1
00:00:12,178 --> 00:00:16,433
NBA:s draft 2030 startar.
Det låter otroligt,
2
00:00:16,683 --> 00:00:19,269
{\an8}men det råder ingen enighet
om vem som ska väljas först.
3
00:00:19,686 --> 00:00:22,772
{\an8}Blir det den högtflygande dynamon
Damani Alexander?
4
00:00:22,897 --> 00:00:26,776
{\an8}Eller en av de fenomenala bröderna Bell,
Josh och Jordan Bell?
5
00:00:26,901 --> 00:00:30,697
{\an8}De är ett par stigande superstjärnor.
6
00:00:30,697 --> 00:00:34,701
{\an8}De hoppar över draft-festen
och följer tillställningen hemifrån
7
00:00:34,868 --> 00:00:37,662
{\an8}för att se vad som händer.
Jag kan bara ana nervositeten...
8
00:00:37,787 --> 00:00:39,914
Vi var ett sammanbundet nät...
9
00:00:43,001 --> 00:00:45,086
{\an8}tills vi slutade kamma hem poäng...
10
00:00:47,714 --> 00:00:49,215
{\an8}tills vi började förlora...
11
00:00:51,801 --> 00:00:53,803
tills vi slutade spela ihop.
12
00:01:01,478 --> 00:01:04,481
DR CRYSTAL STANLEY BELL REKTOR
13
00:01:37,931 --> 00:01:38,932
Fokusera.
14
00:01:39,432 --> 00:01:40,517
Grön, grön!
15
00:01:49,484 --> 00:01:52,737
Vi ligger sist, Bron.
Jag måste spela bra.
16
00:01:53,279 --> 00:01:57,158
{\an8}Att förlora förvirrar mig. Jag måste
vara orädd, acceptera nederlagen,
17
00:01:57,325 --> 00:02:00,328
{\an8}och fortsätta skjuta. Jag måste
visa ren och djuprotad styrka.
18
00:02:00,537 --> 00:02:02,831
Om du hör mig, King James...
19
00:02:04,040 --> 00:02:08,294
- var god och gör slut på förlustsviten.
- Och välsigna JB med ett par
20
00:02:08,294 --> 00:02:12,632
LeBron 21s. Storlek nio. Amen.
21
00:02:15,677 --> 00:02:19,139
- Du, jag sög ikväll.
- Du hade otur. Det var bara en match.
22
00:02:19,764 --> 00:02:23,852
{\an8}Fyra matcher. Fyra.
Om vi förlorar nästa, betyder det farväl
23
00:02:24,060 --> 00:02:27,647
till Beacon Academy, farväl till NBA,
och farväl till vår framtid.
24
00:02:27,772 --> 00:02:30,984
Jag har ingen framtid om jag inte
lämnar in min skoluppgift. Ta det lugnt.
25
00:02:31,109 --> 00:02:34,863
Jag pratar om vår livslånga dröm, som
tar slut om vi inte vinner denna vecka.
26
00:02:35,071 --> 00:02:36,531
Och jag ska ta det lugnt?
27
00:02:37,907 --> 00:02:39,659
Det är precis det där jag menar.
28
00:02:39,784 --> 00:02:43,037
Vet du vad den gemensamma
nämnaren i denna förlustsvit är?
29
00:02:43,580 --> 00:02:46,040
- Din lilla flickvän.
- Skyller du på Alexis?
30
00:02:46,166 --> 00:02:49,252
Tänk på saken. Hon kommer tillbaka
till skolan och vad händer? Vi förlorar!
31
00:02:49,586 --> 00:02:54,048
- Du är knäpp. Är du svartsjuk?
- Jag säger bara det, att kanske,
32
00:02:54,048 --> 00:02:57,135
kanske, har du upprört basketgudarna.
33
00:02:57,302 --> 00:03:00,430
Den heter King James -Bibeln,
men LeBron är inte din frälsare, okej?
34
00:03:00,555 --> 00:03:06,227
Du skojar. Men spelet är heligt.
Ibland kräver det uppoffringar.
35
00:03:06,227 --> 00:03:07,478
Du låter galen.
36
00:03:10,356 --> 00:03:12,609
- Du, är du... Är du okej? Du låter...
- Du.
37
00:03:13,276 --> 00:03:16,196
Tänk du på basket bara, okej?
Jag fixar mig själv.
38
00:03:26,581 --> 00:03:28,750
{\an8}TA 1 TABLETT
DEXTROAMFETAMIN 18MG TABLETTER
39
00:03:44,515 --> 00:03:46,851
Hej. Läget?
Hur är din kväll?
40
00:03:48,269 --> 00:03:49,270
Bättre nu.
41
00:03:49,979 --> 00:03:55,026
Jag visste att de stora hade magi i sig.
De höll ut, de gav aldrig upp.
42
00:03:55,360 --> 00:03:57,153
För att de såg det osedda...
43
00:03:57,278 --> 00:03:58,154
DRIBBLA DRIVA PRESSA...
44
00:03:58,279 --> 00:04:00,782
...jagade det omöjliga,
och trodde på något större
45
00:04:00,782 --> 00:04:03,952
än sig själva, och trodde
också att de kunde bli något stort.
46
00:04:04,577 --> 00:04:07,580
Det var det jag ville.
Det var det jag behövde.
47
00:04:15,296 --> 00:04:19,133
Jag såg dig luta. Se upp med höfterna.
Man kan inte röra sig utan dem.
48
00:04:19,384 --> 00:04:22,303
Höfterna ljuger inte. Va?
49
00:04:25,139 --> 00:04:28,017
- Filthy! Du fick dig en Gillespie!
- Vad betyder det?
