1 00:00:12,178 --> 00:00:16,433 NBA:s draft 2030 startar. Det låter otroligt, 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,269 {\an8}men det råder ingen enighet om vem som ska väljas först. 3 00:00:19,686 --> 00:00:22,772 {\an8}Blir det den högtflygande dynamon Damani Alexander? 4 00:00:22,897 --> 00:00:26,776 {\an8}Eller en av de fenomenala bröderna Bell, Josh och Jordan Bell? 5 00:00:26,901 --> 00:00:30,697 {\an8}De är ett par stigande superstjärnor. 6 00:00:30,697 --> 00:00:34,701 {\an8}De hoppar över draft-festen och följer tillställningen hemifrån 7 00:00:34,868 --> 00:00:37,662 {\an8}för att se vad som händer. Jag kan bara ana nervositeten... 8 00:00:37,787 --> 00:00:39,914 Vi var ett sammanbundet nät... 9 00:00:43,001 --> 00:00:45,086 {\an8}tills vi slutade kamma hem poäng... 10 00:00:47,714 --> 00:00:49,215 {\an8}tills vi började förlora... 11 00:00:51,801 --> 00:00:53,803 tills vi slutade spela ihop. 12 00:01:01,478 --> 00:01:04,481 DR CRYSTAL STANLEY BELL REKTOR 13 00:01:37,931 --> 00:01:38,932 Fokusera. 14 00:01:39,432 --> 00:01:40,517 Grön, grön! 15 00:01:49,484 --> 00:01:52,737 Vi ligger sist, Bron. Jag måste spela bra. 16 00:01:53,279 --> 00:01:57,158 {\an8}Att förlora förvirrar mig. Jag måste vara orädd, acceptera nederlagen, 17 00:01:57,325 --> 00:02:00,328 {\an8}och fortsätta skjuta. Jag måste visa ren och djuprotad styrka. 18 00:02:00,537 --> 00:02:02,831 Om du hör mig, King James... 19 00:02:04,040 --> 00:02:08,294 - var god och gör slut på förlustsviten. - Och välsigna JB med ett par 20 00:02:08,294 --> 00:02:12,632 LeBron 21s. Storlek nio. Amen. 21 00:02:15,677 --> 00:02:19,139 - Du, jag sög ikväll. - Du hade otur. Det var bara en match. 22 00:02:19,764 --> 00:02:23,852 {\an8}Fyra matcher. Fyra. Om vi förlorar nästa, betyder det farväl 23 00:02:24,060 --> 00:02:27,647 till Beacon Academy, farväl till NBA, och farväl till vår framtid. 24 00:02:27,772 --> 00:02:30,984 Jag har ingen framtid om jag inte lämnar in min skoluppgift. Ta det lugnt. 25 00:02:31,109 --> 00:02:34,863 Jag pratar om vår livslånga dröm, som tar slut om vi inte vinner denna vecka. 26 00:02:35,071 --> 00:02:36,531 Och jag ska ta det lugnt? 27 00:02:37,907 --> 00:02:39,659 Det är precis det där jag menar. 28 00:02:39,784 --> 00:02:43,037 Vet du vad den gemensamma nämnaren i denna förlustsvit är? 29 00:02:43,580 --> 00:02:46,040 - Din lilla flickvän. - Skyller du på Alexis? 30 00:02:46,166 --> 00:02:49,252 Tänk på saken. Hon kommer tillbaka till skolan och vad händer? Vi förlorar! 31 00:02:49,586 --> 00:02:54,048 - Du är knäpp. Är du svartsjuk? - Jag säger bara det, att kanske, 32 00:02:54,048 --> 00:02:57,135 kanske, har du upprört basketgudarna. 33 00:02:57,302 --> 00:03:00,430 Den heter King James -Bibeln, men LeBron är inte din frälsare, okej? 34 00:03:00,555 --> 00:03:06,227 Du skojar. Men spelet är heligt. Ibland kräver det uppoffringar. 35 00:03:06,227 --> 00:03:07,478 Du låter galen. 36 00:03:10,356 --> 00:03:12,609 - Du, är du... Är du okej? Du låter... - Du. 37 00:03:13,276 --> 00:03:16,196 Tänk du på basket bara, okej? Jag fixar mig själv. 38 00:03:26,581 --> 00:03:28,750 {\an8}TA 1 TABLETT DEXTROAMFETAMIN 18MG TABLETTER 39 00:03:44,515 --> 00:03:46,851 Hej. Läget? Hur är din kväll? 40 00:03:48,269 --> 00:03:49,270 Bättre nu. 41 00:03:49,979 --> 00:03:55,026 Jag visste att de stora hade magi i sig. De höll ut, de gav aldrig upp. 42 00:03:55,360 --> 00:03:57,153 För att de såg det osedda... 43 00:03:57,278 --> 00:03:58,154 DRIBBLA DRIVA PRESSA... 44 00:03:58,279 --> 00:04:00,782 ...jagade det omöjliga, och trodde på något större 45 00:04:00,782 --> 00:04:03,952 än sig själva, och trodde också att de kunde bli något stort. 46 00:04:04,577 --> 00:04:07,580 Det var det jag ville. Det var det jag behövde. 47 00:04:15,296 --> 00:04:19,133 Jag såg dig luta. Se upp med höfterna. Man kan inte röra sig utan dem. 48 00:04:19,384 --> 00:04:22,303 Höfterna ljuger inte. Va? 49 00:04:25,139 --> 00:04:28,017 - Filthy! Du fick dig en Gillespie! - Vad betyder det? 50 00:04:28,685 --> 00:04:31,688 En gång välte någon Dizzy Gillespies horn, 51 00:04:31,688 --> 00:04:35,024 - och klockstycket vreds. - Zuma vred dig som Dizzys klockstycke. 