1 00:00:06,000 --> 00:00:07,950 我叫雷格斯帕托夫 2 00:00:08,150 --> 00:00:11,490 我千里迢迢地来送你一份礼物 3 00:00:11,690 --> 00:00:14,870 给我描述一下他的外貌 帕托夫?他只是个普通人 4 00:00:15,070 --> 00:00:17,160 你跟他口中的形象不太一样 5 00:00:17,360 --> 00:00:19,870 如果他们觉得我是个怪物 能有所帮助 那我无所谓 6 00:00:20,070 --> 00:00:22,210 不是 尚宇妈妈有别的安排 7 00:00:22,410 --> 00:00:24,460 - 她住在哪里? - 她没说 8 00:00:24,660 --> 00:00:27,170 通知营销部我们准备发行 9 00:00:27,370 --> 00:00:29,260 要不把大象带出动物园吧? 10 00:00:29,460 --> 00:00:31,140 我最喜欢伊莱恩的想法 11 00:00:31,340 --> 00:00:33,300 我有个工作机会给你 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,890 - 他想要三万 - 预算两万 13 00:00:36,090 --> 00:00:39,100 - 你得不到大象了 - 你不会就这么离开 14 00:00:39,300 --> 00:00:41,310 什么时候动手? 15 00:00:41,510 --> 00:00:44,360 帕蒂 我去了波莫纳 但不是你想的那样 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,880 我不应该跟你撒谎的 真的对不起 17 00:00:48,590 --> 00:00:49,920 休息时间 18 00:02:09,540 --> 00:02:11,250 您的会话已被终止 19 00:02:28,850 --> 00:02:31,440 顾问 20 00:02:42,120 --> 00:02:45,810 今天早上 洛杉矶市中心的街道上一片混乱 21 00:02:46,010 --> 00:02:49,190 一头野象让第四大道停摆 22 00:02:49,390 --> 00:02:52,590 我们得知这头雌象名叫珍宝 23 00:02:52,790 --> 00:02:56,110 昨晚深夜 它被盗于 巴斯托的一个巡回马戏团 24 00:02:56,310 --> 00:02:58,530 后来被弃在艺术区 25 00:02:58,730 --> 00:03:03,580 警察和动物管控中心介入 在上班高峰开始前将它移走 26 00:03:03,780 --> 00:03:04,500 被盗大象造成混乱 27 00:03:04,700 --> 00:03:07,790 不幸的是 珍宝在运输过程中死亡 28 00:03:07,990 --> 00:03:10,810 感谢观看 我们有更多新闻… 29 00:03:32,420 --> 00:03:33,960 开门 30 00:03:40,800 --> 00:03:43,010 那头大灰象死了 31 00:03:44,680 --> 00:03:46,540 这是不可预见的情况 32 00:03:46,740 --> 00:03:48,750 他们会以谋杀罪逮捕我的 33 00:03:48,950 --> 00:03:49,710 这不是谋杀 34 00:03:49,910 --> 00:03:52,800 人们一直杀大象 还发图片 35 00:03:53,000 --> 00:03:56,550 少来这套 我要去圣佩德罗避避风头 36 00:03:56,750 --> 00:03:57,820 我那一万呢? 37 00:04:06,450 --> 00:04:12,460 翼龙机器人公司 38 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 怎么? 39 00:04:56,830 --> 00:04:57,990 你是谁? 40 00:04:58,190 --> 00:05:03,300 我叫雷格斯帕托夫 我千里迢迢地来送你一份礼物 41 00:05:07,680 --> 00:05:09,580 大象珍宝 42 00:05:09,780 --> 00:05:12,680 安息吧 珍宝 43 00:05:44,920 --> 00:05:50,140 你今晚来吗? 伊莱恩 44 00:06:31,100 --> 00:06:36,810 前端流量负载(会话) 新用户 45 00:06:58,500 --> 00:07:01,500 - 嘿 恭喜了 兄弟 - 你对此开心吗? 46 00:07:25,070 --> 00:07:26,440 你是帕托夫? 