50
00:04:28,685 --> 00:04:31,688
En gång välte någon
Dizzy Gillespies horn,
51
00:04:31,688 --> 00:04:35,024
- och klockstycket vreds.
- Zuma vred dig som Dizzys klockstycke.
52
00:04:35,024 --> 00:04:37,360
Vad? Han spelade orent, okej?
53
00:04:37,360 --> 00:04:39,279
Domarna glömde
hur man blåser i visselpipan.
54
00:04:39,279 --> 00:04:42,365
Kom igen. Du måste
ge honom erkännande, okej?
55
00:04:42,490 --> 00:04:45,994
- Han har förtrollat er.
- Du, pappa. Ha lite förtroende för oss.
56
00:04:45,994 --> 00:04:49,872
Förtroende är bra, men ni måste jobba.
Förtroende utan möda är ingenting.
57
00:04:50,081 --> 00:04:52,333
Chuck. Försiktigt.
58
00:04:53,584 --> 00:04:56,379
Vi är i en grop,
men vi kan komma upp.
59
00:04:57,088 --> 00:05:02,844
Vi kan komma in i racet igen. En seger,
så är vi tillbaka. Säg det. En seger.
60
00:05:03,219 --> 00:05:04,637
- En seger...
- Så är vi tillbaka.
61
00:05:04,804 --> 00:05:06,556
- ...så är vi tillbaka.
- Bara en seger.
62
00:05:08,808 --> 00:05:10,393
- Godmorgon, Maya.
- Godmorgon.
63
00:05:10,393 --> 00:05:14,147
Jag hoppas du är hungrig.
Det finns en massa pannkakor.
64
00:05:17,900 --> 00:05:19,485
Ta hem några till din pappa.
65
00:05:22,155 --> 00:05:25,241
-Är du okej?
- Ja, bara en lång vecka.
66
00:05:28,536 --> 00:05:29,704
- Maya.
- Ja?
67
00:05:29,704 --> 00:05:31,372
Säg mig, är det där D?
68
00:05:32,665 --> 00:05:36,586
- D som i dansa?
- Glid till vänster.
69
00:05:37,587 --> 00:05:40,173
- Glid till höger.
- Var tänker du på, JB?
70
00:05:40,340 --> 00:05:43,259
- Han tänker nog på sin flickvän.
- Flickvän?
71
00:05:45,219 --> 00:05:48,056
- Min grabb. Hur ser hon ut?
- Hon är fin.
72
00:05:50,516 --> 00:05:53,686
Hur länge har du haft flickvän?
Vem sa att du får ha flickvän?
73
00:05:53,686 --> 00:05:56,481
Och hur har du tid för det
när du inte har tid för läxor?
74
00:05:56,814 --> 00:06:00,443
- Jag har tid för båda. Det är lugnt.
- Jag har sett dina studierapporter.
75
00:06:00,443 --> 00:06:03,780
Så nej, det är inte lugnt.
Du har inte tid för båda.
76
00:06:04,113 --> 00:06:06,115
Hon är en tjej, okej?
Det är inget brott.
77
00:06:06,115 --> 00:06:09,911
Tills du får bättre betyg
har du ingen flickvän. Har du förstått?
78
00:06:11,704 --> 00:06:12,914
Ett socialt liv är en förmån
79
00:06:12,914 --> 00:06:15,958
om du sköter dig i skolan
och på basketplanen.
80
00:06:16,167 --> 00:06:17,877
Ja, vi kan skaffa hjälp
om du behöver det.
81
00:06:18,086 --> 00:06:20,421
Men du får inte bli så mycket efter, JB.
82
00:06:21,005 --> 00:06:22,048
Kan jag gå nu?
83
00:06:23,091 --> 00:06:25,718
- Snälla?
- Gå.
84
00:06:28,596 --> 00:06:29,847
Gå...
85
00:06:30,390 --> 00:06:31,974
Du måste ta hand om det här.
86
00:06:31,974 --> 00:06:33,476
-Älskling.
- Han är på nedgång.
87
00:06:33,476 --> 00:06:35,019
Han är okej.
88
00:06:36,771 --> 00:06:38,856
DR HONG LÄKARBESÖK
IDAG KLOCKAN 10:30
89
00:06:38,856 --> 00:06:40,441
Jag har läkarbesök.
Jag måste gå.
90
00:06:40,608 --> 00:06:42,819
- Ska jag komma med?
- Nej, det är okej.
91
00:06:42,985 --> 00:06:44,153
Du...
92
00:06:49,992 --> 00:06:54,414
Basketbollregeln nummer två.
Arbeta smart, lev smartare.
93
00:06:54,414 --> 00:06:56,999
- Kom igen!
- Spela hårt, träna hårdare.
94
00:06:56,999 --> 00:06:58,167
Okej. Nu kör vi.
95
00:06:58,167 --> 00:06:59,961
Vörda storheten inom dig.
96
00:06:59,961 --> 00:07:01,421
Tro på processen.
97
00:07:01,712 --> 00:07:03,881
Gläd dig åt resultatet.
98
00:07:08,052 --> 00:07:10,513
- Vad är det med dig?
- Mamma låter mig inte träffa Alexis
99
00:07:10,513 --> 00:07:11,889
för att du babblade.
100
00:07:11,889 --> 00:07:13,599
Förlåt. Jag visste inte det var hemligt.
101
00:07:13,724 --> 00:07:15,810
Jag lever gratis i Filthys huvud.
Han kan inte
102
00:07:15,810 --> 00:07:18,813
ta ett enda steg
utan att först tänka på mig.
103
00:07:18,980 --> 00:07:21,524
Han har aldrig klått mig.
Om han är filthy så är jag smutsig.
104
00:07:21,691 --> 00:07:24,277
- Varför gör han så?
