1 00:00:06,000 --> 00:00:07,950 Mijn naam is Regus Patoff 2 00:00:08,150 --> 00:00:11,490 en ik heb heel ver gereisd om u een geschenk aan te bieden. 3 00:00:11,690 --> 00:00:14,870 Beschrijf hem eens. Hoeveel weegt hij? 4 00:00:15,070 --> 00:00:17,160 U bent helemaal niet zoals hij u beschreef. 5 00:00:17,360 --> 00:00:19,870 Als ze mij als monster zien, is dat maar zo. 6 00:00:20,070 --> 00:00:22,210 Nee. Mama Sang had iets anders geregeld. 7 00:00:22,410 --> 00:00:24,460 - Waar verblijft ze? - Dat zei ze niet. 8 00:00:24,660 --> 00:00:27,170 Informeer marketing dat we klaar zijn. 9 00:00:27,370 --> 00:00:29,260 Waarom bevrijden we geen olifant? 10 00:00:29,460 --> 00:00:31,140 Ik vind dat van Elaine het leukst. 11 00:00:31,340 --> 00:00:33,300 Ik heb misschien werk voor je. 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,890 - Hij wil $30.000. - Het budget is $20.000. 13 00:00:36,090 --> 00:00:39,100 - Geen olifant. - Ga niet weg. 14 00:00:39,300 --> 00:00:41,310 Wanneer moet het gebeuren? 15 00:00:41,510 --> 00:00:44,360 Ik was in Pomona, maar het is niet wat het lijkt. 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,880 Ik had niet moeten liegen. Ik heb het verkloot. 17 00:00:48,590 --> 00:00:49,920 Pauze. 18 00:02:09,540 --> 00:02:11,250 JE SESSIE IS BE INDIGD 19 00:02:42,120 --> 00:02:45,810 Chaos in de straten van Los Angeles eerder vanochtend. 20 00:02:46,010 --> 00:02:49,190 Een wilde olifant bracht 4th Street tot stilstand. 21 00:02:49,390 --> 00:02:52,590 We weten dat de 35-jarige vrouwtjesolifant Jumbo 22 00:02:52,790 --> 00:02:56,110 gisteravond is gestolen van een rondreizend circus in Barstow. 23 00:02:56,310 --> 00:02:58,530 Ze werd achtergelaten in het Arts District. 24 00:02:58,730 --> 00:03:03,580 De politie en de dierenbescherming hebben haar verdoofd en verwijderd voor de spits. 25 00:03:03,780 --> 00:03:04,500 GESTOLEN OLIFANT VEROORZAAKT CHAOS 26 00:03:04,700 --> 00:03:07,790 Helaas stierf Jumbo tijdens het transport. 27 00:03:07,990 --> 00:03:10,810 Bedankt voor het kijken. Meer nieuws... 28 00:03:32,420 --> 00:03:33,960 Doe open. 29 00:03:40,800 --> 00:03:43,010 De grote grijze klomp is doodgegaan. 30 00:03:44,680 --> 00:03:46,540 Onvoorziene omstandigheden. 31 00:03:46,740 --> 00:03:48,750 Ze gaan me aanklagen voor moord. 32 00:03:48,950 --> 00:03:49,710 Dat kan niet. 33 00:03:49,910 --> 00:03:52,800 Mensen doden zo vaak olifanten en plaatsen overal foto's. 34 00:03:53,000 --> 00:03:56,550 Nee. Ik ga naar San Pedro tot de storm gaat liggen. 35 00:03:56,750 --> 00:03:57,820 Waar is mijn geld? 36 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 Ja? 37 00:04:56,830 --> 00:04:57,990 Wie bent u? 38 00:04:58,190 --> 00:05:03,300 Mijn naam is Regus Patoff en ik heb ver gereisd om u een geschenk aan te bieden. 