1 00:00:02,085 --> 00:00:05,380 Min bror och jag har alltid drömt om att bli tidernas största. 2 00:00:05,380 --> 00:00:08,216 För den ene av oss höll drömmen på att gå i uppfyllelse. 3 00:00:14,180 --> 00:00:17,726 {\an8}Mästerskapet 2031 hänger på 4 00:00:17,934 --> 00:00:19,644 ett sista innehav. 5 00:00:19,936 --> 00:00:23,481 Bell kommer upp, tar sig förbi, skakar sig fri vid mittplan. 6 00:00:23,773 --> 00:00:26,735 Han hoppar. Fullbordar. Och foul! 7 00:00:26,985 --> 00:00:30,280 Men han ligger ner. Han verkar ha skadat sin skotthand. 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,783 Vänta. Han fortsätter. 9 00:00:34,701 --> 00:00:35,910 Noll komma tre sekunder kvar. 10 00:00:36,077 --> 00:00:39,956 Allt beror på denne debuterande MVP och hans frikast. 11 00:00:40,540 --> 00:00:42,500 Matchen står på spel. Samla dig. 12 00:00:42,959 --> 00:00:47,130 För att bli tidernas största behöver man talang, tajming och lärare. 13 00:00:48,214 --> 00:00:50,300 Pappas basketregel nummer 21. 14 00:00:51,176 --> 00:00:53,678 Planera att vinna. Spela. 15 00:00:58,808 --> 00:01:00,185 Var beredd att anpassa dig. 16 00:01:01,686 --> 00:01:04,064 Tufft, Filthy. Kom igen. 17 00:01:04,355 --> 00:01:05,356 Nu kör vi. 18 00:01:13,698 --> 00:01:16,367 Där fick han på grillen! 19 00:01:16,367 --> 00:01:17,744 Basket var vårt liv. 20 00:01:17,869 --> 00:01:20,747 Vår ordbok hade bara ett ord, vinna. 21 00:01:20,914 --> 00:01:23,208 Jag dribblar vid straffkastlinjen. 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,711 Jag svänger och dänger. Jag poppar och rockar. 23 00:01:27,003 --> 00:01:29,214 Varför skuffas du? Varför stannar du? 24 00:01:29,339 --> 00:01:31,007 Kolla hur jag dunkar. 25 00:01:31,466 --> 00:01:34,094 - Du, spela bara! Visa vad du går för. - Här ska du få. 26 00:01:34,260 --> 00:01:36,721 Muhammed Ali och Deion Sanders gjorde mer än pratade. 27 00:01:37,097 --> 00:01:40,767 De var sanningssägare och dagdrömmare. Bästa sortens rimsmidare. 28 00:01:40,767 --> 00:01:43,061 Precis som jag. Ord är viktigt. 29 00:01:45,230 --> 00:01:49,359 Josh Bell heter jag. Som Filthy McNasty blir jag känd en dag. 30 00:01:49,359 --> 00:01:51,611 Pappa gav mig namnet på grund av mitt spelövertag. 31 00:01:51,736 --> 00:01:54,531 Så fullkomligt filthy att du blir svag. 32 00:01:55,573 --> 00:01:56,574 Kom igen. Nu kör vi. 33 00:01:57,325 --> 00:01:59,994 Jordan Bell, också känd som JB. 34 00:01:59,994 --> 00:02:04,707 När han skjuter, blir ingen oberörd. Hans hoppskott faller som löv. 35 00:02:12,465 --> 00:02:15,510 Kampen mellan bröderna Bell. Matchpoäng! Kom igen, Filthy! 36 00:02:15,844 --> 00:02:19,264 Chuck Bell är Da Man. Han har spelat från L.A. till Japan. 37 00:02:19,472 --> 00:02:23,309 Ute på plan var han superstar. Men nu är han bara vår superfar. 38 00:02:24,394 --> 00:02:25,895 Kom igen, kompis. Du kan bättre. 39 00:02:28,356 --> 00:02:31,192 Crossover-dribbling. Alla stora spelares stapelvara. 40 00:02:31,609 --> 00:02:33,778 Iverson, Kyrie, D-Will. 41 00:02:33,987 --> 00:02:37,157 {\an8}En enkel rörelse där spelaren fort dribblar från ena handen till den andra. 42 00:02:37,407 --> 00:02:40,368 {\an8}Du tror att jag ska dit, men... 43 00:02:44,706 --> 00:02:46,040 Ja! 44 00:02:46,040 --> 00:02:49,002 - Ja, kom igen! - Skaffa hit kryckor, 45 00:02:49,169 --> 00:02:50,628 - han har brutit benen! - Ja! 46 00:02:51,838 --> 00:02:54,507 Nej. Basketregel nummer ett. 47 00:02:54,841 --> 00:02:58,720 I livets spel är familjen planen, och basketbollen är hjärtat. 48 00:02:58,887 --> 00:03:00,930 Lämna alltid hjärtat på planen. 49 00:03:01,306 --> 00:03:02,599 Vinst eller förlust, ni hör ihop. 50 00:03:07,103 --> 00:03:09,814 Okej, pojkar. Om jag klarar den här blir det munkar. 51 00:03:09,814 --> 00:03:10,899 Nu ska vi se. 52 00:03:29,417 --> 00:03:31,753 SER FRAM EMOT ATT TRÄFFA DIG IMORGON 53 00:03:34,380 --> 00:03:36,174 BÄSTA HÄLSNINGAR, CRYSTAL BELL, FIL. DR 54 00:03:43,181 --> 00:03:45,308 {\an8}- Vet du vem som är bättre än Kobe? - Vem? 55 00:03:45,308 --> 00:03:46,851 {\an8}- Michael Jordan. - Vad? 56 00:03:47,018 --> 00:03:48,561 - Såja. - Bättre än Mamba? 57 00:03:48,937 --> 00:03:49,938 {\an8}Ja. 58 00:03:51,856 --> 00:03:54,484 ...någonsin! De visualiserade segern! MJ gjorde det. 59 00:03:54,776 --> 00:03:57,904 Dr Crystal Bell. All-star akademiker. 60 00:03:58,154 --> 00:04:01,282 Familjens chef. Vår älskade, kära mamma. 61 00:04:02,200 --> 00:04:05,787 Mamma! Vem tycker du är tidernas största? 62 00:04:06,663 --> 00:04:08,998 Det är lätt. Chuck "Da Man" Bell. 63 00:04:09,290 --> 00:04:10,375 - Har jag rätt? - Ja. 64 00:04:11,376 --> 00:04:14,462 Älskling, du vet regeln. Ingen basket vid bordet. 