1 00:00:01,918 --> 00:00:04,879 Achteruit. Geef me wat ruimte. - Rustig. Ik ben aan het passen. 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,464 Waarom eigenlijk? 3 00:00:06,464 --> 00:00:08,550 We wachten drie jaar op de Harlem Renaissance-dans... 4 00:00:08,550 --> 00:00:12,178 ...en dan kun je niet. Ik had zelfs al een planning. 5 00:00:12,387 --> 00:00:16,516 19.00 uur, we komen aan. Tien over, een vers afgeven bij de literaire salon. 6 00:00:16,516 --> 00:00:19,602 19:45 uur, we gaan naar boven. Geen plan door jou. 7 00:00:19,811 --> 00:00:23,398 Alles kan geregeld worden. - Geregeld? Denk je dat mam dat goed vindt? 8 00:00:23,773 --> 00:00:27,152 Die opdracht heb je nog niet af. Van één paragraaf. 9 00:00:27,485 --> 00:00:29,571 Ik ben al bezig. - Hij had al af moeten zijn. 10 00:00:29,863 --> 00:00:32,198 Het team zou het samen groots aanpakken. 11 00:00:32,615 --> 00:00:35,785 Want volgend jaar zal het anders zijn. 12 00:00:35,994 --> 00:00:37,537 Jij en het team? - Ja. 13 00:00:37,537 --> 00:00:41,249 Ten eerste, Vondie gaat met Angela. Kom daar maar eens tussen. 14 00:00:41,249 --> 00:00:45,420 En je had Maya moeten uitnodigen. Jij mist wat. Trouwens... 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,797 ...niets houdt me bij Alexis weg. - Echt? 16 00:00:47,964 --> 00:00:53,386 Heb je een dubbelganger? Ken je mam? - Ja, voor jou al. Ik ben ouder. 17 00:00:53,386 --> 00:00:55,847 Vier minuten, ja. - Waarin ik veel heb geleerd. 18 00:00:56,514 --> 00:00:59,350 Wees niet boos. Het komt wel goed, Filth. 19 00:01:00,143 --> 00:01:03,146 Doe mijn das. - Maar dat heb je niet geleerd? 20 00:01:03,605 --> 00:01:06,441 Nee. Niet in vier minuten. - Boeien. 21 00:01:18,536 --> 00:01:20,205 Schat, je neus. 22 00:01:24,125 --> 00:01:25,668 Het is vast mijn bijholte. 23 00:01:31,508 --> 00:01:32,509 {\an8}Hoe zie ik eruit? 24 00:01:33,259 --> 00:01:36,679 Je ziet er zeker kleurrijk uit. Knap, maar kleurrijk. 25 00:01:36,971 --> 00:01:39,808 Kun je me helpen? - Ik zie er nu beter uit, toch? 26 00:01:40,600 --> 00:01:44,604 {\an8}Veel beter dan op onze eerste date. - Dat was geen date. Ik was 12 jaar. 27 00:01:44,854 --> 00:01:48,024 {\an8}En grauw. - Maar je hield van deze grauwe lippen. 28 00:01:48,358 --> 00:01:49,442 {\an8}Is dat zo? 29 00:01:55,406 --> 00:01:57,325 Hoe voel je je? - Ik ben nerveus. 30 00:01:58,201 --> 00:01:59,828 {\an8}Er hangt zo veel van vanavond af. 31 00:02:00,662 --> 00:02:04,124 Een waarschuwing voor overstromingen. Moet ik het bal annuleren? 32 00:02:04,124 --> 00:02:08,002 Maar Basil heeft alumni uitgenodigd, zodat ik om geld kan smeken. 33 00:02:08,169 --> 00:02:11,047 {\an8}Ik kan mijn lievelingsoorbellen niet eens vinden. 34 00:02:11,214 --> 00:02:15,718 Ik help je, schat. Wat je ook nodig hebt. Dj Chuck Da Man is je hulpje. 35 00:02:17,178 --> 00:02:18,930 {\an8}Ik wil dolgraag draaien. 36 00:02:20,098 --> 00:02:23,184 {\an8}Als jij gaat draaien, vluchten ze de gym uit... 37 00:02:23,184 --> 00:02:26,271 ...en praten ze nooit meer met ons. Je hebt mijn lijst, toch? 38 00:02:26,271 --> 00:02:28,064 {\an8}Nee, ik heb mijn lijst. 39 00:02:31,192 --> 00:02:34,612 Heb je al iets gehoord van de arts? - Alles is in orde. 40 00:02:40,618 --> 00:02:42,704 En vanavond wordt het nog beter. 41 00:02:45,957 --> 00:02:50,587 Je ziet eruit om door een ringetje te halen. 