47 00:07:27,360 --> 00:07:31,240 我吗?不是 我只是个打工的 48 00:07:36,330 --> 00:07:40,160 嘿 我刚刚正式认识了帕特里斯 真是个特别的人啊 49 00:07:41,330 --> 00:07:43,280 他拿不到钱 就不会走人 50 00:07:43,480 --> 00:07:45,490 是啊 那个逼人给他深喉的变态在哪儿? 51 00:07:45,690 --> 00:07:49,780 他一整天都没来 也不接我电话 52 00:07:49,980 --> 00:07:53,800 我之前给他写了张字条 我把它放在哪里来着? 53 00:07:54,850 --> 00:07:55,680 对了 54 00:07:57,560 --> 00:08:00,100 去你的 55 00:08:00,980 --> 00:08:03,840 我们第一天收获了接近一百万名用户 56 00:08:04,040 --> 00:08:05,670 你创造了一款热门游戏 57 00:08:05,870 --> 00:08:08,050 你真的想抛弃这一切吗? 58 00:08:08,250 --> 00:08:10,690 你要在办公室派对期间工作吗? 59 00:08:12,400 --> 00:08:14,780 我在更新我的简历 60 00:08:15,450 --> 00:08:19,790 考拉公司有个工作机会 开发执行副总裁 61 00:08:20,450 --> 00:08:24,290 别忘了提一句 你有杀死濒危野生动物的经历 62 00:08:25,670 --> 00:08:30,280 如果我有幸迈进其大门 我会看看能不能给你搞个职位 63 00:08:30,480 --> 00:08:32,380 没人想再雇佣我的 64 00:08:33,180 --> 00:08:34,990 你是个很有才华的程序员 克雷格 65 00:08:35,190 --> 00:08:37,680 你只需要相信自己 66 00:08:39,100 --> 00:08:41,960 你还记得我在演示版游戏中 放的跟踪软件吗? 67 00:08:42,160 --> 00:08:43,590 为了获取帕托夫的联系人放的那个? 68 00:08:43,790 --> 00:08:46,050 对 它一直存在于代码中 69 00:08:46,250 --> 00:08:49,510 我们的服务器现在有一百万台设备的数据 70 00:08:49,710 --> 00:08:52,820 当人们发现这件事时 我要坐20年的牢 71 00:08:55,110 --> 00:08:56,280 摇滚吧 72 00:09:02,330 --> 00:09:04,000 恭喜!一百万活跃用户 73 00:09:23,350 --> 00:09:26,940 帕托夫先生 你这一整天去哪儿了? 74 00:09:27,270 --> 00:09:29,020 我约了人 75 00:09:30,230 --> 00:09:32,940 我们雇来做那个工作的朋友 76 00:09:33,400 --> 00:09:36,910 他在这里 他想要那一万 77 00:09:39,320 --> 00:09:40,530 用完了 78 00:09:42,790 --> 00:09:43,870 用了? 79 00:09:44,410 --> 00:09:45,710 派对 80 00:09:46,080 --> 00:09:47,710 这是用备用金办的 81 00:09:48,670 --> 00:09:51,840 仅大号虾球就700美元 你试过了吗? 82 00:09:54,300 --> 00:09:56,130 帕特里斯来收钱了 83 00:09:57,590 --> 00:10:01,640 新闻里说 大象死了 不是吗? 84 00:10:02,180 --> 00:10:03,890 那不是我们的错 85 00:10:04,220 --> 00:10:08,050 他们给它注射了大量镇静剂 它的心脏衰竭了 86 00:10:08,240 --> 00:10:09,150 尽管如此 87 00:10:13,440 --> 00:10:17,570 我们与帕特里斯先生的合同无效 88 00:10:18,570 --> 00:10:23,350 帕托夫先生 我了解帕特里斯 他脾气很暴躁 89 00:10:23,550 --> 00:10:25,810 这肯定会让他大发雷霆 90 00:10:26,010 --> 00:10:27,500 他会变得暴力吗? 91 00:10:28,620 --> 00:10:30,130 不能排除这一点 92 00:10:32,000 --> 00:10:34,550 你有不到一分钟的时间来制定策略 93 00:10:35,880 --> 00:10:37,380 解决方法是什么? 