52 00:04:35,024 --> 00:04:37,360 Vad? Han spelade orent, okej? 53 00:04:37,360 --> 00:04:39,279 Domarna glömde hur man blåser i visselpipan. 54 00:04:39,279 --> 00:04:42,365 Kom igen. Du måste ge honom erkännande, okej? 55 00:04:42,490 --> 00:04:45,994 - Han har förtrollat er. - Du, pappa. Ha lite förtroende för oss. 56 00:04:45,994 --> 00:04:49,872 Förtroende är bra, men ni måste jobba. Förtroende utan möda är ingenting. 57 00:04:50,081 --> 00:04:52,333 Chuck. Försiktigt. 58 00:04:53,584 --> 00:04:56,379 Vi är i en grop, men vi kan komma upp. 59 00:04:57,088 --> 00:05:02,844 Vi kan komma in i racet igen. En seger, så är vi tillbaka. Säg det. En seger. 60 00:05:03,219 --> 00:05:04,637 - En seger... - Så är vi tillbaka. 61 00:05:04,804 --> 00:05:06,556 - ...så är vi tillbaka. - Bara en seger. 62 00:05:08,808 --> 00:05:10,393 - Godmorgon, Maya. - Godmorgon. 63 00:05:10,393 --> 00:05:14,147 Jag hoppas du är hungrig. Det finns en massa pannkakor. 64 00:05:17,900 --> 00:05:19,485 Ta hem några till din pappa. 65 00:05:22,155 --> 00:05:25,241 -Är du okej? - Ja, bara en lång vecka. 66 00:05:28,536 --> 00:05:29,704 - Maya. - Ja? 67 00:05:29,704 --> 00:05:31,372 Säg mig, är det där D? 68 00:05:32,665 --> 00:05:36,586 - D som i dansa? - Glid till vänster. 69 00:05:37,587 --> 00:05:40,173 - Glid till höger. - Var tänker du på, JB? 70 00:05:40,340 --> 00:05:43,259 - Han tänker nog på sin flickvän. - Flickvän? 71 00:05:45,219 --> 00:05:48,056 - Min grabb. Hur ser hon ut? - Hon är fin. 72 00:05:50,516 --> 00:05:53,686 Hur länge har du haft flickvän? Vem sa att du får ha flickvän? 73 00:05:53,686 --> 00:05:56,481 Och hur har du tid för det när du inte har tid för läxor? 74 00:05:56,814 --> 00:06:00,443 - Jag har tid för båda. Det är lugnt. - Jag har sett dina studierapporter. 75 00:06:00,443 --> 00:06:03,780 Så nej, det är inte lugnt. Du har inte tid för båda. 76 00:06:04,113 --> 00:06:06,115 Hon är en tjej, okej? Det är inget brott. 77 00:06:06,115 --> 00:06:09,911 Tills du får bättre betyg har du ingen flickvän. Har du förstått? 78 00:06:11,704 --> 00:06:12,914 Ett socialt liv är en förmån 79 00:06:12,914 --> 00:06:15,958 om du sköter dig i skolan och på basketplanen. 80 00:06:16,167 --> 00:06:17,877 Ja, vi kan skaffa hjälp om du behöver det. 81 00:06:18,086 --> 00:06:20,421 Men du får inte bli så mycket efter, JB. 82 00:06:21,005 --> 00:06:22,048 Kan jag gå nu? 83 00:06:23,091 --> 00:06:25,718 - Snälla? - Gå. 84 00:06:28,596 --> 00:06:29,847 Gå... 85 00:06:30,390 --> 00:06:31,974 Du måste ta hand om det här. 86 00:06:31,974 --> 00:06:33,476 -Älskling. - Han är på nedgång. 87 00:06:33,476 --> 00:06:35,019 Han är okej. 88 00:06:36,771 --> 00:06:38,856 DR HONG LÄKARBESÖK IDAG KLOCKAN 10:30 89 00:06:38,856 --> 00:06:40,441 Jag har läkarbesök. Jag måste gå. 90 00:06:40,608 --> 00:06:42,819 - Ska jag komma med? - Nej, det är okej. 91 00:06:42,985 --> 00:06:44,153 Du... 92 00:06:49,992 --> 00:06:54,414 Basketbollregeln nummer två. Arbeta smart, lev smartare. 93 00:06:54,414 --> 00:06:56,999 - Kom igen! - Spela hårt, träna hårdare. 94 00:06:56,999 --> 00:06:58,167 Okej. Nu kör vi. 95 00:06:58,167 --> 00:06:59,961 Vörda storheten inom dig. 96 00:06:59,961 --> 00:07:01,421 Tro på processen. 97 00:07:01,712 --> 00:07:03,881 Gläd dig åt resultatet. 98 00:07:08,052 --> 00:07:10,513 - Vad är det med dig? - Mamma låter mig inte träffa Alexis 99 00:07:10,513 --> 00:07:11,889 för att du babblade. 100 00:07:11,889 --> 00:07:13,599 Förlåt. Jag visste inte det var hemligt. 101 00:07:13,724 --> 00:07:15,810 Jag lever gratis i Filthys huvud. Han kan inte 102 00:07:15,810 --> 00:07:18,813 ta ett enda steg utan att först tänka på mig. 103 00:07:18,980 --> 00:07:21,524 Han har aldrig klått mig. Om han är filthy så är jag smutsig. 104 00:07:21,691 --> 00:07:24,277 - Varför gör han så? - Du drev med honom i fyran. 