42 00:02:51,129 --> 00:02:57,093 {\an8}Je straalt helemaal, waardoor ik smelt en alle donateurs met geld ook. 43 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 Filthy zou trots zijn. 44 00:03:01,431 --> 00:03:03,474 Van wie heeft hij het, denk je? 45 00:03:18,323 --> 00:03:20,116 Zora Neale Hurston zou ze... 46 00:03:20,116 --> 00:03:22,493 ...deugdelijke vodden noemen. - Hartelijk dank. 47 00:03:23,161 --> 00:03:24,746 Knap. - Onberispelijk natuurlijk. 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,624 Feilloos gekleed? 49 00:03:27,624 --> 00:03:32,086 Waarom ben jij feilloos gekleed, JB? Want ik zei: 'Geen opstel, geen bal.' 50 00:03:32,086 --> 00:03:34,088 Ik weet dat je het lastig vindt, maar regels zijn regels. 51 00:03:34,589 --> 00:03:36,382 Je mag niet... - Ik heb het ingeleverd. 52 00:03:38,051 --> 00:03:40,053 PASSIEPROJECT ESSAY GEÜPLOAD 53 00:03:40,220 --> 00:03:42,597 Super. Ik weet dat je het niet wil... 54 00:03:42,722 --> 00:03:46,559 ...maar als je je medicijnen neemt, zul je verbetering zien. Goed? 55 00:03:47,685 --> 00:03:50,730 Iemand mag zeker wel met mij dansen. 56 00:03:52,106 --> 00:03:54,484 Komt goed, mam. 57 00:03:57,528 --> 00:03:59,155 Doei. - Doei. 58 00:03:59,697 --> 00:04:01,241 Ziet er goed uit. 59 00:04:01,699 --> 00:04:05,078 Zijn jullie klaar? - Pap, ik hou van je, maar... 60 00:04:05,078 --> 00:04:08,456 ...we rijden echt niet met jullie mee. Dat jullie er zijn is al erg. 61 00:04:08,831 --> 00:04:12,710 Wat? Ben ik niet meer de man? - Is de man cool dan? 62 00:04:13,836 --> 00:04:15,171 Hij denkt van wel. 63 00:04:16,673 --> 00:04:20,093 Ik ben cooler dan de teennagels van een ijsbeer. 64 00:04:21,970 --> 00:04:25,848 Zeker weten. - Kijk mij eens. Aan de kant. 65 00:04:26,182 --> 00:04:27,517 Wat? - Pardon. 66 00:04:30,812 --> 00:04:34,315 Er is iets aan de hand. Pap is ziek, maar ik weet niet wat. 67 00:04:34,440 --> 00:04:37,402 Ziek? Mam zei dat hij een hoge bloeddruk heeft. 68 00:04:37,402 --> 00:04:39,362 Ik denk dat er toch meer speelt. 69 00:04:39,362 --> 00:04:42,115 Oma had hetzelfde. Ze slikt een pil en gaat door. 70 00:04:42,115 --> 00:04:44,242 Ik maak me zorgen. - Rustig nou maar. 71 00:04:44,409 --> 00:04:48,746 Jij zegt altijd dat het goed komt met pap. Dus het komt goed. 72 00:04:52,125 --> 00:04:53,626 Heb je echt je opstel geüpload? 73 00:04:55,044 --> 00:04:56,379 Het was een leeg document. 74 00:04:56,546 --> 00:04:58,339 Mijn hemel. - Tegen de tijd dat ze het merken... 75 00:04:58,339 --> 00:05:00,675 ...heb ik het al geschreven. Doe ik later vanavond wel. 76 00:05:00,842 --> 00:05:02,760 Niemand komt erachter. - Mam wel. 77 00:05:03,303 --> 00:05:06,639 Je speelt met vuur. - Wellicht brand ik me, maar vanavond niet. 78 00:05:06,639 --> 00:05:11,602 We gaan er samen heen. Kom op. Jij en ik. Zoals Kobe en Shaq. 79 00:05:11,728 --> 00:05:13,938 Nee. Zoals Spike en Denzel. 80 00:05:15,023 --> 00:05:17,150 Mo' Better. - X, bedoel je. 81 00:05:18,443 --> 00:05:19,444 Beide. 82 00:05:26,075 --> 00:05:29,329 Stop. Hoed. En gaan. 83 00:05:41,382 --> 00:05:42,842 Ik zie je buiten. 84 00:05:47,555 --> 00:05:48,556 Te gek. 85 00:05:52,643 --> 00:05:57,148 De avond is prachtig. Dus, de gezichten van mijn volk... 86 00:05:58,775 --> 00:06:05,448 De sterren zijn prachtig. Dus, de ogen van mijn volk... 87 00:06:08,701 --> 00:06:13,164 ...zien die glans op een gladde, zwarte jongen schemeren. 88 00:06:13,164 --> 00:06:17,502 Hopelijk heb je je kaartjes, want we gaan er zo een show van maken. 89 00:06:34,852 --> 00:06:38,564 Ik heet Josh Bell, maar Filthy McNasty is mijn artiestennaam. 90 00:06:38,898 --> 00:06:43,277 Ik speel om te winnen. Zoals alle groten. Vanavond gaan we vieren. 