39 00:05:44,920 --> 00:05:50,140 KOM JE VANAVOND? - ELAINE 40 00:06:31,100 --> 00:06:36,810 NIEUWE GEBRUIKERS 41 00:06:58,500 --> 00:07:01,500 - Gefeliciteerd, man. - Ben je er blij mee? 42 00:07:25,070 --> 00:07:26,440 Ben jij Patoff? 43 00:07:27,360 --> 00:07:31,240 Ik? Nee. Ik ben een van de drones. 44 00:07:36,330 --> 00:07:40,160 Ik heb Patrice net ontmoet. Wat een bijzondere kerel. 45 00:07:41,330 --> 00:07:43,280 Hij gaat pas weg als hij geld krijgt. 46 00:07:43,480 --> 00:07:45,490 Ja. Waar is de keelneuker? 47 00:07:45,690 --> 00:07:49,780 Hij is de hele dag nog niet hier geweest en hij neemt niet op. 48 00:07:49,980 --> 00:07:53,800 Ik heb een bericht voor hem geschreven. Waar heb ik het ook alweer? 49 00:07:54,850 --> 00:07:55,680 O, ja. 50 00:08:00,980 --> 00:08:03,840 We hebben bijna een miljoen gebruikers. 51 00:08:04,040 --> 00:08:05,670 Je hebt een topgame gemaakt. 52 00:08:05,870 --> 00:08:08,050 Wil je daar echt van weglopen? 53 00:08:08,250 --> 00:08:10,690 Werk je tijdens een kantoorfeestje? 54 00:08:12,400 --> 00:08:14,780 Ik ben mijn cv aan het updaten. 55 00:08:15,450 --> 00:08:19,790 Er komt een baan vrij bij Koala. Uitvoerend vicedirecteur van ontwikkeling. 56 00:08:20,450 --> 00:08:24,290 Vergeet je ervaring met het doden van bedreigde diersoorten niet. 57 00:08:25,670 --> 00:08:30,280 Als ik ergens binnenkom, zal ik kijken of ik een baan voor je kan regelen. 58 00:08:30,480 --> 00:08:32,380 Niemand gaat me nog inhuren. 59 00:08:33,180 --> 00:08:34,990 Je hebt veel talent. 60 00:08:35,190 --> 00:08:37,680 Je moet gewoon in jezelf gaan geloven. 61 00:08:39,100 --> 00:08:41,960 Ik had toch stalkerware op de demo gezet? 62 00:08:42,160 --> 00:08:43,590 Voor Patoffs contacten? 63 00:08:43,790 --> 00:08:46,050 Die is nooit uit de code gehaald. 64 00:08:46,250 --> 00:08:49,510 Onze servers bevatten nu data van een miljoen apparaten. 65 00:08:49,710 --> 00:08:52,820 Als ze het ontdekken, ga ik 20 jaar de bak in. 66 00:08:55,110 --> 00:08:56,280 Rock-'n-roll. 67 00:09:02,330 --> 00:09:04,000 GEFELICITEERD! - 1.000.000 GEBRUIKERS 68 00:09:23,350 --> 00:09:26,940 Mr Patoff, waar was u de hele dag? 69 00:09:27,270 --> 00:09:29,020 Ik had een afspraak. 70 00:09:30,230 --> 00:09:32,940 Mijn vriend die was ingehuurd voor die klus? 71 00:09:33,400 --> 00:09:36,910 Hij is hier. Hij wil de 10.000 dollar. 72 00:09:39,320 --> 00:09:40,530 Het is uitgegeven. 73 00:09:42,790 --> 00:09:43,870 Uitgegeven? 74 00:09:44,410 --> 00:09:45,710 Het feest. 75 00:09:46,080 --> 00:09:47,710 Uit de kleine kas. 76 00:09:48,670 --> 00:09:51,840 De jumbogarnalen waren al $700. Heb je ze geproefd? 