94 00:10:37,760 --> 00:10:39,120 我不知道 95 00:10:39,320 --> 00:10:41,410 他很害怕、很绝望 96 00:10:41,610 --> 00:10:44,600 - 他可能会接受一半的价格 - 我们连一半都没有 97 00:10:54,440 --> 00:10:56,680 干得好 尚先生! 98 00:10:56,880 --> 00:10:59,560 如果我们不付他钱 而他脾气暴躁 99 00:10:59,750 --> 00:11:01,110 我们有什么选择? 100 00:11:12,420 --> 00:11:15,550 如果他等到早上 我们可以给他一万五 101 00:11:16,840 --> 00:11:21,010 帕特里斯很贪婪 他会接受的 那应该能给我们争取一些时间 102 00:11:21,340 --> 00:11:22,890 争取时间干什么? 103 00:11:24,760 --> 00:11:27,290 给警察一个嫌疑犯 104 00:11:27,490 --> 00:11:29,060 匿名线索 105 00:11:29,680 --> 00:11:32,760 他正在假释 犯一次错就会回到监狱 106 00:11:32,950 --> 00:11:34,560 在那里 他无法收钱 107 00:11:35,320 --> 00:11:38,760 他被盯上了 他们无需多时就能找到他 108 00:11:38,960 --> 00:11:41,740 你的行为是否 会让我们在法律上受到牵连呢? 109 00:11:43,950 --> 00:11:46,020 这是他与我们的名誉之争 110 00:11:46,220 --> 00:11:50,120 我们最坏的结果 不过是更多宣传 111 00:11:52,580 --> 00:11:55,290 这些都不是令人舒服的决定 伊莱恩 112 00:11:59,880 --> 00:12:04,010 牺牲很艰难 但很有效 113 00:12:19,400 --> 00:12:22,240 杀死野兽的猎人 114 00:12:23,070 --> 00:12:27,450 很高兴与您合作 帕特里斯先生 115 00:12:27,990 --> 00:12:29,270 我的钱呢? 116 00:12:29,470 --> 00:12:32,310 你很直接 我喜欢这一点 117 00:12:32,510 --> 00:12:34,400 但请给我一点时间 118 00:12:34,600 --> 00:12:36,860 我还没看过大象死去 119 00:12:37,060 --> 00:12:39,840 它们死的时候会叫吗? 120 00:12:41,170 --> 00:12:43,720 我打开笼子 然后离开了那里 121 00:12:44,090 --> 00:12:46,090 我走的时候它还活着 122 00:12:46,640 --> 00:12:47,970 战争伤亡 123 00:12:53,390 --> 00:12:54,940 你打算一直握着我的手吗? 124 00:12:56,350 --> 00:13:00,050 在商界 握手能评估对手 125 00:13:00,250 --> 00:13:04,280 先放手的人会永远服从另一个人 126 00:13:06,070 --> 00:13:10,270 好吧 接下来你要在手里 拿着一万美元 懂了吗? 127 00:13:10,470 --> 00:13:12,020 伊莱恩正在安排付款 128 00:13:12,220 --> 00:13:15,620 以及来自你在康普威尔的朋友的一点奖励 129 00:13:17,460 --> 00:13:20,420 在我们等待的时候 你会陪我办事吗? 130 00:13:28,010 --> 00:13:30,000 克雷格 来玩一把 131 00:13:30,200 --> 00:13:32,810 - 你还好吗? - 还好 只是… 132 00:13:35,350 --> 00:13:36,440 退后 133 00:13:41,070 --> 00:13:43,470 再接再厉 134 00:13:43,670 --> 00:13:46,860 天啊 克雷格 即使是我 也达到了“值得称赞” 135 00:13:49,160 --> 00:13:50,280 哈哈 136 00:14:09,050 --> 00:14:11,050 以前抽嗨过吗? 