1
00:00:12,220 --> 00:00:16,474
Anfang des NBA-Drafts 2030.
So unwahrscheinlich es scheint,
2
00:00:16,725 --> 00:00:19,269
{\an8}es gibt keine einhellige Meinung
über den besten Pick.
3
00:00:19,561 --> 00:00:22,814
{\an8}Wird es der hochtrabende Dynamo
Damani Alexander?
4
00:00:22,939 --> 00:00:26,818
{\an8}Oder einer der phänomenalen Brüder
Josh und Jordan Bell?
5
00:00:26,943 --> 00:00:30,739
{\an8}Zwei junge Superstars
auf dem Weg nach oben.
6
00:00:30,739 --> 00:00:34,743
{\an8}Sie haben die Feierlichkeiten ausgelassen
und schauen lieber von daheim aus zu,
7
00:00:34,868 --> 00:00:37,704
{\an8}erpicht zu sehen, was geschehen wird.
Ich kann mir kaum vorstellen...
8
00:00:37,704 --> 00:00:39,914
Wir waren eng verbunden...
9
00:00:43,043 --> 00:00:45,128
{\an8}bis die Würfe nicht mehr saßen...
10
00:00:47,672 --> 00:00:49,174
{\an8}bis wir anfingen zu verlieren...
11
00:00:51,843 --> 00:00:53,845
bis wir aufhörten, zusammen zu spielen.
12
00:01:01,561 --> 00:01:04,022
SCHULLEITERIN
13
00:01:37,889 --> 00:01:38,890
Konzentriert euch.
14
00:01:39,474 --> 00:01:40,558
Grün, grün!
15
00:01:49,651 --> 00:01:52,737
Wir sind Letzter, Bron.
Ich muss den Zug machen.
16
00:01:53,446 --> 00:01:57,325
{\an8}Das Verlieren hat mich verwirrt.
Ich muss der Niederlage ins Auge sehen
17
00:01:57,325 --> 00:02:00,411
{\an8}und weiter werfen.
Zähne zeigen, heiß spielen.
18
00:02:00,537 --> 00:02:02,831
Wenn du mich hören kannst, King James...
19
00:02:04,207 --> 00:02:08,461
- beende bitte die Pechsträhne.
- Und schenke JB bitte vorzeitig
20
00:02:08,461 --> 00:02:12,799
ein paar LeBron 21er. Größe 43. Amen.
21
00:02:15,844 --> 00:02:19,305
- Ich war heute echt mies.
- Komm schon. War doch nur ein Spiel.
22
00:02:19,848 --> 00:02:23,893
{\an8}Vier Spiele. Und wenn wir das nächste
verlieren, kann ich der Beacon Academy,
23
00:02:23,893 --> 00:02:27,856
der NBA und unserer Zukunft
Lebwohl sagen.
24
00:02:27,856 --> 00:02:31,067
Ohne meine Hausaufgaben
hab ich auch keine Zukunft. Bleib locker.
25
00:02:31,067 --> 00:02:35,071
Unser lebenslanger Traum geht zu Ende,
wenn wir diese Woche nicht gewinnen.
26
00:02:35,196 --> 00:02:36,614
Und ich soll locker bleiben?
27
00:02:38,158 --> 00:02:39,659
Genau das meine ich.
28
00:02:39,951 --> 00:02:42,996
Was ist der gemeinsame Nenner
dieser Pechsträhne?
29
00:02:43,746 --> 00:02:46,207
- Deine kleine Freundin.
- Du gibst Alexis die Schuld?
30
00:02:46,332 --> 00:02:49,419
Überleg mal. Sie kommt zurück zur Schule,
und dann? Bumm! Wir verlieren?
31
00:02:49,752 --> 00:02:54,215
- Du bist irre, Bruder. Bist du neidisch?
- Ich will damit nur sagen,
32
00:02:54,215 --> 00:02:57,302
vielleicht hast du die Götter
des Basketballs verärgert.
33
00:02:57,468 --> 00:03:00,597
Es ist zwar die King-James-Bibel,
Aber LeBron ist nicht dein Messias, klar?
34
00:03:00,722 --> 00:03:06,311
Du bist lustig. Aber das Spiel ist heilig.
Manchmal verlangt es ein Opfer.
35
00:03:06,311 --> 00:03:07,645
Du klingst verrückt.
36
00:03:10,523 --> 00:03:12,775
- Hey, ist... Geht's dir gut? Du...
- Hör mal.
37
00:03:13,443 --> 00:03:16,362
Mach dir um das Spiel Gedanken, klar?
Ich komme schon klar.
38
00:03:26,706 --> 00:03:28,791
{\an8}EINE TABLETTE NEHMEN
DEXTROAMPHETAMIN 18MG TABLETTEN
39
00:03:44,307 --> 00:03:47,018
Hey, was geht?
Wie läuft dein Abend so?
40
00:03:48,311 --> 00:03:49,437
Jetzt besser.
41
00:03:49,938 --> 00:03:55,109
Ich wusste, die Starken haben
Magie in ihren Seelen. Sie hielten durch.
42
00:03:55,276 --> 00:03:57,195
{\an8}Denn sie sahen das Unbekannte...
43
00:03:57,195 --> 00:03:58,363
DRIBBELN DRÄNGEN ACKERN...
44
00:03:58,363 --> 00:04:00,949
...jagten das Unmögliche,
glaubten an etwas Größeres
45
00:04:00,949 --> 00:04:04,118
als sie selbst und waren sich gewiss,
sie könnten ebenfalls großartig sein.
46
00:04:04,661 --> 00:04:07,664
Das wollte ich. Das brauchte ich.
47
00:04:15,463 --> 00:04:19,300
Du hast dich reingelehnt.
Denk an die Hüften, die sind wichtig.
48
00:04:19,425 --> 00:04:22,345
Hüften lügen nicht, was?
49
00:04:25,306 --> 00:04:28,184
- Filthy! Ich hab dich gillespied!
- Was soll das heißen?
50
00:04:28,851 --> 00:04:31,854
Vor langer Zeit hat jemand
Dizzy Gillespies Horn umgestoßen
51
00:04:31,854 --> 00:04:35,191
- und die Glocke verbogen.
