1
00:00:02,085 --> 00:00:05,380
Min bror och jag har alltid drömt
om att bli tidernas största.
2
00:00:05,380 --> 00:00:08,216
För den ene av oss
höll drömmen på att gå i uppfyllelse.
3
00:00:14,180 --> 00:00:17,726
{\an8}Mästerskapet 2031 hänger på
4
00:00:17,934 --> 00:00:19,644
ett sista innehav.
5
00:00:19,936 --> 00:00:23,481
Bell kommer upp, tar sig förbi,
skakar sig fri vid mittplan.
6
00:00:23,773 --> 00:00:26,735
Han hoppar. Fullbordar. Och foul!
7
00:00:26,985 --> 00:00:30,280
Men han ligger ner.
Han verkar ha skadat sin skotthand.
8
00:00:31,448 --> 00:00:33,783
Vänta. Han fortsätter.
9
00:00:34,701 --> 00:00:35,910
Noll komma tre sekunder kvar.
10
00:00:36,077 --> 00:00:39,956
Allt beror på denne debuterande MVP
och hans frikast.
11
00:00:40,540 --> 00:00:42,500
Matchen står på spel. Samla dig.
12
00:00:42,959 --> 00:00:47,130
För att bli tidernas största
behöver man talang, tajming och lärare.
13
00:00:48,214 --> 00:00:50,300
Pappas basketregel nummer 21.
14
00:00:51,176 --> 00:00:53,678
Planera att vinna. Spela.
15
00:00:58,808 --> 00:01:00,185
Var beredd att anpassa dig.
16
00:01:01,686 --> 00:01:04,064
Tufft, Filthy. Kom igen.
17
00:01:04,355 --> 00:01:05,356
Nu kör vi.
18
00:01:13,698 --> 00:01:16,367
Där fick han på grillen!
19
00:01:16,367 --> 00:01:17,744
Basket var vårt liv.
20
00:01:17,869 --> 00:01:20,747
Vår ordbok hade bara ett ord, vinna.
21
00:01:20,914 --> 00:01:23,208
Jag dribblar vid straffkastlinjen.
22
00:01:23,833 --> 00:01:26,711
Jag svänger och dänger.
Jag poppar och rockar.
23
00:01:27,003 --> 00:01:29,214
Varför skuffas du?
Varför stannar du?
24
00:01:29,339 --> 00:01:31,007
Kolla hur jag dunkar.
25
00:01:31,466 --> 00:01:34,094
- Du, spela bara! Visa vad du går för.
- Här ska du få.
26
00:01:34,260 --> 00:01:36,721
Muhammed Ali och Deion Sanders
gjorde mer än pratade.
27
00:01:37,097 --> 00:01:40,767
De var sanningssägare och dagdrömmare.
Bästa sortens rimsmidare.
28
00:01:40,767 --> 00:01:43,061
Precis som jag. Ord är viktigt.
29
00:01:45,230 --> 00:01:49,359
Josh Bell heter jag.
Som Filthy McNasty blir jag känd en dag.
30
00:01:49,359 --> 00:01:51,611
Pappa gav mig namnet
på grund av mitt spelövertag.
31
00:01:51,736 --> 00:01:54,531
Så fullkomligt filthy
att du blir svag.
32
00:01:55,573 --> 00:01:56,574
Kom igen. Nu kör vi.
33
00:01:57,325 --> 00:01:59,994
Jordan Bell, också känd som JB.
34
00:01:59,994 --> 00:02:04,707
När han skjuter, blir ingen oberörd.
Hans hoppskott faller som löv.
35
00:02:12,465 --> 00:02:15,510
Kampen mellan bröderna Bell.
Matchpoäng! Kom igen, Filthy!
36
00:02:15,844 --> 00:02:19,264
Chuck Bell är Da Man.
Han har spelat från L.A. till Japan.
37
00:02:19,472 --> 00:02:23,309
Ute på plan var han superstar.
Men nu är han bara vår superfar.
38
00:02:24,394 --> 00:02:25,895
Kom igen, kompis.
Du kan bättre.
39
00:02:28,356 --> 00:02:31,192
Crossover-dribbling.
Alla stora spelares stapelvara.
40
00:02:31,609 --> 00:02:33,778
Iverson, Kyrie, D-Will.
41
00:02:33,987 --> 00:02:37,157
{\an8}En enkel rörelse där spelaren fort
dribblar från ena handen till den andra.
42
00:02:37,407 --> 00:02:40,368
{\an8}Du tror att jag ska dit, men...
43
00:02:44,706 --> 00:02:46,040
Ja!
44
00:02:46,040 --> 00:02:49,002
- Ja, kom igen!
- Skaffa hit kryckor,
45
00:02:49,169 --> 00:02:50,628
- han har brutit benen!
- Ja!
46
00:02:51,838 --> 00:02:54,507
Nej. Basketregel nummer ett.
47
00:02:54,841 --> 00:02:58,720
I livets spel är familjen planen,
och basketbollen är hjärtat.
48
00:02:58,887 --> 00:03:00,930
Lämna alltid hjärtat på planen.
49
00:03:01,306 --> 00:03:02,599
Vinst eller förlust, ni hör ihop.
50
00:03:07,103 --> 00:03:09,814
Okej, pojkar.
Om jag klarar den här blir det munkar.
51
00:03:09,814 --> 00:03:10,899
Nu ska vi se.
52
00:03:29,417 --> 00:03:31,753
SER FRAM EMOT ATT TRÄFFA DIG IMORGON
53
00:03:34,380 --> 00:03:36,174
BÄSTA HÄLSNINGAR,
CRYSTAL BELL, FIL. DR
54
00:03:43,181 --> 00:03:45,308
{\an8}- Vet du vem som är bättre än Kobe?
- Vem?
55
00:03:45,308 --> 00:03:46,851
{\an8}- Michael Jordan.
- Vad?
56
00:03:47,018 --> 00:03:48,561
- Såja.
- Bättre än Mamba?
57
00:03:48,937 --> 00:03:49,938
{\an8}Ja.
58
00:03:51,856 --> 00:03:54,484
...någonsin! De visualiserade segern!
MJ gjorde det.
59
00:03:54,776 --> 00:03:57,904
Dr Crystal Bell. All-star akademiker.
60
00:03:58,154 --> 00:04:01,282
Familjens chef. Vår älskade, kära mamma.
61
00:04:02,200 --> 00:04:05,787
Mamma! Vem tycker du
är tidernas största?
62
00:04:06,663 --> 00:04:08,998
Det är lätt. Chuck "Da Man" Bell.
63
00:04:09,290 --> 00:04:10,375
- Har jag rätt?