65 00:04:15,213 --> 00:04:17,757 Och ni två, läxor, middag, sedan sova. 66 00:04:18,258 --> 00:04:20,843 Men efterrätten då? Pappa vann munkar. 67 00:04:21,219 --> 00:04:22,220 Okej. 68 00:04:23,680 --> 00:04:25,640 - Du måste spela mitt spel. - Sätt i gång! 69 00:04:26,307 --> 00:04:27,976 Stavningstävling. "Aerial." 70 00:04:30,144 --> 00:04:31,813 - Okej. -Åh, nej. Jag tänkte. 71 00:04:31,813 --> 00:04:32,939 Jag tänkte på ordet. 72 00:04:33,356 --> 00:04:38,278 "Ariel." A-R-I-E-L. En liten sjöjungfru som bodde under havet. 73 00:04:38,695 --> 00:04:42,031 Under havet, under havet. 74 00:04:42,198 --> 00:04:45,410 Du hamnar under havet om du inte stavar rätt. 75 00:04:45,576 --> 00:04:49,038 "Aerial." A-E-R-I-A-L. 76 00:04:49,580 --> 00:04:53,376 Som i, flyger på himlen. Som i, fåglar högt ovanför. 77 00:04:53,584 --> 00:04:57,213 Som i, Filthy svävar dit som örnar inte törs. 78 00:04:58,881 --> 00:05:02,302 Okej, någon har studerat. 79 00:05:02,760 --> 00:05:04,637 - Tack. - Och någon har inte studerat. 80 00:05:05,930 --> 00:05:08,266 Din engelsklärare säger att du har ogjorda uppgifter. 81 00:05:08,891 --> 00:05:10,268 Hej, Chuck, vad säger det oss? 82 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 {\an8}Att du inte hanterar din tid på rätt sätt 83 00:05:14,397 --> 00:05:16,357 {\an8}eller att basket tar för mycket av den. 84 00:05:16,524 --> 00:05:20,069 {\an8}-Älskling, skyll inte på basket. - Jag skyller inte på basket eller coachen. 85 00:05:20,236 --> 00:05:23,656 Jag säger att det behövs bra betyg för att komma in på en bra high school. 86 00:05:24,115 --> 00:05:27,285 - JB, planen måste komma i tid. - Vilken plan? 87 00:05:27,410 --> 00:05:29,412 Vår terminuppsats i engelska. 88 00:05:29,537 --> 00:05:30,580 Passionsprojektet. 89 00:05:30,872 --> 00:05:34,500 {\an8}Vad vi ska göra när vi blir äldre, eller vad vi älskar att göra nu. 90 00:05:35,293 --> 00:05:36,294 Jag skriver om basket. 91 00:05:36,919 --> 00:05:39,172 Bra. Du också, JB? 92 00:05:41,174 --> 00:05:42,216 Vad annars? 93 00:05:42,675 --> 00:05:45,178 Missar du inlämningsdagen får du bara C. 94 00:05:45,470 --> 00:05:48,931 Lämna in den före Lakeside-matchen, annars spelar du inte. 95 00:05:49,557 --> 00:05:50,808 - Vad? - Vad? 96 00:05:52,310 --> 00:05:54,854 - Chuck. - Du hörde din mamma. Kom igen. 97 00:05:54,854 --> 00:05:56,397 Jag har en vinnande spelstrategi, 98 00:05:56,564 --> 00:05:59,150 då kan väl inte min bästa skytt sitta på bänken? 99 00:05:59,275 --> 00:06:01,778 Med Beacon Academys huvudtränare 100 00:06:01,778 --> 00:06:02,904 Ace Howard på läktaren? 101 00:06:07,784 --> 00:06:08,910 Kommer Ace Howard vara där? 102 00:06:09,077 --> 00:06:12,997 Han har tränat fem professionella spelare! Han är en direktförbindelse till NBA. 103 00:06:13,247 --> 00:06:14,957 Ser han oss klå mästarna, är vi inne! 104 00:06:15,124 --> 00:06:18,294 Ja. Först måste JB göra sin hemuppgift. 105 00:06:18,586 --> 00:06:21,130 Jag är intresserad av betyg, inte NBA. 106 00:06:21,339 --> 00:06:24,467 Mamma, oroa dig inte. Han fixar det. Jag ser till det. 107 00:06:25,093 --> 00:06:26,135 Okej. 108 00:06:27,261 --> 00:06:30,765 Våga inte äta båda. Lägg ner den. 109 00:06:32,100 --> 00:06:34,477 - Lägg ner den. - Jag äter dig, okej? Kom hit. 110 00:06:36,020 --> 00:06:37,021 Okej. 111 00:06:49,283 --> 00:06:50,993 - Hej! - Vem sms:ar du till? 112 00:06:51,160 --> 00:06:53,371 Jag sms:ar inte, varför drar du bort mina hörlurar? 113 00:06:53,371 --> 00:06:55,581 - Vill du höra mitt beat? - Jag vill att du jobbar. 114 00:06:55,915 --> 00:06:59,001 Hela sidan är tom. Att planera uppsatsen är lätt. 115 00:06:59,001 --> 00:07:00,795 Du vet att jag är dålig på uppsatser. 116 00:07:03,047 --> 00:07:06,384 Kolla här. Jag vill visa något. 117 00:07:07,468 --> 00:07:09,679 - Du borde ha lyssnat på mitt beat. - Jag vet "Hörlurar", 118 00:07:09,679 --> 00:07:11,889 men det här bryr jag mig om. 119 00:07:11,889 --> 00:07:12,890 4 STEG TILL ATT BLI BÄST 120 00:07:14,100 --> 00:07:16,686 Steg 1. Kom in på Beacon High School. 121 00:07:17,228 --> 00:07:22,108 {\an8}Steg 2. Collegebasket. Fyra sista lagen, jag mot dig. Jag vinner. 122 00:07:22,108 --> 00:07:24,777 {\an8}Steg 3. Bli draftad av Lakers. 123 00:07:25,153 --> 00:07:28,030 {\an8}Steg 4. Sluta i NBA:s Hall of Fame 124 00:07:28,030 --> 00:07:29,157 {\an8}som tidernas största. 125 00:07:30,032 --> 00:07:33,286 - Du minns väl när vi gjorde den? - Jag gjorde den, du pratade. 