105 00:07:24,277 --> 00:07:28,114 Han tog ett marsvin till skolan. Alla drev med honom. 106 00:07:28,573 --> 00:07:31,784 Tränaren från Beacon Academy gillade inlägget. 107 00:07:31,909 --> 00:07:33,578 - Coach Howard? - Ja. 108 00:07:34,454 --> 00:07:39,417 Åh, Gud. Kan det bli värre? Jag har gjort allt jag kan. 109 00:07:39,417 --> 00:07:43,754 Jag har bett till alla som kan tänkas lyssna. De hör mig inte. 110 00:07:44,797 --> 00:07:47,508 Jag vet vad jag måste göra. Det är dags att vara drastisk. 111 00:07:47,800 --> 00:07:49,427 Vänta. Hur då drastisk? 112 00:07:51,179 --> 00:07:53,014 - Magic. - Johnson? 113 00:07:53,848 --> 00:07:56,684 Nej. Inte Magic Johnson. Magi! 114 00:07:57,185 --> 00:08:01,147 Jag hörde en präst säga att det fanns en förbannelse på Pelicans. 115 00:08:01,397 --> 00:08:07,487 Om de kunde förbannas, kan vi också göra det. Vi behöver voodoo. 116 00:08:08,279 --> 00:08:10,406 - Jag tänker inte leka med dig. - Vad pratar du om? 117 00:08:10,656 --> 00:08:11,991 {\an8}Om att bli välsignad... 118 00:08:12,116 --> 00:08:14,160 {\an8}om att återfå nåd och beskydd. 119 00:08:16,454 --> 00:08:17,747 Någon har kanske förbannat honom. 120 00:08:17,955 --> 00:08:19,707 Om att avblockera välsignelserna. 121 00:08:19,832 --> 00:08:23,294 - Han kan inte skjuta alls! - Om hur Filthy får sin groove tillbaka. 122 00:08:28,883 --> 00:08:29,884 Chuck. 123 00:08:30,718 --> 00:08:32,470 Ursäkta att jag bad dig komma så kvickt. 124 00:08:32,929 --> 00:08:34,514 Berätta något bra, doktorn. 125 00:08:34,805 --> 00:08:38,559 Jag önskar att jag kunde det. Dina värden har fördubblats sedan sist. 126 00:08:38,559 --> 00:08:40,853 Så som jag sa i början, 127 00:08:41,270 --> 00:08:44,190 att få koll på din diabetes var en nyckelfaktor. 128 00:08:44,315 --> 00:08:45,983 - Ja. - Som det nu ser ut 129 00:08:46,108 --> 00:08:47,485 kommer du att lida av njursvikt. 130 00:08:49,237 --> 00:08:52,907 Vi ska göra fler test, men du kan behöva en transplantation. 131 00:08:53,991 --> 00:08:56,577 - En transp... - Det kan handla om sex år. 132 00:08:56,577 --> 00:09:00,039 Det kan handla om sex månader. Jag tänker inte skräda orden, Chuck. 133 00:09:00,414 --> 00:09:01,499 Det är allvar. 134 00:09:02,458 --> 00:09:04,293 Jag vill prata om alternativ. 135 00:09:13,803 --> 00:09:17,640 Det är varmare än i en eldmyras bak, men vi måste promenera till en voodooaffär? 136 00:09:17,640 --> 00:09:19,517 - Japp. - Du får lov att köpa munkar. 137 00:09:20,017 --> 00:09:21,811 Hej, Alexis. Du kan aldrig gissa 138 00:09:21,811 --> 00:09:24,605 - vart Filthy har oss att gå. - Tror du det är en bra idé? 139 00:09:25,106 --> 00:09:26,774 Låt höra om du har bättre idéer. 140 00:09:26,899 --> 00:09:30,611 Voodoo är inget skämt. Det finns inga genvägar för verkliga problem. 141 00:09:30,736 --> 00:09:31,737 Tro mig. 142 00:09:31,737 --> 00:09:34,615 Tänder inte din pappa ett ljus varje kväll i hopp om att din mamma 143 00:09:34,615 --> 00:09:37,076 ska hitta hem? Är inte det en slags magi? 144 00:09:37,410 --> 00:09:40,454 Hon kommer inte tillbaka, hur många ljus han än tänder. 145 00:09:40,580 --> 00:09:43,833 - Du, förlåt. Okej? Jag... - Du ska inte sätta tilltro till magi. 146 00:09:44,083 --> 00:09:45,084 Det här är verkligheten. 147 00:09:48,170 --> 00:09:49,505 Maya den Trotsiga. 148 00:09:49,964 --> 00:09:53,968 Ibland var det slut, ibland var det solnedgångar. 149 00:09:54,677 --> 00:09:57,013 Hon påminde mig om vad det innebar att acceptera nederlag. 150 00:09:57,430 --> 00:09:59,181 Att förlora stort, och fortsätta 151 00:09:59,181 --> 00:10:02,059 även när det förflutna vill dra ner dig som ett ankare. 152 00:10:02,059 --> 00:10:04,520 H.H. ZOMBIES VOODOOAFFÄR LÄSNING RITUALER HJÄLP SÖKES 153 00:10:14,447 --> 00:10:16,866 Välkomna, välkomna till House of Voodoo. 154 00:10:16,866 --> 00:10:18,618 Vi har allt ni kan tänkas behöva. 155 00:10:18,618 --> 00:10:22,538 Trollformler, förbannelser, kanintassar, brygder, nyckelringar. 156 00:10:23,706 --> 00:10:25,124 Har du något som hjälper att sova? 157 00:10:25,750 --> 00:10:28,169 - Ja, whisky. - Menar du allvar? 