- Zuma hat dich so verbogen.
52
00:04:35,191 --> 00:04:37,527
Was? Er hat mich
den ganzen Abend über gefoult.
53
00:04:37,527 --> 00:04:39,320
Die Schiedsrichter vergaßen,
wie man pfeift.
54
00:04:39,320 --> 00:04:42,532
Okay. Komm schon.
Das musst du einsehen, okay?
55
00:04:42,657 --> 00:04:46,119
- Er hat euch verhext.
- Glaub doch mal an uns, Dad.
56
00:04:46,119 --> 00:04:49,956
Glauben ist schön, aber du musst dich
ins Zeug legen. Sonst bringt es nichts.
57
00:04:50,206 --> 00:04:52,417
Sachte, Chuck.
58
00:04:53,751 --> 00:04:56,546
Okay, hört zu. Wir sind in einem Loch,
aber wir kommen da raus.
59
00:04:57,338 --> 00:05:03,094
Wir kommen wieder ins Rennen.
Ein Sieg und wir sind da. Sagt es.
60
00:05:03,386 --> 00:05:04,804
- Ein Sieg...
- Und wir sind wieder da.
61
00:05:04,804 --> 00:05:06,639
- ...und wir sind wieder da.
- Ein Sieg.
62
00:05:09,058 --> 00:05:10,643
- Guten Morgen, Maya.
- Guten Morgen.
63
00:05:10,643 --> 00:05:14,397
Hoffentlich hast du Hunger.
Wir haben viel zu viele Pfannkuchen.
64
00:05:18,026 --> 00:05:19,610
Bring deinem Dad auch ein paar.
65
00:05:22,405 --> 00:05:25,491
- Alles gut?
- Ja, die Woche war nur lang.
66
00:05:28,786 --> 00:05:29,871
- Maya.
- Ja?
67
00:05:29,871 --> 00:05:31,539
Sag mir, ist das D?
68
00:05:32,915 --> 00:05:36,836
- D wie Dance? Also...
- Rutsch nach links.
69
00:05:37,670 --> 00:05:40,173
- Rutsch nach rechts.
- Wo steht dir der Kopf, JB?
70
00:05:40,173 --> 00:05:43,301
- Wahrscheinlich nach seiner Freundin.
- Freundin?
71
00:05:45,136 --> 00:05:48,097
- Mein Lieber. Wie sieht sie aus?
- Super.
72
00:05:50,600 --> 00:05:53,936
Wie lange hast du sie schon?
Wer sagt, dass du eine haben darfst?
73
00:05:53,936 --> 00:05:56,731
Wie hast du für sie Zeit,
aber für Hausaufgaben nicht?
74
00:05:56,981 --> 00:06:00,610
- Ich hab für beides Zeit. Geht schon.
- Ich bin auf dein Zeugnis gespannt.
75
00:06:00,777 --> 00:06:04,030
Es geht also nicht.
Du hast nicht Zeit für beides.
76
00:06:04,238 --> 00:06:06,199
Sie ist ein Mädchen, ja? Schon okay.
77
00:06:06,199 --> 00:06:10,078
Du hast erst eine Freundin,
wenn deine Noten besser sind. Klar?
78
00:06:11,662 --> 00:06:12,955
Ein Sozialleben ist ein Privileg.
79
00:06:13,122 --> 00:06:16,084
Du musst dich erst um die Schule
und den Sport kümmern.
80
00:06:16,292 --> 00:06:18,002
Zur Not holen wir dir Hilfe.
81
00:06:18,294 --> 00:06:20,630
Du darfst nicht weit zurückfallen, JB.
82
00:06:21,130 --> 00:06:22,173
Darf ich gehen?
83
00:06:23,216 --> 00:06:25,635
- Bitte?
- Geh.
84
00:06:28,721 --> 00:06:29,931
Mach...
85
00:06:30,515 --> 00:06:32,100
Du musst dich darum kümmern.
86
00:06:32,100 --> 00:06:33,559
- Schatz, Schatz.
- Er driftet ab.
87
00:06:33,559 --> 00:06:35,103
Das wird schon mit ihm.
88
00:06:36,771 --> 00:06:38,940
DR. HONG TERMIN
HEUTE UM 10:30 UHR
89
00:06:38,940 --> 00:06:40,608
Ich hab einen Termin, Babe.
90
00:06:40,608 --> 00:06:42,944
- Soll ich mit?
- Alles gut.
91
00:06:43,111 --> 00:06:44,278
Du...
92
00:06:50,159 --> 00:06:54,580
Basketball-Regel Nummer zwei.
Arbeite klug, lebe klüger.
93
00:06:54,747 --> 00:06:57,250
- Los!
- Spiel hart, trainiere härter.
94
00:06:57,250 --> 00:06:58,209
Okay. Los geht's.
95
00:06:58,209 --> 00:07:00,044
Ehre ist Größe, die in dir steckt.
96
00:07:00,211 --> 00:07:01,504
- Glaub an den Prozess.
- Darf ich?
97
00:07:01,796 --> 00:07:03,881
Freue dich über das Resultat.
98
00:07:08,261 --> 00:07:10,346
- Was?
- Mama sagt, ich darf nicht zu Alexis,
99
00:07:10,346 --> 00:07:11,889
weil du was gesagt hast.
100
00:07:11,889 --> 00:07:13,641
Ich wusste nicht, dass es geheim ist.
101
00:07:13,641 --> 00:07:16,018
Ich wohne mietfrei in Filthys Kopf.
Er kann nichts tun,
102
00:07:16,018 --> 00:07:18,938
ohne zuerst an mich zu denken.
Ich habe ihn immer reingelegt.
103
00:07:18,938 --> 00:07:21,649
Er hat mich nie geschlagen.
Wenn er Filthy ist, bin ich schmutzig.
104
00:07:21,649 --> 00:07:24,318
- Warum ist er so?
- Du hast ihn in der Vierten gehänselt.
105
00:07:24,318 --> 00:07:28,281
Er hatte mal ein Meerschweinchen dabei.