126 00:07:33,744 --> 00:07:35,705 Och jag höll aldrig med om steg två. 127 00:07:35,913 --> 00:07:37,748 Jag tänkte att den skulle inspirera dig. 128 00:07:38,166 --> 00:07:40,334 Pappa är basketspelare med mästerskapsring. 129 00:07:40,585 --> 00:07:41,961 Det räcker som inspiration. 130 00:07:43,921 --> 00:07:46,632 Du kan inte missa den här matchen, JB. 131 00:07:47,467 --> 00:07:49,469 Lova att du fixar din skrivuppgift. 132 00:07:49,802 --> 00:07:51,429 Jag gör den, jag lovar. 133 00:07:52,513 --> 00:07:53,556 Kastar du strumpor? 134 00:08:05,359 --> 00:08:06,777 - Läget? - Läget, Vondie? 135 00:08:07,820 --> 00:08:08,821 Hej, Maya. 136 00:08:09,780 --> 00:08:11,115 - Läget, G? - Okej. 137 00:08:13,910 --> 00:08:16,454 En axelryckning i hast. Ett lurigt ögonkast. 138 00:08:17,288 --> 00:08:18,623 JB är fast. 139 00:08:18,789 --> 00:08:22,084 Vondie läser mig som en bok, men jag får honom att löpa amok 140 00:08:22,335 --> 00:08:25,046 för hans ben är banken och jag är en... 141 00:08:25,046 --> 00:08:26,130 Tok! 142 00:08:26,589 --> 00:08:28,966 Du måste öva upp din bollhantering, Langston Hughes. 143 00:08:29,091 --> 00:08:30,426 Du pratar dig hes men Maya fick 144 00:08:30,635 --> 00:08:32,386 - dig att se ut som en mes. - Strunt samma. 145 00:08:32,512 --> 00:08:35,473 Maya den Trotsiga och Jätten Vondie 146 00:08:35,473 --> 00:08:38,142 bildar vårt gäng, superhjältealliansen. 147 00:08:38,142 --> 00:08:40,978 Filthy, jag har deadline för tidningen. 148 00:08:41,354 --> 00:08:44,357 Lakeside slog er med 26 poäng i förra årets mästerskap. Tankar? 149 00:08:44,357 --> 00:08:47,318 - Du kan fråga mig. Jag var också där. - Ja, men... 150 00:08:47,318 --> 00:08:49,487 Er rivalskola ledd av Zuma Rivers, 151 00:08:49,487 --> 00:08:51,989 en av delstatens högst rankade spelare. 152 00:08:52,198 --> 00:08:53,699 Som dunkade dig i fejset. 153 00:08:53,824 --> 00:08:55,868 - Jaså? - Kommer Zuma att slå dig igen? 154 00:08:56,577 --> 00:08:58,955 Han kommer att få sig. 155 00:08:59,330 --> 00:09:02,416 För när Filthy blir hot har han ett förträffligt skott. 156 00:09:02,792 --> 00:09:06,254 Det är supersoniskt styggt, dunkande snyggt. 157 00:09:06,254 --> 00:09:09,757 Och rent ut sagt McNasty! 158 00:09:09,757 --> 00:09:11,133 HUGHES JUNIOR HIGH SCHOOL 159 00:09:11,133 --> 00:09:15,137 - Godmorgon. - Du har klätt dig för framgång. 160 00:09:15,137 --> 00:09:17,390 Jag har intervju med skolinspektören. 161 00:09:18,432 --> 00:09:21,686 - Jag är nervös. - Det ska du inte vara. 162 00:09:21,686 --> 00:09:24,564 Du sköter redan rektorsjobbet i praktiken. 163 00:09:24,855 --> 00:09:26,566 Du har undervisat, varit administratör, 164 00:09:26,566 --> 00:09:28,025 och ungarna älskar dig. 165 00:09:28,776 --> 00:09:31,362 Om inte Cardi B plötsligt uppträder 166 00:09:31,487 --> 00:09:34,490 i slutet av korridoren, får ni inte springa här. 167 00:09:34,615 --> 00:09:36,951 - Förlåt, dr Bell! - Säg till om hon är där, okej? 168 00:09:38,202 --> 00:09:42,248 - Rektor Bell blir inte nekad. - Tack. 169 00:09:43,207 --> 00:09:45,209 LIONS SLÅR LAKESIDE 170 00:09:48,129 --> 00:09:49,630 - Läget, lille man? - Hej, Vondie. 171 00:09:52,049 --> 00:09:53,926 MELLANSTADIEBALEN 172 00:09:54,093 --> 00:09:56,596 Hej! DJ Semple Plan ska spela på höstbalen. 173 00:09:56,596 --> 00:10:00,850 - Tänker du bjuda någon, Filthy? - Nej, jag trodde vi går alla tillsammans. 174 00:10:06,188 --> 00:10:07,273 Josh? 175 00:10:17,450 --> 00:10:20,369 Josh? Josh, säg hej. 176 00:10:21,329 --> 00:10:23,247 {\an8}Hej, Josh. Minns du mig? 177 00:10:23,664 --> 00:10:26,626 - Läget, Alexis? Går du här nu? - Ja. Jag har nyss flyttat tillbaka. 178 00:10:26,876 --> 00:10:29,211 Mina föräldrar skilde sig. Nu får jag dela på min tid. 179 00:10:29,503 --> 00:10:32,423 - Det var tråkigt att höra, Alexis. - Det är okej, sådant händer. 180 00:10:33,049 --> 00:10:36,677 - Jag älskar ditt hår, Josh. - Filthys vingar. Han flyger med det. 181 00:10:36,677 --> 00:10:40,014 Kan du följa Alexis till ms Rojas-Pierres klass? 182 00:10:42,558 --> 00:10:43,601 Okej. 183 00:10:46,646 --> 00:10:47,688 Använd fingertopparna. 184 00:10:49,815 --> 00:10:50,858 Förtjusande. 185 00:10:51,609 --> 00:10:57,281 {\an8}Det betyder tilltalande, vacker. Som i, "Alexis var förtjusande." 186 00:10:57,657 --> 00:11:01,410 Som i, "Jag har aldrig haft en flickvän, men om jag haft, vore hon förtjusande." 187 00:11:07,375 --> 00:11:08,751 Han behöver justera sina chakran. 188 00:11:08,751 --> 00:11:12,713 Nej, han behöver böja på knäna. Är du allergisk mot frikast? 189 00:11:13,130 --> 00:11:15,716 Kom igen, son. Du ska skjuta med fingertopparna. 190 00:11:16,175 --> 00:11:17,968 Förbered, böj på knäna. 