158 00:10:28,461 --> 00:10:30,838 Det är franska kvarteret. Åldern är bara en siffra. 159 00:10:38,012 --> 00:10:40,931 Hej, Maya. De har kärleksbrygder om du behöver. 160 00:10:41,432 --> 00:10:44,268 Om jag behöver en kärleksbrygd är personen inte värd det. 161 00:10:47,813 --> 00:10:51,776 Vad är det med dig? Varför är vi här? 162 00:10:54,654 --> 00:10:57,657 Segerolja? En lyckobomb? 163 00:10:59,617 --> 00:11:02,536 Ärligt talat, min söte bror, så vet jag inte. 164 00:11:02,828 --> 00:11:04,830 Men jag vet när jag ser det. 165 00:11:10,294 --> 00:11:11,671 Har du hittat det du söker? 166 00:11:14,298 --> 00:11:15,841 Ja. Ja. 167 00:11:19,053 --> 00:11:20,846 Om han är filthy, då är jag smutsig. 168 00:11:23,974 --> 00:11:25,685 En Zuma-docka. 169 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 Kom igen 170 00:11:33,442 --> 00:11:34,443 Ja 171 00:11:36,529 --> 00:11:38,698 RKO från ingenstans 172 00:11:39,824 --> 00:11:41,200 Du ser inte mig Inte honom 173 00:11:49,125 --> 00:11:52,002 Du, den här grejen är oväntat välgjord. 174 00:11:52,920 --> 00:11:57,216 - Hur vet vi om det funkar? - Jag vet inte, men det var kul. 175 00:11:58,676 --> 00:11:59,885 Det är pappa. 176 00:12:01,345 --> 00:12:04,932 Jag gick till läkaren, och nyheterna var inte så bra. 177 00:12:05,516 --> 00:12:07,184 Jag måste lämna något till er. 178 00:12:11,480 --> 00:12:12,898 {\an8}TILL CHARLIE BELL FRÅN CJ 179 00:12:14,191 --> 00:12:16,152 Livets basketbollregler. 180 00:12:16,694 --> 00:12:20,489 Basketbollregeln nummer ett. Bollen är ditt hjärta. 181 00:12:22,366 --> 00:12:25,035 Provspelar du för The Real Househusbands of New Orleans? 182 00:12:26,078 --> 00:12:27,204 Hej, älskling. 183 00:12:28,247 --> 00:12:32,543 Fruns regel nummer ett är diska stekpannan när du gjort pannkakor. 184 00:12:32,793 --> 00:12:34,462 Oj! 185 00:12:34,795 --> 00:12:36,172 Vad gör de? 186 00:12:36,172 --> 00:12:40,342 Så länge som inget går sönder vill jag inte veta. Är du okej? 187 00:12:41,927 --> 00:12:43,471 Ja, jag är bara trött. 188 00:12:45,014 --> 00:12:46,098 Vad sa läkaren? 189 00:12:46,223 --> 00:12:50,519 Hon sa att jag borde vara omtänksammare mot min vackra, hårt arbetande fru. 190 00:12:51,270 --> 00:12:53,689 - Sa hon det? - Kan du inte komma hit? 191 00:12:54,565 --> 00:12:55,775 Vad tänker du göra? 192 00:12:56,150 --> 00:12:57,151 Kanske jag ger dig 193 00:12:57,151 --> 00:13:01,155 en av mina berömda Chuck Bell -fotmassager. 194 00:13:01,155 --> 00:13:02,740 Du behöver inte be mig två gånger. 195 00:13:08,496 --> 00:13:13,375 Hur går det på drömjobbet? 196 00:13:13,876 --> 00:13:18,589 Ingen hade varnat mig, att med stor makt kommer en stor hög med pappersarbete. 197 00:13:20,633 --> 00:13:23,302 Problemet är att det jag är bra på, finns det ingen tid för. 198 00:13:23,677 --> 00:13:27,139 Jag har inte haft tid att umgås med min familj. 199 00:13:28,557 --> 00:13:30,059 Älskling, du kommer att hitta balansen. 200 00:13:31,268 --> 00:13:32,269 Jag hoppas det. 201 00:13:32,269 --> 00:13:33,521 Oj! 202 00:13:33,813 --> 00:13:35,189 - Lägg av! - Lägg av! 203 00:13:36,482 --> 00:13:40,319 Jag lirar, går kors och tvärs. Stilar, flippar. 204 00:13:40,569 --> 00:13:42,196 Jag går till vänster, flippar. 205 00:13:42,863 --> 00:13:45,366 Jag stannar tvärt, dippar. Se upp! 206 00:13:45,991 --> 00:13:49,161 Ni drattar på ändan, jag ger mig på korgen. Sus! 207 00:13:50,371 --> 00:13:51,372 Kosing! 208 00:13:52,915 --> 00:13:54,542 Ge mannen en ny plånbok. 209 00:13:56,460 --> 00:13:58,504 Minns du när du var två, och jag lärde dig spela? 210 00:13:59,046 --> 00:14:01,215 Din mamma trodde att jag var galen. 211 00:14:01,549 --> 00:14:04,134 Du hade bollen i ena handen, nappflaskan i den andra. 212 00:14:05,636 --> 00:14:09,098 Jag var galen, galen i mina tvillingpojkar. 213 00:14:10,975 --> 00:14:13,477 Min son, du är en medfödd spelare. Kom hit. 214 00:14:14,103 --> 00:14:16,647 - Pappa, kom igen. Pappa. - Kom hit, grabben. 