137 00:14:12,060 --> 00:14:14,580 尚先生还在时 我们一直这样 138 00:14:14,780 --> 00:14:18,600 - 要是有人进来呢? - 我会关上我们身后的门 来吧 139 00:14:28,910 --> 00:14:31,030 我们就从另一扇门溜出去 140 00:14:38,500 --> 00:14:42,170 我来服务 你接受就好 141 00:14:47,340 --> 00:14:49,740 你让我着迷 帕特里斯先生 142 00:14:49,940 --> 00:14:54,330 我从伊莱恩那里得知 你为了两万美元偷大象 143 00:14:54,530 --> 00:14:55,640 但再跟我说说 144 00:14:56,560 --> 00:14:58,980 要是她给你五万 你会做什么? 145 00:14:59,890 --> 00:15:02,980 - 十万? - 我不替伊莱恩工作 146 00:15:03,820 --> 00:15:05,900 我宁愿直接跟领导对话 147 00:15:06,690 --> 00:15:08,110 放心 148 00:15:08,740 --> 00:15:12,640 如果她跟你谈条件取人性命时 149 00:15:12,840 --> 00:15:15,160 你会知道这是代表我的 150 00:15:16,450 --> 00:15:19,410 伊莱恩不会参与这种事的 151 00:15:23,710 --> 00:15:27,340 我觉得你会对她现在的能力感到惊讶 152 00:15:34,260 --> 00:15:35,540 现在警方正盯着我 153 00:15:35,740 --> 00:15:38,130 我不想被人发现身上带着这么多现金 154 00:15:38,320 --> 00:15:40,190 你要走了?这么快? 155 00:15:41,600 --> 00:15:43,940 我明天早上回来 准备好钱 156 00:15:50,700 --> 00:15:51,820 我赢了 157 00:16:14,590 --> 00:16:15,850 嘿 伊莱恩 158 00:16:16,970 --> 00:16:18,370 我之前在想 159 00:16:18,570 --> 00:16:21,520 感觉现在是时候把工位换回来了 160 00:16:22,440 --> 00:16:24,340 - 什么? - 我的办公室 161 00:16:24,540 --> 00:16:25,810 我想现在换回来 162 00:16:27,980 --> 00:16:29,650 我给你说 伊恩… 163 00:16:30,990 --> 00:16:33,030 你有本事就从我这里抢回去 164 00:17:16,910 --> 00:17:19,120 我会想念这些奇怪的家伙的 165 00:17:20,950 --> 00:17:23,250 - 你不会辞职 - 谁说的? 166 00:17:23,710 --> 00:17:26,620 之前听过无数次这话的人说的 167 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 好吧 我要叫辆车 168 00:17:49,270 --> 00:17:50,400 我还可以开车 169 00:17:57,240 --> 00:17:58,160 我们应该… 170 00:17:59,870 --> 00:18:04,330 我们应该拿块蛋糕 然后去我家吗? 171 00:18:07,080 --> 00:18:08,420 我们可以去我家 172 00:18:11,590 --> 00:18:12,880 圣费尔南多谷? 173 00:18:15,170 --> 00:18:17,970 你不想开30分钟去做爱、吃蛋糕? 174 00:18:28,350 --> 00:18:30,270 新消息 帕蒂 175 00:18:31,980 --> 00:18:33,800 继续 看信息吧 176 00:18:34,000 --> 00:18:34,900 好的… 177 00:18:37,400 --> 00:18:39,700 我已经几天没收到她的消息了 178 00:18:44,870 --> 00:18:45,950 好吧 179 00:18:47,120 --> 00:18:50,000 要么是有人拿走了她的手机 要么是她学会了日语 180 00:18:51,380 --> 00:18:53,960 是韩语 翻译一下 181 00:19:00,220 --> 00:19:01,930 请尽快多给我些钱 182 00:19:03,430 --> 00:19:04,970 你能定位她的手机吗? 183 00:19:07,270 --> 00:19:10,770 不行 我没在我未婚妻的手机上 安装跟踪软件 184 00:19:13,270 --> 00:19:14,860 她下载游戏了吗? 