191 00:11:17,968 --> 00:11:19,553 - Du, chilla. - Följ upp. Hallå! 192 00:11:20,846 --> 00:11:24,517 Vad gör du? Jag planerar för matchen mot Lakeside. 193 00:11:24,850 --> 00:11:26,310 - Och du dansar? - Kom igen, pappa... 194 00:11:26,310 --> 00:11:28,646 Okej, allihop. Spring sex varv 195 00:11:28,896 --> 00:11:31,691 medan ni väntar på er tur. Kör! Gio, sätt i gång! 196 00:11:32,525 --> 00:11:34,902 Spring! Ni hörde vad han sa. Nu kör vi! Snabba på. 197 00:11:37,363 --> 00:11:38,989 Du, jag vet... 198 00:11:39,865 --> 00:11:43,536 hur ivrig du är, för att coach Howard kommer och för att komma in på Beacon... 199 00:11:45,162 --> 00:11:46,455 Men det kommer senare. 200 00:11:46,956 --> 00:11:48,332 Basketregel nummer tio. 201 00:11:48,791 --> 00:11:51,961 Ett skott, ett stopp, en match i taget. 202 00:11:54,380 --> 00:11:57,299 Spring, spring. Fart på benen! 203 00:12:04,390 --> 00:12:06,517 - Chuck! Är du okej? - Pappa! 204 00:12:06,642 --> 00:12:09,270 Pappa, är du okej? Ring 9-1-1! 205 00:12:10,229 --> 00:12:12,106 Res dig. Håll ut, pappa. 206 00:12:15,192 --> 00:12:16,610 Trots allt som hände, 207 00:12:16,944 --> 00:12:19,238 visste jag vad Da Man skulle säga. "Fortsätt spela. 208 00:12:19,947 --> 00:12:22,575 "För i samma sekund som du slutar spela, har du redan förlorat." 209 00:12:22,575 --> 00:12:23,993 - Det kvittar var vi spelar. - Ja. 210 00:12:24,118 --> 00:12:26,912 Jag slår bröderna Bell hemma hos dem, hemma hos oss, 211 00:12:27,037 --> 00:12:28,789 eller på Waffle House. Okej? 212 00:12:28,998 --> 00:12:34,545 Det finns inget de kan göra. Särskilt inte du, Filthy. Lakeside! 213 00:12:42,970 --> 00:12:44,930 - Pappa. - Ojdå! 214 00:12:47,183 --> 00:12:48,934 - Vad hände, pappa? Är du okej? - Ja. 215 00:12:49,393 --> 00:12:51,228 Jag mår bra. Jag mår bra, okej? 216 00:12:52,438 --> 00:12:56,150 Jag mår bra. Jag är Chuck "Da Man" Bell. Vad säger ni ungar? "Gucci"? 217 00:12:56,358 --> 00:13:00,780 - Ja, man sa det, på lågstadiet. - Var snäll. 218 00:13:03,115 --> 00:13:04,241 På riktigt. Är du okej? 219 00:13:05,868 --> 00:13:08,078 - Det var bara ett astmaanfall. - Astma? 220 00:13:08,537 --> 00:13:10,456 Du har aldrig hamnat på sjukhus för astma. 221 00:13:10,581 --> 00:13:14,001 Pappa behöver bara vila sig och ta några dagar ledigt. Okej? 222 00:13:15,711 --> 00:13:17,838 Några dagar? Och träningarna? 223 00:13:18,714 --> 00:13:19,840 Tills vidare är jag bänkad. 224 00:13:20,257 --> 00:13:23,719 Bänkad? Ska du inte träna oss? Du har alltid gjort det. 225 00:13:23,719 --> 00:13:24,804 Gio kan inte träna! 226 00:13:24,970 --> 00:13:26,764 Han vet inte våra spel. 227 00:13:26,764 --> 00:13:28,432 Lyssna. Han har min spelbok. 228 00:13:28,891 --> 00:13:31,101 Bara han inte får besvär med sina chakran, är ni okej. 229 00:13:34,355 --> 00:13:37,107 Kom igen. Matchen börjar snart. Nu åker vi till Pollards' Wings, 230 00:13:37,525 --> 00:13:40,653 och beställer kycklingvingar. Okej? Vilka gillar du? 231 00:13:42,613 --> 00:13:47,785 Okej. Inga kycklingvingar. Får jag inte ens se matchen? 232 00:13:48,452 --> 00:13:51,705 Inte om du beter dig som en galning. Du hörde vad läkaren sa. 233 00:13:52,081 --> 00:13:55,876 - Jag har alltid haft astma, älskling. - Det är inte bara det, det vet du. 234 00:13:56,627 --> 00:13:59,296 Ditt blodtryck är högt. Dina kolesterolvärden är hemska. 235 00:13:59,922 --> 00:14:01,423 Bråka inte med mig om det här, Chuck. 236 00:14:01,924 --> 00:14:05,219 Din pappa ignorerade alla symptom tills det var för sent. 237 00:14:05,761 --> 00:14:07,596 Jag vet. Okej. 238 00:14:08,430 --> 00:14:10,307 Vänta, du missade din intervju. 239 00:14:11,725 --> 00:14:13,060 Ge mig resten av kuddarna. 240 00:14:14,353 --> 00:14:17,189 Jag... jag gick på den. 241 00:14:18,399 --> 00:14:19,400 Och? 242 00:14:21,110 --> 00:14:22,319 Och? 243 00:14:23,445 --> 00:14:24,488 Och... 244 00:14:26,156 --> 00:14:28,492 - Jag fick jobbet. - Fick du jobbet? 245 00:14:28,617 --> 00:14:30,703 - Jag fick jobbet. -Älskling, kom hit. 246 00:14:31,370 --> 00:14:33,455 - Jag fick jobbet. -Är du dr rektor Bell? 247 00:14:33,706 --> 00:14:36,292 -Älskling, jag är så stolt. - Lugna dig. 248 00:14:36,292 --> 00:14:39,420 Du kommer att vara tidernas bästa rektor. 249 00:14:39,628 --> 00:14:42,464 Har du sagt till pojkarna? Älskling, vi måste fira! 250 00:14:42,464 --> 00:14:45,718 Jag berättar för dem. Du måste vila. 251 00:14:45,718 --> 00:14:47,261 - Men det här är stort. - Lugna dig. 252 00:14:47,261 --> 00:14:48,387 -Är det? - Ja. 253 00:14:49,263 --> 00:14:51,599 Min hjärtans kära fick sitt drömjobb. 