1 00:00:12,220 --> 00:00:16,474 Anfang des NBA-Drafts 2030. So unwahrscheinlich es scheint, 2 00:00:16,725 --> 00:00:19,269 {\an8}es gibt keine einhellige Meinung über den besten Pick. 3 00:00:19,561 --> 00:00:22,814 {\an8}Wird es der hochtrabende Dynamo Damani Alexander? 4 00:00:22,939 --> 00:00:26,818 {\an8}Oder einer der phänomenalen Brüder Josh und Jordan Bell? 5 00:00:26,943 --> 00:00:30,739 {\an8}Zwei junge Superstars auf dem Weg nach oben. 6 00:00:30,739 --> 00:00:34,743 {\an8}Sie haben die Feierlichkeiten ausgelassen und schauen lieber von daheim aus zu, 7 00:00:34,868 --> 00:00:37,704 {\an8}erpicht zu sehen, was geschehen wird. Ich kann mir kaum vorstellen... 8 00:00:37,704 --> 00:00:39,914 Wir waren eng verbunden... 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,128 {\an8}bis die Würfe nicht mehr saßen... 10 00:00:47,672 --> 00:00:49,174 {\an8}bis wir anfingen zu verlieren... 11 00:00:51,843 --> 00:00:53,845 bis wir aufhörten, zusammen zu spielen. 12 00:01:01,561 --> 00:01:04,022 SCHULLEITERIN 13 00:01:37,889 --> 00:01:38,890 Konzentriert euch. 14 00:01:39,474 --> 00:01:40,558 Grün, grün! 15 00:01:49,651 --> 00:01:52,737 Wir sind Letzter, Bron. Ich muss den Zug machen. 16 00:01:53,446 --> 00:01:57,325 {\an8}Das Verlieren hat mich verwirrt. Ich muss der Niederlage ins Auge sehen 17 00:01:57,325 --> 00:02:00,411 {\an8}und weiter werfen. Zähne zeigen, heiß spielen. 18 00:02:00,537 --> 00:02:02,831 Wenn du mich hören kannst, King James... 19 00:02:04,207 --> 00:02:08,461 - beende bitte die Pechsträhne. - Und schenke JB bitte vorzeitig 20 00:02:08,461 --> 00:02:12,799 ein paar LeBron 21er. Größe 43. Amen. 21 00:02:15,844 --> 00:02:19,305 - Ich war heute echt mies. - Komm schon. War doch nur ein Spiel. 22 00:02:19,848 --> 00:02:23,893 {\an8}Vier Spiele. Und wenn wir das nächste verlieren, kann ich der Beacon Academy, 23 00:02:23,893 --> 00:02:27,856 der NBA und unserer Zukunft Lebwohl sagen. 24 00:02:27,856 --> 00:02:31,067 Ohne meine Hausaufgaben hab ich auch keine Zukunft. Bleib locker. 25 00:02:31,067 --> 00:02:35,071 Unser lebenslanger Traum geht zu Ende, wenn wir diese Woche nicht gewinnen. 26 00:02:35,196 --> 00:02:36,614 Und ich soll locker bleiben? 27 00:02:38,158 --> 00:02:39,659 Genau das meine ich. 28 00:02:39,951 --> 00:02:42,996 Was ist der gemeinsame Nenner dieser Pechsträhne? 29 00:02:43,746 --> 00:02:46,207 - Deine kleine Freundin. - Du gibst Alexis die Schuld? 30 00:02:46,332 --> 00:02:49,419 Überleg mal. Sie kommt zurück zur Schule, und dann? Bumm! Wir verlieren? 31 00:02:49,752 --> 00:02:54,215 - Du bist irre, Bruder. Bist du neidisch? - Ich will damit nur sagen, 32 00:02:54,215 --> 00:02:57,302 vielleicht hast du die Götter des Basketballs verärgert. 33 00:02:57,468 --> 00:03:00,597 Es ist zwar die King-James-Bibel, Aber LeBron ist nicht dein Messias, klar? 34 00:03:00,722 --> 00:03:06,311 Du bist lustig. Aber das Spiel ist heilig. Manchmal verlangt es ein Opfer. 35 00:03:06,311 --> 00:03:07,645 Du klingst verrückt. 36 00:03:10,523 --> 00:03:12,775 - Hey, ist... Geht's dir gut? Du... - Hör mal. 37 00:03:13,443 --> 00:03:16,362 Mach dir um das Spiel Gedanken, klar? Ich komme schon klar. 38 00:03:26,706 --> 00:03:28,791 {\an8}EINE TABLETTE NEHMEN DEXTROAMPHETAMIN 18MG TABLETTEN 39 00:03:44,307 --> 00:03:47,018 Hey, was geht? Wie läuft dein Abend so? 40 00:03:48,311 --> 00:03:49,437 Jetzt besser. 41 00:03:49,938 --> 00:03:55,109 Ich wusste, die Starken haben Magie in ihren Seelen. Sie hielten durch. 42 00:03:55,276 --> 00:03:57,195 {\an8}Denn sie sahen das Unbekannte... 43 00:03:57,195 --> 00:03:58,363 DRIBBELN DRÄNGEN ACKERN... 44 00:03:58,363 --> 00:04:00,949 ...jagten das Unmögliche, glaubten an etwas Größeres 45 00:04:00,949 --> 00:04:04,118 als sie selbst und waren sich gewiss, sie könnten ebenfalls großartig sein. 46 00:04:04,661 --> 00:04:07,664 Das wollte ich. Das brauchte ich. 47 00:04:15,463 --> 00:04:19,300 Du hast dich reingelehnt. Denk an die Hüften, die sind wichtig. 48 00:04:19,425 --> 00:04:22,345 Hüften lügen nicht, was? 49 00:04:25,306 --> 00:04:28,184 - Filthy! Ich hab dich gillespied! - Was soll das heißen? 