215 00:14:19,900 --> 00:14:23,028 - Pappa, vad är det? - Vadå? Är du för stor för en kram? 216 00:14:23,904 --> 00:14:26,782 Ja. Men på riktigt. 217 00:14:27,950 --> 00:14:29,535 Jag vet att du gick till läkaren. 218 00:14:30,077 --> 00:14:32,746 Är allt bra? Du är inte sjuk 219 00:14:32,913 --> 00:14:34,290 - eller något sådant, va? - Nej. 220 00:14:35,749 --> 00:14:37,209 Din farsa börjar bara bli gammal. 221 00:14:39,795 --> 00:14:43,257 Du, greja din nästa match. 222 00:14:49,722 --> 00:14:50,890 Tusan. 223 00:14:55,936 --> 00:15:00,733 Skolan suger. Basket suger. Att inte träffa dig suger. 224 00:15:01,525 --> 00:15:03,569 Vänta. Får du inte träffa mig alls? 225 00:15:04,236 --> 00:15:06,614 Nej. Inte förrän jag får bättre betyg. 226 00:15:07,907 --> 00:15:11,327 Du kan väl säga att vi pluggar. Det skulle hon väl gilla? 227 00:15:11,744 --> 00:15:13,954 Tänk på det. Då kunde vi umgås. 228 00:15:14,747 --> 00:15:15,956 Jag saknar dig. 229 00:15:18,250 --> 00:15:19,501 - Din mamma. - Hej! 230 00:15:20,753 --> 00:15:23,213 - Du kan inte göra allt. - Inte? 231 00:15:23,380 --> 00:15:27,092 Du vet att du kan räkna med mig. Jag är din vicerektor. Jag backar upp dig. 232 00:15:27,676 --> 00:15:31,388 Du kan väl delegera uppgifter till mig? Jag är mer än kvalificerad. 233 00:15:31,597 --> 00:15:35,559 Det är han. Han har varit vicerektor i fem år. Visst, Basil? 234 00:15:36,185 --> 00:15:37,436 Ja, Janice. 235 00:15:38,812 --> 00:15:41,231 Jag vet att vi inte har pratat om min befordran. 236 00:15:41,231 --> 00:15:44,234 Det spelar ingen roll. Bästa kandidaten fick jobbet. 237 00:15:44,860 --> 00:15:49,365 Jag hjälper dig. Jag är din vicerektor och kompis. 238 00:15:50,115 --> 00:15:55,996 Magisk realism och spekulativ fiktion. Konstnärer som Octavia Butler 239 00:15:56,121 --> 00:16:00,501 och Gabriel Garcia Marquez använder genren för att höja färgade. 240 00:16:01,085 --> 00:16:04,088 Ord öppnar dörrar till nya världar. Till en bättre morgondag. 241 00:16:05,506 --> 00:16:07,716 De låter tron vinna över rädslan. 242 00:16:09,009 --> 00:16:12,054 Och när man tvivlar, ger de övertygelse. 243 00:16:13,764 --> 00:16:15,975 Man måste tro att magi är på riktigt. 244 00:16:16,725 --> 00:16:21,105 I Såningsmannen och jordmånerna, vad betyder det? 245 00:16:22,523 --> 00:16:23,524 Alexis? 246 00:16:24,149 --> 00:16:27,444 Huvudpersonen är empatisk och känner andras smärta. 247 00:16:28,278 --> 00:16:31,573 Hon är vilsen, men litar på sin intuition. 248 00:16:32,449 --> 00:16:36,078 Hennes röst är hennes instrument. Hennes passion blir hennes drivkraft. 249 00:16:36,870 --> 00:16:37,871 Bra. 250 00:16:38,831 --> 00:16:42,042 Hon har alltså superkrafter som Iron Man. Han är grym. 251 00:16:42,292 --> 00:16:43,502 JB, vi räcker upp handen. 252 00:16:44,586 --> 00:16:47,297 Okej. Utkastet till detta projekt 253 00:16:47,589 --> 00:16:50,926 - ska vara klart om en vecka - Toppen. Mer arbete. Grymt. 254 00:16:50,926 --> 00:16:53,220 Hej, fröken Rojas-Pierre, gillar du Iron Man? 255 00:16:53,345 --> 00:16:55,848 Han förvandlade sitt handikapp till en superkraft. 256 00:16:55,973 --> 00:16:59,852 Nej, Wolverine är bättre. Han har läkande krafter. Han kan inte dö. 257 00:16:59,852 --> 00:17:01,478 Nu ska vi koncentrera oss. 258 00:17:02,730 --> 00:17:04,982 Han hade en bågreaktor till hjärta. 259 00:17:04,982 --> 00:17:06,066 - Hallå. - Hallå. 260 00:17:06,066 --> 00:17:08,819 - Lugna dig. - JB, det här är din sista varning. 261 00:17:08,944 --> 00:17:13,198 Har ni sett Avengers-filmerna? De är grymma. Infinity War? Hallå! 262 00:17:13,365 --> 00:17:15,576 - Sätt dig, JB. - Du är störande, Maya. 263 00:17:15,743 --> 00:17:17,411 - Thanos var helt blåst. - Nu räcker det. 264 00:17:17,745 --> 00:17:20,456 Mr Bell, du fick din sista varning. Gå ut. 265 00:17:30,966 --> 00:17:33,761 - Mamma. - Kvarsittning, JB? Verkligen? 266 00:17:33,927 --> 00:17:35,596 Du tvingade ms Rojas-Pierre göra det här? 267 00:17:35,596 --> 00:17:37,514 - Mamma, det var inte så allv... - Dr Bell. 268 00:17:37,723 --> 00:17:39,808 Respektlöshet är alltid oacceptabelt. 