91 00:06:43,277 --> 00:06:45,571 Mooi is ook de zoon. 92 00:06:45,738 --> 00:06:49,742 Morgen een gladde, zwarte jongen als cabaretier, wie weet? 93 00:06:50,451 --> 00:06:52,912 Daarom zeg ik: 'Dans vandaag.' 94 00:06:53,037 --> 00:06:54,205 Ja. - Oké. 95 00:07:01,045 --> 00:07:04,090 AAN: JB KOM NAAR DE SALON. TIJD VOOR DE SHOW 96 00:07:22,191 --> 00:07:26,362 De Harlem Renaissance is 'n belangrijk deel van Hughes identiteit. 97 00:07:26,571 --> 00:07:29,365 Dat cruciale moment waarop kunst en expressie een nieuwe vorm... 98 00:07:29,365 --> 00:07:33,828 ...van zwarte vreugde bieden. Onze kinderen willen die spirit omarmen. 99 00:07:33,828 --> 00:07:36,247 Ze zijn daarin geslaagd. Dit is geweldig. 100 00:07:36,664 --> 00:07:39,250 Basil Guidry. Je ziet er netjes uit, jongen. 101 00:07:39,250 --> 00:07:42,628 Ik zie dat de pokerkoning ook hier is. Lamont. 102 00:07:42,628 --> 00:07:44,922 Bedankt voor je moed. - Wat gebeurt er? 103 00:07:44,922 --> 00:07:47,091 Jij pikte mijn geld in met pokeren. 104 00:07:47,091 --> 00:07:49,760 Toen bracht je me hierheen voor nog meer geld. 105 00:07:49,760 --> 00:07:52,305 Was ik dat wel? - Zo gaat Basil te werk. 106 00:07:53,097 --> 00:07:55,892 Maar dr. Bell en ik zijn blij dat je hier bent. 107 00:07:55,892 --> 00:07:58,978 Jullie weten vast hoe bijzonder Hughes is. 108 00:07:59,103 --> 00:08:02,273 En door de bezuinigingen moeten scholen voor zichzelf opkomen. 109 00:08:02,398 --> 00:08:05,735 Dus wij zijn afhankelijk van gulle donateurs. 110 00:08:05,735 --> 00:08:07,195 Ik help jullie graag. 111 00:08:07,195 --> 00:08:09,572 We hebben wat nieuwe dingen. Ik kan je rondleiden... 112 00:08:09,572 --> 00:08:12,825 Zal ik dat doen? Jij hebt je handen vast vol, toch? 113 00:08:13,326 --> 00:08:16,871 Deze kant op. Hoe gaat het met je moeder? - Goed. 114 00:08:28,799 --> 00:08:30,885 Is dat mijn jongen Big V? 115 00:08:31,093 --> 00:08:32,845 Hoe is het? - Ha, Filthy. Alles goed? 116 00:08:33,054 --> 00:08:35,223 Je kent Angela, toch? - Zeker weten. 117 00:08:35,223 --> 00:08:36,891 Dit is Paul, mijn andere date. 118 00:08:38,142 --> 00:08:40,895 Vondie en jij daten toch? - Ach, labels. 119 00:08:40,895 --> 00:08:42,772 Dat klopt. Net zoals Paul en ik. 120 00:08:43,022 --> 00:08:44,690 Inderdaad. - Ik niet. 121 00:08:46,442 --> 00:08:47,568 Selfie maken? 122 00:08:47,568 --> 00:08:50,029 Is goed. - Nee. We gaan dansen. 123 00:09:22,395 --> 00:09:24,981 Hé. - Maya, je ziet er... 124 00:09:25,606 --> 00:09:28,693 Mooi uit, nietwaar? Hoe is het, Filthy? 125 00:09:28,693 --> 00:09:30,778 Hoe kom jij hier? - Ik heb hem uitgenodigd. 126 00:09:31,028 --> 00:09:35,116 Waarom? Dit is onze avond. Onze finale. Hij hoort daar niet bij. 127 00:09:35,116 --> 00:09:36,784 Onze? - Ja. 128 00:09:36,784 --> 00:09:40,496 Hoor je wat je zegt? Je runt niet alles. Je runt je eigen leven niet eens. 129 00:09:40,955 --> 00:09:43,708 Ik ben onze onafgedane zaken niet vergeten hoor. 130 00:09:45,126 --> 00:09:46,127 Gaat u voor. 131 00:09:52,300 --> 00:09:53,509 Goed. Hoofden omhoog. 132 00:10:19,452 --> 00:10:22,413 Wat doen jullie hier? - Wat denk je? Over NFT's praten. 133 00:10:22,413 --> 00:10:24,040 'Non-fungibele tokens', maat. 134 00:10:24,040 --> 00:10:27,668 Hoe is het, lezende regenboog? Wat is de definiet van deze kamer? 135 00:10:30,046 --> 00:10:33,257 Waarom drinken jullie hier? Straks komt er iemand binnen. 136 00:10:33,257 --> 00:10:35,760 Je stelt veel vragen. Controleer je voor mam? 137 00:10:36,510 --> 00:10:38,471 Zeker niet. Het gaat prima. 