- Du drev med honom i fyran.
105
00:07:24,277 --> 00:07:28,114
Han tog ett marsvin till skolan.
Alla drev med honom.
106
00:07:28,573 --> 00:07:31,784
Tränaren från Beacon Academy
gillade inlägget.
107
00:07:31,909 --> 00:07:33,578
- Coach Howard?
- Ja.
108
00:07:34,454 --> 00:07:39,417
Åh, Gud. Kan det bli värre?
Jag har gjort allt jag kan.
109
00:07:39,417 --> 00:07:43,754
Jag har bett till alla
som kan tänkas lyssna. De hör mig inte.
110
00:07:44,797 --> 00:07:47,508
Jag vet vad jag måste göra.
Det är dags att vara drastisk.
111
00:07:47,800 --> 00:07:49,427
Vänta. Hur då drastisk?
112
00:07:51,179 --> 00:07:53,014
- Magic.
- Johnson?
113
00:07:53,848 --> 00:07:56,684
Nej. Inte Magic Johnson. Magi!
114
00:07:57,185 --> 00:08:01,147
Jag hörde en präst säga
att det fanns en förbannelse på Pelicans.
115
00:08:01,397 --> 00:08:07,487
Om de kunde förbannas,
kan vi också göra det. Vi behöver voodoo.
116
00:08:08,279 --> 00:08:10,406
- Jag tänker inte leka med dig.
- Vad pratar du om?
117
00:08:10,656 --> 00:08:11,991
{\an8}Om att bli välsignad...
118
00:08:12,116 --> 00:08:14,160
{\an8}om att återfå nåd och beskydd.
119
00:08:16,454 --> 00:08:17,747
Någon har kanske förbannat honom.
120
00:08:17,955 --> 00:08:19,707
Om att avblockera välsignelserna.
121
00:08:19,832 --> 00:08:23,294
- Han kan inte skjuta alls!
- Om hur Filthy får sin groove tillbaka.
122
00:08:28,883 --> 00:08:29,884
Chuck.
123
00:08:30,718 --> 00:08:32,470
Ursäkta att jag bad dig komma så kvickt.
124
00:08:32,929 --> 00:08:34,514
Berätta något bra, doktorn.
125
00:08:34,805 --> 00:08:38,559
Jag önskar att jag kunde det.
Dina värden har fördubblats sedan sist.
126
00:08:38,559 --> 00:08:40,853
Så som jag sa i början,
127
00:08:41,270 --> 00:08:44,190
att få koll på din diabetes
var en nyckelfaktor.
128
00:08:44,315 --> 00:08:45,983
- Ja.
- Som det nu ser ut
129
00:08:46,108 --> 00:08:47,485
kommer du att lida av njursvikt.
130
00:08:49,237 --> 00:08:52,907
Vi ska göra fler test, men du
kan behöva en transplantation.
131
00:08:53,991 --> 00:08:56,577
- En transp...
- Det kan handla om sex år.
132
00:08:56,577 --> 00:09:00,039
Det kan handla om sex månader.
Jag tänker inte skräda orden, Chuck.
133
00:09:00,414 --> 00:09:01,499
Det är allvar.
134
00:09:02,458 --> 00:09:04,293
Jag vill prata om alternativ.
135
00:09:13,803 --> 00:09:17,640
Det är varmare än i en eldmyras bak, men
vi måste promenera till en voodooaffär?
136
00:09:17,640 --> 00:09:19,517
- Japp.
- Du får lov att köpa munkar.
137
00:09:20,017 --> 00:09:21,811
Hej, Alexis. Du kan aldrig gissa
138
00:09:21,811 --> 00:09:24,605
- vart Filthy har oss att gå.
- Tror du det är en bra idé?
139
00:09:25,106 --> 00:09:26,774
Låt höra om du har bättre idéer.
140
00:09:26,899 --> 00:09:30,611
Voodoo är inget skämt. Det finns
inga genvägar för verkliga problem.
141
00:09:30,736 --> 00:09:31,737
Tro mig.
142
00:09:31,737 --> 00:09:34,615
Tänder inte din pappa ett ljus
varje kväll i hopp om att din mamma
143
00:09:34,615 --> 00:09:37,076
ska hitta hem?
Är inte det en slags magi?
144
00:09:37,410 --> 00:09:40,454
Hon kommer inte tillbaka,
hur många ljus han än tänder.
145
00:09:40,580 --> 00:09:43,833
- Du, förlåt. Okej? Jag...
- Du ska inte sätta tilltro till magi.
146
00:09:44,083 --> 00:09:45,084
Det här är verkligheten.
147
00:09:48,170 --> 00:09:49,505
Maya den Trotsiga.
148
00:09:49,964 --> 00:09:53,968
Ibland var det slut,
ibland var det solnedgångar.
149
00:09:54,677 --> 00:09:57,013
Hon påminde mig om
vad det innebar att acceptera nederlag.
150
00:09:57,430 --> 00:09:59,181
Att förlora stort, och fortsätta
151
00:09:59,181 --> 00:10:02,059
även när det förflutna
vill dra ner dig som ett ankare.
152
00:10:02,059 --> 00:10:04,520
H.H. ZOMBIES VOODOOAFFÄR
LÄSNING RITUALER HJÄLP SÖKES
153
00:10:14,447 --> 00:10:16,866
Välkomna, välkomna
till House of Voodoo.
154
00:10:16,866 --> 00:10:18,618
Vi har allt ni kan tänkas behöva.
155
00:10:18,618 --> 00:10:22,538
Trollformler, förbannelser,
kanintassar, brygder, nyckelringar.
156
00:10:23,706 --> 00:10:25,124
Har du något som hjälper att sova?