- Ja.
64
00:04:11,376 --> 00:04:14,462
Älskling, du vet regeln.
Ingen basket vid bordet.
65
00:04:15,213 --> 00:04:17,757
Och ni två, läxor, middag, sedan sova.
66
00:04:18,258 --> 00:04:20,843
Men efterrätten då?
Pappa vann munkar.
67
00:04:21,219 --> 00:04:22,220
Okej.
68
00:04:23,680 --> 00:04:25,640
- Du måste spela mitt spel.
- Sätt i gång!
69
00:04:26,307 --> 00:04:27,976
Stavningstävling. "Aerial."
70
00:04:30,144 --> 00:04:31,813
- Okej.
-Åh, nej. Jag tänkte.
71
00:04:31,813 --> 00:04:32,939
Jag tänkte på ordet.
72
00:04:33,356 --> 00:04:38,278
"Ariel." A-R-I-E-L. En liten sjöjungfru
som bodde under havet.
73
00:04:38,695 --> 00:04:42,031
Under havet, under havet.
74
00:04:42,198 --> 00:04:45,410
Du hamnar under havet
om du inte stavar rätt.
75
00:04:45,576 --> 00:04:49,038
"Aerial." A-E-R-I-A-L.
76
00:04:49,580 --> 00:04:53,376
Som i, flyger på himlen.
Som i, fåglar högt ovanför.
77
00:04:53,584 --> 00:04:57,213
Som i, Filthy svävar dit
som örnar inte törs.
78
00:04:58,881 --> 00:05:02,302
Okej, någon har studerat.
79
00:05:02,760 --> 00:05:04,637
- Tack.
- Och någon har inte studerat.
80
00:05:05,930 --> 00:05:08,266
Din engelsklärare säger
att du har ogjorda uppgifter.
81
00:05:08,891 --> 00:05:10,268
Hej, Chuck, vad säger det oss?
82
00:05:12,145 --> 00:05:13,980
{\an8}Att du inte hanterar din tid på rätt sätt
83
00:05:14,397 --> 00:05:16,357
{\an8}eller att basket tar för mycket av den.
84
00:05:16,524 --> 00:05:20,069
{\an8}-Älskling, skyll inte på basket.
- Jag skyller inte på basket eller coachen.
85
00:05:20,236 --> 00:05:23,656
Jag säger att det behövs bra betyg
för att komma in på en bra high school.
86
00:05:24,115 --> 00:05:27,285
- JB, planen måste komma i tid.
- Vilken plan?
87
00:05:27,410 --> 00:05:29,412
Vår terminuppsats i engelska.
88
00:05:29,537 --> 00:05:30,580
Passionsprojektet.
89
00:05:30,872 --> 00:05:34,500
{\an8}Vad vi ska göra när vi blir äldre,
eller vad vi älskar att göra nu.
90
00:05:35,293 --> 00:05:36,294
Jag skriver om basket.
91
00:05:36,919 --> 00:05:39,172
Bra. Du också, JB?
92
00:05:41,174 --> 00:05:42,216
Vad annars?
93
00:05:42,675 --> 00:05:45,178
Missar du inlämningsdagen får du bara C.
94
00:05:45,470 --> 00:05:48,931
Lämna in den före Lakeside-matchen,
annars spelar du inte.
95
00:05:49,557 --> 00:05:50,808
- Vad?
- Vad?
96
00:05:52,310 --> 00:05:54,854
- Chuck.
- Du hörde din mamma. Kom igen.
97
00:05:54,854 --> 00:05:56,397
Jag har en vinnande spelstrategi,
98
00:05:56,564 --> 00:05:59,150
då kan väl inte
min bästa skytt sitta på bänken?
99
00:05:59,275 --> 00:06:01,778
Med Beacon Academys huvudtränare
100
00:06:01,778 --> 00:06:02,904
Ace Howard på läktaren?
101
00:06:07,784 --> 00:06:08,910
Kommer Ace Howard vara där?
102
00:06:09,077 --> 00:06:12,997
Han har tränat fem professionella spelare!
Han är en direktförbindelse till NBA.
103
00:06:13,247 --> 00:06:14,957
Ser han oss klå mästarna, är vi inne!
104
00:06:15,124 --> 00:06:18,294
Ja. Först måste JB göra sin hemuppgift.
105
00:06:18,586 --> 00:06:21,130
Jag är intresserad av betyg, inte NBA.
106
00:06:21,339 --> 00:06:24,467
Mamma, oroa dig inte.
Han fixar det. Jag ser till det.
107
00:06:25,093 --> 00:06:26,135
Okej.
108
00:06:27,261 --> 00:06:30,765
Våga inte äta båda. Lägg ner den.
109
00:06:32,100 --> 00:06:34,477
- Lägg ner den.
- Jag äter dig, okej? Kom hit.
110
00:06:36,020 --> 00:06:37,021
Okej.
111
00:06:49,283 --> 00:06:50,993
- Hej!
- Vem sms:ar du till?
112
00:06:51,160 --> 00:06:53,371
Jag sms:ar inte,
varför drar du bort mina hörlurar?
113
00:06:53,371 --> 00:06:55,581
- Vill du höra mitt beat?
- Jag vill att du jobbar.
114
00:06:55,915 --> 00:06:59,001
Hela sidan är tom.
Att planera uppsatsen är lätt.
115
00:06:59,001 --> 00:07:00,795
Du vet att jag är dålig på uppsatser.
116
00:07:03,047 --> 00:07:06,384
Kolla här. Jag vill visa något.
117
00:07:07,468 --> 00:07:09,679
- Du borde ha lyssnat på mitt beat.
- Jag vet "Hörlurar",
118
00:07:09,679 --> 00:07:11,889
men det här bryr jag mig om.
119
00:07:11,889 --> 00:07:12,890
4 STEG TILL ATT BLI BÄST
120
00:07:14,100 --> 00:07:16,686
Steg 1. Kom in på Beacon High School.
121
00:07:17,228 --> 00:07:22,108
{\an8}Steg 2. Collegebasket.
Fyra sista lagen, jag mot dig. Jag vinner.
122
00:07:22,108 --> 00:07:24,777
{\an8}Steg 3. Bli draftad av Lakers.
123
00:07:25,153 --> 00:07:28,030
{\an8}Steg 4.
Sluta i NBA:s Hall of Fame
124
00:07:28,030 --> 00:07:29,157
{\an8}som tidernas största.
125
00:07:30,032 --> 00:07:33,286
- Du minns väl när vi gjorde den?
- Jag gjorde den, du pratade.
126
00:07:33,744 --> 00:07:35,705
Och jag höll aldrig med om steg två.