269 00:17:39,975 --> 00:17:42,644 Sannerligen alltid gentemot en lärare. Det blir en varning. 270 00:17:42,644 --> 00:17:45,189 - Mamma. - Dr Bell. 271 00:17:45,647 --> 00:17:47,691 Tänk om din mamma var här. 272 00:17:53,238 --> 00:17:56,450 Jag är förfärad. Bestört, dr Bell. 273 00:17:56,617 --> 00:18:01,288 Jag lovar att det inte händer igen. För att vara säker tar jag hans telefon. 274 00:18:01,413 --> 00:18:02,706 Mamma. 275 00:18:04,249 --> 00:18:05,375 Dr Bell. 276 00:18:10,130 --> 00:18:11,799 Du har slutat ta din medicin, eller hur? 277 00:18:14,009 --> 00:18:15,010 JB. 278 00:18:16,303 --> 00:18:19,056 Det var bara för en månad. Jag var okej, sedan... 279 00:18:19,056 --> 00:18:24,436 Nej, nej, nej. Lyssna på mig, JB. Adhd går inte bort. 280 00:18:25,187 --> 00:18:27,648 Det är något du måste handskas med hela livet. 281 00:18:27,815 --> 00:18:31,235 Jag vill inte vara så här, mamma. Jag hatar att ta piller. 282 00:18:31,610 --> 00:18:33,112 De gör mig död inombords. 283 00:18:36,073 --> 00:18:39,701 Okej. Vi pratar med din läkare. 284 00:18:41,078 --> 00:18:42,955 Vi skaffar en privatlärare. Vad du än behöver. 285 00:18:45,833 --> 00:18:49,628 Jag borde ha vetat. Jag har ju sett hur du är. 286 00:18:50,337 --> 00:18:51,880 - Jag var för upptagen... - Det är inte... 287 00:18:51,880 --> 00:18:53,924 - Förlåt. - Det är inte ditt fel, mamma. 288 00:18:54,716 --> 00:18:55,968 Jag vill bara vara okej. 289 00:18:57,052 --> 00:18:59,179 Det kommer du att vara. Vi alla kommer att vara det. 290 00:19:06,895 --> 00:19:07,855 Förlåt, dr Bell. 291 00:19:09,481 --> 00:19:11,817 Kalla mig mamma. 292 00:19:15,988 --> 00:19:17,614 Men bara på tu man hand, okej? 293 00:19:21,243 --> 00:19:25,789 Vad jag tar till Beacon nästa år? Lätt. En riktig show. 294 00:19:26,832 --> 00:19:30,294 Jag ser min största beundrare i publiken. Hur går det, Filthy? 295 00:19:30,752 --> 00:19:36,800 Filth, planen är min. Den här säsongen, nästa säsong. Det är jag som gäller. 296 00:19:37,342 --> 00:19:40,387 Jag borde ställa denna fråga direkt till Filthy. 297 00:19:40,512 --> 00:19:42,014 Borde han delta i min livesändning? 298 00:19:42,431 --> 00:19:46,185 Han är bara en kille. Det kommer att finnas många Zuma i ditt liv, okej? 299 00:19:46,351 --> 00:19:49,563 Och? Ska jag låta honom snacka skit? 300 00:19:49,813 --> 00:19:52,482 Nej. Använd din superkraft, klå honom. 301 00:19:52,608 --> 00:19:55,694 Ge mig telefonen. Kom igen. 302 00:19:58,488 --> 00:20:01,950 Du vill inte ha bråk med mig, Zuma. 303 00:20:02,242 --> 00:20:03,869 Jag vill inte ha den där frisyren. 304 00:20:04,036 --> 00:20:07,873 Du vill prata hår. Jag vet att du är avundsjuk på min frisyr. 305 00:20:08,457 --> 00:20:11,043 Om mitt hår var ett träd skulle du klättra i det. 306 00:20:11,251 --> 00:20:15,547 Du skulle knäböja och förklara det heligt. Varje dag före skolan släpper jag ut håret 307 00:20:15,672 --> 00:20:17,841 och precis före matchen flätar jag det. 308 00:20:17,966 --> 00:20:21,470 Dessa knutar är min kreation, moppen på ditt huvud 309 00:20:21,470 --> 00:20:22,721 kräver sanktion! 310 00:20:23,263 --> 00:20:25,265 Säg vad du vill, det kvittar, 311 00:20:25,724 --> 00:20:27,476 du ska veta att jag har guld 312 00:20:27,476 --> 00:20:29,019 medan du inget hittar! 313 00:20:29,269 --> 00:20:31,813 Ja! Bra jobbat! 314 00:20:46,495 --> 00:20:49,039 Det skulle hon väl gilla? Tänk på det. 315 00:20:59,216 --> 00:21:00,467 Du börjar bli riktigt bra. 316 00:21:00,884 --> 00:21:03,262 Du bara dyker upp? Kan du inte texta? 317 00:21:04,054 --> 00:21:07,099 Det är mitt fel. Mamma tog min telefon. 318 00:21:07,099 --> 00:21:08,976 Förlåt svamlet på engelskalektionen. 319 00:21:08,976 --> 00:21:12,145 Mina tankar snurrar ihop sig, jag kan inte sluta. 320 00:21:13,188 --> 00:21:14,189 Kom och sätt dig. 321 00:21:18,068 --> 00:21:23,073 När det snurrar ihop sig för mig skriver jag musik. Vad hjälper dig? 322 00:21:25,867 --> 00:21:26,868 Inget. 