50 00:04:28,851 --> 00:04:31,854 Vor langer Zeit hat jemand Dizzy Gillespies Horn umgestoßen 51 00:04:31,854 --> 00:04:35,191 - und die Glocke verbogen. - Zuma hat dich so verbogen. 52 00:04:35,191 --> 00:04:37,527 Was? Er hat mich den ganzen Abend über gefoult. 53 00:04:37,527 --> 00:04:39,320 Die Schiedsrichter vergaßen, wie man pfeift. 54 00:04:39,320 --> 00:04:42,532 Okay. Komm schon. Das musst du einsehen, okay? 55 00:04:42,657 --> 00:04:46,119 - Er hat euch verhext. - Glaub doch mal an uns, Dad. 56 00:04:46,119 --> 00:04:49,956 Glauben ist schön, aber du musst dich ins Zeug legen. Sonst bringt es nichts. 57 00:04:50,206 --> 00:04:52,417 Sachte, Chuck. 58 00:04:53,751 --> 00:04:56,546 Okay, hört zu. Wir sind in einem Loch, aber wir kommen da raus. 59 00:04:57,338 --> 00:05:03,094 Wir kommen wieder ins Rennen. Ein Sieg und wir sind da. Sagt es. 60 00:05:03,386 --> 00:05:04,804 - Ein Sieg... - Und wir sind wieder da. 61 00:05:04,804 --> 00:05:06,639 - ...und wir sind wieder da. - Ein Sieg. 62 00:05:09,058 --> 00:05:10,643 - Guten Morgen, Maya. - Guten Morgen. 63 00:05:10,643 --> 00:05:14,397 Hoffentlich hast du Hunger. Wir haben viel zu viele Pfannkuchen. 64 00:05:18,026 --> 00:05:19,610 Bring deinem Dad auch ein paar. 65 00:05:22,405 --> 00:05:25,491 - Alles gut? - Ja, die Woche war nur lang. 66 00:05:28,786 --> 00:05:29,871 - Maya. - Ja? 67 00:05:29,871 --> 00:05:31,539 Sag mir, ist das D? 68 00:05:32,915 --> 00:05:36,836 - D wie Dance? Also... - Rutsch nach links. 69 00:05:37,670 --> 00:05:40,173 - Rutsch nach rechts. - Wo steht dir der Kopf, JB? 70 00:05:40,173 --> 00:05:43,301 - Wahrscheinlich nach seiner Freundin. - Freundin? 71 00:05:45,136 --> 00:05:48,097 - Mein Lieber. Wie sieht sie aus? - Super. 72 00:05:50,600 --> 00:05:53,936 Wie lange hast du sie schon? Wer sagt, dass du eine haben darfst? 73 00:05:53,936 --> 00:05:56,731 Wie hast du für sie Zeit, aber für Hausaufgaben nicht? 74 00:05:56,981 --> 00:06:00,610 - Ich hab für beides Zeit. Geht schon. - Ich bin auf dein Zeugnis gespannt. 75 00:06:00,777 --> 00:06:04,030 Es geht also nicht. Du hast nicht Zeit für beides. 76 00:06:04,238 --> 00:06:06,199 Sie ist ein Mädchen, ja? Schon okay. 77 00:06:06,199 --> 00:06:10,078 Du hast erst eine Freundin, wenn deine Noten besser sind. Klar? 78 00:06:11,662 --> 00:06:12,955 Ein Sozialleben ist ein Privileg. 79 00:06:13,122 --> 00:06:16,084 Du musst dich erst um die Schule und den Sport kümmern. 80 00:06:16,292 --> 00:06:18,002 Zur Not holen wir dir Hilfe. 81 00:06:18,294 --> 00:06:20,630 Du darfst nicht weit zurückfallen, JB. 82 00:06:21,130 --> 00:06:22,173 Darf ich gehen? 83 00:06:23,216 --> 00:06:25,635 - Bitte? - Geh. 84 00:06:28,721 --> 00:06:29,931 Mach... 85 00:06:30,515 --> 00:06:32,100 Du musst dich darum kümmern. 86 00:06:32,100 --> 00:06:33,559 - Schatz, Schatz. - Er driftet ab. 87 00:06:33,559 --> 00:06:35,103 Das wird schon mit ihm. 88 00:06:36,771 --> 00:06:38,940 DR. HONG TERMIN HEUTE UM 10:30 UHR 89 00:06:38,940 --> 00:06:40,608 Ich hab einen Termin, Babe. 90 00:06:40,608 --> 00:06:42,944 - Soll ich mit? - Alles gut. 91 00:06:43,111 --> 00:06:44,278 Du... 92 00:06:50,159 --> 00:06:54,580 Basketball-Regel Nummer zwei. Arbeite klug, lebe klüger. 93 00:06:54,747 --> 00:06:57,250 - Los! - Spiel hart, trainiere härter. 94 00:06:57,250 --> 00:06:58,209 Okay. Los geht's. 95 00:06:58,209 --> 00:07:00,044 Ehre ist Größe, die in dir steckt. 96 00:07:00,211 --> 00:07:01,504 - Glaub an den Prozess. - Darf ich? 97 00:07:01,796 --> 00:07:03,881 Freue dich über das Resultat. 98 00:07:08,261 --> 00:07:10,346 - Was? - Mama sagt, ich darf nicht zu Alexis, 99 00:07:10,346 --> 00:07:11,889 weil du was gesagt hast. 100 00:07:11,889 --> 00:07:13,641 Ich wusste nicht, dass es geheim ist. 101 00:07:13,641 --> 00:07:16,018 Ich wohne mietfrei in Filthys Kopf. Er kann nichts tun, 102 00:07:16,018 --> 00:07:18,938 ohne zuerst an mich zu denken. Ich habe ihn immer reingelegt. 103 00:07:18,938 --> 00:07:21,649 Er hat mich nie geschlagen. Wenn er Filthy ist, bin ich schmutzig. 104 00:07:21,649 --> 00:07:24,318 - Warum ist er so? - Du hast ihn in der Vierten gehänselt. 105 00:07:24,318 --> 00:07:28,281 Er hatte mal ein Meerschweinchen dabei. Alle haben ihn gehänselt. 