77 00:09:54,300 --> 00:09:56,130 Patrice is hier voor het geld. 78 00:09:57,590 --> 00:10:01,640 Als ik het nieuws moet geloven, is de olifant doodgegaan. 79 00:10:02,180 --> 00:10:03,890 Dat is niet onze schuld. 80 00:10:04,220 --> 00:10:08,050 Ze schoten haar vol met kalmeringsmiddel. Haar hart begaf het. 81 00:10:08,240 --> 00:10:09,150 Hoe dan ook. 82 00:10:13,440 --> 00:10:17,570 Ons contract met Mr Patrice is nietig. 83 00:10:18,570 --> 00:10:23,350 Mr Patoff, ik ken Patrice, hij heeft een heel kort lontje. 84 00:10:23,550 --> 00:10:25,810 Dit steekt het vast aan. 85 00:10:26,010 --> 00:10:27,500 Wordt hij gewelddadig? 86 00:10:28,620 --> 00:10:30,130 Dat zou kunnen, ja. 87 00:10:32,000 --> 00:10:34,550 Je hebt een minuut om iets te bedenken. 88 00:10:35,880 --> 00:10:37,380 Wat is de oplossing? 89 00:10:37,760 --> 00:10:39,120 Ik weet het niet. 90 00:10:39,320 --> 00:10:41,410 Hij is bang en wanhopig. 91 00:10:41,610 --> 00:10:44,600 - Hij kan de helft accepteren. - Die hebben we niet. 92 00:10:54,440 --> 00:10:56,680 GOED GEDAAN - MR SANG! 93 00:10:56,880 --> 00:10:59,560 Als we niet kunnen betalen en hij opvliegend is, 94 00:10:59,750 --> 00:11:01,110 wat is dan de optie? 95 00:11:12,420 --> 00:11:15,550 Vijftienduizend bieden als hij tot morgen wacht. 96 00:11:16,840 --> 00:11:21,010 Daar is hij hebzuchtig genoeg voor. Dat geeft ons wat tijd. 97 00:11:21,340 --> 00:11:22,890 Om wat te doen? 98 00:11:24,760 --> 00:11:27,290 Om de politie een verdachte te geven. 99 00:11:27,490 --> 00:11:29,060 Een anonieme tip. 100 00:11:29,680 --> 00:11:32,760 Hij is voorwaardelijk vrij. E n foutje en hij zit weer. 101 00:11:32,950 --> 00:11:34,560 Waar hij geen geld kan vragen. 102 00:11:35,320 --> 00:11:38,760 Hij heeft een enkelband. Ze kunnen hem snel vinden. 103 00:11:38,960 --> 00:11:41,740 Zijn wij wettelijk aansprakelijk door jou? 104 00:11:43,950 --> 00:11:46,020 Het is zijn reputatie tegen de onze. 105 00:11:46,220 --> 00:11:50,120 Het ergste dat ons kan overkomen, is meer publiciteit. 106 00:11:52,580 --> 00:11:55,290 Dit zijn geen gemakkelijke beslissingen. 107 00:11:59,880 --> 00:12:04,010 Opofferingen zijn moeilijk, maar effectief. 108 00:12:19,400 --> 00:12:22,240 De jager die het beest heeft geveld. 109 00:12:23,070 --> 00:12:27,450 Het is een genoegen zaken met u te doen. 110 00:12:27,990 --> 00:12:29,270 Waar is mijn geld? 111 00:12:29,470 --> 00:12:32,310 U bent direct. Dat vind ik leuk. 112 00:12:32,510 --> 00:12:34,400 Maar vertel eens. 113 00:12:34,600 --> 00:12:36,860 Ik heb nooit 'n olifant zien sterven. 114 00:12:37,060 --> 00:12:39,840 Schreeuwen ze als ze gaan? 115 00:12:41,170 --> 00:12:43,720 Ik heb de kooi geopend en ben vertrokken. 