Alle haben ihn gehänselt.
106
00:07:28,698 --> 00:07:32,034
Mann. Alter, der Trainer
der Beacon Academy mochte den Beitrag.
107
00:07:32,034 --> 00:07:33,786
- Trainer Howard?
- Ja.
108
00:07:34,662 --> 00:07:39,417
Mein Gott. Es kann nicht schlimmer werden.
Ich habe alles getan, was ich konnte.
109
00:07:39,417 --> 00:07:43,838
Ich habe zu jedem gebetet.
Aber mich hört wohl keiner.
110
00:07:44,797 --> 00:07:47,508
Ich weiß, was ich tun muss.
Zeit für drastische Mittel.
111
00:07:47,800 --> 00:07:49,427
Moment. Inwiefern drastisch?
112
00:07:51,304 --> 00:07:53,139
-"Magic".
- Johnson?
113
00:07:53,931 --> 00:07:56,767
Nein. Nicht Magic Johnson.
"Magic" wie in Magie.
114
00:07:57,393 --> 00:08:01,272
Ein Priester hat mal gesagt,
die Pelicans sind verflucht.
115
00:08:01,272 --> 00:08:07,653
Das wäre bei uns doch auch möglich.
Ich denke also, wir brauchen Voodoo.
116
00:08:08,404 --> 00:08:10,573
- Ich bin raus.
- Was redest du da?
117
00:08:10,573 --> 00:08:12,158
{\an8}Apropos Segen...
118
00:08:12,158 --> 00:08:14,202
{\an8}also, wieder in ein gutes Licht rücken.
119
00:08:16,662 --> 00:08:17,872
Vielleicht ist er verflucht.
120
00:08:17,872 --> 00:08:19,874
Und die Segen zu entblocken.
121
00:08:19,999 --> 00:08:23,419
- Kannst nicht werfen! Meine Güte.
- Damit Filthy wieder seinen Groove hat.
122
00:08:29,008 --> 00:08:30,009
Chuck.
123
00:08:30,760 --> 00:08:32,512
Tut mir leid für den plötzlichen Termin.
124
00:08:33,012 --> 00:08:34,597
Sagen Sie mir etwas Gutes, Doc.
125
00:08:34,889 --> 00:08:38,601
Ich wünschte, das könnte ich.
Ihre Zahlen haben sich fast verdoppelt.
126
00:08:38,601 --> 00:08:40,937
Und wie ich bei Ihrem ersten Besuch sagte,
127
00:08:41,312 --> 00:08:44,232
wäre es überaus wichtig,
Ihre Diabetes zu kontrollieren.
128
00:08:44,524 --> 00:08:46,150
- Verstehe.
- Also,
129
00:08:46,150 --> 00:08:47,568
Ihre Nieren werden versagen.
130
00:08:49,320 --> 00:08:52,990
Wir machen noch ein paar Tests,
aber ein Transplantat wird nötig sein.
131
00:08:54,033 --> 00:08:56,702
- Ein...
- Das könnte sechs Jahre dauern.
132
00:08:56,702 --> 00:09:00,164
Es könnte sechs Monate dauern.
Aber ich will ehrlich sein, Chuck.
133
00:09:00,373 --> 00:09:01,457
Es ist ernst.
134
00:09:02,458 --> 00:09:04,293
Ich möchte die Optionen erörtern.
135
00:09:13,886 --> 00:09:17,640
Alter, es ist megaheiß,
und wir laufen zu einem Voodoo-Laden?
136
00:09:17,640 --> 00:09:19,725
- Ja.
- Du kaufst uns Beignets.
137
00:09:20,226 --> 00:09:22,019
Alexis. Du glaubst niemals,
138
00:09:22,019 --> 00:09:24,814
- wo Filthy uns hinführt.
- Ist das echt eine gute Idee?
139
00:09:25,022 --> 00:09:26,816
Wenn du eine bessere hast, schieß los.
140
00:09:27,024 --> 00:09:30,653
Voodoo ist kein Scherz. Es gibt
keine Abkürzung für echte Probleme.
141
00:09:30,653 --> 00:09:31,654
Glaub mir.
142
00:09:31,654 --> 00:09:34,740
Zündet dein Dad nicht täglich
'ne Kerze an in der Hoffnung,
143
00:09:34,740 --> 00:09:37,118
dass deine Mom nach Hause findet?
Ist das nicht auch Magie?
144
00:09:37,410 --> 00:09:40,413
Sie kommt nicht zurück,
egal wie viele Kerzen er anzündet.
145
00:09:40,621 --> 00:09:43,874
- Tut mir leid, okay? Ich...
- Setz nur nicht voll und ganz auf Magie.
146
00:09:44,208 --> 00:09:45,126
Das ist die Realität.
147
00:09:48,254 --> 00:09:49,589
Maya die Trotzige.
148
00:09:49,964 --> 00:09:53,968
Manchmal lief es gut,
manchmal schlecht mit ihr.
149
00:09:54,760 --> 00:09:57,096
Sie erinnerte mich daran,
wie es ist, zu verlieren.
150
00:09:57,638 --> 00:09:59,390
Haushoch zu verlieren und weiterzumachen,
151
00:09:59,390 --> 00:10:02,268
selbst wenn die Vergangenheit einen
wie ein Anker herunterzieht.
152
00:10:02,393 --> 00:10:04,478
REV. ZOMBIES VOODOO-LADEN
AUSHILFE GESUCHT
153
00:10:14,447 --> 00:10:16,991
Willkommen im Haus des Voodoo.
154
00:10:16,991 --> 00:10:18,743
Wir haben sämtlichen Voodoo-Bedarf.
155
00:10:18,743 --> 00:10:22,663
Zaubersprüche, Flüche, Hasenfüße,
Tränke, Schlüsselanhänger.
156
00:10:23,831 --> 00:10:25,249
Irgendwas, womit ich besser schlafe?
157
00:10:25,875 --> 00:10:28,294
- Ja, Whiskey.
- Im Ernst?
158
00:10:28,586 --> 00:10:30,963
Wir sind im French Quarter.