106 00:07:28,698 --> 00:07:32,034 Mann. Alter, der Trainer der Beacon Academy mochte den Beitrag. 107 00:07:32,034 --> 00:07:33,786 - Trainer Howard? - Ja. 108 00:07:34,662 --> 00:07:39,417 Mein Gott. Es kann nicht schlimmer werden. Ich habe alles getan, was ich konnte. 109 00:07:39,417 --> 00:07:43,838 Ich habe zu jedem gebetet. Aber mich hört wohl keiner. 110 00:07:44,797 --> 00:07:47,508 Ich weiß, was ich tun muss. Zeit für drastische Mittel. 111 00:07:47,800 --> 00:07:49,427 Moment. Inwiefern drastisch? 112 00:07:51,304 --> 00:07:53,139 -"Magic". - Johnson? 113 00:07:53,931 --> 00:07:56,767 Nein. Nicht Magic Johnson. "Magic" wie in Magie. 114 00:07:57,393 --> 00:08:01,272 Ein Priester hat mal gesagt, die Pelicans sind verflucht. 115 00:08:01,272 --> 00:08:07,653 Das wäre bei uns doch auch möglich. Ich denke also, wir brauchen Voodoo. 116 00:08:08,404 --> 00:08:10,573 - Ich bin raus. - Was redest du da? 117 00:08:10,573 --> 00:08:12,158 {\an8}Apropos Segen... 118 00:08:12,158 --> 00:08:14,202 {\an8}also, wieder in ein gutes Licht rücken. 119 00:08:16,662 --> 00:08:17,872 Vielleicht ist er verflucht. 120 00:08:17,872 --> 00:08:19,874 Und die Segen zu entblocken. 121 00:08:19,999 --> 00:08:23,419 - Kannst nicht werfen! Meine Güte. - Damit Filthy wieder seinen Groove hat. 122 00:08:29,008 --> 00:08:30,009 Chuck. 123 00:08:30,760 --> 00:08:32,512 Tut mir leid für den plötzlichen Termin. 124 00:08:33,012 --> 00:08:34,597 Sagen Sie mir etwas Gutes, Doc. 125 00:08:34,889 --> 00:08:38,601 Ich wünschte, das könnte ich. Ihre Zahlen haben sich fast verdoppelt. 126 00:08:38,601 --> 00:08:40,937 Und wie ich bei Ihrem ersten Besuch sagte, 127 00:08:41,312 --> 00:08:44,232 wäre es überaus wichtig, Ihre Diabetes zu kontrollieren. 128 00:08:44,524 --> 00:08:46,150 - Verstehe. - Also, 129 00:08:46,150 --> 00:08:47,568 Ihre Nieren werden versagen. 130 00:08:49,320 --> 00:08:52,990 Wir machen noch ein paar Tests, aber ein Transplantat wird nötig sein. 131 00:08:54,033 --> 00:08:56,702 - Ein... - Das könnte sechs Jahre dauern. 132 00:08:56,702 --> 00:09:00,164 Es könnte sechs Monate dauern. Aber ich will ehrlich sein, Chuck. 133 00:09:00,373 --> 00:09:01,457 Es ist ernst. 134 00:09:02,458 --> 00:09:04,293 Ich möchte die Optionen erörtern. 135 00:09:13,886 --> 00:09:17,640 Alter, es ist megaheiß, und wir laufen zu einem Voodoo-Laden? 136 00:09:17,640 --> 00:09:19,725 - Ja. - Du kaufst uns Beignets. 137 00:09:20,226 --> 00:09:22,019 Alexis. Du glaubst niemals, 138 00:09:22,019 --> 00:09:24,814 - wo Filthy uns hinführt. - Ist das echt eine gute Idee? 139 00:09:25,022 --> 00:09:26,816 Wenn du eine bessere hast, schieß los. 140 00:09:27,024 --> 00:09:30,653 Voodoo ist kein Scherz. Es gibt keine Abkürzung für echte Probleme. 141 00:09:30,653 --> 00:09:31,654 Glaub mir. 142 00:09:31,654 --> 00:09:34,740 Zündet dein Dad nicht täglich 'ne Kerze an in der Hoffnung, 143 00:09:34,740 --> 00:09:37,118 dass deine Mom nach Hause findet? Ist das nicht auch Magie? 144 00:09:37,410 --> 00:09:40,413 Sie kommt nicht zurück, egal wie viele Kerzen er anzündet. 145 00:09:40,621 --> 00:09:43,874 - Tut mir leid, okay? Ich... - Setz nur nicht voll und ganz auf Magie. 146 00:09:44,208 --> 00:09:45,126 Das ist die Realität. 147 00:09:48,254 --> 00:09:49,589 Maya die Trotzige. 148 00:09:49,964 --> 00:09:53,968 Manchmal lief es gut, manchmal schlecht mit ihr. 149 00:09:54,760 --> 00:09:57,096 Sie erinnerte mich daran, wie es ist, zu verlieren. 150 00:09:57,638 --> 00:09:59,390 Haushoch zu verlieren und weiterzumachen, 151 00:09:59,390 --> 00:10:02,268 selbst wenn die Vergangenheit einen wie ein Anker herunterzieht. 152 00:10:02,393 --> 00:10:04,478 REV. ZOMBIES VOODOO-LADEN AUSHILFE GESUCHT 153 00:10:14,447 --> 00:10:16,991 Willkommen im Haus des Voodoo. 154 00:10:16,991 --> 00:10:18,743 Wir haben sämtlichen Voodoo-Bedarf. 155 00:10:18,743 --> 00:10:22,663 Zaubersprüche, Flüche, Hasenfüße, Tränke, Schlüsselanhänger. 156 00:10:23,831 --> 00:10:25,249 Irgendwas, womit ich besser schlafe? 157 00:10:25,875 --> 00:10:28,294 - Ja, Whiskey. - Im Ernst? 158 00:10:28,586 --> 00:10:30,963 Wir sind im French Quarter. Das Alter ist unwichtig. 