138 00:10:38,721 --> 00:10:41,682 Prima. Waar is je broer? Jullie zijn altijd bij elkaar. 139 00:10:51,233 --> 00:10:52,902 Waar neem je me mee naartoe? 140 00:10:53,319 --> 00:10:57,281 Geduld is een schone zaak. Blijf maar zingen. 141 00:10:57,782 --> 00:11:03,454 ik weet niet waarom er geen zon aan de hemel staat 142 00:11:04,372 --> 00:11:06,666 stormachtig weer 143 00:11:08,668 --> 00:11:09,960 Je bent mijn alles. 144 00:11:11,379 --> 00:11:13,130 Dit is het beste moment. 145 00:11:13,756 --> 00:11:16,384 Alleen dit moment? Is dat alles wat je van me wilt? 146 00:11:16,384 --> 00:11:19,679 Aangezien je het vraagt. - Ik kan niet met je, JB. 147 00:11:20,346 --> 00:11:22,264 Maar ik kan ook niet zonder je. 148 00:11:22,973 --> 00:11:24,600 Echt waar? Ik maakte me zorgen. 149 00:11:25,559 --> 00:11:26,644 Over mij? 150 00:11:29,063 --> 00:11:34,568 Over ons. Ik wou niet al mijn problemen bij jou dumpen. Het was te veel. 151 00:11:34,568 --> 00:11:38,864 Ik ben er voor je. Maak je geen zorgen. Ik ben een veilige plek. 152 00:11:40,074 --> 00:11:41,117 Dat klopt. 153 00:11:42,410 --> 00:11:43,661 Ik wil je iets laten zien. 154 00:11:53,754 --> 00:11:55,005 Pas op. 155 00:11:57,675 --> 00:12:01,178 Goed. Geen paniek. Je weet hoe dit gaat. 156 00:12:01,971 --> 00:12:04,640 De storm heeft een black-out veroorzaakt. 157 00:12:04,640 --> 00:12:08,060 Maar de noodverlichting doet het. Faculteitsleden, alsjeblieft. 158 00:12:08,060 --> 00:12:12,481 Verzamel de studenten in de gymzaal en zorg dat iedereen veilig is. 159 00:12:12,481 --> 00:12:15,401 Rapporteer daarna aan mij. Goed? 160 00:12:17,820 --> 00:12:19,196 Ik ga de generator controleren. 161 00:12:20,072 --> 00:12:21,574 Zo te zien moet je even zitten, Chuck. 162 00:12:21,574 --> 00:12:24,952 De donateurs zullen niet geïmponeerd zijn. - Stop jij ooit weleens? 163 00:12:25,202 --> 00:12:27,747 Basil, kun je een comfortabelere plek voor ze zoeken? 164 00:12:27,747 --> 00:12:30,291 Waar denk je aan? Een kamer op de derde verdieping? 165 00:12:30,291 --> 00:12:31,834 Als er één beschikbaar is. 166 00:12:31,959 --> 00:12:35,713 Wat is jouw probleem? Je baas vraagt je om hulp, Basil. 167 00:12:35,880 --> 00:12:39,508 Geen probleem. Ik breng ze naar een chique plek met wat meer licht. 168 00:12:39,800 --> 00:12:43,679 Dan kan ik de avond redden en geld innen. - Fijne avond. 169 00:12:45,723 --> 00:12:46,807 Fijne avond, mensen. 170 00:12:49,560 --> 00:12:51,937 Ik ga de noodstroom controleren. - Hoeft niet. 171 00:12:52,396 --> 00:12:53,773 Kom naar de studiezaal. 172 00:12:58,277 --> 00:13:00,946 {\an8}FILTHY: WAT IS ER? VONDI: HELP! 173 00:13:01,071 --> 00:13:01,947 FILTYH: BARKEUKEN 174 00:13:04,617 --> 00:13:07,286 Als je iets nodig hebt, ben ik er voor je. 175 00:13:07,453 --> 00:13:10,998 Nu je het zegt, moeten jullie niet ergens anders zijn? 176 00:13:11,123 --> 00:13:13,834 Nee, we zijn ondernemers. - We maken ons eigen schema. 177 00:13:14,084 --> 00:13:16,712 In dat geval, mag ik de spreker nadoen? 178 00:13:17,463 --> 00:13:20,925 Waarom? Wat denk je? - Ik denk dat 't feest nog niet voorbij is. 179 00:13:21,258 --> 00:13:25,179 Oké. Ja ja. - Oké. 180 00:13:25,513 --> 00:13:28,682 Een nieuwe generator dus. - Zet maar op de lijst. 181 00:13:29,225 --> 00:13:33,103 Ik wou maar één bijzondere avond voor de kinderen. Is dat te veel gevraagd? 182 00:13:33,103 --> 00:13:35,147 Kom nou. Het weer is onvoorspelbaar. 