127
00:07:35,913 --> 00:07:37,748
Jag tänkte att den skulle inspirera dig.
128
00:07:38,166 --> 00:07:40,334
Pappa är basketspelare
med mästerskapsring.
129
00:07:40,585 --> 00:07:41,961
Det räcker som inspiration.
130
00:07:43,921 --> 00:07:46,632
Du kan inte missa den här matchen, JB.
131
00:07:47,467 --> 00:07:49,469
Lova att du fixar din skrivuppgift.
132
00:07:49,802 --> 00:07:51,429
Jag gör den, jag lovar.
133
00:07:52,513 --> 00:07:53,556
Kastar du strumpor?
134
00:08:05,359 --> 00:08:06,777
- Läget?
- Läget, Vondie?
135
00:08:07,820 --> 00:08:08,821
Hej, Maya.
136
00:08:09,780 --> 00:08:11,115
- Läget, G?
- Okej.
137
00:08:13,910 --> 00:08:16,454
En axelryckning i hast.
Ett lurigt ögonkast.
138
00:08:17,288 --> 00:08:18,623
JB är fast.
139
00:08:18,789 --> 00:08:22,084
Vondie läser mig som en bok,
men jag får honom att löpa amok
140
00:08:22,335 --> 00:08:25,046
för hans ben är banken
och jag är en...
141
00:08:25,046 --> 00:08:26,130
Tok!
142
00:08:26,589 --> 00:08:28,966
Du måste öva upp din bollhantering,
Langston Hughes.
143
00:08:29,091 --> 00:08:30,426
Du pratar dig hes
men Maya fick
144
00:08:30,635 --> 00:08:32,386
- dig att se ut som en mes.
- Strunt samma.
145
00:08:32,512 --> 00:08:35,473
Maya den Trotsiga och Jätten Vondie
146
00:08:35,473 --> 00:08:38,142
bildar vårt gäng, superhjältealliansen.
147
00:08:38,142 --> 00:08:40,978
Filthy, jag har deadline för tidningen.
148
00:08:41,354 --> 00:08:44,357
Lakeside slog er med 26 poäng
i förra årets mästerskap. Tankar?
149
00:08:44,357 --> 00:08:47,318
- Du kan fråga mig. Jag var också där.
- Ja, men...
150
00:08:47,318 --> 00:08:49,487
Er rivalskola ledd av Zuma Rivers,
151
00:08:49,487 --> 00:08:51,989
en av delstatens högst rankade spelare.
152
00:08:52,198 --> 00:08:53,699
Som dunkade dig i fejset.
153
00:08:53,824 --> 00:08:55,868
- Jaså?
- Kommer Zuma att slå dig igen?
154
00:08:56,577 --> 00:08:58,955
Han kommer att få sig.
155
00:08:59,330 --> 00:09:02,416
För när Filthy blir hot
har han ett förträffligt skott.
156
00:09:02,792 --> 00:09:06,254
Det är supersoniskt styggt,
dunkande snyggt.
157
00:09:06,254 --> 00:09:09,757
Och rent ut sagt McNasty!
158
00:09:09,757 --> 00:09:11,133
HUGHES JUNIOR HIGH SCHOOL
159
00:09:11,133 --> 00:09:15,137
- Godmorgon.
- Du har klätt dig för framgång.
160
00:09:15,137 --> 00:09:17,390
Jag har intervju med skolinspektören.
161
00:09:18,432 --> 00:09:21,686
- Jag är nervös.
- Det ska du inte vara.
162
00:09:21,686 --> 00:09:24,564
Du sköter redan rektorsjobbet i praktiken.
163
00:09:24,855 --> 00:09:26,566
Du har undervisat, varit administratör,
164
00:09:26,566 --> 00:09:28,025
och ungarna älskar dig.
165
00:09:28,776 --> 00:09:31,362
Om inte Cardi B plötsligt uppträder
166
00:09:31,487 --> 00:09:34,490
i slutet av korridoren,
får ni inte springa här.
167
00:09:34,615 --> 00:09:36,951
- Förlåt, dr Bell!
- Säg till om hon är där, okej?
168
00:09:38,202 --> 00:09:42,248
- Rektor Bell blir inte nekad.
- Tack.
169
00:09:43,207 --> 00:09:45,209
LIONS SLÅR LAKESIDE
170
00:09:48,129 --> 00:09:49,630
- Läget, lille man?
- Hej, Vondie.
171
00:09:52,049 --> 00:09:53,926
MELLANSTADIEBALEN
172
00:09:54,093 --> 00:09:56,596
Hej! DJ Semple Plan
ska spela på höstbalen.
173
00:09:56,596 --> 00:10:00,850
- Tänker du bjuda någon, Filthy?
- Nej, jag trodde vi går alla tillsammans.
174
00:10:06,188 --> 00:10:07,273
Josh?
175
00:10:17,450 --> 00:10:20,369
Josh? Josh, säg hej.
176
00:10:21,329 --> 00:10:23,247
{\an8}Hej, Josh. Minns du mig?
177
00:10:23,664 --> 00:10:26,626
- Läget, Alexis? Går du här nu?
- Ja. Jag har nyss flyttat tillbaka.
178
00:10:26,876 --> 00:10:29,211
Mina föräldrar skilde sig.
Nu får jag dela på min tid.
179
00:10:29,503 --> 00:10:32,423
- Det var tråkigt att höra, Alexis.
- Det är okej, sådant händer.
180
00:10:33,049 --> 00:10:36,677
- Jag älskar ditt hår, Josh.
- Filthys vingar. Han flyger med det.
181
00:10:36,677 --> 00:10:40,014
Kan du följa Alexis
till ms Rojas-Pierres klass?
182
00:10:42,558 --> 00:10:43,601
Okej.
183
00:10:46,646 --> 00:10:47,688
Använd fingertopparna.
184
00:10:49,815 --> 00:10:50,858
Förtjusande.
185
00:10:51,609 --> 00:10:57,281
{\an8}Det betyder tilltalande, vacker.
Som i, "Alexis var förtjusande."
186
00:10:57,657 --> 00:11:01,410
Som i, "Jag har aldrig haft en flickvän,
men om jag haft, vore hon förtjusande."
187
00:11:07,375 --> 00:11:08,751
Han behöver justera sina chakran.
188
00:11:08,751 --> 00:11:12,713
Nej, han behöver böja på knäna.
Är du allergisk mot frikast?
189
00:11:13,130 --> 00:11:15,716
Kom igen, son.
Du ska skjuta med fingertopparna.
190
00:11:16,175 --> 00:11:17,968
Förbered, böj på knäna.
