du hast nichts gesagt?
302
00:19:16,238 --> 00:19:19,616
Das wirst du nicht ignorieren.
Wir ziehen zwei Jungs groß.
303
00:19:19,616 --> 00:19:21,034
Sie brauchen ihren Vater.
304
00:19:21,034 --> 00:19:24,163
Ich brauche ihren Vater zur Unterstützung
für die beiden, und für mich.
305
00:19:24,163 --> 00:19:28,208
- Hey, ich weiß, es ist ernst. Ich weiß...
- Ich bin deine Frau, Chuck.
306
00:19:28,834 --> 00:19:30,669
Wenn du dich mir nicht anvertraust,
was machen...
307
00:19:32,880 --> 00:19:34,464
Wir schaffen das. Wir haben viel Hilfe.
308
00:19:34,464 --> 00:19:37,718
Wir bitten eben die Familie und Freunde,
ob ihre Nieren passen.
309
00:19:39,636 --> 00:19:41,972
- Wir müssen es den Jungs sagen.
- Nein, Baby, ich kann nicht.
310
00:19:41,972 --> 00:19:44,016
Wie werden sie reagieren,
wenn sie später hören,
311
00:19:44,141 --> 00:19:46,894
- sie hätten ihren Vater retten können?
- Darum sollen sie nichts wissen.
312
00:19:47,269 --> 00:19:50,606
Kommt nicht in Frage, dass meine Jungs
für mich Risiken eingehen. Niemals.
313
00:19:50,606 --> 00:19:53,609
- Es muss nicht heute sein, Chuck.
- Was? Baby, ich sagte, niemals.
314
00:19:53,609 --> 00:19:56,195
Ich mein's ernst.
Mir egal, das ist mein Leben.
315
00:19:56,195 --> 00:19:58,864
Es ist nicht nur dein Leben, Chuck.
Wir sind ein Team.
316
00:19:59,948 --> 00:20:03,035
Das ist unser Leben. Wir geben nicht auf.
317
00:20:03,493 --> 00:20:06,330
- Ok.
- Wir geben nicht auf, Chuck.
318
00:20:07,998 --> 00:20:09,625
Vondie, lass den Dingen ihren Lauf.
319
00:20:09,625 --> 00:20:10,959
- Sei einfach.
- Komm.
320
00:20:13,795 --> 00:20:15,547
Yo, V, was ist? Was war das?
321
00:20:15,672 --> 00:20:17,382
Ich soll den Dingen ihren Lauf lassen.
322
00:20:17,549 --> 00:20:20,594
- Wie meint sie das?
- Du hast meine Arbeit geschrieben? Wieso?
323
00:20:20,594 --> 00:20:21,803
Hey, ich habe dir geholfen.
324
00:20:21,803 --> 00:20:23,555
Du hättest noch ewig dafür gebraucht.
325
00:20:23,555 --> 00:20:25,557
- Mom hätte dich gelyncht.
- Dann lass sie doch.
326
00:20:25,557 --> 00:20:27,017
Misch dich nicht ein, es reicht.
327
00:20:27,017 --> 00:20:29,728
Komm, JB, das ist weder
der richtige Ort noch Zeitpunkt.
328
00:20:29,728 --> 00:20:31,730
Sag das Josh. Nicht mir.
329
00:20:31,897 --> 00:20:35,275
Sie muss Josh gar nichts sagen.
Du versaust mir den Abend, Mann.
330
00:20:35,609 --> 00:20:38,070
- Ihr alle.
- Dein Abend ist allen egal, Bro.
331
00:20:38,070 --> 00:20:40,822
Dir eindeutig, wenn du mit ihr abhaust.
332
00:20:40,822 --> 00:20:44,076
Und Maya, die den Idioten Zoom mitbringt.
Welche Freundin macht so was?
333
00:20:44,076 --> 00:20:46,286
- Filthy, was ist los?
- Ach, nichts.
334
00:20:46,286 --> 00:20:49,665
Ich weise nur darauf hin,
dass Vondie im Multiversum feststeckt,
335
00:20:49,790 --> 00:20:51,208
mein Bruder mich hängen lässt
336
00:20:51,333 --> 00:20:53,669
und eine meiner besten Freundinnen
mit einem Trottel geht.
337
00:20:53,669 --> 00:20:54,753
Josh.
338
00:20:56,463 --> 00:20:57,881
Sie geht nicht mit ihm.
339
00:20:57,881 --> 00:20:59,883
Ich hab ihr gesagt,
dass ihr früher eng wart,
340
00:21:00,133 --> 00:21:01,802
also verdankt sie das mir.
341
00:21:01,802 --> 00:21:03,595
Willst du mir jetzt auch
den Abend versauen?
342
00:21:03,595 --> 00:21:04,972
Hey, nicht in diesem Ton.
343
00:21:04,972 --> 00:21:07,641
- Sprich nicht so mit deiner Mom, Bro.
- Yo, das ist auch meine Mom.