Das Alter ist unwichtig.
159
00:10:38,137 --> 00:10:41,057
Hey, Maya. Sie haben Liebestränke,
falls du einen brauchst.
160
00:10:41,641 --> 00:10:44,477
Wenn ich das für jemanden brauche,
ist er es nicht wert.
161
00:10:47,938 --> 00:10:51,901
Hey, was ist mit dir?
Und warum sind wir überhaupt hier?
162
00:10:54,695 --> 00:10:57,698
Siegesöl? Glücksbomben?
163
00:10:59,659 --> 00:11:02,578
Ehrlich gesagt, Bruder, ich weiß es nicht.
164
00:11:03,037 --> 00:11:05,039
Aber wenn ich es sehe, weiß ich es.
165
00:11:10,503 --> 00:11:11,879
Fündig geworden?
166
00:11:14,507 --> 00:11:16,050
Ja. Ja.
167
00:11:19,261 --> 00:11:21,055
Wenn er Filthy ist, bin ich schmutzig.
168
00:11:24,183 --> 00:11:25,893
Eine Zuma-Puppe.
169
00:11:29,897 --> 00:11:30,898
Komm schon.
170
00:11:33,484 --> 00:11:34,485
Ja.
171
00:11:36,570 --> 00:11:38,739
RKO aus dem Nichts.
172
00:11:39,865 --> 00:11:41,242
- Siehst nichts.
- Siehst ihn nicht.
173
00:11:49,333 --> 00:11:52,086
Das Ding ist überraschend gut gemacht.
174
00:11:53,129 --> 00:11:57,341
- Woher wissen sie, ob sie geht?
- Keine Ahnung, aber das hat Spaß gemacht.
175
00:11:58,884 --> 00:11:59,885
Hier ist dein Dad.
176
00:12:01,554 --> 00:12:04,932
Ich war beim Arzt,
und es gab schlechte Neuigkeiten.
177
00:12:05,725 --> 00:12:07,226
Ich muss dir etwas hinterlassen.
178
00:12:11,564 --> 00:12:12,898
{\an8}AN CHARLIE BELL
VON CJ
179
00:12:14,400 --> 00:12:16,152
Die Basketball-Regeln des Lebens.
180
00:12:16,819 --> 00:12:20,489
Basketball-Regel Nummer eins.
Der Ball ist dein Herz.
181
00:12:22,575 --> 00:12:25,077
Sprichst du für die Real Househusbands
of New Orleans vor?
182
00:12:26,287 --> 00:12:27,246
Hey, Babe.
183
00:12:28,456 --> 00:12:32,585
Haushaltsregel Nummer eins:
Mach den Pfannenwender sofort sauber.
184
00:12:35,004 --> 00:12:36,255
Was machen die da?
185
00:12:36,255 --> 00:12:40,384
Solange nichts kaputtgeht,
ist es mir egal. Alles okay?
186
00:12:42,136 --> 00:12:43,471
Ja, ich bin nur müde.
187
00:12:45,222 --> 00:12:46,223
Was sagt die Ärztin?
188
00:12:46,390 --> 00:12:50,478
Ich soll meiner hübschen, fleißigen Frau
mehr Aufmerksamkeit schenken.
189
00:12:51,479 --> 00:12:53,898
- Das hat sie gesagt?
- Komm mal her.
190
00:12:54,774 --> 00:12:55,983
Und was hast du vor?
191
00:12:56,358 --> 00:12:57,359
Vielleicht gebe ich dir
192
00:12:57,359 --> 00:13:01,363
eine der berühmten
Chuck-Bell-Karategriff-Fußmassagen.
193
00:13:01,363 --> 00:13:02,948
Da musst du nicht zweimal fragen.
194
00:13:08,704 --> 00:13:13,584
Wie läuft's in deinem Traumjob so?
195
00:13:14,084 --> 00:13:18,798
Keiner sagt einem, dass mit viel Macht
auch viel Papierkram einhergeht.
196
00:13:20,841 --> 00:13:23,511
Das Problem ist, für das,
was ich kann, ist keine Zeit.
197
00:13:23,886 --> 00:13:27,348
Ja, ich hatte keine Zeit,
um bei meiner Familie zu sein.
198
00:13:28,766 --> 00:13:30,267
Du wirst schon die Balance finden.
199
00:13:31,477 --> 00:13:32,478
Hoffentlich.
200
00:13:34,021 --> 00:13:35,397
- Hört auf!
- Hört auf!
201
00:13:36,690 --> 00:13:40,528
Ich crunke. Criss-crosse.
Flosse. Flippe.
202
00:13:40,778 --> 00:13:42,404
Nehme ihn links und flippe.
203
00:13:42,822 --> 00:13:45,825
Bleib direkt stehen, dippe. Aufgepasst!
204
00:13:45,991 --> 00:13:49,370
Ich lass dich ausrutschen
während ich ihn reinmache. Swish!
205
00:13:50,496 --> 00:13:51,497
Der war Geld wert!
206
00:13:53,040 --> 00:13:54,667
Der Mann braucht eine neue Geldbörse.
207
00:13:56,585 --> 00:13:58,629
Weißt du noch,
wie ich dir das Spiel beigebracht hab?
208
00:13:59,171 --> 00:14:01,340
Deine Mom hielt mich für verrückt.
209
00:14:01,674 --> 00:14:04,260
In einer Hand den Ball,
in der anderen das Fläschchen.
210
00:14:05,761 --> 00:14:09,223
Ich war verrückt.
Verrückt nach meinen beiden Zwillingen.
211
00:14:11,100 --> 00:14:13,602
Du bist ein Ehrlicher, Sohn. Komm her.
212
00:14:14,228 --> 00:14:16,772
- Komm schon, Dad. Dad, Dad, Dad.
- Komm her, Junge.
213
00:14:20,025 --> 00:14:23,153
- Was ist los, Dad?
- Bist du zu groß für eine Umarmung?
214
00:14:24,029 --> 00:14:26,907
Ja. Aber sei ehrlich.
215
00:14:28,075 --> 00:14:29,660
Ich weiß, du warst beim Arzt.