191
00:11:17,968 --> 00:11:19,553
- Du, chilla.
- Följ upp. Hallå!
192
00:11:20,846 --> 00:11:24,517
Vad gör du?
Jag planerar för matchen mot Lakeside.
193
00:11:24,850 --> 00:11:26,310
- Och du dansar?
- Kom igen, pappa...
194
00:11:26,310 --> 00:11:28,646
Okej, allihop.
Spring sex varv
195
00:11:28,896 --> 00:11:31,691
medan ni väntar på er tur.
Kör! Gio, sätt i gång!
196
00:11:32,525 --> 00:11:34,902
Spring! Ni hörde vad han sa.
Nu kör vi! Snabba på.
197
00:11:37,363 --> 00:11:38,989
Du, jag vet...
198
00:11:39,865 --> 00:11:43,536
hur ivrig du är, för att coach Howard
kommer och för att komma in på Beacon...
199
00:11:45,162 --> 00:11:46,455
Men det kommer senare.
200
00:11:46,956 --> 00:11:48,332
Basketregel nummer tio.
201
00:11:48,791 --> 00:11:51,961
Ett skott, ett stopp,
en match i taget.
202
00:11:54,380 --> 00:11:57,299
Spring, spring. Fart på benen!
203
00:12:04,390 --> 00:12:06,517
- Chuck! Är du okej?
- Pappa!
204
00:12:06,642 --> 00:12:09,270
Pappa, är du okej? Ring 9-1-1!
205
00:12:10,229 --> 00:12:12,106
Res dig. Håll ut, pappa.
206
00:12:15,192 --> 00:12:16,610
Trots allt som hände,
207
00:12:16,944 --> 00:12:19,238
visste jag vad Da Man skulle säga.
"Fortsätt spela.
208
00:12:19,947 --> 00:12:22,575
"För i samma sekund som du slutar spela,
har du redan förlorat."
209
00:12:22,575 --> 00:12:23,993
- Det kvittar var vi spelar.
- Ja.
210
00:12:24,118 --> 00:12:26,912
Jag slår bröderna Bell
hemma hos dem, hemma hos oss,
211
00:12:27,037 --> 00:12:28,789
eller på Waffle House. Okej?
212
00:12:28,998 --> 00:12:34,545
Det finns inget de kan göra.
Särskilt inte du, Filthy. Lakeside!
213
00:12:42,970 --> 00:12:44,930
- Pappa.
- Ojdå!
214
00:12:47,183 --> 00:12:48,934
- Vad hände, pappa? Är du okej?
- Ja.
215
00:12:49,393 --> 00:12:51,228
Jag mår bra. Jag mår bra, okej?
216
00:12:52,438 --> 00:12:56,150
Jag mår bra. Jag är Chuck "Da Man" Bell.
Vad säger ni ungar? "Gucci"?
217
00:12:56,358 --> 00:13:00,780
- Ja, man sa det, på lågstadiet.
- Var snäll.
218
00:13:03,115 --> 00:13:04,241
På riktigt. Är du okej?
219
00:13:05,868 --> 00:13:08,078
- Det var bara ett astmaanfall.
- Astma?
220
00:13:08,537 --> 00:13:10,456
Du har aldrig hamnat på sjukhus för astma.
221
00:13:10,581 --> 00:13:14,001
Pappa behöver bara vila sig
och ta några dagar ledigt. Okej?
222
00:13:15,711 --> 00:13:17,838
Några dagar? Och träningarna?
223
00:13:18,714 --> 00:13:19,840
Tills vidare är jag bänkad.
224
00:13:20,257 --> 00:13:23,719
Bänkad? Ska du inte träna oss?
Du har alltid gjort det.
225
00:13:23,719 --> 00:13:24,804
Gio kan inte träna!
226
00:13:24,970 --> 00:13:26,764
Han vet inte våra spel.
227
00:13:26,764 --> 00:13:28,432
Lyssna. Han har min spelbok.
228
00:13:28,891 --> 00:13:31,101
Bara han inte får besvär
med sina chakran, är ni okej.
229
00:13:34,355 --> 00:13:37,107
Kom igen. Matchen börjar snart.
Nu åker vi till Pollards' Wings,
230
00:13:37,525 --> 00:13:40,653
och beställer kycklingvingar. Okej?
Vilka gillar du?
231
00:13:42,613 --> 00:13:47,785
Okej. Inga kycklingvingar.
Får jag inte ens se matchen?
232
00:13:48,452 --> 00:13:51,705
Inte om du beter dig som en galning.
Du hörde vad läkaren sa.
233
00:13:52,081 --> 00:13:55,876
- Jag har alltid haft astma, älskling.
- Det är inte bara det, det vet du.
234
00:13:56,627 --> 00:13:59,296
Ditt blodtryck är högt.
Dina kolesterolvärden är hemska.
235
00:13:59,922 --> 00:14:01,423
Bråka inte med mig om det här, Chuck.
236
00:14:01,924 --> 00:14:05,219
Din pappa ignorerade alla symptom
tills det var för sent.
237
00:14:05,761 --> 00:14:07,596
Jag vet. Okej.
238
00:14:08,430 --> 00:14:10,307
Vänta, du missade din intervju.
239
00:14:11,725 --> 00:14:13,060
Ge mig resten av kuddarna.
240
00:14:14,353 --> 00:14:17,189
Jag... jag gick på den.
241
00:14:18,399 --> 00:14:19,400
Och?
242
00:14:21,110 --> 00:14:22,319
Och?
243
00:14:23,445 --> 00:14:24,488
Och...
244
00:14:26,156 --> 00:14:28,492
- Jag fick jobbet.
- Fick du jobbet?
245
00:14:28,617 --> 00:14:30,703
- Jag fick jobbet.
-Älskling, kom hit.
246
00:14:31,370 --> 00:14:33,455
- Jag fick jobbet.
-Är du dr rektor Bell?
247
00:14:33,706 --> 00:14:36,292
-Älskling, jag är så stolt.
- Lugna dig.
248
00:14:36,292 --> 00:14:39,420
Du kommer att vara
tidernas bästa rektor.
249
00:14:39,628 --> 00:14:42,464
Har du sagt till pojkarna?
Älskling, vi måste fira!
250
00:14:42,464 --> 00:14:45,718
Jag berättar för dem.
Du måste vila.
251
00:14:45,718 --> 00:14:47,261
- Men det här är stort.
- Lugna dig.
252
00:14:47,261 --> 00:14:48,387
-Är det?
- Ja.
253
00:14:49,263 --> 00:14:51,599
Min hjärtans kära fick sitt drömjobb.