254 00:14:53,559 --> 00:14:55,936 Jag ser stora saker. 255 00:14:58,939 --> 00:15:01,567 Och jag ser sömn eller läsning. 256 00:15:01,942 --> 00:15:02,943 Inte tv. 257 00:15:03,819 --> 00:15:04,862 Det är kallsinnigt. 258 00:15:08,824 --> 00:15:10,326 - Doktor. - Godnatt. 259 00:15:21,295 --> 00:15:23,005 Åh, ja. 260 00:16:01,293 --> 00:16:02,962 - Du, sover du? - Nej. 261 00:16:07,257 --> 00:16:08,258 Vad ska vi göra? 262 00:16:10,719 --> 00:16:13,597 Gällande Zuma? En svarsvideo kanske, men... 263 00:16:13,722 --> 00:16:15,724 Inte Zuma, om pappa. 264 00:16:16,392 --> 00:16:19,103 Pappa är okej. Läkaren sa att det var astma. 265 00:16:19,478 --> 00:16:22,606 - Det är skrämmande. Jag är orolig. - Oroa dig för din uppsats. 266 00:16:22,773 --> 00:16:24,817 Vi måste visa coach Howard vad vi kan. 267 00:16:24,984 --> 00:16:27,903 Basketregel nummer 16. Om man vill vara bäst, 268 00:16:28,362 --> 00:16:31,782 - måste man hålla sig till planen. - Planer ändras, Josh. Bevisligen. 269 00:16:31,907 --> 00:16:35,661 Inget ändras. Vi spelar och vi vinner. 270 00:16:40,791 --> 00:16:43,293 - JB? - Ja, jag ska skriva uppsatsen. 271 00:16:43,877 --> 00:16:44,878 Nej, inte det. 272 00:16:45,921 --> 00:16:47,756 Hjälper du mig att välja kläder till i morgon? 273 00:16:50,009 --> 00:16:51,844 Har du äntligen fattat att Maya gillar dig? 274 00:16:53,262 --> 00:16:57,182 Nej, vi är bara kompisar. Jag vill bara se bra ut. 275 00:16:57,182 --> 00:16:59,643 Som vem då till exempel? 276 00:17:00,728 --> 00:17:01,812 Här har vi det igen. 277 00:17:04,481 --> 00:17:06,942 Lita på mig, brorsan. Jag fixar det. 278 00:17:07,901 --> 00:17:08,902 Du fixar det. 279 00:17:10,195 --> 00:17:13,866 - Det var skrämmande. - Ja, jag hatar sjukhus. 280 00:17:14,283 --> 00:17:18,328 - Jag hoppas din pappa är okej. - Ja, men han tränar inte oss, 281 00:17:19,121 --> 00:17:22,249 det är väldigt skrämmande, för att förlora den här matchen... 282 00:17:24,168 --> 00:17:25,169 vore erbarmligt. 283 00:17:26,754 --> 00:17:29,465 Erbarmligt, som i ofattbart. 284 00:17:30,257 --> 00:17:32,551 Som i, "Dessa pommes är erbarmliga." 285 00:17:32,885 --> 00:17:35,054 - Vad? - Som i urusla. 286 00:17:35,220 --> 00:17:36,472 Men säg det då. 287 00:17:36,972 --> 00:17:39,141 - Alltid dessa stora, gamla ord. - Okej, mitt fel. 288 00:17:39,141 --> 00:17:40,934 Om du inte vill ha kan jag äta dem. 289 00:17:41,310 --> 00:17:42,352 Bort med händerna. 290 00:17:42,936 --> 00:17:45,522 -Åh, wow. Du också? - Så... 291 00:17:46,273 --> 00:17:47,691 Tänk om coachen inte kan coacha? 292 00:17:47,858 --> 00:17:50,986 Varför tjatar du om det? Jag sa ju att han är okej! 293 00:17:50,986 --> 00:17:52,196 Låt din nacke andas. 294 00:17:52,571 --> 00:17:56,325 Ibland är det störande när folk bryr sig, men det är värre när de inte gör det. 295 00:17:59,119 --> 00:18:01,371 - Läget? - Sablar! 296 00:18:02,539 --> 00:18:03,916 Du, chilla. 297 00:18:04,124 --> 00:18:06,085 - Wow! Hej! - Hej. 298 00:18:06,877 --> 00:18:08,045 Åh... 299 00:18:09,755 --> 00:18:10,756 Snygg skjorta. 300 00:18:12,925 --> 00:18:14,676 Det var nog JB som valde den. 301 00:18:16,553 --> 00:18:17,679 Mr Mode. 302 00:18:18,680 --> 00:18:20,224 Okej, jag förstår, JB. 303 00:18:21,308 --> 00:18:24,144 Filthy kan spela, men han saknar stil. 304 00:18:24,269 --> 00:18:25,312 Ja, ja. 305 00:18:25,729 --> 00:18:27,439 Ja, hans stil är erbarmlig, va? 306 00:18:28,690 --> 00:18:30,651 - Som i, ofattbar. - Nej. 307 00:18:31,735 --> 00:18:32,736 Var är mina snacks? 308 00:18:47,084 --> 00:18:50,796 OSTPUFFAR 309 00:18:50,796 --> 00:18:55,050 Chuck kommer att bli okej. Kan vi fokusera på dig och ditt nya jobb? 310 00:18:55,467 --> 00:18:58,137 - Jag är fortfarande i chock. - Du är redo. 311 00:18:58,428 --> 00:18:59,638 -Är jag? - Ja. 312 00:18:59,638 --> 00:19:00,973 Jag behöver en ny garderob. 313 00:19:01,390 --> 00:19:03,183 Jag måste delta i konferenser varje veckoslut. 314 00:19:03,392 --> 00:19:05,519 Hålla budgeten i balans. Träffa styrelsen. 315 00:19:05,519 --> 00:19:08,147 Och nu måste Chuck göra en massa medicinska tester. 316 00:19:08,147 --> 00:19:09,231 Och pojkarna är... 317 00:19:10,858 --> 00:19:11,900 Fortfarande inget svar. 318 00:19:23,662 --> 00:19:25,247 Vad kan jag säga till mitt försvar? 319 00:19:28,083 --> 00:19:32,254 Vi är tillbaka i spelet. Han dubblar tillbaka, passar till sexan. 320 00:19:32,588 --> 00:19:34,339 Nu kör vi. Emerson skjuter. 321 00:19:34,965 --> 00:19:37,885 Det var ett långt skott. Han jublar... 322 00:19:38,343 --> 00:19:40,137 - Kan vi prata? - Efter matchen. 