216
00:14:30,202 --> 00:14:32,872
Ist alles okay? Du bist nicht krank,
217
00:14:33,038 --> 00:14:34,415
- oder so, ja?
- Nein.
218
00:14:35,875 --> 00:14:37,334
Dein alter Mann wird nur alt.
219
00:14:39,920 --> 00:14:43,382
Hey, spiel dein nächstes Spiel.
220
00:14:49,847 --> 00:14:51,015
Junge.
221
00:14:56,061 --> 00:15:00,858
Die Schule ist blöd. Basketball ist blöd.
Dich nicht zu sehen ist blöd.
222
00:15:01,650 --> 00:15:03,694
Moment. Sie erlaubt dir gar nicht,
mich zu sehen?
223
00:15:04,361 --> 00:15:06,739
Erst, wenn meine Noten besser sind.
224
00:15:08,032 --> 00:15:11,452
Sag ihr einfach, wir lernen.
Das würde ihr doch gefallen, oder?
225
00:15:11,869 --> 00:15:14,079
Überleg mal. Wir könnten
mehr Zeit miteinander verbringen.
226
00:15:14,872 --> 00:15:16,081
Ich vermisse dich.
227
00:15:18,334 --> 00:15:19,627
- Deine Mom.
- Hey!
228
00:15:20,878 --> 00:15:23,339
- Du kannst nicht alles machen.
- Nicht?
229
00:15:23,505 --> 00:15:27,217
Verlass dich auf mich.
Ich bin Konrektor. Ich mache das.
230
00:15:27,801 --> 00:15:31,513
Gib doch ein paar Aufgaben an mich ab.
Ich bin mehr als qualifiziert.
231
00:15:31,722 --> 00:15:35,684
Ist er. Er ist schon
seit fünf Jahren Konrektor. Oder, Basil?
232
00:15:36,310 --> 00:15:37,561
Ja, Janice.
233
00:15:38,938 --> 00:15:41,357
Wir haben nicht
über meine Beförderung gesprochen.
234
00:15:41,357 --> 00:15:44,360
Egal. Der beste Kandidat
hat den Job gekriegt. Punkt.
235
00:15:44,985 --> 00:15:49,490
Ich unterstütze dich. Sieh mich einfach
als deinen Konrektor-Kumpel.
236
00:15:50,157 --> 00:15:56,038
Magischer Realismus und spekulative
Fiktion. Künstler wie Octavia Butler
237
00:15:56,163 --> 00:16:00,542
und Gabriel Garcia Marquez heben so
Menschen anderer Hautfarben hervor.
238
00:16:01,126 --> 00:16:04,129
Worte öffnen Türen zu neuen Welten.
Zu einer besseren Zukunft.
239
00:16:05,547 --> 00:16:07,758
Sie ermöglichen es dem Glauben,
die Furcht zu verdrängen.
240
00:16:09,051 --> 00:16:12,096
Und im Falle von Zweifel
ermöglicht es Überzeugung.
241
00:16:13,806 --> 00:16:16,016
Ihr müsst einfach glauben,
dass Magie real ist.
242
00:16:16,767 --> 00:16:21,105
Was bedeutet das für euch
im Gleichnis vom vierfachen Ackerfeld?
243
00:16:22,564 --> 00:16:23,565
Alexis?
244
00:16:24,191 --> 00:16:27,486
Die Hauptfigur ist empathisch
und spürt den Schmerz anderer.
245
00:16:28,320 --> 00:16:31,615
Sie ist verloren,
aber sie vertraut ihren Instinkten.
246
00:16:32,491 --> 00:16:36,120
Ihre Stimme ist ihr Instrument.
Ihre Leidenschaft wird ihr Antrieb.
247
00:16:36,912 --> 00:16:37,913
Gut.
248
00:16:38,872 --> 00:16:42,084
Sie hat also Superkräfte wie Iron Man.
Der ist super.
249
00:16:42,334 --> 00:16:43,544
JB, wir heben die Hand.
250
00:16:44,628 --> 00:16:47,339
Okay. Eure Entwürfe
für eure Projekte
251
00:16:47,631 --> 00:16:50,968
- sind in einer Woche fällig.
- Super. Noch mehr Arbeit. Klasse.
252
00:16:50,968 --> 00:16:53,262
Hey, Ms. Rojas-Pierre, mögen Sie Iron Man?
253
00:16:53,387 --> 00:16:55,889
Er hat aus seiner Benachteiligung
eine Superkraft gemacht.
254
00:16:56,015 --> 00:16:59,893
Nein, Wolverine ist besser.
Er hat Heilkräfte und ist unsterblich.
255
00:16:59,893 --> 00:17:01,520
Okay. Konzentrieren wir uns.
256
00:17:02,771 --> 00:17:05,024
Sein Herz war ein Arc-Reaktor.
257
00:17:05,024 --> 00:17:06,108
- Yo.
- Yo.
258
00:17:06,108 --> 00:17:08,861
- Beruhige dich.
- Letzte Warnung, JB.
259
00:17:08,986 --> 00:17:13,240
Haben Sie die Avengers-Filme gesehen?
Die sind super. Infinity War? Alter!
260
00:17:13,407 --> 00:17:15,617
- Setz dich, JB.
- Du nervst, Maya.
261
00:17:15,784 --> 00:17:17,453
- Thanos war so...
- Okay, das reicht.
262
00:17:17,786 --> 00:17:20,497
Das war bereits die letzte Warnung,
Mr. Bell. Raus. Sofort.
263
00:17:31,008 --> 00:17:33,802
- Ma.
- Nachsitzen, JB? Im Ernst?
264
00:17:33,969 --> 00:17:35,637
Das hast du Ms. Rojas-Pierre angetan?
265
00:17:35,637 --> 00:17:37,556
- Mom, es war nicht...
- Dr. Bell.
266
00:17:37,765 --> 00:17:39,850
Respektlosigkeit ist nie angebracht.
267
00:17:40,017 --> 00:17:42,686
Niemals bei einem Lehrer.
Das ist ein Verstoß.
268
00:17:42,686 --> 00:17:45,230
- Mom.