157
00:10:25,750 --> 00:10:28,169
- Ja, whisky.
- Menar du allvar?
158
00:10:28,461 --> 00:10:30,838
Det är franska kvarteret.
Åldern är bara en siffra.
159
00:10:38,012 --> 00:10:40,931
Hej, Maya. De har
kärleksbrygder om du behöver.
160
00:10:41,432 --> 00:10:44,268
Om jag behöver en kärleksbrygd
är personen inte värd det.
161
00:10:47,813 --> 00:10:51,776
Vad är det med dig?
Varför är vi här?
162
00:10:54,654 --> 00:10:57,657
Segerolja? En lyckobomb?
163
00:10:59,617 --> 00:11:02,536
Ärligt talat, min söte bror,
så vet jag inte.
164
00:11:02,828 --> 00:11:04,830
Men jag vet när jag ser det.
165
00:11:10,294 --> 00:11:11,671
Har du hittat det du söker?
166
00:11:14,298 --> 00:11:15,841
Ja. Ja.
167
00:11:19,053 --> 00:11:20,846
Om han är filthy, då är jag smutsig.
168
00:11:23,974 --> 00:11:25,685
En Zuma-docka.
169
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
Kom igen
170
00:11:33,442 --> 00:11:34,443
Ja
171
00:11:36,529 --> 00:11:38,698
RKO från ingenstans
172
00:11:39,824 --> 00:11:41,200
Du ser inte mig
Inte honom
173
00:11:49,125 --> 00:11:52,002
Du, den här grejen
är oväntat välgjord.
174
00:11:52,920 --> 00:11:57,216
- Hur vet vi om det funkar?
- Jag vet inte, men det var kul.
175
00:11:58,676 --> 00:11:59,885
Det är pappa.
176
00:12:01,345 --> 00:12:04,932
Jag gick till läkaren,
och nyheterna var inte så bra.
177
00:12:05,516 --> 00:12:07,184
Jag måste lämna något till er.
178
00:12:11,480 --> 00:12:12,898
{\an8}TILL CHARLIE BELL
FRÅN CJ
179
00:12:14,191 --> 00:12:16,152
Livets basketbollregler.
180
00:12:16,694 --> 00:12:20,489
Basketbollregeln nummer ett.
Bollen är ditt hjärta.
181
00:12:22,366 --> 00:12:25,035
Provspelar du för
The Real Househusbands of New Orleans?
182
00:12:26,078 --> 00:12:27,204
Hej, älskling.
183
00:12:28,247 --> 00:12:32,543
Fruns regel nummer ett är
diska stekpannan när du gjort pannkakor.
184
00:12:32,793 --> 00:12:34,462
Oj!
185
00:12:34,795 --> 00:12:36,172
Vad gör de?
186
00:12:36,172 --> 00:12:40,342
Så länge som inget går sönder
vill jag inte veta. Är du okej?
187
00:12:41,927 --> 00:12:43,471
Ja, jag är bara trött.
188
00:12:45,014 --> 00:12:46,098
Vad sa läkaren?
189
00:12:46,223 --> 00:12:50,519
Hon sa att jag borde vara omtänksammare
mot min vackra, hårt arbetande fru.
190
00:12:51,270 --> 00:12:53,689
- Sa hon det?
- Kan du inte komma hit?
191
00:12:54,565 --> 00:12:55,775
Vad tänker du göra?
192
00:12:56,150 --> 00:12:57,151
Kanske jag ger dig
193
00:12:57,151 --> 00:13:01,155
en av mina berömda
Chuck Bell -fotmassager.
194
00:13:01,155 --> 00:13:02,740
Du behöver inte be mig två gånger.
195
00:13:08,496 --> 00:13:13,375
Hur går det på drömjobbet?
196
00:13:13,876 --> 00:13:18,589
Ingen hade varnat mig, att med stor makt
kommer en stor hög med pappersarbete.
197
00:13:20,633 --> 00:13:23,302
Problemet är att det jag är bra på,
finns det ingen tid för.
198
00:13:23,677 --> 00:13:27,139
Jag har inte haft tid
att umgås med min familj.
199
00:13:28,557 --> 00:13:30,059
Älskling, du kommer att hitta balansen.
200
00:13:31,268 --> 00:13:32,269
Jag hoppas det.
201
00:13:32,269 --> 00:13:33,521
Oj!
202
00:13:33,813 --> 00:13:35,189
- Lägg av!
- Lägg av!
203
00:13:36,482 --> 00:13:40,319
Jag lirar, går kors och tvärs.
Stilar, flippar.
204
00:13:40,569 --> 00:13:42,196
Jag går till vänster, flippar.
205
00:13:42,863 --> 00:13:45,366
Jag stannar tvärt, dippar. Se upp!
206
00:13:45,991 --> 00:13:49,161
Ni drattar på ändan,
jag ger mig på korgen. Sus!
207
00:13:50,371 --> 00:13:51,372
Kosing!
208
00:13:52,915 --> 00:13:54,542
Ge mannen en ny plånbok.
209
00:13:56,460 --> 00:13:58,504
Minns du när du var två,
och jag lärde dig spela?
210
00:13:59,046 --> 00:14:01,215
Din mamma trodde att jag var galen.
211
00:14:01,549 --> 00:14:04,134
Du hade bollen i ena handen,
nappflaskan i den andra.
212
00:14:05,636 --> 00:14:09,098
Jag var galen,
galen i mina tvillingpojkar.
213
00:14:10,975 --> 00:14:13,477
Min son, du är
en medfödd spelare. Kom hit.
214
00:14:14,103 --> 00:14:16,647
- Pappa, kom igen. Pappa.
- Kom hit, grabben.