183 00:13:35,856 --> 00:13:38,442 Wat is er toch met Basil? - Wat bedoel je? 184 00:13:38,567 --> 00:13:42,112 Slijmen is zijn ding, maar hij lijkt vanavond extra in vorm te zijn. 185 00:13:42,279 --> 00:13:45,074 Hij kan er niks aan doen. Hij vindt zichzelf heel wat. 186 00:13:45,199 --> 00:13:47,993 Of hij vindt dat hij directeur moet zijn. 187 00:13:48,494 --> 00:13:51,747 Geen idee. Misschien heeft hij gelijk. - Zeg dat niet. 188 00:13:51,747 --> 00:13:54,792 Niet zo zielig, zus. We moeten het bal oppeppen. 189 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 Er is iets met Chuck. Ik voel het, er klopt iets niet. 190 00:13:59,547 --> 00:14:01,173 Is hij ziek? - Je kent hem. 191 00:14:01,173 --> 00:14:05,344 Hij vertelt het me toch niet. En ik ben geen sul. 192 00:14:05,928 --> 00:14:08,597 Ik ga naar de kinderen. - Wens me succes. 193 00:14:08,722 --> 00:14:12,351 Ik heb het feest gered. Wat is er? Gaat het? 194 00:14:13,561 --> 00:14:14,979 Nee. - Paul, hè? 195 00:14:15,271 --> 00:14:18,983 Ze nam een vriend mee, zei ze. Waarom hem? Dat is gemeen. 196 00:14:18,983 --> 00:14:21,902 Ik behandel haar sinds de basisschool als een prinses. 197 00:14:21,902 --> 00:14:24,029 En dit krijg ik ervoor terug? - Ik snap het. 198 00:14:24,613 --> 00:14:28,033 Ik zou dat niet zomaar laten gebeuren. - Dit klopt echt niet. 199 00:14:28,033 --> 00:14:33,205 Maar wat als ze Paul meenam als een soort test voor jou? 200 00:14:33,455 --> 00:14:37,877 Een kans om jezelf te bewijzen aan haar. Je moet er vol voor gaan. 201 00:14:38,544 --> 00:14:41,630 Bedoelt ze dat, denk je? - Je moet haar taal leren. 202 00:14:41,922 --> 00:14:43,340 De taal van de liefde. 203 00:14:44,383 --> 00:14:46,176 Hoe doe ik dat dan? - Geen idee. 204 00:14:46,635 --> 00:14:51,682 Maar zolang je nog meedoet, maak je nog kans. 205 00:14:54,768 --> 00:14:57,855 Ik snap niet wat je zei, maar bedankt, Filthy. 206 00:14:58,814 --> 00:15:01,984 Weet je waar JB is? - Hij ging er met Alexis vandoor. 207 00:15:02,735 --> 00:15:05,070 Kan hij ooit ergens anders aan denken? 208 00:15:05,070 --> 00:15:06,697 Tja. - Tot later, maat. 209 00:15:09,700 --> 00:15:11,118 Dat klonk best goed. 210 00:15:11,911 --> 00:15:13,996 Bedankt. Tot later. 211 00:15:13,996 --> 00:15:15,289 Later. - Later, man. 212 00:15:17,249 --> 00:15:19,418 Zullen teruggaan naar de gymzaal? 213 00:15:20,336 --> 00:15:21,378 Maar we zijn al hier. 214 00:15:23,797 --> 00:15:28,427 Ik wist niet dat je kunst deed. - Nee hoor. Mr Epps is tof. 215 00:15:28,802 --> 00:15:33,140 Ik mag hier rondhangen na schooltijd. Een van mijn favoriete plekken. 216 00:15:37,269 --> 00:15:38,395 Wat is er. JB? 217 00:15:40,439 --> 00:15:43,067 Filthy en ik hadden grootse dromen. 218 00:15:43,943 --> 00:15:46,403 Ons leven was uitgestippeld. Hij wist dit zeker. 219 00:15:46,737 --> 00:15:49,990 En jij dan? Jullie zijn een tweeling en hebben dezelfde genen. 220 00:15:50,115 --> 00:15:52,368 Maar jullie dromen kunnen verschillen. 221 00:15:55,663 --> 00:15:57,206 Ik moet medicijnen slikken. 222 00:15:57,206 --> 00:15:59,959 Ik wil die niet, maar zonder ze functioneer ik niet. 223 00:16:02,795 --> 00:16:03,879 En mijn vader... 224 00:16:04,922 --> 00:16:08,842 Filthy denkt dat er iets aan de hand is met hem, maar ik weet het niet. 225 00:16:09,551 --> 00:16:13,555 Ik blijf niet snel met beide benen op de grond. Jij bent één van de redenen. 226 00:16:14,431 --> 00:16:17,184 De andere is kunst. 227 00:16:18,185 --> 00:16:21,146 Net muziek op een doek. Lyrische therapie. 228 00:16:21,313 --> 00:16:23,357 Als ik schilder, is er geen storm in mijn hoofd. 