- Dr. Bell.
269
00:17:45,689 --> 00:17:47,733
Stell dir vor, deine Mom wäre hier.
270
00:17:53,280 --> 00:17:56,492
Das ist schrecklich, Dr. Bell.
271
00:17:56,658 --> 00:18:01,330
Das wird nie wieder geschehen.
Zur Sicherheit nehme ich sein Handy weg.
272
00:18:01,455 --> 00:18:02,748
Mom.
273
00:18:04,291 --> 00:18:05,417
Dr. Bell.
274
00:18:10,172 --> 00:18:11,840
Du hast deine Medikamente abgesetzt, was?
275
00:18:14,051 --> 00:18:15,052
JB.
276
00:18:16,345 --> 00:18:19,098
Nur für einen Monat, oder so.
Es lief gut, doch dann...
277
00:18:19,098 --> 00:18:24,478
Nein, hör mir zu, JB.
Dein ADHS geht nicht einfach so weg.
278
00:18:25,229 --> 00:18:27,689
Damit wirst du
dein ganzes Leben kämpfen müssen.
279
00:18:27,856 --> 00:18:31,276
Ich will so nicht sein, Mom.
Ich hasse es, Tabletten zu nehmen.
280
00:18:31,652 --> 00:18:33,153
Ich fühle mich innerlich tot.
281
00:18:36,115 --> 00:18:39,743
Okay. Wir gehen zum Arzt.
282
00:18:41,120 --> 00:18:42,996
Und wir holen einen Nachhilfelehrer.
283
00:18:45,874 --> 00:18:49,670
Ich hätte es wissen müssen.
Ich hab dich um dich schlagend gesehen.
284
00:18:50,379 --> 00:18:51,922
- Ich war zu...
- Es ist nicht deine...
285
00:18:51,922 --> 00:18:53,966
- Tut mir leid.
- Es ist nicht deine Schuld.
286
00:18:54,758 --> 00:18:56,009
Ich will nur normal sein.
287
00:18:57,094 --> 00:18:59,221
Das wirst du. Das werden wir alle sein.
288
00:19:06,937 --> 00:19:07,896
Tut mir leid, Dr. Bell.
289
00:19:09,523 --> 00:19:11,859
Nenn mich Mom, Junge.
290
00:19:16,029 --> 00:19:17,656
Aber nur, wenn wir alleine sind, ja?
291
00:19:21,285 --> 00:19:25,831
Was ich für die Beacon mitbringe?
Ganz einfach. Showtime, Baby.
292
00:19:26,874 --> 00:19:30,335
Einer meiner größten Fanboys
schaut live zu. Was geht, Filthy?
293
00:19:30,794 --> 00:19:36,842
Hey, Filth, der Platz gehört mir.
Diese und nächste Saison. So bin ich.
294
00:19:37,384 --> 00:19:40,429
Ich sollte Filthy diese Frage
eigentlich direkt stellen.
295
00:19:40,554 --> 00:19:42,055
Wer findet, er sollte live dabei sein?
296
00:19:42,472 --> 00:19:46,226
Das ist nur ein Typ.
Du wirst viele Zumas im Leben haben, ja?
297
00:19:46,393 --> 00:19:49,605
Und was?
Soll dieser Clown einfach weiter lästern?
298
00:19:49,855 --> 00:19:52,524
Nein. Nutz deine Superkräfte
und lass ihn in Flammen aufgehen.
299
00:19:52,649 --> 00:19:55,736
Wie Filthy es halt macht.
Hey, gib mir das Handy. Komm schon.
300
00:19:58,530 --> 00:20:01,992
Hey, im Ernst.
Du willst keinen Ärger mit mir, Zuma.
301
00:20:02,201 --> 00:20:03,911
{\an8}Ich will nicht diese komische Frisur.
302
00:20:04,077 --> 00:20:07,873
{\an8}Du redest über Haare? Du bist doch
auf meine Mähne nur neidisch, Mann.
303
00:20:08,498 --> 00:20:11,084
Wären meine Haare ein Baum,
würdest du hochklettern.
304
00:20:11,293 --> 00:20:15,797
{\an8}Du würdest davor knien
und einen Schrein bauen. Ich lass sie
305
00:20:15,964 --> 00:20:17,841
{\an8}vor der Schule runter,
und vor den Spielen binde ich sie.
306
00:20:18,008 --> 00:20:21,511
Diese Drehungen auf meinem Kopf
hab ich entworfen, der Mopp auf deinem,
307
00:20:21,511 --> 00:20:22,721
- der wird verworfen.
- Verworfen.
308
00:20:23,096 --> 00:20:25,307
{\an8}Sag was du willst, Mann, mir egal,
309
00:20:25,766 --> 00:20:27,517
{\an8}aber ich hab Gold,
310
00:20:27,517 --> 00:20:29,019
{\an8}-und du buddelst noch danach!
- Buddelst!
311
00:20:29,311 --> 00:20:31,855
Ja! Hey, gut gemacht, Mann.
312
00:20:46,536 --> 00:20:49,081
Das würde ihr doch gefallen, oder?
Denk mal nach.
313
00:20:59,258 --> 00:21:00,509
Du wirst echt gut.
314
00:21:00,926 --> 00:21:03,303
Du kommst so vorbei?
Kannst du nicht schreiben?
315
00:21:04,096 --> 00:21:07,140
Meine Mom hat mein Handy weggenommen.
316
00:21:07,140 --> 00:21:09,017
Sorry, dass ich in Englisch
so abgedreht bin.
317
00:21:09,017 --> 00:21:12,187
Mein Verstand spielt verrückt,
ich kann es nicht kontrollieren.
318
00:21:13,230 --> 00:21:14,231
Setz dich.
319
00:21:18,110 --> 00:21:23,115
Normalerweise schreib ich dann Musik.
Das hilft. Was hilft dir?
320
00:21:25,909 --> 00:21:26,910
Nichts wirklich.
321
00:21:28,287 --> 00:21:29,454
Ich helfe dir, JB.
322
00:21:32,791 --> 00:21:36,295
Niemand sieht mich... außer du.