323 00:19:44,099 --> 00:19:46,643 Minns du när Mayas mamma skulle vara på sjukhuset 324 00:19:46,643 --> 00:19:48,687 i några veckor och sedan... 325 00:19:48,687 --> 00:19:51,982 Ja, jag minns, och det var hemskt. 326 00:19:52,316 --> 00:19:54,026 Men just nu är vårt största problem 327 00:19:54,151 --> 00:19:57,404 en 14-årig kopia av Steph Curry, som kan skjuta oss till fördärvet. 328 00:19:57,529 --> 00:20:01,867 Vårt största problem är att pappa är sjuk! Sluta gömma dig bakom bollen, Josh. 329 00:20:01,992 --> 00:20:03,368 Jag gömmer mig inte. 330 00:20:03,702 --> 00:20:05,537 Jag fokuserar på det viktiga, det gör inte du. 331 00:20:06,622 --> 00:20:09,416 Men det kvittar, jag behöver inte dig. Jag slår Lakeside själv. 332 00:20:09,416 --> 00:20:11,793 Hallå, hör ni! Vad är det som pågår? 333 00:20:11,960 --> 00:20:15,047 Ni tänker väl inte bråka i mitt hus? 334 00:20:15,172 --> 00:20:16,673 Han sabbar Lakeside-matchen 335 00:20:16,840 --> 00:20:18,967 och chansen att komma in på Beacon och bryr sig inte. 336 00:20:19,092 --> 00:20:20,385 Jag bryr mig om pappa. 337 00:20:20,385 --> 00:20:22,346 - Jag bryr mig också. - Tyst nu! 338 00:20:23,013 --> 00:20:25,641 Låt mig säga något. Ni måste lyssna på mig. 339 00:20:26,433 --> 00:20:29,603 Saker och ting händer. Livet kommer på hårt och fort. 340 00:20:29,728 --> 00:20:30,812 Som Zion Williamson. 341 00:20:32,940 --> 00:20:35,817 - Jag är uppmärksam. - Vi är ett team, pojkar. 342 00:20:36,109 --> 00:20:38,153 Vi firar segrar och sörjer förluster, 343 00:20:38,403 --> 00:20:41,323 vad som än händer är ni ett sammanbundet nät. 344 00:20:41,323 --> 00:20:43,492 Så är det, ni två är sammanbundna. 345 00:20:43,867 --> 00:20:46,787 Det kommer ni alltid att vara. Vad det här än handlar om... 346 00:20:48,080 --> 00:20:49,748 lägg det bakom er. 347 00:20:52,334 --> 00:20:53,377 - Förlåt. - Förlåt. 348 00:20:54,461 --> 00:20:57,673 Filthy, frikast. Och du, gör din skrivuppgift. 349 00:21:17,317 --> 00:21:19,486 BASKETBOLL 350 00:21:35,877 --> 00:21:37,504 Jobbar du eller sms:ar? 351 00:21:43,760 --> 00:21:45,012 JB... 352 00:21:46,179 --> 00:21:49,099 Mamma... Jag är inte som Filthy. 353 00:21:50,684 --> 00:21:51,727 Vad menar du? 354 00:21:55,897 --> 00:21:57,816 Han älskar basket mer än något annat. 355 00:22:01,153 --> 00:22:02,154 Spela. 356 00:22:02,154 --> 00:22:03,405 Vad om jag bara gillar basket? 357 00:22:06,450 --> 00:22:07,492 Vad skulle pappa säga? 358 00:22:09,119 --> 00:22:11,413 Tror du att du inte har annat gemensamt med din pappa? 359 00:22:23,216 --> 00:22:26,345 Han skulle säga att han älskar sin son oavsett vad. 360 00:22:28,055 --> 00:22:32,267 Jag vet att basket betyder mycket, särskilt här hos oss. 361 00:22:34,061 --> 00:22:36,188 Men det är inte allt, JB. 362 00:22:37,773 --> 00:22:38,774 Okej? 363 00:22:42,652 --> 00:22:44,488 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. 364 00:22:45,864 --> 00:22:46,948 Skriv din uppgift. 365 00:23:02,005 --> 00:23:03,006 Du fixar det, eller hur? 366 00:23:07,010 --> 00:23:09,388 - Skojar du? - Kom igen. 367 00:23:11,890 --> 00:23:13,266 Bryr du dig ens om matchen? 368 00:23:15,685 --> 00:23:16,853 Du, ms Janice... 369 00:23:18,855 --> 00:23:20,148 Jag har inte skrivit min plan. 370 00:23:21,274 --> 00:23:24,653 Men jag har jobbat på något. Jag kan berätta om det efter lektionen. 371 00:23:26,279 --> 00:23:27,531 Det var inte uppgiften. 372 00:23:28,198 --> 00:23:29,991 - Jag vet, men... - Så här gör vi. 373 00:23:30,659 --> 00:23:32,911 Jag gör ett undantag, men... 374 00:23:35,539 --> 00:23:37,749 Bara om du delar din passion med klassen. 375 00:23:42,671 --> 00:23:45,465 Menar du nu? Högt? 376 00:24:00,313 --> 00:24:03,108 Hur kan man styra mot sin passion 377 00:24:03,984 --> 00:24:05,694 när målet är så långt borta? 378 00:24:09,448 --> 00:24:10,532 Det här vet jag. 379 00:24:13,535 --> 00:24:17,789 Basket är en del av mitt liv men det är inte mitt liv. 380 00:24:21,668 --> 00:24:24,713 Jag är bra på fotografering och älskar musicering. 381 00:24:26,590 --> 00:24:29,426 Jag tycker om kläder. Det vore tufft att designa dem. 382 00:24:29,426 --> 00:24:31,970 Jag gillar att laga mat, kanske jag kockar för dem. 383 00:24:33,513 --> 00:24:38,435 Basketregel nummer 39. Ibland måste man ta... timeout. 384 00:24:38,977 --> 00:24:41,813 Perkolera, som i, upptäcka sin storhet. 385 00:24:41,813 --> 00:24:47,527 Som i, jag är 13. Jag letar än. Min enda passion? Jag har ingen aning. 386 00:24:49,029 --> 00:24:50,113 Men ett är säkert. 