229 00:16:24,066 --> 00:16:25,985 Dat wist ik niet. - Niemand weet het... 230 00:16:26,652 --> 00:16:30,698 ...of kent mijn werk. Zelfs Filthy niet, maar... 231 00:16:43,919 --> 00:16:49,216 Misschien had Vondie gelijk. JB dacht aan Alexis en nergens anders aan. 232 00:16:49,216 --> 00:16:50,509 PASSIEPROJECT INTRODUCTIE 233 00:16:51,927 --> 00:16:56,515 JB nam de schuld op zich voor zijn leugen, maar ik wou dat niet. 234 00:17:00,477 --> 00:17:02,021 Wanneer heb je dit gemaakt? 235 00:17:02,021 --> 00:17:04,732 Het is redelijk, maar ik werk er een tijdje aan. 236 00:17:05,649 --> 00:17:06,984 Het is wel redelijk, ja. 237 00:17:08,527 --> 00:17:12,823 Meen je dit? Dit is echt super, JB. Vertel me er meer over. 238 00:17:16,577 --> 00:17:19,413 Hij zoekt non-stop naar zijn andere vleugel. 239 00:17:19,538 --> 00:17:22,541 En daarom bereikt hij net niet wat hij wil bereiken. 240 00:17:22,875 --> 00:17:26,920 Als hij het vindt, voelt het minder alsof hij valt en meer alsof hij kan vliegen. 241 00:17:27,212 --> 00:17:30,883 Zoals jij dus. Wat wil jij het liefst? 242 00:17:32,718 --> 00:17:36,930 Weet ik nog niet. Iets groters, gewaagders. 243 00:17:37,890 --> 00:17:39,683 Iets wat je passie aanwakkert? 244 00:18:00,996 --> 00:18:03,582 Ik weet ineens hoe mijn opstel moet beginnen. 245 00:18:04,166 --> 00:18:06,627 Door donder en bliksem? Oké. 246 00:18:08,879 --> 00:18:10,172 Nou? Wat dan? 247 00:18:13,092 --> 00:18:14,426 Filthy heeft het gedaan. 248 00:18:25,521 --> 00:18:29,775 Dr. Bell. Waarom moest ik nablijven? - Wat is er aan de hand? 249 00:18:36,073 --> 00:18:37,241 Ga zitten. 250 00:18:39,201 --> 00:18:44,248 Door de hoge bloeddruk en de diabetes... Ik wist het. 251 00:18:45,499 --> 00:18:49,044 Je bloedneus kwam niet door je bijholte. Wat is er, Chuck? 252 00:18:49,461 --> 00:18:50,546 Dokter... 253 00:18:51,338 --> 00:18:52,714 ...Hong zei dat ik... 254 00:18:54,508 --> 00:18:55,801 ...risico loop op... 255 00:18:58,178 --> 00:18:59,388 ...nierfalen. 256 00:18:59,680 --> 00:19:01,807 Wat houdt dat in? - Dat ik... 257 00:19:03,851 --> 00:19:05,310 ...een nieuwe nier nodig heb. 258 00:19:07,020 --> 00:19:09,481 Een nieuwe nier? - Dit is heftig. 259 00:19:11,400 --> 00:19:12,651 Hoelang weet je dit al? 260 00:19:13,944 --> 00:19:15,904 Een paar weken. - En je verzweeg dit? 261 00:19:16,238 --> 00:19:19,616 Negeer dit niet. We moeten twee jongens opvoeden. 262 00:19:19,616 --> 00:19:21,034 Ze hebben hun vader nodig. 263 00:19:21,034 --> 00:19:24,163 Ik heb die nodig voor ze en mijn man voor mezelf. 264 00:19:24,163 --> 00:19:28,208 Het is heftig, dat weet ik. - Ik ben je vrouw, Chuck. 265 00:19:28,834 --> 00:19:30,669 Als je mij niet in vertrouwen neemt... 266 00:19:32,880 --> 00:19:34,464 Komt goed. We hebben een grote groep. 267 00:19:34,464 --> 00:19:37,718 We vragen familieleden en vrienden voor een niertest. 268 00:19:39,636 --> 00:19:41,972 De jongens moeten het weten. - Nee, schat. 269 00:19:41,972 --> 00:19:45,225 Wat als zij erachter komen en ontdekken dat ze hun vader hadden kunnen redden? 270 00:19:45,225 --> 00:19:46,894 Daarom wil ik het niet. 271 00:19:47,269 --> 00:19:50,606 Ik wil niet dat ze risico's voor mij lopen. Vandaag niet, nooit. 272 00:19:50,606 --> 00:19:53,609 Ik zei ook niet vandaag. - Wat? Ik heb het over nooit. 273 00:19:53,609 --> 00:19:56,195 Ik meen het. Boeit me niet. Dit is mijn leven. 274 00:19:56,195 --> 00:19:58,864 Het is niet alleen jouw leven. Wij zijn een team. 275 00:19:59,948 --> 00:20:03,035 Dit is ons leven. We geven niet op. 276 00:20:03,493 --> 00:20:06,330 Oké. - We geven niet op, Chuck. 277 00:20:07,998 --> 00:20:09,625 Laat het op z'n beloop, Vondie. 