254
00:14:53,559 --> 00:14:55,936
Jag ser stora saker.
255
00:14:58,939 --> 00:15:01,567
Och jag ser sömn eller läsning.
256
00:15:01,942 --> 00:15:02,943
Inte tv.
257
00:15:03,819 --> 00:15:04,862
Det är kallsinnigt.
258
00:15:08,824 --> 00:15:10,326
- Doktor.
- Godnatt.
259
00:15:21,295 --> 00:15:23,005
Åh, ja.
260
00:16:01,293 --> 00:16:02,962
- Du, sover du?
- Nej.
261
00:16:07,257 --> 00:16:08,258
Vad ska vi göra?
262
00:16:10,719 --> 00:16:13,597
Gällande Zuma?
En svarsvideo kanske, men...
263
00:16:13,722 --> 00:16:15,724
Inte Zuma, om pappa.
264
00:16:16,392 --> 00:16:19,103
Pappa är okej.
Läkaren sa att det var astma.
265
00:16:19,478 --> 00:16:22,606
- Det är skrämmande. Jag är orolig.
- Oroa dig för din uppsats.
266
00:16:22,773 --> 00:16:24,817
Vi måste visa coach Howard vad vi kan.
267
00:16:24,984 --> 00:16:27,903
Basketregel nummer 16.
Om man vill vara bäst,
268
00:16:28,362 --> 00:16:31,782
- måste man hålla sig till planen.
- Planer ändras, Josh. Bevisligen.
269
00:16:31,907 --> 00:16:35,661
Inget ändras. Vi spelar och vi vinner.
270
00:16:40,791 --> 00:16:43,293
- JB?
- Ja, jag ska skriva uppsatsen.
271
00:16:43,877 --> 00:16:44,878
Nej, inte det.
272
00:16:45,921 --> 00:16:47,756
Hjälper du mig
att välja kläder till i morgon?
273
00:16:50,009 --> 00:16:51,844
Har du äntligen fattat
att Maya gillar dig?
274
00:16:53,262 --> 00:16:57,182
Nej, vi är bara kompisar.
Jag vill bara se bra ut.
275
00:16:57,182 --> 00:16:59,643
Som vem då till exempel?
276
00:17:00,728 --> 00:17:01,812
Här har vi det igen.
277
00:17:04,481 --> 00:17:06,942
Lita på mig, brorsan. Jag fixar det.
278
00:17:07,901 --> 00:17:08,902
Du fixar det.
279
00:17:10,195 --> 00:17:13,866
- Det var skrämmande.
- Ja, jag hatar sjukhus.
280
00:17:14,283 --> 00:17:18,328
- Jag hoppas din pappa är okej.
- Ja, men han tränar inte oss,
281
00:17:19,121 --> 00:17:22,249
det är väldigt skrämmande,
för att förlora den här matchen...
282
00:17:24,168 --> 00:17:25,169
vore erbarmligt.
283
00:17:26,754 --> 00:17:29,465
Erbarmligt, som i ofattbart.
284
00:17:30,257 --> 00:17:32,551
Som i, "Dessa pommes är erbarmliga."
285
00:17:32,885 --> 00:17:35,054
- Vad?
- Som i urusla.
286
00:17:35,220 --> 00:17:36,472
Men säg det då.
287
00:17:36,972 --> 00:17:39,141
- Alltid dessa stora, gamla ord.
- Okej, mitt fel.
288
00:17:39,141 --> 00:17:40,934
Om du inte vill ha
kan jag äta dem.
289
00:17:41,310 --> 00:17:42,352
Bort med händerna.
290
00:17:42,936 --> 00:17:45,522
-Åh, wow. Du också?
- Så...
291
00:17:46,273 --> 00:17:47,691
Tänk om coachen inte kan coacha?
292
00:17:47,858 --> 00:17:50,986
Varför tjatar du om det?
Jag sa ju att han är okej!
293
00:17:50,986 --> 00:17:52,196
Låt din nacke andas.
294
00:17:52,571 --> 00:17:56,325
Ibland är det störande när folk bryr sig,
men det är värre när de inte gör det.
295
00:17:59,119 --> 00:18:01,371
- Läget?
- Sablar!
296
00:18:02,539 --> 00:18:03,916
Du, chilla.
297
00:18:04,124 --> 00:18:06,085
- Wow! Hej!
- Hej.
298
00:18:06,877 --> 00:18:08,045
Åh...
299
00:18:09,755 --> 00:18:10,756
Snygg skjorta.
300
00:18:12,925 --> 00:18:14,676
Det var nog JB som valde den.
301
00:18:16,553 --> 00:18:17,679
Mr Mode.
302
00:18:18,680 --> 00:18:20,224
Okej, jag förstår, JB.
303
00:18:21,308 --> 00:18:24,144
Filthy kan spela, men han saknar stil.
304
00:18:24,269 --> 00:18:25,312
Ja, ja.
305
00:18:25,729 --> 00:18:27,439
Ja, hans stil är erbarmlig, va?
306
00:18:28,690 --> 00:18:30,651
- Som i, ofattbar.
- Nej.
307
00:18:31,735 --> 00:18:32,736
Var är mina snacks?
308
00:18:47,084 --> 00:18:50,796
OSTPUFFAR
309
00:18:50,796 --> 00:18:55,050
Chuck kommer att bli okej.
Kan vi fokusera på dig och ditt nya jobb?
310
00:18:55,467 --> 00:18:58,137
- Jag är fortfarande i chock.
- Du är redo.
311
00:18:58,428 --> 00:18:59,638
-Är jag?
- Ja.
312
00:18:59,638 --> 00:19:00,973
Jag behöver en ny garderob.
313
00:19:01,390 --> 00:19:03,183
Jag måste delta
i konferenser varje veckoslut.
314
00:19:03,392 --> 00:19:05,519
Hålla budgeten i balans.
Träffa styrelsen.
315
00:19:05,519 --> 00:19:08,147
Och nu måste Chuck
göra en massa medicinska tester.
316
00:19:08,147 --> 00:19:09,231
Och pojkarna är...
317
00:19:10,858 --> 00:19:11,900
Fortfarande inget svar.
318
00:19:23,662 --> 00:19:25,247
Vad kan jag säga till mitt försvar?
319
00:19:28,083 --> 00:19:32,254
Vi är tillbaka i spelet.
Han dubblar tillbaka, passar till sexan.
320
00:19:32,588 --> 00:19:34,339
Nu kör vi. Emerson skjuter.
321
00:19:34,965 --> 00:19:37,885
Det var ett långt skott.
Han jublar...
322
00:19:38,343 --> 00:19:40,137
- Kan vi prata?
- Efter matchen.