387 00:24:50,864 --> 00:24:52,699 Jag vill perkolera hela året. 388 00:24:55,368 --> 00:24:58,705 Sedan kan jag kanske visa upp mitt mästerverk för dig. 389 00:25:01,458 --> 00:25:02,542 Och dig. 390 00:25:04,753 --> 00:25:05,837 Och dig. 391 00:25:08,423 --> 00:25:09,466 Och mig. 392 00:25:13,011 --> 00:25:14,137 Bra. 393 00:25:14,971 --> 00:25:16,014 Snyggt. 394 00:25:23,688 --> 00:25:24,856 Okonventionellt. 395 00:25:25,899 --> 00:25:26,900 Men provokativt. 396 00:25:27,359 --> 00:25:31,571 Jag ser fram emot att se vad du upptäcker. Perkolera på, mr Bell. 397 00:25:32,531 --> 00:25:34,950 Från första dagen har vi haft samma passion. 398 00:25:35,992 --> 00:25:38,703 Men nu var JB:s hjärta inte längre där. 399 00:25:41,456 --> 00:25:42,707 Nu kör vi! 400 00:25:43,667 --> 00:25:44,960 Heja Lejon! 401 00:25:47,087 --> 00:25:49,256 En bra hjälte behöver en stor skurk att kämpa mot. 402 00:25:50,048 --> 00:25:51,049 Zuma var min. 403 00:25:51,508 --> 00:25:54,928 {\an8}Du hoppar bra men jag vinner över dig ändå. Precis som i fjol. 404 00:25:56,012 --> 00:25:58,557 Din andedräkt stinker som om du inte borstat sedan förra säsongen. 405 00:26:05,605 --> 00:26:06,815 Det blir en lång kväll. 406 00:26:08,483 --> 00:26:10,485 Jag är nervös för din skull. 407 00:26:10,777 --> 00:26:12,320 Titta, tränaren från Beacon är här. 408 00:26:12,320 --> 00:26:13,446 - Chuck "Da Man". - Hej. 409 00:26:13,446 --> 00:26:14,614 - Crystal. - Coach Howard. 410 00:26:14,864 --> 00:26:18,034 - Stor match i kväll. - Ja, dina pojkar har en bra coach. 411 00:26:20,203 --> 00:26:22,581 En bänkad coach, hör du det? 412 00:26:23,206 --> 00:26:26,459 Jag lät dig komma för att du lovade hålla dig lugn. 413 00:26:27,002 --> 00:26:28,545 Jag är lugn, rektor Bell. 414 00:26:28,670 --> 00:26:30,839 Sluta. Det är officiellt först på måndag. 415 00:26:31,590 --> 00:26:32,799 Jag hoppas jag är redo. 416 00:26:33,091 --> 00:26:35,594 Jag har känt dig hela mitt liv. Det finns inget du inte klarar. 417 00:26:36,678 --> 00:26:39,306 Jag vet att det är tidigt, men tror du jag kan få löneförhöjning? 418 00:26:39,306 --> 00:26:40,390 Nej. 419 00:26:40,390 --> 00:26:41,766 När hinder uppstår, 420 00:26:41,933 --> 00:26:46,521 sa pappa alltid, "Hitta ditt mod och spela bort din rädsla." 421 00:26:46,855 --> 00:26:50,358 "Håll ögonen på bollen. Och tappa aldrig målet ur sikte." 422 00:26:53,069 --> 00:26:54,863 Filthy ser nervös ut, jag hoppas han är okej. 423 00:26:56,323 --> 00:26:57,365 Är du intresserad? 424 00:27:00,869 --> 00:27:04,623 - Han tittar hitåt. -Är det så uppenbart? 425 00:27:05,415 --> 00:27:06,416 Lite grann. 426 00:27:13,465 --> 00:27:17,010 Böj på knäna, förbered, följ upp, kom igen. 427 00:27:19,387 --> 00:27:20,430 Ja. 428 00:27:24,893 --> 00:27:25,935 Passa! 429 00:27:37,364 --> 00:27:39,574 Pappa, coachen, Alexis. 430 00:27:40,200 --> 00:27:43,453 Det är lätt att tyngas av stora förväntningar 431 00:27:43,453 --> 00:27:44,496 när allas blickar är på dig. 432 00:27:44,496 --> 00:27:45,580 HEMMA 23 BORTA 42 433 00:27:48,708 --> 00:27:49,876 Filthy, du måste fixa det! 434 00:27:51,044 --> 00:27:52,671 Spela spelet, Filthy! 435 00:27:53,380 --> 00:27:56,216 Sätt dig ner och lugna dig, annars går du härifrån. 436 00:27:59,260 --> 00:28:00,470 Kör på! Kom igen! 437 00:28:00,929 --> 00:28:02,055 - Ja! - Kör på! 438 00:28:05,141 --> 00:28:06,142 Kom igen! 439 00:28:08,019 --> 00:28:09,604 HEMMA 30 BORTA 46 440 00:28:09,729 --> 00:28:11,272 Jag sa att det blir en lång kväll! 441 00:28:11,272 --> 00:28:12,399 Kom in med den! 442 00:28:12,607 --> 00:28:14,609 Ja, det var, som i... 443 00:28:14,859 --> 00:28:17,445 Det här är ett fiasko. Inget går som vi planerat. 444 00:28:17,445 --> 00:28:19,739 För att du håller bollen. Du passar inte till JB! 445 00:28:20,115 --> 00:28:23,576 - Jaså? Fixa en retur, Vondie! - Kanske när du sätter in ett skott! 446 00:28:23,576 --> 00:28:25,203 Det där lät helknäppt. 447 00:28:26,955 --> 00:28:30,375 - Kom igen. - Vi är på samma sida. 448 00:28:34,045 --> 00:28:36,589 Det är mycket kvar av matchen. Vi kan vända den. 449 00:28:36,589 --> 00:28:39,175 - Vi måste föreställa oss segern... - Jaså, är du MJ nu? 450 00:28:40,009 --> 00:28:43,346 - Jag pratar om Bulls -96! - Vem lever i förnekelse nu? 451 00:28:45,098 --> 00:28:47,100 Filthy, jag pratar om oss, okej? 452 00:28:47,934 --> 00:28:48,977 Mig och dig. 453 00:28:50,854 --> 00:28:54,941 - Om vi förlorar mot Lakeside... - Vinst eller förlust, vi gör det ihop. 454 00:28:55,525 --> 00:28:56,985 Så som vi alltid har gjort. 455 00:28:59,070 --> 00:29:00,321 Och alltid kommer att göra. 456 00:29:01,698 --> 00:29:03,658 Vi fixar det här. Hej, kom hit, allihop! 