278 00:20:09,625 --> 00:20:10,959 Laat dat. - Kom op. 279 00:20:13,795 --> 00:20:17,382 Hoe is het, V? Wat was dat? - Ik moet dingen op z'n beloop laten. 280 00:20:17,549 --> 00:20:20,594 Wat bedoelt ze? - Waarom heb jij mijn opstel geschreven? 281 00:20:20,594 --> 00:20:23,555 Ik heb je geholpen. Je had het nog lang niet af. 282 00:20:23,555 --> 00:20:25,557 Mam zou je wat doen. - Laat haar. 283 00:20:25,557 --> 00:20:29,728 Bemoei je niet met mijn leven. - Dit is niet het moment, JB. 284 00:20:29,728 --> 00:20:31,730 Zeg dat tegen Josh, niet tegen mij. 285 00:20:31,897 --> 00:20:35,275 Ze hoeft Josh niets te zeggen. Je hebt mijn avond verpest. 286 00:20:35,609 --> 00:20:38,070 Jullie allemaal. - Dat boeit niemand iets. 287 00:20:38,070 --> 00:20:40,822 Dat blijkt wel. Je ging er met haar vandoor. 288 00:20:40,822 --> 00:20:44,076 Maya die die stomme Zoom meeneemt. Wat voor vriendin doet dat? 289 00:20:44,076 --> 00:20:46,286 Wat is er, Filthy? - Niets. 290 00:20:46,286 --> 00:20:49,665 Ik wil alleen uitleggen dat Vondie in het multiversum vastzit. 291 00:20:49,790 --> 00:20:53,669 Mijn broer ging weg zonder mij. En een goede vriend gaat met een idioot. 292 00:20:53,669 --> 00:20:54,753 Josh. 293 00:20:56,463 --> 00:20:59,883 Ze heeft niet iets met 'm. Ik zei haar dat jullie close waren. 294 00:21:00,133 --> 00:21:01,802 Ik stelde het dus voor. 295 00:21:01,802 --> 00:21:04,972 Wil je nu ook mijn avond verpesten? - Praat niet zo hard. 296 00:21:04,972 --> 00:21:07,641 Praat niet zo tegen mam. - Ze is ook mijn moeder. 297 00:21:07,766 --> 00:21:11,436 Het is beter dat je niet van basketbal houdt, want je kan er niks van. 298 00:21:11,436 --> 00:21:13,397 Genoeg, Filthy. - Ik ben beter dan jij. 299 00:21:13,647 --> 00:21:16,400 In je dromen. - Altijd en overal. 300 00:21:16,525 --> 00:21:17,651 Altijd en overal? 301 00:21:18,360 --> 00:21:20,696 Vandaag dan? En nu dan? 302 00:21:20,696 --> 00:21:25,242 Weet wat je vraagt, broertje. Dit kan je plannen verpesten. 303 00:21:28,120 --> 00:21:32,457 Chaos. Zelfstandig naamwoord. Een plotselinge verstoring of opschudding. 304 00:21:32,916 --> 00:21:37,004 Vaak een heftige storm met harde windstoten en onweer. 305 00:21:37,546 --> 00:21:38,588 Dus... 306 00:21:38,588 --> 00:21:43,093 De storm buiten is niets ten opzichte van de chaos die ik hier zal veroorzaken. 307 00:21:43,885 --> 00:21:46,638 Je woorden zullen je niet redden, Filthy. 308 00:21:46,638 --> 00:21:48,473 Is dat zo? Dat zullen we zien. 309 00:21:50,017 --> 00:21:52,602 De bal is voor jou. - Kom op, jongens. 310 00:21:52,602 --> 00:21:54,146 Kom op, JB. 311 00:22:08,994 --> 00:22:10,078 Mooie worp. 312 00:22:20,339 --> 00:22:21,340 Kom op. 313 00:22:24,259 --> 00:22:27,012 Kom op, JB. Goede verdediging. 314 00:22:33,810 --> 00:22:35,937 Gamepoint. - Verslap nu niet. 315 00:22:36,396 --> 00:22:39,983 Kom op, JB. Je kunt het. - Oké, JB. 316 00:22:40,108 --> 00:22:41,443 Super, JB. 317 00:22:43,028 --> 00:22:44,112 Kom op. 318 00:22:49,326 --> 00:22:51,119 Basketbalregel nummer drie. 319 00:22:51,453 --> 00:22:57,125 Soms win je, zelfs als je verliest, omdat je dan leert hoe je kunt winnen. 320 00:23:04,007 --> 00:23:08,178 Die energie hebben we nodig als we de play-off winnen. Kom hier. 321 00:23:10,305 --> 00:23:13,642 Bedankt, Filthy. Goed gespeeld. - Laatste dans. 322 00:23:19,815 --> 00:23:21,149 Hoi - Hoi. 323 00:23:21,566 --> 00:23:25,028 De avond ging niet zoals gepland dus? - Nee, absoluut niet. 324 00:23:28,031 --> 00:23:30,992 Mooi. Je ketting is... 325 00:23:31,868 --> 00:23:36,706 Jij ziet er mooi uit. - Bedankt. Ik draag het elke dag. 326 00:23:37,374 --> 00:23:39,626 Maar mijn moeder kocht het voor me, dus bedankt. 