323
00:19:44,099 --> 00:19:46,643
Minns du när Mayas mamma
skulle vara på sjukhuset
324
00:19:46,643 --> 00:19:48,687
i några veckor och sedan...
325
00:19:48,687 --> 00:19:51,982
Ja, jag minns, och det var hemskt.
326
00:19:52,316 --> 00:19:54,026
Men just nu är vårt största problem
327
00:19:54,151 --> 00:19:57,404
en 14-årig kopia av Steph Curry,
som kan skjuta oss till fördärvet.
328
00:19:57,529 --> 00:20:01,867
Vårt största problem är att pappa är sjuk!
Sluta gömma dig bakom bollen, Josh.
329
00:20:01,992 --> 00:20:03,368
Jag gömmer mig inte.
330
00:20:03,702 --> 00:20:05,537
Jag fokuserar på det viktiga,
det gör inte du.
331
00:20:06,622 --> 00:20:09,416
Men det kvittar, jag behöver inte dig.
Jag slår Lakeside själv.
332
00:20:09,416 --> 00:20:11,793
Hallå, hör ni!
Vad är det som pågår?
333
00:20:11,960 --> 00:20:15,047
Ni tänker väl inte bråka i mitt hus?
334
00:20:15,172 --> 00:20:16,673
Han sabbar Lakeside-matchen
335
00:20:16,840 --> 00:20:18,967
och chansen att komma in på Beacon
och bryr sig inte.
336
00:20:19,092 --> 00:20:20,385
Jag bryr mig om pappa.
337
00:20:20,385 --> 00:20:22,346
- Jag bryr mig också.
- Tyst nu!
338
00:20:23,013 --> 00:20:25,641
Låt mig säga något.
Ni måste lyssna på mig.
339
00:20:26,433 --> 00:20:29,603
Saker och ting händer.
Livet kommer på hårt och fort.
340
00:20:29,728 --> 00:20:30,812
Som Zion Williamson.
341
00:20:32,940 --> 00:20:35,817
- Jag är uppmärksam.
- Vi är ett team, pojkar.
342
00:20:36,109 --> 00:20:38,153
Vi firar segrar
och sörjer förluster,
343
00:20:38,403 --> 00:20:41,323
vad som än händer
är ni ett sammanbundet nät.
344
00:20:41,323 --> 00:20:43,492
Så är det, ni två är sammanbundna.
345
00:20:43,867 --> 00:20:46,787
Det kommer ni alltid att vara.
Vad det här än handlar om...
346
00:20:48,080 --> 00:20:49,748
lägg det bakom er.
347
00:20:52,334 --> 00:20:53,377
- Förlåt.
- Förlåt.
348
00:20:54,461 --> 00:20:57,673
Filthy, frikast.
Och du, gör din skrivuppgift.
349
00:21:17,317 --> 00:21:19,486
BASKETBOLL
350
00:21:35,877 --> 00:21:37,504
Jobbar du eller sms:ar?
351
00:21:43,760 --> 00:21:45,012
JB...
352
00:21:46,179 --> 00:21:49,099
Mamma... Jag är inte som Filthy.
353
00:21:50,684 --> 00:21:51,727
Vad menar du?
354
00:21:55,897 --> 00:21:57,816
Han älskar basket mer än något annat.
355
00:22:01,153 --> 00:22:02,154
Spela.
356
00:22:02,154 --> 00:22:03,405
Vad om jag bara gillar basket?
357
00:22:06,450 --> 00:22:07,492
Vad skulle pappa säga?
358
00:22:09,119 --> 00:22:11,413
Tror du att du inte har
annat gemensamt med din pappa?
359
00:22:23,216 --> 00:22:26,345
Han skulle säga
att han älskar sin son oavsett vad.
360
00:22:28,055 --> 00:22:32,267
Jag vet att basket betyder mycket,
särskilt här hos oss.
361
00:22:34,061 --> 00:22:36,188
Men det är inte allt, JB.
362
00:22:37,773 --> 00:22:38,774
Okej?
363
00:22:42,652 --> 00:22:44,488
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig också.
364
00:22:45,864 --> 00:22:46,948
Skriv din uppgift.
365
00:23:02,005 --> 00:23:03,006
Du fixar det, eller hur?
366
00:23:07,010 --> 00:23:09,388
- Skojar du?
- Kom igen.
367
00:23:11,890 --> 00:23:13,266
Bryr du dig ens om matchen?
368
00:23:15,685 --> 00:23:16,853
Du, ms Janice...
369
00:23:18,855 --> 00:23:20,148
Jag har inte skrivit min plan.
370
00:23:21,274 --> 00:23:24,653
Men jag har jobbat på något.
Jag kan berätta om det efter lektionen.
371
00:23:26,279 --> 00:23:27,531
Det var inte uppgiften.
372
00:23:28,198 --> 00:23:29,991
- Jag vet, men...
- Så här gör vi.
373
00:23:30,659 --> 00:23:32,911
Jag gör ett undantag, men...
374
00:23:35,539 --> 00:23:37,749
Bara om du delar din passion med klassen.
375
00:23:42,671 --> 00:23:45,465
Menar du nu? Högt?
376
00:24:00,313 --> 00:24:03,108
Hur kan man styra mot sin passion
377
00:24:03,984 --> 00:24:05,694
när målet är så långt borta?
378
00:24:09,448 --> 00:24:10,532
Det här vet jag.
379
00:24:13,535 --> 00:24:17,789
Basket är en del av mitt liv
men det är inte mitt liv.
380
00:24:21,668 --> 00:24:24,713
Jag är bra på fotografering
och älskar musicering.
381
00:24:26,590 --> 00:24:29,426
Jag tycker om kläder.
Det vore tufft att designa dem.
382
00:24:29,426 --> 00:24:31,970
Jag gillar att laga mat,
kanske jag kockar för dem.
383
00:24:33,513 --> 00:24:38,435
Basketregel nummer 39.
Ibland måste man ta... timeout.
384
00:24:38,977 --> 00:24:41,813
Perkolera, som i,
upptäcka sin storhet.
385
00:24:41,813 --> 00:24:47,527
Som i, jag är 13. Jag letar än.
Min enda passion? Jag har ingen aning.
386
00:24:49,029 --> 00:24:50,113
Men ett är säkert.
387
00:24:50,864 --> 00:24:52,699
Jag vill perkolera hela året.
388
00:24:55,368 --> 00:24:58,705
Sedan kan jag kanske
visa upp mitt mästerverk för dig.
389
00:25:01,458 --> 00:25:02,542
Och dig.
390
00:25:04,753 --> 00:25:05,837
Och dig.