323 00:21:28,245 --> 00:21:29,413 Jag ska hjälpa dig, JB. 324 00:21:32,749 --> 00:21:36,253 Ingen ser mig... förutom du. 325 00:21:39,673 --> 00:21:40,716 Är du okej? 326 00:21:47,306 --> 00:21:48,515 Jag har adhd. 327 00:21:50,726 --> 00:21:55,188 Jag ska ta medicin, men... den gör mig yr, jag kan inte sova. 328 00:21:55,564 --> 00:21:58,233 Så jag slutade ta den och tänkte att jag fixar det. 329 00:21:58,567 --> 00:22:02,362 - Min mamma fick reda på det... - Det är okej. Jag är här. 330 00:22:20,797 --> 00:22:22,966 NEW ORLEANS SÖDERSJUKHUS DR MARSHA HONG, ML 331 00:22:25,427 --> 00:22:27,262 SPECIALITET NEFROLOGI 332 00:22:43,070 --> 00:22:46,948 Jag googlade din läkare. 333 00:22:48,075 --> 00:22:50,243 Träffar du en njurspecialist? 334 00:22:51,495 --> 00:22:54,456 - Pappa, är du döende? - Nej. 335 00:22:55,290 --> 00:22:57,042 Nej. Jag... Det är jag inte. 336 00:22:57,042 --> 00:22:58,335 Du, jag är inte liten längre. 337 00:22:58,960 --> 00:23:00,587 Jag vet. 338 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 Kom hit, grabben. Kom. 339 00:23:17,938 --> 00:23:19,648 Minns du mitt favoritslutspel? 340 00:23:20,232 --> 00:23:23,360 Lakers nere med 16 vid slutet av tredje perioden, va? 341 00:23:24,152 --> 00:23:27,989 Kobe, Shaq, Phil. Hela arvet i jämvikt. 342 00:23:27,989 --> 00:23:31,076 Och vad hände? Kom igen, vad hände? 343 00:23:33,203 --> 00:23:34,371 De bröt loss. 344 00:23:35,997 --> 00:23:40,127 Mamba lobbade till Shaq Diesel. 345 00:23:41,294 --> 00:23:42,879 De kom tillbaka och vann. 346 00:23:42,879 --> 00:23:46,800 Ja. Det är så jag är. Jag kommer tillbaka och vinner. 347 00:23:47,717 --> 00:23:51,179 Jag är här. Jag går ingenstans. 348 00:23:59,104 --> 00:24:00,272 Hej, farsan. 349 00:24:00,272 --> 00:24:06,027 Hej. Vi har regler här i huset, och en av dem är att du inte smyger ut. 350 00:24:06,194 --> 00:24:07,279 Jag var inte borta länge. 351 00:24:07,279 --> 00:24:10,240 Det kvittar. Din mamma och jag måste veta var du är. 352 00:24:11,324 --> 00:24:14,828 - Förlåt, pappa. - Ni ska inte bryta vårt förtroende. 353 00:24:15,704 --> 00:24:16,872 Vad gjorde jag? 354 00:24:17,914 --> 00:24:21,084 Om något händer den ene, kommer den andre att känna av det. 355 00:24:21,376 --> 00:24:23,086 Och det gäller för evigt, förstår ni? 356 00:24:25,088 --> 00:24:27,174 Jag tänker inte berätta för din mamma. 357 00:24:28,633 --> 00:24:30,844 Men det är bäst att du skärper dig. 358 00:24:33,722 --> 00:24:34,723 Okej. 359 00:24:39,603 --> 00:24:40,896 Hej... 360 00:24:42,230 --> 00:24:43,732 var det värt det? 361 00:24:45,609 --> 00:24:46,860 Ja, du. 362 00:24:49,154 --> 00:24:50,447 Det var magiskt. 363 00:25:13,011 --> 00:25:14,429 Vad i hela? 364 00:25:16,056 --> 00:25:18,975 Vad gör du med en voodoodocka? Ge den till mig. 365 00:25:22,979 --> 00:25:26,650 Jag behöver lite magi, okej? Jag måste bryta förbannelsen. 366 00:25:29,277 --> 00:25:30,529 Vi håller på att förlora. 367 00:25:30,779 --> 00:25:34,824 Min karriär, min framtid, mina drömmar står på spel. 368 00:25:35,408 --> 00:25:36,952 Tänk om vi inte kommer till Beacon? 369 00:25:37,160 --> 00:25:38,703 Vilken spelare känner du som är 170 lång? 370 00:25:39,079 --> 00:25:40,330 Pappa är 185. 371 00:25:41,373 --> 00:25:42,541 Vi behöver ett mirakel. 372 00:25:43,583 --> 00:25:46,336 Jag hör dig, men du får inte leka med sånt här. 373 00:25:46,503 --> 00:25:49,714 - Varför? - För att voodoo är inte bara magi. 374 00:25:50,715 --> 00:25:53,343 Det är en religion. Vi måste respektera det. 375 00:25:54,511 --> 00:25:57,472 När dina förfäder rövades från sina hem i Afrika 376 00:25:57,597 --> 00:26:00,559 och fördes till Amerika, tog de med sig sina traditioner 377 00:26:00,767 --> 00:26:03,395 för att kämpa fast segrarna var få. 378 00:26:04,354 --> 00:26:06,982 - Du kan fortfarande vinna. - Jag måste vinna... 379 00:26:09,025 --> 00:26:10,110 för pappas skull. 380 00:26:12,070 --> 00:26:13,196 Nu kör vi. 381 00:26:16,533 --> 00:26:18,785 Kom igen. Fokusera. 