116 00:12:44,090 --> 00:12:46,090 Toen ik wegging, leefde de olifant nog. 117 00:12:46,640 --> 00:12:47,970 Een oorlogsslachtoffer. 118 00:12:53,390 --> 00:12:54,940 Ga je nog loslaten? 119 00:12:56,350 --> 00:13:00,050 In het zakenleven evalueer je je tegenstander met een handdruk. 120 00:13:00,250 --> 00:13:04,280 De eerste die loslaat, blijft altijd ondergeschikt. 121 00:13:06,070 --> 00:13:10,270 Het volgende dat je in deze hand stopt, is 10.000 dollar. Begrepen? 122 00:13:10,470 --> 00:13:12,020 Elaine regelt de betaling 123 00:13:12,220 --> 00:13:15,620 en een kleine bonus van je vrienden bij CompWare. 124 00:13:17,460 --> 00:13:20,420 Gaat u ondertussen mee voor een boodschap? 125 00:13:28,010 --> 00:13:30,000 Craig, probeer jij het eens. 126 00:13:30,200 --> 00:13:32,810 - Alles goed? - Ja, ik... 127 00:13:35,350 --> 00:13:36,440 Achteruit. 128 00:13:41,070 --> 00:13:43,470 DOE BETER JE BEST 129 00:13:43,670 --> 00:13:46,860 Jeetje, Craig. Zelfs ik kreeg 'Goede poging'. 130 00:13:49,160 --> 00:13:50,280 Rot op. 131 00:14:09,050 --> 00:14:11,050 Ooit eerder in de luchtsluis geblowd? 132 00:14:12,060 --> 00:14:14,580 Dat deden we altijd toen Sang hier was. 133 00:14:14,780 --> 00:14:18,600 - Wat als er iemand komt? - Ik doe de deur op slot. Kom op. 134 00:14:28,910 --> 00:14:31,030 We gaan door de andere deur weg. 135 00:14:38,500 --> 00:14:42,170 Ik dien op en u ontvangt. 136 00:14:47,340 --> 00:14:49,740 U fascineert me. 137 00:14:49,940 --> 00:14:54,330 Alles wat ik weet, is dat u een olifant steelt voor $20.000, 138 00:14:54,530 --> 00:14:55,640 maar vertel me meer. 139 00:14:56,560 --> 00:14:58,980 Wat kan ze u laten doen voor $50.000? 140 00:14:59,890 --> 00:15:02,980 - Honderdduizend? - Ik werk niet voor Elaine. 141 00:15:03,820 --> 00:15:05,900 Ik praat liever met de baas. 142 00:15:06,690 --> 00:15:08,110 Wees gerust. 143 00:15:08,740 --> 00:15:12,640 Als ze onderhandelt over uw prijs om een mensenleven te nemen, 144 00:15:12,840 --> 00:15:15,160 dan weet u dat het namens mij is. 145 00:15:16,450 --> 00:15:19,410 Elaine zou niet betrokken raken bij zoiets. 146 00:15:23,710 --> 00:15:27,340 Ik denk dat het u zal verbazen waartoe ze nu in staat is. 147 00:15:34,260 --> 00:15:35,540 Ze houden me in de gaten. 148 00:15:35,740 --> 00:15:38,130 Ik wil niet gepakt worden met zoveel geld. 149 00:15:38,320 --> 00:15:40,190 Gaat u weg? Zo snel al? 150 00:15:41,600 --> 00:15:43,940 Ik kom morgen terug. Zorg dat het er is. 151 00:15:50,700 --> 00:15:51,820 Ik win. 152 00:16:14,590 --> 00:16:15,850 H , Elaine. 153 00:16:16,970 --> 00:16:18,370 Ik zat te denken. 154 00:16:18,570 --> 00:16:21,520 Het voelt als een goed moment om terug te ruilen. 155 00:16:22,440 --> 00:16:24,340 - Wat? - Mijn kantoor. 