344
00:21:07,766 --> 00:21:08,976
Ehrlich gesagt ist wohl besser,
345
00:21:08,976 --> 00:21:11,436
dass du Basketball nicht mehr magst,
gut warst du ja nicht.
346
00:21:11,436 --> 00:21:13,397
- Es reicht.
- Ich bin besser als du es je warst.
347
00:21:13,647 --> 00:21:16,400
- Träum weiter.
- Ich lebe es weiter. Jeden Tag, jederzeit.
348
00:21:16,525 --> 00:21:17,651
Jeden Tag, jederzeit, ja?
349
00:21:18,360 --> 00:21:20,696
Und heute? Oder jetzt, wie wär's?
350
00:21:20,696 --> 00:21:22,698
Pass auf, was du dir wünschst, Brüderchen.
351
00:21:22,823 --> 00:21:25,242
Das wird einige
deiner Pläne zunichtemachen.
352
00:21:28,120 --> 00:21:29,871
Schwall. Nomen.
353
00:21:30,038 --> 00:21:32,499
Mit einer gewissen Heftigkeit
sich ergießende, über jemanden,
354
00:21:32,916 --> 00:21:37,004
etwas hereinbrechende Menge von etwas,
besonders einer Flüssigkeit.
355
00:21:37,546 --> 00:21:38,588
Wie...
356
00:21:38,588 --> 00:21:43,093
Der Regen da draußen, der nichts ist
gegen die Heftigkeit meiner Worte gleich.
357
00:21:43,885 --> 00:21:46,638
Deine Worte retten dich
hier auch nicht, Filthy.
358
00:21:46,638 --> 00:21:48,473
Ach nein? Das werden wir ja sehen.
359
00:21:50,017 --> 00:21:52,602
- Pass.
- Also gut, dann los, Jungs.
360
00:21:52,602 --> 00:21:54,146
Los, JB.
361
00:22:01,528 --> 00:22:02,529
Yeah!
362
00:22:08,994 --> 00:22:10,078
Schöner Wurf!
363
00:22:20,339 --> 00:22:21,340
Komm schon!
364
00:22:24,259 --> 00:22:27,012
Los, JB! Gute Verteidigung, Verteidigung.
365
00:22:33,810 --> 00:22:35,937
- Spielball.
- Schön weiteratmen.
366
00:22:36,396 --> 00:22:39,983
- Los, JB, du schaffst das.
- Ja, JB!
367
00:22:40,108 --> 00:22:41,443
Du haust ihn um, JB!
368
00:22:43,028 --> 00:22:44,112
Mach schon, JB!
369
00:22:49,326 --> 00:22:51,119
Basketballregel Nummer drei.
370
00:22:51,453 --> 00:22:53,830
Manchmal ist sogar
eine Niederlage ein Sieg,
371
00:22:53,955 --> 00:22:57,125
denn man lernt, was es braucht,
um es an die Spitze zu schaffen.
372
00:22:57,501 --> 00:22:58,502
Hey!
373
00:23:04,007 --> 00:23:06,927
Das ist die Energie,
die wir für die Playoffs brauchen, Mann.
374
00:23:06,927 --> 00:23:08,178
Komm her.
375
00:23:10,305 --> 00:23:13,642
- Danke, Filthy. Gut gespielt.
- Hey, letzter Tanz.
376
00:23:14,393 --> 00:23:15,394
Ok.
377
00:23:19,815 --> 00:23:21,149
- Hey.
- Hey.
378
00:23:21,566 --> 00:23:25,028
- Der Abend lief nicht wie geplant, was?
- Nein. Eindeutig nicht.
379
00:23:28,031 --> 00:23:30,992
Die ist schön. Deine Kette meine ich.
380
00:23:31,868 --> 00:23:33,537
Ich meine... Nein, du bist schön.
381
00:23:33,537 --> 00:23:36,706
Danke. Ich trage sie jeden Tag,
aber alles ok. Ja.
382
00:23:37,374 --> 00:23:39,626
Aber meine Mom hat sie mir geschenkt,
also danke.
383
00:23:41,628 --> 00:23:43,130
Du sammelst also weiter Ls, was, Fil?
384
00:23:44,297 --> 00:23:45,590
Ich will nicht mit dir streiten.
385
00:23:45,590 --> 00:23:48,051
Wieso streiten?
Dann wär's kein Wettbewerb.
386
00:23:48,051 --> 00:23:50,595
Lassen wir das auf dem Spielfeld, ja?
387
00:23:51,638 --> 00:23:52,639
Rivalen?
388
00:23:53,849 --> 00:23:55,767
Komm schon, Zuma.
Er versucht es wenigstens.
389
00:23:55,892 --> 00:24:00,063
- Alle großen Spieler brauchen Erzfeinde.
- Und alle großen Geschichten ihre Helden.
390
00:24:00,480 --> 00:24:03,442
Genau das bin ich. Ich habe Flügel, Zuma.