457 00:29:03,825 --> 00:29:06,411 - Hej, kom hit, i en cirkel. - Lägg händerna i mitten. 458 00:29:08,204 --> 00:29:11,791 Vi fixar det här. Nu kör vi! 459 00:29:11,958 --> 00:29:16,254 Vi fixar det här. Nu kör vi! 460 00:29:21,676 --> 00:29:23,720 - Ja! - Ja! 461 00:29:24,345 --> 00:29:25,805 Få bort honom! Ja! 462 00:29:27,682 --> 00:29:30,310 Kom igen! Ja! 463 00:29:30,310 --> 00:29:31,603 Kom upp med den. 464 00:29:43,948 --> 00:29:45,992 Dansa ni, jag är inte arg på er! 465 00:29:49,370 --> 00:29:50,663 Sätt dig. 466 00:29:53,333 --> 00:29:54,209 HEMMA 65 BORTA 68 467 00:30:01,007 --> 00:30:02,133 HEMMA 67 BORTA 68 468 00:30:04,385 --> 00:30:07,055 Spelet är flytande, det blir instinkt. 469 00:30:07,555 --> 00:30:09,641 HEMMA 67 BORTA 68 470 00:30:09,766 --> 00:30:16,064 Du anpassar dig, övervinner, en smidig sväng, ett sjukt dubbelspel. 471 00:30:21,236 --> 00:30:24,656 Hej! Vad gör du, ta det lugnt! 472 00:30:24,823 --> 00:30:26,282 Res dig. Är du okej? 473 00:30:32,580 --> 00:30:33,581 Du klarar det, kom igen. 474 00:30:35,917 --> 00:30:37,794 Du klarar det, okej? 475 00:30:40,129 --> 00:30:41,172 Du bestämmer. 476 00:30:41,172 --> 00:30:42,507 Det hänger på dig. 477 00:30:48,972 --> 00:30:51,057 Matchen står på spel. Samla dig. 478 00:31:00,608 --> 00:31:02,986 Vi drömde om att bli tidernas största tillsammans 479 00:31:03,570 --> 00:31:04,612 och vi blev det. 480 00:31:05,530 --> 00:31:08,241 Men vi visste inte vem som skulle vara på planen i slutändan. 481 00:31:15,498 --> 00:31:16,916 Man utarbetar en spelstrategi... 482 00:31:19,711 --> 00:31:20,962 men när matchen börjar... 483 00:31:26,426 --> 00:31:29,262 glöms alla strategier bort. 484 00:31:34,767 --> 00:31:35,935 Oberoende vad som händer... 485 00:31:35,935 --> 00:31:37,478 - Det är okej, Josh. - Det är okej. 486 00:31:37,645 --> 00:31:38,938 Det är okej. 487 00:31:43,067 --> 00:31:45,361 ...gör man vad som krävs för att vinna. 488 00:31:46,154 --> 00:31:47,155 Nu kör vi! 489 00:31:48,281 --> 00:31:49,365 Du och jag. 490 00:31:49,365 --> 00:31:50,700 På spelplanen. 491 00:31:57,290 --> 00:31:58,291 Och i livet. 492 00:32:14,724 --> 00:32:15,767 Bra match. 493 00:32:16,059 --> 00:32:17,602 - Bra jobbat, Zuma. - Tack. 494 00:32:17,602 --> 00:32:19,312 Välkommen till mitt exklusiva sommarläger. 495 00:32:19,437 --> 00:32:20,521 - På riktigt? - Ja. 496 00:32:21,314 --> 00:32:22,982 Okej, jag sms:ar dig. 497 00:32:26,569 --> 00:32:27,946 Hoppas förlusten smärtar. 498 00:32:28,738 --> 00:32:31,240 Inte lika mycket som när vi vinner mästerskapet, Zuma. 499 00:32:31,658 --> 00:32:34,243 - Okej. Vi får se. - Vi får se. 500 00:32:36,162 --> 00:32:37,205 Bra match. 501 00:32:39,165 --> 00:32:41,084 Tack. Men vi förlorade. 502 00:32:41,376 --> 00:32:43,044 Du höll ut, och anpassade dig. 503 00:32:43,419 --> 00:32:45,338 Det behövs på Beacon. Du med, JB. 504 00:32:46,005 --> 00:32:47,674 Fortsätt skjuta. Jag kollar på er. 505 00:32:48,967 --> 00:32:50,051 Tack. 506 00:32:51,302 --> 00:32:53,471 Ja! Vi är räddade. 507 00:32:53,930 --> 00:32:56,057 Tack vare ditt struntprat 508 00:32:56,057 --> 00:32:59,143 för passionsprojektet om att musicera och laga mat. 509 00:32:59,477 --> 00:33:03,064 - Bra gjort! - Filthy, det var faktiskt sant. 510 00:33:04,983 --> 00:33:05,984 Alltihop. 511 00:33:15,660 --> 00:33:16,828 - Hej! - Hej! 512 00:33:16,953 --> 00:33:18,788 - Hej! - Bra jobbat! 513 00:33:18,913 --> 00:33:20,289 - Tack. - Du spelade jättebra. 514 00:33:20,456 --> 00:33:22,000 En fokuserad och stark comeback. 515 00:33:25,336 --> 00:33:27,005 - Vi ses hemma, okej? - Vi ses. 516 00:33:27,005 --> 00:33:29,465 Filthy, Filthy! Du förlorade matchen, men hur... 517 00:33:29,632 --> 00:33:31,134 Inte ett bra tillfälle, Maya. 518 00:33:31,134 --> 00:33:34,512 Okej, förlåt. Men andra halvleken, Filthy. 519 00:33:34,512 --> 00:33:36,848 - Du var kanonbra! - Okej, okej. 520 00:33:36,848 --> 00:33:38,433 Hej. Hur går det? 521 00:33:38,433 --> 00:33:39,892 - Hej, Alexis. - Hej, Alexis. 522 00:33:39,892 --> 00:33:42,061 Hej, Filthy. Åh, JB. 523 00:33:42,520 --> 00:33:44,439 - Läget, Alexis? - Visste du inte? 524 00:33:45,189 --> 00:33:46,357 JB bjöd henne till balen. 525 00:33:48,443 --> 00:33:49,444 Är du okej? 526 00:33:50,570 --> 00:33:52,363 Saker och ting går i en viss riktning, 527 00:33:52,780 --> 00:33:55,241 men helt plötsligt ändras riktningen. 528 00:33:56,034 --> 00:33:58,870 En axelryckning i hast, ett lurigt ögonkast. 529 00:33:59,245 --> 00:34:01,622 Och bara så där, är du ur balans, 530 00:34:01,998 --> 00:34:04,167 och måste återställa jämvikten. 531 00:34:04,667 --> 00:34:07,545 Som i en crossover-dribbling.