159 00:10:38,137 --> 00:10:41,057 Hey, Maya. Sie haben Liebestränke, falls du einen brauchst. 160 00:10:41,641 --> 00:10:44,477 Wenn ich das für jemanden brauche, ist er es nicht wert. 161 00:10:47,938 --> 00:10:51,901 Hey, was ist mit dir? Und warum sind wir überhaupt hier? 162 00:10:54,695 --> 00:10:57,698 Siegesöl? Glücksbomben? 163 00:10:59,659 --> 00:11:02,578 Ehrlich gesagt, Bruder, ich weiß es nicht. 164 00:11:03,037 --> 00:11:05,039 Aber wenn ich es sehe, weiß ich es. 165 00:11:10,503 --> 00:11:11,879 Fündig geworden? 166 00:11:14,507 --> 00:11:16,050 Ja. Ja. 167 00:11:19,261 --> 00:11:21,055 Wenn er Filthy ist, bin ich schmutzig. 168 00:11:24,183 --> 00:11:25,893 Eine Zuma-Puppe. 169 00:11:29,897 --> 00:11:30,898 Komm schon. 170 00:11:33,484 --> 00:11:34,485 Ja. 171 00:11:36,570 --> 00:11:38,739 RKO aus dem Nichts. 172 00:11:39,865 --> 00:11:41,242 - Siehst nichts. - Siehst ihn nicht. 173 00:11:49,333 --> 00:11:52,086 Das Ding ist überraschend gut gemacht. 174 00:11:53,129 --> 00:11:57,341 - Woher wissen sie, ob sie geht? - Keine Ahnung, aber das hat Spaß gemacht. 175 00:11:58,884 --> 00:11:59,885 Hier ist dein Dad. 176 00:12:01,554 --> 00:12:04,932 Ich war beim Arzt, und es gab schlechte Neuigkeiten. 177 00:12:05,725 --> 00:12:07,226 Ich muss dir etwas hinterlassen. 178 00:12:11,564 --> 00:12:12,898 {\an8}AN CHARLIE BELL VON CJ 179 00:12:14,400 --> 00:12:16,152 Die Basketball-Regeln des Lebens. 180 00:12:16,819 --> 00:12:20,489 Basketball-Regel Nummer eins. Der Ball ist dein Herz. 181 00:12:22,575 --> 00:12:25,077 Sprichst du für die Real Househusbands of New Orleans vor? 182 00:12:26,287 --> 00:12:27,246 Hey, Babe. 183 00:12:28,456 --> 00:12:32,585 Haushaltsregel Nummer eins: Mach den Pfannenwender sofort sauber. 184 00:12:35,004 --> 00:12:36,255 Was machen die da? 185 00:12:36,255 --> 00:12:40,384 Solange nichts kaputtgeht, ist es mir egal. Alles okay? 186 00:12:42,136 --> 00:12:43,471 Ja, ich bin nur müde. 187 00:12:45,222 --> 00:12:46,223 Was sagt die Ärztin? 188 00:12:46,390 --> 00:12:50,478 Ich soll meiner hübschen, fleißigen Frau mehr Aufmerksamkeit schenken. 189 00:12:51,479 --> 00:12:53,898 - Das hat sie gesagt? - Komm mal her. 190 00:12:54,774 --> 00:12:55,983 Und was hast du vor? 191 00:12:56,358 --> 00:12:57,359 Vielleicht gebe ich dir 192 00:12:57,359 --> 00:13:01,363 eine der berühmten Chuck-Bell-Karategriff-Fußmassagen. 193 00:13:01,363 --> 00:13:02,948 Da musst du nicht zweimal fragen. 194 00:13:08,704 --> 00:13:13,584 Wie läuft's in deinem Traumjob so? 195 00:13:14,084 --> 00:13:18,798 Keiner sagt einem, dass mit viel Macht auch viel Papierkram einhergeht. 196 00:13:20,841 --> 00:13:23,511 Das Problem ist, für das, was ich kann, ist keine Zeit. 197 00:13:23,886 --> 00:13:27,348 Ja, ich hatte keine Zeit, um bei meiner Familie zu sein. 198 00:13:28,766 --> 00:13:30,267 Du wirst schon die Balance finden. 199 00:13:31,477 --> 00:13:32,478 Hoffentlich. 200 00:13:34,021 --> 00:13:35,397 - Hört auf! - Hört auf! 201 00:13:36,690 --> 00:13:40,528 Ich crunke. Criss-crosse. Flosse. Flippe. 202 00:13:40,778 --> 00:13:42,404 Nehme ihn links und flippe. 203 00:13:42,822 --> 00:13:45,825 Bleib direkt stehen, dippe. Aufgepasst! 204 00:13:45,991 --> 00:13:49,370 Ich lass dich ausrutschen während ich ihn reinmache. Swish! 205 00:13:50,496 --> 00:13:51,497 Der war Geld wert! 206 00:13:53,040 --> 00:13:54,667 Der Mann braucht eine neue Geldbörse. 207 00:13:56,585 --> 00:13:58,629 Weißt du noch, wie ich dir das Spiel beigebracht hab? 208 00:13:59,171 --> 00:14:01,340 Deine Mom hielt mich für verrückt. 209 00:14:01,674 --> 00:14:04,260 In einer Hand den Ball, in der anderen das Fläschchen. 210 00:14:05,761 --> 00:14:09,223 Ich war verrückt. Verrückt nach meinen beiden Zwillingen. 211 00:14:11,100 --> 00:14:13,602 Du bist ein Ehrlicher, Sohn. Komm her. 212 00:14:14,228 --> 00:14:16,772 - Komm schon, Dad. Dad, Dad, Dad. - Komm her, Junge. 213 00:14:20,025 --> 00:14:23,153 - Was ist los, Dad? - Bist du zu groß für eine Umarmung? 214 00:14:24,029 --> 00:14:26,907 Ja. Aber sei ehrlich. 