215
00:14:19,900 --> 00:14:23,028
- Pappa, vad är det?
- Vadå? Är du för stor för en kram?
216
00:14:23,904 --> 00:14:26,782
Ja. Men på riktigt.
217
00:14:27,950 --> 00:14:29,535
Jag vet att du gick till läkaren.
218
00:14:30,077 --> 00:14:32,746
Är allt bra? Du är inte sjuk
219
00:14:32,913 --> 00:14:34,290
- eller något sådant, va?
- Nej.
220
00:14:35,749 --> 00:14:37,209
Din farsa börjar bara bli gammal.
221
00:14:39,795 --> 00:14:43,257
Du, greja din nästa match.
222
00:14:49,722 --> 00:14:50,890
Tusan.
223
00:14:55,936 --> 00:15:00,733
Skolan suger. Basket suger.
Att inte träffa dig suger.
224
00:15:01,525 --> 00:15:03,569
Vänta. Får du inte träffa mig alls?
225
00:15:04,236 --> 00:15:06,614
Nej. Inte förrän jag får bättre betyg.
226
00:15:07,907 --> 00:15:11,327
Du kan väl säga att vi pluggar.
Det skulle hon väl gilla?
227
00:15:11,744 --> 00:15:13,954
Tänk på det.
Då kunde vi umgås.
228
00:15:14,747 --> 00:15:15,956
Jag saknar dig.
229
00:15:18,250 --> 00:15:19,501
- Din mamma.
- Hej!
230
00:15:20,753 --> 00:15:23,213
- Du kan inte göra allt.
- Inte?
231
00:15:23,380 --> 00:15:27,092
Du vet att du kan räkna med mig.
Jag är din vicerektor. Jag backar upp dig.
232
00:15:27,676 --> 00:15:31,388
Du kan väl delegera uppgifter till mig?
Jag är mer än kvalificerad.
233
00:15:31,597 --> 00:15:35,559
Det är han. Han har varit
vicerektor i fem år. Visst, Basil?
234
00:15:36,185 --> 00:15:37,436
Ja, Janice.
235
00:15:38,812 --> 00:15:41,231
Jag vet att vi
inte har pratat om min befordran.
236
00:15:41,231 --> 00:15:44,234
Det spelar ingen roll.
Bästa kandidaten fick jobbet.
237
00:15:44,860 --> 00:15:49,365
Jag hjälper dig.
Jag är din vicerektor och kompis.
238
00:15:50,115 --> 00:15:55,996
Magisk realism och spekulativ fiktion.
Konstnärer som Octavia Butler
239
00:15:56,121 --> 00:16:00,501
och Gabriel Garcia Marquez
använder genren för att höja färgade.
240
00:16:01,085 --> 00:16:04,088
Ord öppnar dörrar till nya världar.
Till en bättre morgondag.
241
00:16:05,506 --> 00:16:07,716
De låter tron vinna över rädslan.
242
00:16:09,009 --> 00:16:12,054
Och när man tvivlar,
ger de övertygelse.
243
00:16:13,764 --> 00:16:15,975
Man måste tro att magi är på riktigt.
244
00:16:16,725 --> 00:16:21,105
I Såningsmannen och jordmånerna,
vad betyder det?
245
00:16:22,523 --> 00:16:23,524
Alexis?
246
00:16:24,149 --> 00:16:27,444
Huvudpersonen är empatisk
och känner andras smärta.
247
00:16:28,278 --> 00:16:31,573
Hon är vilsen,
men litar på sin intuition.
248
00:16:32,449 --> 00:16:36,078
Hennes röst är hennes instrument.
Hennes passion blir hennes drivkraft.
249
00:16:36,870 --> 00:16:37,871
Bra.
250
00:16:38,831 --> 00:16:42,042
Hon har alltså superkrafter
som Iron Man. Han är grym.
251
00:16:42,292 --> 00:16:43,502
JB, vi räcker upp handen.
252
00:16:44,586 --> 00:16:47,297
Okej. Utkastet till detta projekt
253
00:16:47,589 --> 00:16:50,926
- ska vara klart om en vecka
- Toppen. Mer arbete. Grymt.
254
00:16:50,926 --> 00:16:53,220
Hej, fröken Rojas-Pierre,
gillar du Iron Man?
255
00:16:53,345 --> 00:16:55,848
Han förvandlade sitt handikapp
till en superkraft.
256
00:16:55,973 --> 00:16:59,852
Nej, Wolverine är bättre.
Han har läkande krafter. Han kan inte dö.
257
00:16:59,852 --> 00:17:01,478
Nu ska vi koncentrera oss.
258
00:17:02,730 --> 00:17:04,982
Han hade en bågreaktor till hjärta.
259
00:17:04,982 --> 00:17:06,066
- Hallå.
- Hallå.
260
00:17:06,066 --> 00:17:08,819
- Lugna dig.
- JB, det här är din sista varning.
261
00:17:08,944 --> 00:17:13,198
Har ni sett Avengers-filmerna?
De är grymma. Infinity War? Hallå!
262
00:17:13,365 --> 00:17:15,576
- Sätt dig, JB.
- Du är störande, Maya.
263
00:17:15,743 --> 00:17:17,411
- Thanos var helt blåst.
- Nu räcker det.
264
00:17:17,745 --> 00:17:20,456
Mr Bell, du fick din sista varning.
Gå ut.
265
00:17:30,966 --> 00:17:33,761
- Mamma.
- Kvarsittning, JB? Verkligen?
266
00:17:33,927 --> 00:17:35,596
Du tvingade ms Rojas-Pierre göra det här?
267
00:17:35,596 --> 00:17:37,514
- Mamma, det var inte så allv...
- Dr Bell.