323
00:21:39,715 --> 00:21:40,757
Alles okay?
324
00:21:47,347 --> 00:21:48,557
Ich habe ADHS.
325
00:21:50,767 --> 00:21:55,230
Ich soll Medikamente nehmen, aber...
Mir wird davon schwindelig.
326
00:21:55,605 --> 00:21:58,275
Ich hab sie abgesetzt und dachte,
ich komme allein klar.
327
00:21:58,608 --> 00:22:02,404
- Meine Mom erfuhr davon...
- Schon gut. Ich bin hier.
328
00:22:20,714 --> 00:22:22,966
KRANKENHAUS NEW ORLEANS SÜD
329
00:22:25,385 --> 00:22:27,304
FACHBEREICH
NEPHROLOGIE
330
00:22:43,111 --> 00:22:46,990
Ich... habe deine Ärztin gegoogelt.
331
00:22:48,116 --> 00:22:50,285
Du gehst zu einer Nierenspezialistin?
332
00:22:51,536 --> 00:22:54,498
- Stirbst du, Dad?
- Nein.
333
00:22:55,332 --> 00:22:57,084
Nein, Sohn. Ich... sterbe nicht.
334
00:22:57,084 --> 00:22:58,377
Ich bin kein Kind mehr.
335
00:22:59,002 --> 00:23:00,629
Ich weiß.
336
00:23:01,421 --> 00:23:03,423
Komm her, Mann. Komm.
337
00:23:17,979 --> 00:23:19,689
Erinnerst du dich
an meine Lieblingsplayoffs?
338
00:23:20,273 --> 00:23:23,402
Die Lakers lagen 16 Punkte am Ende
des dritten Viertels zurück.
339
00:23:24,194 --> 00:23:28,031
Kobe, Shaq, Phil.
Das ganze Vermächtnis stand auf dem Spiel.
340
00:23:28,031 --> 00:23:31,118
Was ist passiert? Na, was ist passiert?
341
00:23:33,245 --> 00:23:34,413
Sie gingen ab.
342
00:23:36,039 --> 00:23:40,168
Mamba passte ihn an Shaq Diesel, so, Mann.
343
00:23:41,336 --> 00:23:42,921
Sie kamen zurück und gewannen.
344
00:23:42,921 --> 00:23:46,842
Tja, so bin ich. Ich komme zurück
und werde das gewinnen.
345
00:23:47,759 --> 00:23:51,221
Ich bin hier. Ich gehe nirgendwo hin.
346
00:23:59,146 --> 00:24:00,313
Hey, Dad.
347
00:24:00,313 --> 00:24:06,069
In diesem Haus gibt es Regeln.
Man darf sich nicht rausschleichen.
348
00:24:06,236 --> 00:24:07,320
Ich war nur kurz weg.
349
00:24:07,320 --> 00:24:10,282
Mir egal. Deine Mom und ich müssen wissen,
wo du bist.
350
00:24:11,366 --> 00:24:14,870
- Tut mir leid, Dad.
- Missbraucht unser Vertrauen nicht.
351
00:24:15,745 --> 00:24:16,913
Was hab ich gemacht?
352
00:24:17,956 --> 00:24:21,126
Wenn einem von euch etwas passiert,
spürt der andere die Auswirkungen.
353
00:24:21,418 --> 00:24:23,128
Das wird immer so sein, klar?
354
00:24:25,130 --> 00:24:27,215
Ich sage es nicht deiner Mom.
355
00:24:28,675 --> 00:24:30,886
Aber du solltest dich
schnell zusammenreißen.
356
00:24:33,763 --> 00:24:34,764
Okay.
357
00:24:39,644 --> 00:24:40,937
Hey...
358
00:24:42,272 --> 00:24:43,773
war es das wert?
359
00:24:45,650 --> 00:24:46,902
Ja, Mann.
360
00:24:49,196 --> 00:24:50,489
Es war magisch.
361
00:25:13,053 --> 00:25:14,471
Was zum...
362
00:25:16,097 --> 00:25:19,017
Was machst du mit einer Voodoo-Puppe?
Gib her.
363
00:25:23,021 --> 00:25:26,691
Ich brauche etwas Magie, okay, Mom?
Ich muss den Fluch brechen.
364
00:25:29,319 --> 00:25:30,570
Wir verlieren.
365
00:25:30,820 --> 00:25:34,866
Meine Karriere, meine Zukunft
und meine Träume hängen davon ab.
366
00:25:35,450 --> 00:25:36,993
Und wenn wir es nicht schaffen?
367
00:25:37,202 --> 00:25:38,745
Und welcher Spieler steht 5-7?
368
00:25:39,120 --> 00:25:40,372
Dad steht 6-1.
369
00:25:41,414 --> 00:25:42,582
Wir brauchen ein Wunder.
370
00:25:43,625 --> 00:25:46,378
Klar, aber mit so etwas spielt man nicht.
371
00:25:46,545 --> 00:25:49,756
- Wieso?
- Voodoo ist nicht bloß Magie.
372
00:25:50,757 --> 00:25:53,385
Das ist eine Religion,
das müssen wir respektieren.
373
00:25:54,553 --> 00:25:57,514
Als deine Vorfahren
aus Afrika entführt wurden
374
00:25:57,639 --> 00:26:00,600
und nach Amerika kamen,
brachten sie ihre Traditionen mit,
375
00:26:00,809 --> 00:26:03,436
damit sie kämpfen konnten,
auch wenn es kaum Erfolge gab.
376
00:26:04,396 --> 00:26:07,023
- Du kannst noch gewinnen.
- Ich muss gewinnen...
377
00:26:09,067 --> 00:26:10,151
Für Dad.
378
00:26:12,112 --> 00:26:13,238
Los.
379
00:26:16,575 --> 00:26:18,827
Komm schon, Mann. Denk an den Zug.
380
00:26:19,744 --> 00:26:22,455
Hoffentlich ist das Spiel heute gut.
Wir brauchen den Sieg.
381
00:26:24,040 --> 00:26:25,834
Los, Jungs. Ihr schafft das!