391
00:25:08,423 --> 00:25:09,466
Och mig.
392
00:25:13,011 --> 00:25:14,137
Bra.
393
00:25:14,971 --> 00:25:16,014
Snyggt.
394
00:25:23,688 --> 00:25:24,856
Okonventionellt.
395
00:25:25,899 --> 00:25:26,900
Men provokativt.
396
00:25:27,359 --> 00:25:31,571
Jag ser fram emot att se vad du upptäcker.
Perkolera på, mr Bell.
397
00:25:32,531 --> 00:25:34,950
Från första dagen
har vi haft samma passion.
398
00:25:35,992 --> 00:25:38,703
Men nu var JB:s hjärta inte längre där.
399
00:25:41,456 --> 00:25:42,707
Nu kör vi!
400
00:25:43,667 --> 00:25:44,960
Heja Lejon!
401
00:25:47,087 --> 00:25:49,256
En bra hjälte behöver
en stor skurk att kämpa mot.
402
00:25:50,048 --> 00:25:51,049
Zuma var min.
403
00:25:51,508 --> 00:25:54,928
{\an8}Du hoppar bra men jag vinner
över dig ändå. Precis som i fjol.
404
00:25:56,012 --> 00:25:58,557
Din andedräkt stinker som om
du inte borstat sedan förra säsongen.
405
00:26:05,605 --> 00:26:06,815
Det blir en lång kväll.
406
00:26:08,483 --> 00:26:10,485
Jag är nervös för din skull.
407
00:26:10,777 --> 00:26:12,320
Titta, tränaren från Beacon är här.
408
00:26:12,320 --> 00:26:13,446
- Chuck "Da Man".
- Hej.
409
00:26:13,446 --> 00:26:14,614
- Crystal.
- Coach Howard.
410
00:26:14,864 --> 00:26:18,034
- Stor match i kväll.
- Ja, dina pojkar har en bra coach.
411
00:26:20,203 --> 00:26:22,581
En bänkad coach, hör du det?
412
00:26:23,206 --> 00:26:26,459
Jag lät dig komma
för att du lovade hålla dig lugn.
413
00:26:27,002 --> 00:26:28,545
Jag är lugn, rektor Bell.
414
00:26:28,670 --> 00:26:30,839
Sluta. Det är officiellt först på måndag.
415
00:26:31,590 --> 00:26:32,799
Jag hoppas jag är redo.
416
00:26:33,091 --> 00:26:35,594
Jag har känt dig hela mitt liv.
Det finns inget du inte klarar.
417
00:26:36,678 --> 00:26:39,306
Jag vet att det är tidigt,
men tror du jag kan få löneförhöjning?
418
00:26:39,306 --> 00:26:40,390
Nej.
419
00:26:40,390 --> 00:26:41,766
När hinder uppstår,
420
00:26:41,933 --> 00:26:46,521
sa pappa alltid, "Hitta ditt mod
och spela bort din rädsla."
421
00:26:46,855 --> 00:26:50,358
"Håll ögonen på bollen.
Och tappa aldrig målet ur sikte."
422
00:26:53,069 --> 00:26:54,863
Filthy ser nervös ut,
jag hoppas han är okej.
423
00:26:56,323 --> 00:26:57,365
Är du intresserad?
424
00:27:00,869 --> 00:27:04,623
- Han tittar hitåt.
-Är det så uppenbart?
425
00:27:05,415 --> 00:27:06,416
Lite grann.
426
00:27:13,465 --> 00:27:17,010
Böj på knäna, förbered,
följ upp, kom igen.
427
00:27:19,387 --> 00:27:20,430
Ja.
428
00:27:24,893 --> 00:27:25,935
Passa!
429
00:27:37,364 --> 00:27:39,574
Pappa, coachen, Alexis.
430
00:27:40,200 --> 00:27:43,453
Det är lätt att tyngas
av stora förväntningar
431
00:27:43,453 --> 00:27:44,496
när allas blickar är på dig.
432
00:27:44,496 --> 00:27:45,580
HEMMA 23 BORTA 42
433
00:27:48,708 --> 00:27:49,876
Filthy, du måste fixa det!
434
00:27:51,044 --> 00:27:52,671
Spela spelet, Filthy!
435
00:27:53,380 --> 00:27:56,216
Sätt dig ner och lugna dig,
annars går du härifrån.
436
00:27:59,260 --> 00:28:00,470
Kör på! Kom igen!
437
00:28:00,929 --> 00:28:02,055
- Ja!
- Kör på!
438
00:28:05,141 --> 00:28:06,142
Kom igen!
439
00:28:08,019 --> 00:28:09,604
HEMMA 30 BORTA 46
440
00:28:09,729 --> 00:28:11,272
Jag sa att det blir en lång kväll!
441
00:28:11,272 --> 00:28:12,399
Kom in med den!
442
00:28:12,607 --> 00:28:14,609
Ja, det var, som i...
443
00:28:14,859 --> 00:28:17,445
Det här är ett fiasko.
Inget går som vi planerat.
444
00:28:17,445 --> 00:28:19,739
För att du håller bollen.
Du passar inte till JB!
445
00:28:20,115 --> 00:28:23,576
- Jaså? Fixa en retur, Vondie!
- Kanske när du sätter in ett skott!
446
00:28:23,576 --> 00:28:25,203
Det där lät helknäppt.
447
00:28:26,955 --> 00:28:30,375
- Kom igen.
- Vi är på samma sida.
448
00:28:34,045 --> 00:28:36,589
Det är mycket kvar av matchen.
Vi kan vända den.
449
00:28:36,589 --> 00:28:39,175
- Vi måste föreställa oss segern...
- Jaså, är du MJ nu?
450
00:28:40,009 --> 00:28:43,346
- Jag pratar om Bulls -96!
- Vem lever i förnekelse nu?
451
00:28:45,098 --> 00:28:47,100
Filthy, jag pratar om oss, okej?
452
00:28:47,934 --> 00:28:48,977
Mig och dig.
453
00:28:50,854 --> 00:28:54,941
- Om vi förlorar mot Lakeside...
- Vinst eller förlust, vi gör det ihop.
454
00:28:55,525 --> 00:28:56,985
Så som vi alltid har gjort.
455
00:28:59,070 --> 00:29:00,321
Och alltid kommer att göra.
456
00:29:01,698 --> 00:29:03,658
Vi fixar det här.
Hej, kom hit, allihop!
457
00:29:03,825 --> 00:29:06,411
- Hej, kom hit, i en cirkel.
- Lägg händerna i mitten.
458
00:29:08,204 --> 00:29:11,791
Vi fixar det här. Nu kör vi!