268
00:17:37,723 --> 00:17:39,808
Respektlöshet är alltid oacceptabelt.
269
00:17:39,975 --> 00:17:42,644
Sannerligen alltid gentemot en lärare.
Det blir en varning.
270
00:17:42,644 --> 00:17:45,189
- Mamma.
- Dr Bell.
271
00:17:45,647 --> 00:17:47,691
Tänk om din mamma var här.
272
00:17:53,238 --> 00:17:56,450
Jag är förfärad.
Bestört, dr Bell.
273
00:17:56,617 --> 00:18:01,288
Jag lovar att det inte händer igen.
För att vara säker tar jag hans telefon.
274
00:18:01,413 --> 00:18:02,706
Mamma.
275
00:18:04,249 --> 00:18:05,375
Dr Bell.
276
00:18:10,130 --> 00:18:11,799
Du har slutat ta din medicin, eller hur?
277
00:18:14,009 --> 00:18:15,010
JB.
278
00:18:16,303 --> 00:18:19,056
Det var bara för en månad.
Jag var okej, sedan...
279
00:18:19,056 --> 00:18:24,436
Nej, nej, nej. Lyssna på mig, JB.
Adhd går inte bort.
280
00:18:25,187 --> 00:18:27,648
Det är något du
måste handskas med hela livet.
281
00:18:27,815 --> 00:18:31,235
Jag vill inte vara så här, mamma.
Jag hatar att ta piller.
282
00:18:31,610 --> 00:18:33,112
De gör mig död inombords.
283
00:18:36,073 --> 00:18:39,701
Okej. Vi pratar med din läkare.
284
00:18:41,078 --> 00:18:42,955
Vi skaffar en privatlärare.
Vad du än behöver.
285
00:18:45,833 --> 00:18:49,628
Jag borde ha vetat.
Jag har ju sett hur du är.
286
00:18:50,337 --> 00:18:51,880
- Jag var för upptagen...
- Det är inte...
287
00:18:51,880 --> 00:18:53,924
- Förlåt.
- Det är inte ditt fel, mamma.
288
00:18:54,716 --> 00:18:55,968
Jag vill bara vara okej.
289
00:18:57,052 --> 00:18:59,179
Det kommer du att vara.
Vi alla kommer att vara det.
290
00:19:06,895 --> 00:19:07,855
Förlåt, dr Bell.
291
00:19:09,481 --> 00:19:11,817
Kalla mig mamma.
292
00:19:15,988 --> 00:19:17,614
Men bara på tu man hand, okej?
293
00:19:21,243 --> 00:19:25,789
Vad jag tar till Beacon nästa år?
Lätt. En riktig show.
294
00:19:26,832 --> 00:19:30,294
Jag ser min största beundrare
i publiken. Hur går det, Filthy?
295
00:19:30,752 --> 00:19:36,800
Filth, planen är min. Den här säsongen,
nästa säsong. Det är jag som gäller.
296
00:19:37,342 --> 00:19:40,387
Jag borde ställa
denna fråga direkt till Filthy.
297
00:19:40,512 --> 00:19:42,014
Borde han delta i min livesändning?
298
00:19:42,431 --> 00:19:46,185
Han är bara en kille. Det kommer
att finnas många Zuma i ditt liv, okej?
299
00:19:46,351 --> 00:19:49,563
Och? Ska jag låta honom snacka skit?
300
00:19:49,813 --> 00:19:52,482
Nej. Använd din superkraft, klå honom.
301
00:19:52,608 --> 00:19:55,694
Ge mig telefonen. Kom igen.
302
00:19:58,488 --> 00:20:01,950
Du vill inte ha bråk med mig, Zuma.
303
00:20:02,242 --> 00:20:03,869
Jag vill inte ha den där frisyren.
304
00:20:04,036 --> 00:20:07,873
Du vill prata hår.
Jag vet att du är avundsjuk på min frisyr.
305
00:20:08,457 --> 00:20:11,043
Om mitt hår var ett träd
skulle du klättra i det.
306
00:20:11,251 --> 00:20:15,547
Du skulle knäböja och förklara det heligt.
Varje dag före skolan släpper jag ut håret
307
00:20:15,672 --> 00:20:17,841
och precis före matchen flätar jag det.
308
00:20:17,966 --> 00:20:21,470
Dessa knutar är min kreation,
moppen på ditt huvud
309
00:20:21,470 --> 00:20:22,721
kräver sanktion!
310
00:20:23,263 --> 00:20:25,265
Säg vad du vill, det kvittar,
311
00:20:25,724 --> 00:20:27,476
du ska veta att jag har guld
312
00:20:27,476 --> 00:20:29,019
medan du inget hittar!
313
00:20:29,269 --> 00:20:31,813
Ja! Bra jobbat!
314
00:20:46,495 --> 00:20:49,039
Det skulle hon väl gilla?
Tänk på det.
315
00:20:59,216 --> 00:21:00,467
Du börjar bli riktigt bra.
316
00:21:00,884 --> 00:21:03,262
Du bara dyker upp?
Kan du inte texta?
317
00:21:04,054 --> 00:21:07,099
Det är mitt fel. Mamma tog min telefon.
318
00:21:07,099 --> 00:21:08,976
Förlåt svamlet på engelskalektionen.
319
00:21:08,976 --> 00:21:12,145
Mina tankar snurrar ihop sig,
jag kan inte sluta.
320
00:21:13,188 --> 00:21:14,189
Kom och sätt dig.
321
00:21:18,068 --> 00:21:23,073
När det snurrar ihop sig för mig
skriver jag musik. Vad hjälper dig?
322
00:21:25,867 --> 00:21:26,868
Inget.