215 00:14:28,075 --> 00:14:29,660 Ich weiß, du warst beim Arzt. 216 00:14:30,202 --> 00:14:32,872 Ist alles okay? Du bist nicht krank, 217 00:14:33,038 --> 00:14:34,415 - oder so, ja? - Nein. 218 00:14:35,875 --> 00:14:37,334 Dein alter Mann wird nur alt. 219 00:14:39,920 --> 00:14:43,382 Hey, spiel dein nächstes Spiel. 220 00:14:49,847 --> 00:14:51,015 Junge. 221 00:14:56,061 --> 00:15:00,858 Die Schule ist blöd. Basketball ist blöd. Dich nicht zu sehen ist blöd. 222 00:15:01,650 --> 00:15:03,694 Moment. Sie erlaubt dir gar nicht, mich zu sehen? 223 00:15:04,361 --> 00:15:06,739 Erst, wenn meine Noten besser sind. 224 00:15:08,032 --> 00:15:11,452 Sag ihr einfach, wir lernen. Das würde ihr doch gefallen, oder? 225 00:15:11,869 --> 00:15:14,079 Überleg mal. Wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen. 226 00:15:14,872 --> 00:15:16,081 Ich vermisse dich. 227 00:15:18,334 --> 00:15:19,627 - Deine Mom. - Hey! 228 00:15:20,878 --> 00:15:23,339 - Du kannst nicht alles machen. - Nicht? 229 00:15:23,505 --> 00:15:27,217 Verlass dich auf mich. Ich bin Konrektor. Ich mache das. 230 00:15:27,801 --> 00:15:31,513 Gib doch ein paar Aufgaben an mich ab. Ich bin mehr als qualifiziert. 231 00:15:31,722 --> 00:15:35,684 Ist er. Er ist schon seit fünf Jahren Konrektor. Oder, Basil? 232 00:15:36,310 --> 00:15:37,561 Ja, Janice. 233 00:15:38,938 --> 00:15:41,357 Wir haben nicht über meine Beförderung gesprochen. 234 00:15:41,357 --> 00:15:44,360 Egal. Der beste Kandidat hat den Job gekriegt. Punkt. 235 00:15:44,985 --> 00:15:49,490 Ich unterstütze dich. Sieh mich einfach als deinen Konrektor-Kumpel. 236 00:15:50,157 --> 00:15:56,038 Magischer Realismus und spekulative Fiktion. Künstler wie Octavia Butler 237 00:15:56,163 --> 00:16:00,542 und Gabriel Garcia Marquez heben so Menschen anderer Hautfarben hervor. 238 00:16:01,126 --> 00:16:04,129 Worte öffnen Türen zu neuen Welten. Zu einer besseren Zukunft. 239 00:16:05,547 --> 00:16:07,758 Sie ermöglichen es dem Glauben, die Furcht zu verdrängen. 240 00:16:09,051 --> 00:16:12,096 Und im Falle von Zweifel ermöglicht es Überzeugung. 241 00:16:13,806 --> 00:16:16,016 Ihr müsst einfach glauben, dass Magie real ist. 242 00:16:16,767 --> 00:16:21,105 Was bedeutet das für euch im Gleichnis vom vierfachen Ackerfeld? 243 00:16:22,564 --> 00:16:23,565 Alexis? 244 00:16:24,191 --> 00:16:27,486 Die Hauptfigur ist empathisch und spürt den Schmerz anderer. 245 00:16:28,320 --> 00:16:31,615 Sie ist verloren, aber sie vertraut ihren Instinkten. 246 00:16:32,491 --> 00:16:36,120 Ihre Stimme ist ihr Instrument. Ihre Leidenschaft wird ihr Antrieb. 247 00:16:36,912 --> 00:16:37,913 Gut. 248 00:16:38,872 --> 00:16:42,084 Sie hat also Superkräfte wie Iron Man. Der ist super. 249 00:16:42,334 --> 00:16:43,544 JB, wir heben die Hand. 250 00:16:44,628 --> 00:16:47,339 Okay. Eure Entwürfe für eure Projekte 251 00:16:47,631 --> 00:16:50,968 - sind in einer Woche fällig. - Super. Noch mehr Arbeit. Klasse. 252 00:16:50,968 --> 00:16:53,262 Hey, Ms. Rojas-Pierre, mögen Sie Iron Man? 253 00:16:53,387 --> 00:16:55,889 Er hat aus seiner Benachteiligung eine Superkraft gemacht. 254 00:16:56,015 --> 00:16:59,893 Nein, Wolverine ist besser. Er hat Heilkräfte und ist unsterblich. 255 00:16:59,893 --> 00:17:01,520 Okay. Konzentrieren wir uns. 256 00:17:02,771 --> 00:17:05,024 Sein Herz war ein Arc-Reaktor. 257 00:17:05,024 --> 00:17:06,108 - Yo. - Yo. 258 00:17:06,108 --> 00:17:08,861 - Beruhige dich. - Letzte Warnung, JB. 259 00:17:08,986 --> 00:17:13,240 Haben Sie die Avengers-Filme gesehen? Die sind super. Infinity War? Alter! 260 00:17:13,407 --> 00:17:15,617 - Setz dich, JB. - Du nervst, Maya. 261 00:17:15,784 --> 00:17:17,453 - Thanos war so... - Okay, das reicht. 262 00:17:17,786 --> 00:17:20,497 Das war bereits die letzte Warnung, Mr. Bell. Raus. Sofort. 263 00:17:31,008 --> 00:17:33,802 - Ma. - Nachsitzen, JB? Im Ernst? 264 00:17:33,969 --> 00:17:35,637 Das hast du Ms. Rojas-Pierre angetan? 265 00:17:35,637 --> 00:17:37,556 - Mom, es war nicht... - Dr. Bell. 266 00:17:37,765 --> 00:17:39,850 Respektlosigkeit ist nie angebracht. 267 00:17:40,017 --> 00:17:42,686 Niemals bei einem Lehrer. Das ist ein Verstoß. 