459
00:29:11,958 --> 00:29:16,254
Vi fixar det här. Nu kör vi!
460
00:29:21,676 --> 00:29:23,720
- Ja!
- Ja!
461
00:29:24,345 --> 00:29:25,805
Få bort honom! Ja!
462
00:29:27,682 --> 00:29:30,310
Kom igen! Ja!
463
00:29:30,310 --> 00:29:31,603
Kom upp med den.
464
00:29:43,948 --> 00:29:45,992
Dansa ni, jag är inte arg på er!
465
00:29:49,370 --> 00:29:50,663
Sätt dig.
466
00:29:53,333 --> 00:29:54,209
HEMMA 65 BORTA 68
467
00:30:01,007 --> 00:30:02,133
HEMMA 67 BORTA 68
468
00:30:04,385 --> 00:30:07,055
Spelet är flytande, det blir instinkt.
469
00:30:07,555 --> 00:30:09,641
HEMMA 67 BORTA 68
470
00:30:09,766 --> 00:30:16,064
Du anpassar dig, övervinner,
en smidig sväng, ett sjukt dubbelspel.
471
00:30:21,236 --> 00:30:24,656
Hej! Vad gör du, ta det lugnt!
472
00:30:24,823 --> 00:30:26,282
Res dig. Är du okej?
473
00:30:32,580 --> 00:30:33,581
Du klarar det, kom igen.
474
00:30:35,917 --> 00:30:37,794
Du klarar det, okej?
475
00:30:40,129 --> 00:30:41,172
Du bestämmer.
476
00:30:41,172 --> 00:30:42,507
Det hänger på dig.
477
00:30:48,972 --> 00:30:51,057
Matchen står på spel. Samla dig.
478
00:31:00,608 --> 00:31:02,986
Vi drömde om
att bli tidernas största tillsammans
479
00:31:03,570 --> 00:31:04,612
och vi blev det.
480
00:31:05,530 --> 00:31:08,241
Men vi visste inte vem
som skulle vara på planen i slutändan.
481
00:31:15,498 --> 00:31:16,916
Man utarbetar en spelstrategi...
482
00:31:19,711 --> 00:31:20,962
men när matchen börjar...
483
00:31:26,426 --> 00:31:29,262
glöms alla strategier bort.
484
00:31:34,767 --> 00:31:35,935
Oberoende vad som händer...
485
00:31:35,935 --> 00:31:37,478
- Det är okej, Josh.
- Det är okej.
486
00:31:37,645 --> 00:31:38,938
Det är okej.
487
00:31:43,067 --> 00:31:45,361
...gör man vad som krävs för att vinna.
488
00:31:46,154 --> 00:31:47,155
Nu kör vi!
489
00:31:48,281 --> 00:31:49,365
Du och jag.
490
00:31:49,365 --> 00:31:50,700
På spelplanen.
491
00:31:57,290 --> 00:31:58,291
Och i livet.
492
00:32:14,724 --> 00:32:15,767
Bra match.
493
00:32:16,059 --> 00:32:17,602
- Bra jobbat, Zuma.
- Tack.
494
00:32:17,602 --> 00:32:19,312
Välkommen till mitt exklusiva sommarläger.
495
00:32:19,437 --> 00:32:20,521
- På riktigt?
- Ja.
496
00:32:21,314 --> 00:32:22,982
Okej, jag sms:ar dig.
497
00:32:26,569 --> 00:32:27,946
Hoppas förlusten smärtar.
498
00:32:28,738 --> 00:32:31,240
Inte lika mycket
som när vi vinner mästerskapet, Zuma.
499
00:32:31,658 --> 00:32:34,243
- Okej. Vi får se.
- Vi får se.
500
00:32:36,162 --> 00:32:37,205
Bra match.
501
00:32:39,165 --> 00:32:41,084
Tack. Men vi förlorade.
502
00:32:41,376 --> 00:32:43,044
Du höll ut, och anpassade dig.
503
00:32:43,419 --> 00:32:45,338
Det behövs på Beacon. Du med, JB.
504
00:32:46,005 --> 00:32:47,674
Fortsätt skjuta. Jag kollar på er.
505
00:32:48,967 --> 00:32:50,051
Tack.
506
00:32:51,302 --> 00:32:53,471
Ja! Vi är räddade.
507
00:32:53,930 --> 00:32:56,057
Tack vare ditt struntprat
508
00:32:56,057 --> 00:32:59,143
för passionsprojektet
om att musicera och laga mat.
509
00:32:59,477 --> 00:33:03,064
- Bra gjort!
- Filthy, det var faktiskt sant.
510
00:33:04,983 --> 00:33:05,984
Alltihop.
511
00:33:15,660 --> 00:33:16,828
- Hej!
- Hej!
512
00:33:16,953 --> 00:33:18,788
- Hej!
- Bra jobbat!
513
00:33:18,913 --> 00:33:20,289
- Tack.
- Du spelade jättebra.
514
00:33:20,456 --> 00:33:22,000
En fokuserad och stark comeback.
515
00:33:25,336 --> 00:33:27,005
- Vi ses hemma, okej?
- Vi ses.
516
00:33:27,005 --> 00:33:29,465
Filthy, Filthy!
Du förlorade matchen, men hur...
517
00:33:29,632 --> 00:33:31,134
Inte ett bra tillfälle, Maya.
518
00:33:31,134 --> 00:33:34,512
Okej, förlåt. Men andra halvleken, Filthy.
519
00:33:34,512 --> 00:33:36,848
- Du var kanonbra!
- Okej, okej.
520
00:33:36,848 --> 00:33:38,433
Hej. Hur går det?
521
00:33:38,433 --> 00:33:39,892
- Hej, Alexis.
- Hej, Alexis.
522
00:33:39,892 --> 00:33:42,061
Hej, Filthy. Åh, JB.
523
00:33:42,520 --> 00:33:44,439
- Läget, Alexis?
- Visste du inte?
524
00:33:45,189 --> 00:33:46,357
JB bjöd henne till balen.
525
00:33:48,443 --> 00:33:49,444
Är du okej?
526
00:33:50,570 --> 00:33:52,363
Saker och ting går i en viss riktning,
527
00:33:52,780 --> 00:33:55,241
men helt plötsligt ändras riktningen.
528
00:33:56,034 --> 00:33:58,870
En axelryckning i hast,
ett lurigt ögonkast.
529
00:33:59,245 --> 00:34:01,622
Och bara så där, är du ur balans,
530
00:34:01,998 --> 00:34:04,167
och måste återställa jämvikten.
531
00:34:04,667 --> 00:34:07,545
Som i en crossover-dribbling.