323
00:21:28,245 --> 00:21:29,413
Jag ska hjälpa dig, JB.
324
00:21:32,749 --> 00:21:36,253
Ingen ser mig... förutom du.
325
00:21:39,673 --> 00:21:40,716
Är du okej?
326
00:21:47,306 --> 00:21:48,515
Jag har adhd.
327
00:21:50,726 --> 00:21:55,188
Jag ska ta medicin, men...
den gör mig yr, jag kan inte sova.
328
00:21:55,564 --> 00:21:58,233
Så jag slutade ta den
och tänkte att jag fixar det.
329
00:21:58,567 --> 00:22:02,362
- Min mamma fick reda på det...
- Det är okej. Jag är här.
330
00:22:20,797 --> 00:22:22,966
NEW ORLEANS SÖDERSJUKHUS
DR MARSHA HONG, ML
331
00:22:25,427 --> 00:22:27,262
SPECIALITET
NEFROLOGI
332
00:22:43,070 --> 00:22:46,948
Jag googlade din läkare.
333
00:22:48,075 --> 00:22:50,243
Träffar du en njurspecialist?
334
00:22:51,495 --> 00:22:54,456
- Pappa, är du döende?
- Nej.
335
00:22:55,290 --> 00:22:57,042
Nej. Jag... Det är jag inte.
336
00:22:57,042 --> 00:22:58,335
Du, jag är inte liten längre.
337
00:22:58,960 --> 00:23:00,587
Jag vet.
338
00:23:01,380 --> 00:23:03,382
Kom hit, grabben. Kom.
339
00:23:17,938 --> 00:23:19,648
Minns du mitt favoritslutspel?
340
00:23:20,232 --> 00:23:23,360
Lakers nere med 16
vid slutet av tredje perioden, va?
341
00:23:24,152 --> 00:23:27,989
Kobe, Shaq, Phil.
Hela arvet i jämvikt.
342
00:23:27,989 --> 00:23:31,076
Och vad hände?
Kom igen, vad hände?
343
00:23:33,203 --> 00:23:34,371
De bröt loss.
344
00:23:35,997 --> 00:23:40,127
Mamba lobbade till Shaq Diesel.
345
00:23:41,294 --> 00:23:42,879
De kom tillbaka och vann.
346
00:23:42,879 --> 00:23:46,800
Ja. Det är så jag är.
Jag kommer tillbaka och vinner.
347
00:23:47,717 --> 00:23:51,179
Jag är här. Jag går ingenstans.
348
00:23:59,104 --> 00:24:00,272
Hej, farsan.
349
00:24:00,272 --> 00:24:06,027
Hej. Vi har regler här i huset,
och en av dem är att du inte smyger ut.
350
00:24:06,194 --> 00:24:07,279
Jag var inte borta länge.
351
00:24:07,279 --> 00:24:10,240
Det kvittar. Din mamma och jag
måste veta var du är.
352
00:24:11,324 --> 00:24:14,828
- Förlåt, pappa.
- Ni ska inte bryta vårt förtroende.
353
00:24:15,704 --> 00:24:16,872
Vad gjorde jag?
354
00:24:17,914 --> 00:24:21,084
Om något händer den ene,
kommer den andre att känna av det.
355
00:24:21,376 --> 00:24:23,086
Och det gäller för evigt, förstår ni?
356
00:24:25,088 --> 00:24:27,174
Jag tänker inte berätta för din mamma.
357
00:24:28,633 --> 00:24:30,844
Men det är bäst att du skärper dig.
358
00:24:33,722 --> 00:24:34,723
Okej.
359
00:24:39,603 --> 00:24:40,896
Hej...
360
00:24:42,230 --> 00:24:43,732
var det värt det?
361
00:24:45,609 --> 00:24:46,860
Ja, du.
362
00:24:49,154 --> 00:24:50,447
Det var magiskt.
363
00:25:13,011 --> 00:25:14,429
Vad i hela?
364
00:25:16,056 --> 00:25:18,975
Vad gör du med en voodoodocka?
Ge den till mig.
365
00:25:22,979 --> 00:25:26,650
Jag behöver lite magi, okej?
Jag måste bryta förbannelsen.
366
00:25:29,277 --> 00:25:30,529
Vi håller på att förlora.
367
00:25:30,779 --> 00:25:34,824
Min karriär, min framtid,
mina drömmar står på spel.
368
00:25:35,408 --> 00:25:36,952
Tänk om vi inte kommer till Beacon?
369
00:25:37,160 --> 00:25:38,703
Vilken spelare känner du
som är 170 lång?
370
00:25:39,079 --> 00:25:40,330
Pappa är 185.
371
00:25:41,373 --> 00:25:42,541
Vi behöver ett mirakel.
372
00:25:43,583 --> 00:25:46,336
Jag hör dig,
men du får inte leka med sånt här.
373
00:25:46,503 --> 00:25:49,714
- Varför?
- För att voodoo är inte bara magi.
374
00:25:50,715 --> 00:25:53,343
Det är en religion.
Vi måste respektera det.
375
00:25:54,511 --> 00:25:57,472
När dina förfäder
rövades från sina hem i Afrika
376
00:25:57,597 --> 00:26:00,559
och fördes till Amerika,
tog de med sig sina traditioner
377
00:26:00,767 --> 00:26:03,395
för att kämpa
fast segrarna var få.
378
00:26:04,354 --> 00:26:06,982
- Du kan fortfarande vinna.
- Jag måste vinna...
379
00:26:09,025 --> 00:26:10,110
för pappas skull.
380
00:26:12,070 --> 00:26:13,196
Nu kör vi.
381
00:26:16,533 --> 00:26:18,785
Kom igen. Fokusera.
382
00:26:19,703 --> 00:26:22,414
Jag hoppas det är en bra match.