268 00:17:42,686 --> 00:17:45,230 - Mom. - Dr. Bell. 269 00:17:45,689 --> 00:17:47,733 Stell dir vor, deine Mom wäre hier. 270 00:17:53,280 --> 00:17:56,492 Das ist schrecklich, Dr. Bell. 271 00:17:56,658 --> 00:18:01,330 Das wird nie wieder geschehen. Zur Sicherheit nehme ich sein Handy weg. 272 00:18:01,455 --> 00:18:02,748 Mom. 273 00:18:04,291 --> 00:18:05,417 Dr. Bell. 274 00:18:10,172 --> 00:18:11,840 Du hast deine Medikamente abgesetzt, was? 275 00:18:14,051 --> 00:18:15,052 JB. 276 00:18:16,345 --> 00:18:19,098 Nur für einen Monat, oder so. Es lief gut, doch dann... 277 00:18:19,098 --> 00:18:24,478 Nein, hör mir zu, JB. Dein ADHS geht nicht einfach so weg. 278 00:18:25,229 --> 00:18:27,689 Damit wirst du dein ganzes Leben kämpfen müssen. 279 00:18:27,856 --> 00:18:31,276 Ich will so nicht sein, Mom. Ich hasse es, Tabletten zu nehmen. 280 00:18:31,652 --> 00:18:33,153 Ich fühle mich innerlich tot. 281 00:18:36,115 --> 00:18:39,743 Okay. Wir gehen zum Arzt. 282 00:18:41,120 --> 00:18:42,996 Und wir holen einen Nachhilfelehrer. 283 00:18:45,874 --> 00:18:49,670 Ich hätte es wissen müssen. Ich hab dich um dich schlagend gesehen. 284 00:18:50,379 --> 00:18:51,922 - Ich war zu... - Es ist nicht deine... 285 00:18:51,922 --> 00:18:53,966 - Tut mir leid. - Es ist nicht deine Schuld. 286 00:18:54,758 --> 00:18:56,009 Ich will nur normal sein. 287 00:18:57,094 --> 00:18:59,221 Das wirst du. Das werden wir alle sein. 288 00:19:06,937 --> 00:19:07,896 Tut mir leid, Dr. Bell. 289 00:19:09,523 --> 00:19:11,859 Nenn mich Mom, Junge. 290 00:19:16,029 --> 00:19:17,656 Aber nur, wenn wir alleine sind, ja? 291 00:19:21,285 --> 00:19:25,831 Was ich für die Beacon mitbringe? Ganz einfach. Showtime, Baby. 292 00:19:26,874 --> 00:19:30,335 Einer meiner größten Fanboys schaut live zu. Was geht, Filthy? 293 00:19:30,794 --> 00:19:36,842 Hey, Filth, der Platz gehört mir. Diese und nächste Saison. So bin ich. 294 00:19:37,384 --> 00:19:40,429 Ich sollte Filthy diese Frage eigentlich direkt stellen. 295 00:19:40,554 --> 00:19:42,055 Wer findet, er sollte live dabei sein? 296 00:19:42,472 --> 00:19:46,226 Das ist nur ein Typ. Du wirst viele Zumas im Leben haben, ja? 297 00:19:46,393 --> 00:19:49,605 Und was? Soll dieser Clown einfach weiter lästern? 298 00:19:49,855 --> 00:19:52,524 Nein. Nutz deine Superkräfte und lass ihn in Flammen aufgehen. 299 00:19:52,649 --> 00:19:55,736 Wie Filthy es halt macht. Hey, gib mir das Handy. Komm schon. 300 00:19:58,530 --> 00:20:01,992 Hey, im Ernst. Du willst keinen Ärger mit mir, Zuma. 301 00:20:02,201 --> 00:20:03,911 {\an8}Ich will nicht diese komische Frisur. 302 00:20:04,077 --> 00:20:07,873 {\an8}Du redest über Haare? Du bist doch auf meine Mähne nur neidisch, Mann. 303 00:20:08,498 --> 00:20:11,084 Wären meine Haare ein Baum, würdest du hochklettern. 304 00:20:11,293 --> 00:20:15,797 {\an8}Du würdest davor knien und einen Schrein bauen. Ich lass sie 305 00:20:15,964 --> 00:20:17,841 {\an8}vor der Schule runter, und vor den Spielen binde ich sie. 306 00:20:18,008 --> 00:20:21,511 Diese Drehungen auf meinem Kopf hab ich entworfen, der Mopp auf deinem, 307 00:20:21,511 --> 00:20:22,721 - der wird verworfen. - Verworfen. 308 00:20:23,096 --> 00:20:25,307 {\an8}Sag was du willst, Mann, mir egal, 309 00:20:25,766 --> 00:20:27,517 {\an8}aber ich hab Gold, 310 00:20:27,517 --> 00:20:29,019 {\an8}-und du buddelst noch danach! - Buddelst! 311 00:20:29,311 --> 00:20:31,855 Ja! Hey, gut gemacht, Mann. 312 00:20:46,536 --> 00:20:49,081 Das würde ihr doch gefallen, oder? Denk mal nach. 313 00:20:59,258 --> 00:21:00,509 Du wirst echt gut. 314 00:21:00,926 --> 00:21:03,303 Du kommst so vorbei? Kannst du nicht schreiben? 315 00:21:04,096 --> 00:21:07,140 Meine Mom hat mein Handy weggenommen. 316 00:21:07,140 --> 00:21:09,017 Sorry, dass ich in Englisch so abgedreht bin. 317 00:21:09,017 --> 00:21:12,187 Mein Verstand spielt verrückt, ich kann es nicht kontrollieren. 318 00:21:13,230 --> 00:21:14,231 Setz dich. 319 00:21:18,110 --> 00:21:23,115 Normalerweise schreib ich dann Musik. Das hilft. Was hilft dir? 320 00:21:25,909 --> 00:21:26,910 Nichts wirklich. 