382
00:26:25,834 --> 00:26:27,794
Okay. Los, los, los.
383
00:26:27,794 --> 00:26:28,962
Okay.
384
00:26:30,505 --> 00:26:32,424
Halbzeit, die Tigers haben 27 Punkte,
385
00:26:32,549 --> 00:26:34,759
Langston Hughes Lions 20.
386
00:26:35,844 --> 00:26:38,763
Eine Runde Applaus
für die Cheerleader der Lions.
387
00:26:45,520 --> 00:26:47,147
Ich weiß, dein Päckchen ist schwer.
388
00:26:49,357 --> 00:26:53,486
Mein Büro steht dir immer offen,
genauso wie mein Zuhause.
389
00:26:55,280 --> 00:26:58,325
Ich urteile nicht. Nur du und ich.
390
00:27:01,786 --> 00:27:02,787
Danke.
391
00:27:04,039 --> 00:27:05,248
Sie wissen immer Bescheid.
392
00:27:14,299 --> 00:27:15,467
Da kommt er.
393
00:27:17,385 --> 00:27:21,014
Sie standen sich so nahe,
als sie klein waren. Was ist passiert?
394
00:27:22,057 --> 00:27:24,768
Zuma ist groß geworden, Filthy nicht.
395
00:27:25,894 --> 00:27:29,272
Aber sie sind sich so ähnlich.
Ähnlicher, als sie denken.
396
00:27:31,858 --> 00:27:33,860
Jemand sollte sie daran erinnern.
397
00:27:42,827 --> 00:27:44,287
Auszeit. Auszeit.
398
00:27:54,089 --> 00:27:57,258
Okay, erst einmal...
Ich bin stolz auf euch.
399
00:27:57,884 --> 00:28:00,011
Ihr... ihr habt euch durchgekämpft
400
00:28:00,720 --> 00:28:03,056
und wie ich immer sage,
es geht nicht um den Punktestand.
401
00:28:03,640 --> 00:28:08,603
Haben wir unseren Plan ausgeführt?
Ja, oder? Das haben wir.
402
00:28:08,603 --> 00:28:10,397
Ihr wart gut gegen eure Kontrahenten.
403
00:28:12,023 --> 00:28:13,191
Ich muss gewinnen.
404
00:28:14,859 --> 00:28:15,860
Für Dad.
405
00:28:16,611 --> 00:28:20,824
Dein Dad liebt dich. Das tun wir beide,
egal, ob du gewinnst oder verlierst.
406
00:28:21,866 --> 00:28:25,704
Wenn du einen Fluch brechen willst,
fang an, an dich selbst zu glauben.
407
00:28:26,538 --> 00:28:28,331
Voll und ganz.
408
00:28:30,417 --> 00:28:31,584
Das ist in dir.
409
00:28:35,046 --> 00:28:38,258
Wie ich immer sagte,
es geht nicht um den Punktestand...
410
00:28:38,258 --> 00:28:39,467
Moment, Trainer.
411
00:28:41,761 --> 00:28:45,932
Ihr tut so, als hätten wir schon verloren.
Was ist mit deinem Gesicht, Big V?
412
00:28:47,142 --> 00:28:48,351
Warum spielen wir?
413
00:28:48,351 --> 00:28:49,894
- Weil es ein Spiel gibt.
- Nein.
414
00:28:50,603 --> 00:28:53,690
Weil wir dieses Spiel lieben.
Es ist in uns.
415
00:28:53,898 --> 00:28:57,736
Verlieren ist keine Schande, das macht uns
nur härter, aber wir müssen kämpfen.
416
00:28:58,194 --> 00:29:01,573
Und wir kämpfen weiter.
Trotz Konflikten, trotz Widrigkeiten.
417
00:29:01,865 --> 00:29:06,244
Wir müssen an uns selbst glauben.
Unsere Stärke ist unser Glaube an uns.
418
00:29:06,911 --> 00:29:07,829
An uns alle.
419
00:29:07,829 --> 00:29:11,416
Habt ihr ihn gehört? Es ist in uns, ja?
Was machen wir nun, Filthy?
420
00:29:11,750 --> 00:29:13,752
- Wir gewinnen das Spiel.
- Ganz recht.
421
00:29:14,294 --> 00:29:15,545
Sollten wir noch beten?
422
00:29:16,588 --> 00:29:17,797
Ja, klar.
423
00:29:28,308 --> 00:29:31,519
HEIM 41 - GAST 48
424
00:29:45,867 --> 00:29:48,286
Wir waren immer eng zusammengebunden.
425
00:29:49,662 --> 00:29:51,289
Und wenn wir aneinander glaubten...
426
00:29:52,665 --> 00:29:54,000
war es magisch.
427
00:30:11,017 --> 00:30:12,018
Los!
428
00:30:13,645 --> 00:30:14,687
HEIM 44 - GAST 48
429
00:30:16,815 --> 00:30:18,107
Hey. Hey, hey, hey.
430
00:30:26,533 --> 00:30:27,575
HEIM 46 - GAST 48
431
00:30:28,952 --> 00:30:30,203
Zieht durch!
432
00:30:31,788 --> 00:30:34,791
Bleibt im Spiel. Bleibt im Spiel.
Bleibt am Mann. Haltet durch.
433
00:31:04,195 --> 00:31:07,782
Der Ball war der Zauberstock. Wir mussten
nur damit wedeln und glauben,
434
00:31:07,782 --> 00:31:10,201
dass unsere Arbeit sich auszahlen würde.
435
00:31:10,952 --> 00:31:13,496
Aber da gibt es auch noch
den Glücksfaktor.
436
00:31:14,205 --> 00:31:16,457
{\an8}Der Moment,
auf den wir alle gewartet haben.
437
00:31:16,583 --> 00:31:20,044
{\an8}Die Auswahl ist da.
Die erste Wahl im NBA-Draft von 2030,
438
00:31:20,044 --> 00:31:21,671
die Los Angeles Lakers...
439
00:31:26,092 --> 00:31:27,260
Ja!
440
00:32:09,510 --> 00:32:11,512
Untertitel von: John Turner