Han behöver vinna idag.
383
00:26:23,999 --> 00:26:25,792
Kom igen, pojkar. Ni fixar det här!
384
00:26:25,792 --> 00:26:27,752
Kom igen, kom igen.
385
00:26:27,752 --> 00:26:28,920
Okej.
386
00:26:30,463 --> 00:26:32,382
Vi halvtid, Tigers, 27.
387
00:26:32,507 --> 00:26:34,718
Langston Hughes Lions, 20
388
00:26:35,802 --> 00:26:38,722
Vi ger en stor applåd
till Lions hejarklack.
389
00:26:45,478 --> 00:26:47,105
Jag vet att du bär på mycket.
390
00:26:49,316 --> 00:26:53,445
Mitt kontor är alltid öppet.
Och mitt hem är alltid öppet.
391
00:26:55,238 --> 00:26:58,283
Jag dömer inte. Bara du och jag.
392
00:27:01,745 --> 00:27:02,746
Tack.
393
00:27:03,997 --> 00:27:05,206
Du vet alltid.
394
00:27:14,257 --> 00:27:15,425
Här kommer problem.
395
00:27:17,344 --> 00:27:20,972
De stod varandra så nära
när de var små. Vad hände?
396
00:27:22,015 --> 00:27:24,726
Zuma blev stor, men inte Filthy.
397
00:27:25,852 --> 00:27:29,230
Men de är samma killar.
De är mer lika än de tror.
398
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
Någon måste bara påminna dem.
399
00:27:42,786 --> 00:27:44,245
Timeout. Timeout.
400
00:27:54,047 --> 00:27:57,217
Okej, för det första...
Jag är stolt över er.
401
00:27:57,842 --> 00:27:59,969
Ni kämpade.
402
00:28:00,679 --> 00:28:03,014
Det är som jag alltid har sagt,
det handlar inte om poängen.
403
00:28:03,598 --> 00:28:08,561
Frågan är, drev vi igenom?
Visst? Vi drev igenom.
404
00:28:08,561 --> 00:28:10,355
Ni var bra.
405
00:28:11,981 --> 00:28:13,149
Jag måste vinna.
406
00:28:14,818 --> 00:28:15,819
För pappas skull.
407
00:28:16,569 --> 00:28:20,782
Din pappa älskar dig.
Det gör vi båda, oavsett.
408
00:28:21,825 --> 00:28:25,662
Om du vill bryta en förbannelse
ska du börja tro på dig själv.
409
00:28:26,496 --> 00:28:28,289
Helt och fullt.
410
00:28:30,375 --> 00:28:31,543
Du har det i dig.
411
00:28:35,004 --> 00:28:38,216
Det är som jag alltid säger,
det handlar inte om poängen--
412
00:28:38,216 --> 00:28:39,426
Vänta, coach.
413
00:28:41,720 --> 00:28:45,890
Ni beter er som om vi redan förlorat.
Big V, varför ser du ut så där?
414
00:28:47,100 --> 00:28:48,309
Varför spelar vi?
415
00:28:48,309 --> 00:28:49,853
- För att det är en match.
- Nej.
416
00:28:50,562 --> 00:28:53,648
För att det är ett spel vi älskar.
Det ligger i oss.
417
00:28:53,857 --> 00:28:57,694
Det finns ingen skam i att förlora,
för det gör oss starkare, men vi kämpar.
418
00:28:58,153 --> 00:29:01,531
Och vi fortsätter att kämpa.
Genom besvär och hinder.
419
00:29:01,823 --> 00:29:06,202
Vi måste tro på oss själva.
Vår styrka är vår tro på oss själva.
420
00:29:06,870 --> 00:29:07,787
På var och en.
421
00:29:07,787 --> 00:29:11,374
Hörde du honom? Det ligger i oss, va?
Vad ska vi göra, Filthy?
422
00:29:11,708 --> 00:29:13,710
- Vi ska vinna den här matchen.
- Ja, det gör vi.
423
00:29:14,252 --> 00:29:15,503
Men vi ska väl be först?
424
00:29:16,546 --> 00:29:17,756
Ja, absolut.
425
00:29:28,308 --> 00:29:31,519
10:0
HOME 41 GUEST 48
426
00:29:45,825 --> 00:29:48,244
Vi var ett sammanbundet nät.
427
00:29:49,621 --> 00:29:51,247
Och när vi trodde på varandra...
428
00:29:52,624 --> 00:29:53,958
var det som magi.
429
00:30:10,975 --> 00:30:11,976
Gå på!
430
00:30:13,686 --> 00:30:14,687
10:0
HOME 44 GUEST 48
431
00:30:16,773 --> 00:30:18,066
Hej. Hej, hej, hej.
432
00:30:28,910 --> 00:30:30,161
Vi kör ända in i kaklet!
433
00:30:31,746 --> 00:30:34,749
Fortsätt spela. Fortsätt spela.
Håll er på era platser. Kör på.
434
00:31:04,153 --> 00:31:07,740
Bollen var vår trollstav.
Vi behövde bara svänga på den och tro
435
00:31:07,740 --> 00:31:10,159
att vårt hårda arbete skulle ge utdelning.
436
00:31:10,910 --> 00:31:13,454
Men det finns också något som kallas tur.
437
00:31:14,163 --> 00:31:16,416
{\an8}Och nu är det dags,
ögonblicket som vi alla väntat på.
438
00:31:16,749 --> 00:31:20,003
{\an8}Nu är det avgjort.
Förstavalet i NBA:s draft 2030,
439
00:31:20,003 --> 00:31:21,629
Los Angeles Lakers...
440
00:31:26,050 --> 00:31:27,218
Ja!