321 00:21:28,287 --> 00:21:29,454 Ich helfe dir, JB. 322 00:21:32,791 --> 00:21:36,295 Niemand sieht mich... außer du. 323 00:21:39,715 --> 00:21:40,757 Alles okay? 324 00:21:47,347 --> 00:21:48,557 Ich habe ADHS. 325 00:21:50,767 --> 00:21:55,230 Ich soll Medikamente nehmen, aber... Mir wird davon schwindelig. 326 00:21:55,605 --> 00:21:58,275 Ich hab sie abgesetzt und dachte, ich komme allein klar. 327 00:21:58,608 --> 00:22:02,404 - Meine Mom erfuhr davon... - Schon gut. Ich bin hier. 328 00:22:20,714 --> 00:22:22,966 KRANKENHAUS NEW ORLEANS SÜD 329 00:22:25,385 --> 00:22:27,304 FACHBEREICH NEPHROLOGIE 330 00:22:43,111 --> 00:22:46,990 Ich... habe deine Ärztin gegoogelt. 331 00:22:48,116 --> 00:22:50,285 Du gehst zu einer Nierenspezialistin? 332 00:22:51,536 --> 00:22:54,498 - Stirbst du, Dad? - Nein. 333 00:22:55,332 --> 00:22:57,084 Nein, Sohn. Ich... sterbe nicht. 334 00:22:57,084 --> 00:22:58,377 Ich bin kein Kind mehr. 335 00:22:59,002 --> 00:23:00,629 Ich weiß. 336 00:23:01,421 --> 00:23:03,423 Komm her, Mann. Komm. 337 00:23:17,979 --> 00:23:19,689 Erinnerst du dich an meine Lieblingsplayoffs? 338 00:23:20,273 --> 00:23:23,402 Die Lakers lagen 16 Punkte am Ende des dritten Viertels zurück. 339 00:23:24,194 --> 00:23:28,031 Kobe, Shaq, Phil. Das ganze Vermächtnis stand auf dem Spiel. 340 00:23:28,031 --> 00:23:31,118 Was ist passiert? Na, was ist passiert? 341 00:23:33,245 --> 00:23:34,413 Sie gingen ab. 342 00:23:36,039 --> 00:23:40,168 Mamba passte ihn an Shaq Diesel, so, Mann. 343 00:23:41,336 --> 00:23:42,921 Sie kamen zurück und gewannen. 344 00:23:42,921 --> 00:23:46,842 Tja, so bin ich. Ich komme zurück und werde das gewinnen. 345 00:23:47,759 --> 00:23:51,221 Ich bin hier. Ich gehe nirgendwo hin. 346 00:23:59,146 --> 00:24:00,313 Hey, Dad. 347 00:24:00,313 --> 00:24:06,069 In diesem Haus gibt es Regeln. Man darf sich nicht rausschleichen. 348 00:24:06,236 --> 00:24:07,320 Ich war nur kurz weg. 349 00:24:07,320 --> 00:24:10,282 Mir egal. Deine Mom und ich müssen wissen, wo du bist. 350 00:24:11,366 --> 00:24:14,870 - Tut mir leid, Dad. - Missbraucht unser Vertrauen nicht. 351 00:24:15,745 --> 00:24:16,913 Was hab ich gemacht? 352 00:24:17,956 --> 00:24:21,126 Wenn einem von euch etwas passiert, spürt der andere die Auswirkungen. 353 00:24:21,418 --> 00:24:23,128 Das wird immer so sein, klar? 354 00:24:25,130 --> 00:24:27,215 Ich sage es nicht deiner Mom. 355 00:24:28,675 --> 00:24:30,886 Aber du solltest dich schnell zusammenreißen. 356 00:24:33,763 --> 00:24:34,764 Okay. 357 00:24:39,644 --> 00:24:40,937 Hey... 358 00:24:42,272 --> 00:24:43,773 war es das wert? 359 00:24:45,650 --> 00:24:46,902 Ja, Mann. 360 00:24:49,196 --> 00:24:50,489 Es war magisch. 361 00:25:13,053 --> 00:25:14,471 Was zum... 362 00:25:16,097 --> 00:25:19,017 Was machst du mit einer Voodoo-Puppe? Gib her. 363 00:25:23,021 --> 00:25:26,691 Ich brauche etwas Magie, okay, Mom? Ich muss den Fluch brechen. 364 00:25:29,319 --> 00:25:30,570 Wir verlieren. 365 00:25:30,820 --> 00:25:34,866 Meine Karriere, meine Zukunft und meine Träume hängen davon ab. 366 00:25:35,450 --> 00:25:36,993 Und wenn wir es nicht schaffen? 367 00:25:37,202 --> 00:25:38,745 Und welcher Spieler steht 5-7? 368 00:25:39,120 --> 00:25:40,372 Dad steht 6-1. 369 00:25:41,414 --> 00:25:42,582 Wir brauchen ein Wunder. 370 00:25:43,625 --> 00:25:46,378 Klar, aber mit so etwas spielt man nicht. 371 00:25:46,545 --> 00:25:49,756 - Wieso? - Voodoo ist nicht bloß Magie. 372 00:25:50,757 --> 00:25:53,385 Das ist eine Religion, das müssen wir respektieren. 373 00:25:54,553 --> 00:25:57,514 Als deine Vorfahren aus Afrika entführt wurden 374 00:25:57,639 --> 00:26:00,600 und nach Amerika kamen, brachten sie ihre Traditionen mit, 375 00:26:00,809 --> 00:26:03,436 damit sie kämpfen konnten, auch wenn es kaum Erfolge gab. 376 00:26:04,396 --> 00:26:07,023 - Du kannst noch gewinnen. - Ich muss gewinnen... 377 00:26:09,067 --> 00:26:10,151 Für Dad. 378 00:26:12,112 --> 00:26:13,238 Los. 379 00:26:16,575 --> 00:26:18,827 Komm schon, Mann. Denk an den Zug. 380 00:26:19,744 --> 00:26:22,455 Hoffentlich ist das Spiel heute gut. Wir brauchen den Sieg. 381 00:26:24,040 --> 00:26:25,834 Los, Jungs. Ihr schafft das! 382 00:26:25,834 --> 00:26:27,794 Okay. Los, los, los. 383 00:26:27,794 --> 00:26:28,962 Okay. 384 00:26:30,505 --> 00:26:32,424 Halbzeit, die Tigers haben 27 Punkte, 385 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 Langston Hughes Lions 20. 