156 00:16:24,540 --> 00:16:25,810 Ik wil het nu terug. 157 00:16:27,980 --> 00:16:29,650 Weet je wat, Iain... 158 00:16:30,990 --> 00:16:33,030 Probeer het maar van me af te pakken. 159 00:17:16,910 --> 00:17:19,120 Ik ga die rare eikels missen. 160 00:17:20,950 --> 00:17:23,250 - Je gaat niet weg. - Wie zegt dat? 161 00:17:23,710 --> 00:17:26,620 Degene die het al 3000 keer eerder heeft gehoord. 162 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 Ik ga een auto bestellen. 163 00:17:49,270 --> 00:17:50,400 Ik wil ook wel weg. 164 00:17:57,240 --> 00:17:58,160 Zullen we... 165 00:17:59,870 --> 00:18:04,330 Zullen we een stuk taart pakken en dan naar mij thuis gaan? 166 00:18:07,080 --> 00:18:08,420 We kunnen naar mij gaan. 167 00:18:11,590 --> 00:18:12,880 De Valley? 168 00:18:15,170 --> 00:18:17,970 Is een half uur rijden voor seks en taart te lang? 169 00:18:28,350 --> 00:18:30,270 NIEUW BERICHT - PATTI 170 00:18:31,980 --> 00:18:33,800 Lees het maar. 171 00:18:34,000 --> 00:18:34,900 Ja... 172 00:18:37,400 --> 00:18:39,700 Ik heb al 'n paar dagen niets gehoord. 173 00:18:44,870 --> 00:18:45,950 Ok . 174 00:18:47,120 --> 00:18:50,000 Haar telefoon is gejat of ze heeft Japans geleerd. 175 00:18:51,380 --> 00:18:53,960 Het is Koreaans. Vertaal het. 176 00:19:00,220 --> 00:19:01,930 Graag snel meer geld. 177 00:19:03,430 --> 00:19:04,970 Kun je de telefoon opsporen? 178 00:19:07,270 --> 00:19:10,770 Ik heb geen zender op de mobiel van mijn verloofde gezet. 179 00:19:13,270 --> 00:19:14,860 Heeft ze het spel gedownload? 180 00:19:32,880 --> 00:19:38,880 MR FENNS KOSTUUMS - VERHUUR & VERKOOP 181 00:19:49,640 --> 00:19:51,840 Wacht. Het is hier. 182 00:19:52,040 --> 00:19:53,420 Spelen ze nog steeds? 183 00:19:53,620 --> 00:19:56,480 Mensen vinden die stomme game blijkbaar echt leuk. 184 00:20:17,840 --> 00:20:19,010 Hier. 185 00:20:27,060 --> 00:20:28,010 Mama Sang? 186 00:20:29,560 --> 00:20:31,520 Creative liaison? 187 00:20:32,230 --> 00:20:33,940 Elaine Hayman. 188 00:20:35,520 --> 00:20:36,860 Wat doet u hier? 189 00:20:37,730 --> 00:20:40,110 Mr Sang's Jungle Odyssey. 190 00:20:41,070 --> 00:20:42,280 Hij leeft. 191 00:20:44,070 --> 00:20:46,820 Hebt u ons een sms gestuurd om geld? 192 00:20:48,160 --> 00:20:49,270 Naar Regus. 193 00:20:49,470 --> 00:20:51,980 Ja. Hij is erg aardig voor mij. 194 00:20:52,180 --> 00:20:54,150 Hij gaf me een woning. 195 00:20:54,350 --> 00:20:56,040 Hij leert me Engels. 196 00:20:56,790 --> 00:20:58,290 Hij gaf me een telefoon. 197 00:21:01,460 --> 00:21:03,220 Heeft Patoff deze aan u gegeven? 198 00:21:19,900 --> 00:21:20,980 H . 199 00:21:21,820 --> 00:21:23,150 Waar is ze? 200 00:21:23,650 --> 00:21:28,280 Patricia helpt me met kleine administratieve taken voordat ik vertrek. 