391
00:24:03,733 --> 00:24:04,943
Du hast noch nichts gesehen.
392
00:24:06,194 --> 00:24:07,195
Ich habe alles gesehen.
393
00:24:11,032 --> 00:24:12,617
Ich weiß. Entschuldige. Bis morgen.
394
00:24:19,624 --> 00:24:21,585
Ich tanze gern im Dunkeln.
395
00:24:29,384 --> 00:24:30,260
Hey.
396
00:24:30,886 --> 00:24:31,803
Hey.
397
00:24:32,804 --> 00:24:34,181
- Hey.
- Hey.
398
00:24:34,347 --> 00:24:35,348
Hey, hey, hey.
399
00:24:35,348 --> 00:24:37,476
- Hey, ihr Beignets.
- Jawohl. Eine Frage.
400
00:24:37,642 --> 00:24:39,978
Darf ich kurz ins Internet?
Mein Handy ist tot.
401
00:24:40,103 --> 00:24:42,063
Klar. Aber pass auf, der gehört Dad.
402
00:24:42,063 --> 00:24:43,315
Ok. Danke, Mann.
403
00:24:46,526 --> 00:24:49,279
Was ist das?
Hält der Coach eine Rede oder so?
404
00:24:53,283 --> 00:24:55,952
Wie geht's, JB? Und dir, Filthy?
405
00:24:56,495 --> 00:24:59,998
Nein. Nicht noch so eine Tirade vom Coach.
Heute habe ich frei.
406
00:25:00,665 --> 00:25:01,625
Entspann dich.
407
00:25:02,542 --> 00:25:04,294
Jordan und Josh,
408
00:25:05,712 --> 00:25:08,590
meine Zwillingsflammen,
ich habe euch so lieb.
409
00:25:10,967 --> 00:25:13,970
Wenn ihr das seht, heißt das,
es ist etwas furchtbar schiefgegangen.
410
00:25:15,639 --> 00:25:18,600
Mein Dad hatte nie die Chance,
sich zu verabschieden.
411
00:25:20,894 --> 00:25:24,231
Ich war beim Arzt,
und die Neuigkeiten waren nicht gut.
412
00:25:27,901 --> 00:25:29,569
Ich wusste, etwas stimmt nicht.
413
00:25:31,321 --> 00:25:32,906
Wie meinst du das?
414
00:25:33,532 --> 00:25:35,742
Wieso hast du nichts gesagt?
Wovon redet er?
415
00:25:35,742 --> 00:25:37,702
Du wolltest nicht zuhören.
Ich wollte es sagen,
416
00:25:37,827 --> 00:25:40,830
aber du warst auf der Party
so besessen von Alexis.
417
00:25:43,083 --> 00:25:45,835
Ich muss euch für alle Fälle
etwas hinterlassen.
418
00:25:51,258 --> 00:25:53,051
Die Basketballregeln des Lebens.
419
00:25:54,511 --> 00:25:58,515
Regel Nummer eins.
Der Ball ist euer Herz.
420
00:26:00,308 --> 00:26:01,935
Und die Familie ist das Spielfeld.
421
00:26:03,895 --> 00:26:07,107
Zu verlieren, ist unvermeidlich
wie Schnee im Winter,
422
00:26:07,482 --> 00:26:11,361
aber im Laufe der Jahreszeiten
folgt auf die Kälte immer der Frühling.
423
00:26:18,159 --> 00:26:20,245
- Lakers, Baby.
- Lakers, Baby.
424
00:26:20,495 --> 00:26:25,083
Verwandt im Sinne von Familie,
Zuhause, Crew.
425
00:26:25,625 --> 00:26:26,918
Das waren wir.
426
00:26:27,335 --> 00:26:29,462
Trotz all der Ängste eng verbunden.
427
00:26:29,671 --> 00:26:31,047
Maya die Freche.
428
00:26:31,590 --> 00:26:33,800
Nach all den Jahren zusammengeschweißt.
429
00:26:36,052 --> 00:26:37,262
- Yeah!
- Vondie!
430
00:26:39,931 --> 00:26:44,436
Wahre Champions lernen, durch den Sturm
zu tanzen. Wir hatten Flügel.
431
00:26:44,603 --> 00:26:45,770
NBA, wir haben es geschafft.
432
00:26:45,895 --> 00:26:48,189
So weit oben,
dass uns nichts aufhalten konnte.
433
00:26:48,481 --> 00:26:50,066
Ich habe das Gefühl zu fliegen.
434
00:26:51,109 --> 00:26:53,403
Ich schwöre,
wir schaffen es von hier zum Pool.
435
00:26:53,403 --> 00:26:55,155
- Nein!
- Wir wussten, die Veränderung kommt.
436
00:26:55,989 --> 00:26:57,407
Nur nicht, dass es so bald passiert.
437
00:26:57,407 --> 00:26:58,700
- Auf drei. Eins...
- Nein!
438
00:27:31,358 --> 00:27:33,360
Untertitel von: Susanne Schramek