386 00:26:35,844 --> 00:26:38,763 Eine Runde Applaus für die Cheerleader der Lions. 387 00:26:45,520 --> 00:26:47,147 Ich weiß, dein Päckchen ist schwer. 388 00:26:49,357 --> 00:26:53,486 Mein Büro steht dir immer offen, genauso wie mein Zuhause. 389 00:26:55,280 --> 00:26:58,325 Ich urteile nicht. Nur du und ich. 390 00:27:01,786 --> 00:27:02,787 Danke. 391 00:27:04,039 --> 00:27:05,248 Sie wissen immer Bescheid. 392 00:27:14,299 --> 00:27:15,467 Da kommt er. 393 00:27:17,385 --> 00:27:21,014 Sie standen sich so nahe, als sie klein waren. Was ist passiert? 394 00:27:22,057 --> 00:27:24,768 Zuma ist groß geworden, Filthy nicht. 395 00:27:25,894 --> 00:27:29,272 Aber sie sind sich so ähnlich. Ähnlicher, als sie denken. 396 00:27:31,858 --> 00:27:33,860 Jemand sollte sie daran erinnern. 397 00:27:42,827 --> 00:27:44,287 Auszeit. Auszeit. 398 00:27:54,089 --> 00:27:57,258 Okay, erst einmal... Ich bin stolz auf euch. 399 00:27:57,884 --> 00:28:00,011 Ihr... ihr habt euch durchgekämpft 400 00:28:00,720 --> 00:28:03,056 und wie ich immer sage, es geht nicht um den Punktestand. 401 00:28:03,640 --> 00:28:08,603 Haben wir unseren Plan ausgeführt? Ja, oder? Das haben wir. 402 00:28:08,603 --> 00:28:10,397 Ihr wart gut gegen eure Kontrahenten. 403 00:28:12,023 --> 00:28:13,191 Ich muss gewinnen. 404 00:28:14,859 --> 00:28:15,860 Für Dad. 405 00:28:16,611 --> 00:28:20,824 Dein Dad liebt dich. Das tun wir beide, egal, ob du gewinnst oder verlierst. 406 00:28:21,866 --> 00:28:25,704 Wenn du einen Fluch brechen willst, fang an, an dich selbst zu glauben. 407 00:28:26,538 --> 00:28:28,331 Voll und ganz. 408 00:28:30,417 --> 00:28:31,584 Das ist in dir. 409 00:28:35,046 --> 00:28:38,258 Wie ich immer sagte, es geht nicht um den Punktestand... 410 00:28:38,258 --> 00:28:39,467 Moment, Trainer. 411 00:28:41,761 --> 00:28:45,932 Ihr tut so, als hätten wir schon verloren. Was ist mit deinem Gesicht, Big V? 412 00:28:47,142 --> 00:28:48,351 Warum spielen wir? 413 00:28:48,351 --> 00:28:49,894 - Weil es ein Spiel gibt. - Nein. 414 00:28:50,603 --> 00:28:53,690 Weil wir dieses Spiel lieben. Es ist in uns. 415 00:28:53,898 --> 00:28:57,736 Verlieren ist keine Schande, das macht uns nur härter, aber wir müssen kämpfen. 416 00:28:58,194 --> 00:29:01,573 Und wir kämpfen weiter. Trotz Konflikten, trotz Widrigkeiten. 417 00:29:01,865 --> 00:29:06,244 Wir müssen an uns selbst glauben. Unsere Stärke ist unser Glaube an uns. 418 00:29:06,911 --> 00:29:07,829 An uns alle. 419 00:29:07,829 --> 00:29:11,416 Habt ihr ihn gehört? Es ist in uns, ja? Was machen wir nun, Filthy? 420 00:29:11,750 --> 00:29:13,752 - Wir gewinnen das Spiel. - Ganz recht. 421 00:29:14,294 --> 00:29:15,545 Sollten wir noch beten? 422 00:29:16,588 --> 00:29:17,797 Ja, klar. 423 00:29:28,308 --> 00:29:31,519 HEIM 41 - GAST 48 424 00:29:45,867 --> 00:29:48,286 Wir waren immer eng zusammengebunden. 425 00:29:49,662 --> 00:29:51,289 Und wenn wir aneinander glaubten... 426 00:29:52,665 --> 00:29:54,000 war es magisch. 427 00:30:11,017 --> 00:30:12,018 Los! 428 00:30:13,645 --> 00:30:14,687 HEIM 44 - GAST 48 429 00:30:16,815 --> 00:30:18,107 Hey. Hey, hey, hey. 430 00:30:26,533 --> 00:30:27,575 HEIM 46 - GAST 48 431 00:30:28,952 --> 00:30:30,203 Zieht durch! 432 00:30:31,788 --> 00:30:34,791 Bleibt im Spiel. Bleibt im Spiel. Bleibt am Mann. Haltet durch. 433 00:31:04,195 --> 00:31:07,782 Der Ball war der Zauberstock. Wir mussten nur damit wedeln und glauben, 434 00:31:07,782 --> 00:31:10,201 dass unsere Arbeit sich auszahlen würde. 435 00:31:10,952 --> 00:31:13,496 Aber da gibt es auch noch den Glücksfaktor. 436 00:31:14,205 --> 00:31:16,457 {\an8}Der Moment, auf den wir alle gewartet haben. 437 00:31:16,583 --> 00:31:20,044 {\an8}Die Auswahl ist da. Die erste Wahl im NBA-Draft von 2030, 438 00:31:20,044 --> 00:31:21,671 die Los Angeles Lakers... 439 00:31:26,092 --> 00:31:27,260 Ja! 440 00:32:09,510 --> 00:32:11,512 Untertitel von: John Turner