201 00:21:29,240 --> 00:21:33,080 Wist je dat ze 57 woorden per minuut typt? 202 00:21:33,660 --> 00:21:36,210 Ze heeft me veel tijd bespaard. 203 00:21:36,580 --> 00:21:37,920 De archiefkamer. 204 00:21:39,460 --> 00:21:40,860 Ga haar zoeken. 205 00:21:41,060 --> 00:21:42,460 Ik reken met hem af. 206 00:21:44,470 --> 00:21:45,590 Craig... 207 00:21:47,180 --> 00:21:48,970 Je kunt dit niet. 208 00:22:11,700 --> 00:22:12,620 Patti? 209 00:22:18,370 --> 00:22:19,790 Wat doe je hier? 210 00:22:26,170 --> 00:22:28,990 Patti heeft me waardevolle informatie gegeven. 211 00:22:29,190 --> 00:22:32,220 Ik kon je dossier niet voltooien zonder haar. 212 00:22:33,640 --> 00:22:35,560 Ze heeft je zwakte gezien. 213 00:22:36,600 --> 00:22:37,890 Je verraad. 214 00:22:38,850 --> 00:22:42,150 Ze heeft het in haar eigen woorden op papier gezet. 215 00:23:00,960 --> 00:23:02,440 We moeten gaan. 216 00:23:02,640 --> 00:23:05,050 Mr Patoff heeft ze om 17.00 uur nodig. 217 00:23:08,340 --> 00:23:09,970 Wat heeft hij met je gedaan? 218 00:23:13,810 --> 00:23:14,850 Elaine? 219 00:23:23,690 --> 00:23:26,650 Je hebt een paniekaanval. 220 00:23:27,820 --> 00:23:28,820 Adem met mij mee. 221 00:23:29,990 --> 00:23:30,990 In. 222 00:23:32,620 --> 00:23:35,080 Uit. 223 00:23:36,240 --> 00:23:37,200 In. 224 00:23:39,330 --> 00:23:41,920 Uit. 225 00:23:44,040 --> 00:23:45,000 In. 226 00:23:47,170 --> 00:23:49,050 Uit. 227 00:23:49,470 --> 00:23:51,760 Ik weeg 73 kilo. 228 00:23:53,430 --> 00:23:55,370 En u? 229 00:23:55,570 --> 00:23:58,330 Onze vriend, de juwelier, heeft veel fantasie. 230 00:23:58,530 --> 00:24:00,730 Hij heeft te veel dampen ingeademd. 231 00:24:01,390 --> 00:24:03,810 Hoeveel levens heb je geru neerd? 232 00:24:05,310 --> 00:24:07,260 Hoeveel carri res heb je be indigd? 233 00:24:07,460 --> 00:24:10,890 Sommige mensen blinken uit onder stress, andere breken. 234 00:24:11,090 --> 00:24:13,320 We weten het al van jou, of niet soms? 235 00:24:20,000 --> 00:24:22,670 Patti, kijk me aan. 236 00:24:23,460 --> 00:24:24,980 Je werkt niet voor hem. 237 00:24:25,180 --> 00:24:26,420 Niemand van ons. 238 00:24:26,880 --> 00:24:28,300 Hij is maar een adviseur. 239 00:24:31,880 --> 00:24:33,220 Waar is Craig? 240 00:24:34,510 --> 00:24:37,430 Hij is hier. Hij komt je redden. 241 00:24:58,950 --> 00:25:00,540 Wie ben je, verdomme? 242 00:25:01,660 --> 00:25:02,960 Adviseur. 243 00:25:03,500 --> 00:25:06,070 Definitie, iemand die 244 00:25:06,270 --> 00:25:08,860 professioneel of deskundig advies geeft 245 00:25:09,060 --> 00:25:11,280 op een bepaald gebied van wetenschap of zaken 246 00:25:11,480 --> 00:25:13,470 aan een organisatie of persoon. 