382 00:26:19,703 --> 00:26:22,414 Jag hoppas det är en bra match. Han behöver vinna idag. 383 00:26:23,999 --> 00:26:25,792 Kom igen, pojkar. Ni fixar det här! 384 00:26:25,792 --> 00:26:27,752 Kom igen, kom igen. 385 00:26:27,752 --> 00:26:28,920 Okej. 386 00:26:30,463 --> 00:26:32,382 Vi halvtid, Tigers, 27. 387 00:26:32,507 --> 00:26:34,718 Langston Hughes Lions, 20 388 00:26:35,802 --> 00:26:38,722 Vi ger en stor applåd till Lions hejarklack. 389 00:26:45,478 --> 00:26:47,105 Jag vet att du bär på mycket. 390 00:26:49,316 --> 00:26:53,445 Mitt kontor är alltid öppet. Och mitt hem är alltid öppet. 391 00:26:55,238 --> 00:26:58,283 Jag dömer inte. Bara du och jag. 392 00:27:01,745 --> 00:27:02,746 Tack. 393 00:27:03,997 --> 00:27:05,206 Du vet alltid. 394 00:27:14,257 --> 00:27:15,425 Här kommer problem. 395 00:27:17,344 --> 00:27:20,972 De stod varandra så nära när de var små. Vad hände? 396 00:27:22,015 --> 00:27:24,726 Zuma blev stor, men inte Filthy. 397 00:27:25,852 --> 00:27:29,230 Men de är samma killar. De är mer lika än de tror. 398 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 Någon måste bara påminna dem. 399 00:27:42,786 --> 00:27:44,245 Timeout. Timeout. 400 00:27:54,047 --> 00:27:57,217 Okej, för det första... Jag är stolt över er. 401 00:27:57,842 --> 00:27:59,969 Ni kämpade. 402 00:28:00,679 --> 00:28:03,014 Det är som jag alltid har sagt, det handlar inte om poängen. 403 00:28:03,598 --> 00:28:08,561 Frågan är, drev vi igenom? Visst? Vi drev igenom. 404 00:28:08,561 --> 00:28:10,355 Ni var bra. 405 00:28:11,981 --> 00:28:13,149 Jag måste vinna. 406 00:28:14,818 --> 00:28:15,819 För pappas skull. 407 00:28:16,569 --> 00:28:20,782 Din pappa älskar dig. Det gör vi båda, oavsett. 408 00:28:21,825 --> 00:28:25,662 Om du vill bryta en förbannelse ska du börja tro på dig själv. 409 00:28:26,496 --> 00:28:28,289 Helt och fullt. 410 00:28:30,375 --> 00:28:31,543 Du har det i dig. 411 00:28:35,004 --> 00:28:38,216 Det är som jag alltid säger, det handlar inte om poängen-- 412 00:28:38,216 --> 00:28:39,426 Vänta, coach. 413 00:28:41,720 --> 00:28:45,890 Ni beter er som om vi redan förlorat. Big V, varför ser du ut så där? 414 00:28:47,100 --> 00:28:48,309 Varför spelar vi? 415 00:28:48,309 --> 00:28:49,853 - För att det är en match. - Nej. 416 00:28:50,562 --> 00:28:53,648 För att det är ett spel vi älskar. Det ligger i oss. 417 00:28:53,857 --> 00:28:57,694 Det finns ingen skam i att förlora, för det gör oss starkare, men vi kämpar. 418 00:28:58,153 --> 00:29:01,531 Och vi fortsätter att kämpa. Genom besvär och hinder. 419 00:29:01,823 --> 00:29:06,202 Vi måste tro på oss själva. Vår styrka är vår tro på oss själva. 420 00:29:06,870 --> 00:29:07,787 På var och en. 421 00:29:07,787 --> 00:29:11,374 Hörde du honom? Det ligger i oss, va? Vad ska vi göra, Filthy? 422 00:29:11,708 --> 00:29:13,710 - Vi ska vinna den här matchen. - Ja, det gör vi. 423 00:29:14,252 --> 00:29:15,503 Men vi ska väl be först? 424 00:29:16,546 --> 00:29:17,756 Ja, absolut. 425 00:29:28,308 --> 00:29:31,519 10:0 HOME 41 GUEST 48 426 00:29:45,825 --> 00:29:48,244 Vi var ett sammanbundet nät. 427 00:29:49,621 --> 00:29:51,247 Och när vi trodde på varandra... 428 00:29:52,624 --> 00:29:53,958 var det som magi. 429 00:30:10,975 --> 00:30:11,976 Gå på! 430 00:30:13,686 --> 00:30:14,687 10:0 HOME 44 GUEST 48 431 00:30:16,773 --> 00:30:18,066 Hej. Hej, hej, hej. 432 00:30:28,910 --> 00:30:30,161 Vi kör ända in i kaklet! 433 00:30:31,746 --> 00:30:34,749 Fortsätt spela. Fortsätt spela. Håll er på era platser. Kör på. 434 00:31:04,153 --> 00:31:07,740 Bollen var vår trollstav. Vi behövde bara svänga på den och tro 435 00:31:07,740 --> 00:31:10,159 att vårt hårda arbete skulle ge utdelning. 436 00:31:10,910 --> 00:31:13,454 Men det finns också något som kallas tur. 437 00:31:14,163 --> 00:31:16,416 {\an8}Och nu är det dags, ögonblicket som vi alla väntat på. 438 00:31:16,749 --> 00:31:20,003 {\an8}Nu är det avgjort. Förstavalet i NBA:s draft 2030, 439 00:31:20,003 --> 00:31:21,629 Los Angeles Lakers... 440 00:31:26,050 --> 00:31:27,218 Ja!