327 00:23:41,628 --> 00:23:43,130 Je verliest dus nog steeds. 328 00:23:44,297 --> 00:23:48,051 Ik wil niet bekvechten. - Waarom zou ik? Je maakt toch geen kans. 329 00:23:48,051 --> 00:23:50,595 We vechten het wel op het veld uit. 330 00:23:51,638 --> 00:23:52,639 Rivalen? 331 00:23:53,849 --> 00:23:55,767 Kom op, Zuma. Hij doet zijn best. 332 00:23:55,892 --> 00:24:00,063 Elke ster heeft een angstgegner nodig. - Elk verhaal een superheld. 333 00:24:00,480 --> 00:24:04,943 Dat ben ik. Ik kan vliegen, Zuma. Je hebt nog niks gezien. 334 00:24:06,194 --> 00:24:07,195 Dat zal wel. 335 00:24:11,032 --> 00:24:12,617 Ik weet het. Sorry. Tot morgen. 336 00:24:19,624 --> 00:24:21,585 Ik vind dansen in het donker fijn. 337 00:24:35,432 --> 00:24:37,476 Beignets, hallo. - Zeker weten. Vraagje. 338 00:24:37,642 --> 00:24:42,063 Mag ik even iets op je telefoon bekijken? - Ja, maar voorzichtig. Die is van mijn pa. 339 00:24:42,063 --> 00:24:43,315 Goed. Bedankt, man. 340 00:24:46,526 --> 00:24:49,279 Wat is dit? Geeft de coach een toespraak? 341 00:24:53,283 --> 00:24:55,952 Hoe is het, JB? Hoe is het, Filthy? 342 00:24:56,495 --> 00:24:59,998 Nee, geen reprimande van de coach. Ik heb vrij vandaag. 343 00:25:00,665 --> 00:25:01,625 Rustig. 344 00:25:02,542 --> 00:25:04,294 Jordan en Josh. 345 00:25:05,712 --> 00:25:08,590 Mijn twee jongens. Ik hou enorm veel van jullie. 346 00:25:10,967 --> 00:25:13,970 Als jullie dit zien, is er iets vreselijks aan de hand. 347 00:25:15,639 --> 00:25:18,600 Mijn vader kreeg nooit de kans om afscheid te nemen. 348 00:25:20,894 --> 00:25:24,231 Ik ging naar de dokter en ik kreeg slecht nieuws te horen. 349 00:25:27,901 --> 00:25:29,569 Ik wist dat er iets was. 350 00:25:31,321 --> 00:25:32,906 Hoezo wist je dat? 351 00:25:33,532 --> 00:25:35,742 Waarom zei je me niks? Waar wil hij zeggen? 352 00:25:35,742 --> 00:25:40,830 Je luistert toch niet. Ik wou het zeggen, maar je had alleen aandacht voor Alexis. 353 00:25:43,083 --> 00:25:45,835 Ik moet iets voor jullie achterlaten. 354 00:25:51,258 --> 00:25:53,051 De basketbalregels van het leven. 355 00:25:54,511 --> 00:25:58,515 Regel nummer één. De bal is je hart. 356 00:26:00,308 --> 00:26:01,935 En je familie is het veld. 357 00:26:03,895 --> 00:26:07,107 Verliezen is onvermijdelijk, zoals sneeuw in de winter. 358 00:26:07,482 --> 00:26:11,361 Maar de seizoenen gaan voorbij en na de kou volgt de lente. 359 00:26:18,159 --> 00:26:20,245 Lakers, gozer. 360 00:26:20,495 --> 00:26:25,083 Verwant als in familie, gezin, team. 361 00:26:25,625 --> 00:26:26,918 Dat waren wij. 362 00:26:27,335 --> 00:26:29,462 Nog altijd close ondanks alle angsten. 363 00:26:29,671 --> 00:26:31,047 Maya de Opstandige. 364 00:26:31,590 --> 00:26:33,800 Nog altijd close, na al die jaren. 365 00:26:39,931 --> 00:26:44,436 Echte kampioenen kunnen dansen door de storm. Wij hadden vleugels. 366 00:26:44,603 --> 00:26:45,770 De NBA. Gelukt. 367 00:26:45,895 --> 00:26:48,189 Zo hoog, niets weerhield ons van de winst. 368 00:26:48,481 --> 00:26:50,066 Ik kan wel vliegen. 369 00:26:51,109 --> 00:26:53,403 We kunnen wel in het zwembad springen. 370 00:26:53,403 --> 00:26:55,155 Nee. - We wisten dat seizoenen veranderen. 371 00:26:55,989 --> 00:26:57,407 Maar zo snel? 372 00:26:57,407 --> 00:26:58,700 Bij drie. Eén... - Nee. 373 00:27:31,358 --> 00:27:33,360 Ondertiteld door: Kevin Taribuka