247 00:25:19,220 --> 00:25:21,370 Je weet niet eens wat we doen. 248 00:25:21,570 --> 00:25:22,880 Dat maakt niets uit. 249 00:25:23,080 --> 00:25:26,310 Ik moet observeren, stroomlijnen, verbeteren. 250 00:25:28,060 --> 00:25:31,780 Mijn doelen werden gehaald en de kosten waren gerechtvaardigd. 251 00:25:32,820 --> 00:25:33,900 Kosten? 252 00:25:38,700 --> 00:25:40,990 Dit is de echte wereld. 253 00:25:42,120 --> 00:25:46,080 Mensen raken gewond, raken in paniek en ze falen. 254 00:26:05,640 --> 00:26:07,270 Jij bent niet de held. 255 00:26:08,310 --> 00:26:09,940 Je krijgt het meisje niet eens. 256 00:26:38,260 --> 00:26:39,260 O, mijn god. 257 00:28:42,550 --> 00:28:44,080 - Elaine Hayman? - Ja. 258 00:28:44,280 --> 00:28:46,040 We willen je graag vragen stellen 259 00:28:46,240 --> 00:28:48,850 over je relatie met Patrice Anderson. 260 00:28:51,100 --> 00:28:55,100 Of ik Patrice 10.000 dollar heb betaald om een olifant te stelen? 261 00:28:58,070 --> 00:28:59,650 Ik ben de creative liaison. 262 00:29:01,110 --> 00:29:04,820 Werving is de bevoegdheid van mijn baas, Mr Patoff. 263 00:29:06,240 --> 00:29:07,740 Regus Patoff. 264 00:29:11,160 --> 00:29:14,040 Ik zeg baas, maar hij is meer een adviseur. 265 00:29:17,130 --> 00:29:19,150 - Hoi. - Hoi. 266 00:29:19,350 --> 00:29:21,590 Hij heeft geen enkele bevoegdheid. 267 00:29:22,800 --> 00:29:24,840 Hij begrijpt niet wat we doen. 268 00:29:28,600 --> 00:29:30,350 Hij krijgt geen commissie. 269 00:29:31,060 --> 00:29:35,230 Hij kwam op een dag opdagen en nam de zaak over. 270 00:31:05,320 --> 00:31:08,650 ARCHIEF 271 00:31:48,570 --> 00:31:50,200 Hij verhief ons. 272 00:31:51,450 --> 00:31:52,780 Hij motiveerde ons. 273 00:31:54,410 --> 00:31:56,120 Hij veranderde onze methoden. 274 00:31:57,750 --> 00:32:00,500 Hij liet ons zien waartoe we in staat zijn. 275 00:32:41,660 --> 00:32:44,750 Alles wat ik kan zeggen over Regus Patoff... 276 00:32:50,510 --> 00:32:51,880 Hij boekt resultaat. 277 00:33:17,620 --> 00:33:22,730 Aandelen in roboticabedrijf Pterodactyl verloren gisteren 22% van hun waarde. 278 00:33:22,930 --> 00:33:25,520 De daling volgt op de schijnbare zelfmoord 279 00:33:25,720 --> 00:33:27,820 van de oprichter, Rebecca Hood. 280 00:33:28,020 --> 00:33:30,490 Hood begon Pterodactyl in haar garage in 2018... 281 00:33:30,690 --> 00:33:31,950 AANDELEN KELDEREN 282 00:33:32,150 --> 00:33:33,700 ...via crowdfunding. 283 00:33:33,900 --> 00:33:36,800 Ze wilde de eerste mensachtige arbeiders ontwikkelen. 284 00:33:49,860 --> 00:33:53,860 EINDE SPEL! 285 00:34:42,700 --> 00:34:44,650 Ondertiteld door: Esther van Opstal 286 00:34:44,850 --> 00:34:46,790 Creatief supervisor Sofie Janssen