185 00:19:32,880 --> 00:19:38,880 芬恩先生的服装租赁销售店 186 00:19:49,640 --> 00:19:51,840 等等 就在前面这里 187 00:19:52,040 --> 00:19:53,420 他们还在玩吗? 188 00:19:53,620 --> 00:19:56,480 人们一定很喜欢这玩意 189 00:20:17,840 --> 00:20:19,010 在那儿 190 00:20:27,060 --> 00:20:28,010 尚宇妈妈? 191 00:20:29,560 --> 00:20:31,520 创意联络人? 192 00:20:32,230 --> 00:20:33,940 伊莱恩海曼 193 00:20:35,520 --> 00:20:36,860 你在这里做什么? 194 00:20:37,730 --> 00:20:40,110 《尚先生的丛林奥德赛》 195 00:20:41,070 --> 00:20:42,280 他还活着 196 00:20:44,070 --> 00:20:46,820 是你给我们发信息要钱的吗? 197 00:20:48,160 --> 00:20:49,270 我是发给雷格斯的 198 00:20:49,470 --> 00:20:51,980 对 他对我很友好 199 00:20:52,180 --> 00:20:54,150 他给了我一个地方住 200 00:20:54,350 --> 00:20:56,040 教我英语 201 00:20:56,790 --> 00:20:58,290 给了我第一部手机 202 00:21:01,460 --> 00:21:03,220 帕托夫给了你这部手机? 203 00:21:19,900 --> 00:21:20,980 嘿! 204 00:21:21,820 --> 00:21:23,150 她在哪儿? 205 00:21:23,650 --> 00:21:28,280 我离开前 帕特丽夏 正在帮我完成一些小行政事务 206 00:21:29,240 --> 00:21:33,080 你知道她一分钟能打57个字吗? 207 00:21:33,660 --> 00:21:36,210 她替我节省了很多时间 208 00:21:36,580 --> 00:21:37,920 档案室 209 00:21:39,460 --> 00:21:40,860 你去找她 210 00:21:41,060 --> 00:21:42,460 我来对付他 211 00:21:44,470 --> 00:21:45,590 克雷格… 212 00:21:47,180 --> 00:21:48,970 你没这本事 213 00:22:11,700 --> 00:22:12,620 帕蒂? 214 00:22:18,370 --> 00:22:19,790 你在这里做什么? 215 00:22:26,170 --> 00:22:28,990 帕蒂给我提供了宝贵的信息 克雷格 216 00:22:29,190 --> 00:22:32,220 没有她 我无法完成你的档案 217 00:22:33,640 --> 00:22:35,560 她看出了你的弱点 218 00:22:36,600 --> 00:22:37,890 你的背叛 219 00:22:38,850 --> 00:22:42,150 她在每一页 用自己的话写了出来 220 00:23:00,960 --> 00:23:02,440 我们得走了 221 00:23:02,640 --> 00:23:05,050 帕托夫先生5点之前要这些 222 00:23:08,340 --> 00:23:09,970 他对你做了什么? 223 00:23:13,810 --> 00:23:14,850 伊莱恩? 224 00:23:23,690 --> 00:23:26,650 你惊恐症发作了 克雷格 225 00:23:27,820 --> 00:23:28,820 跟我一起呼吸 226 00:23:29,990 --> 00:23:30,990 吸气 227 00:23:32,620 --> 00:23:35,080 呼气 228 00:23:36,240 --> 00:23:37,200 吸气 229 00:23:39,330 --> 00:23:41,920 呼气 230 00:23:44,040 --> 00:23:45,000 吸气 231 00:23:47,170 --> 00:23:49,050 呼气 232 00:23:49,470 --> 00:23:51,760 我重73公斤 233 00:23:53,430 --> 00:23:55,370 你呢 帕托夫先生? 234 00:23:55,570 --> 00:23:58,330 我们的珠宝商朋友 有着天马行空的想象力 235 00:23:58,530 --> 00:24:00,730 他抽了太多大麻 236 00:24:01,390 --> 00:24:03,810 你毁了多少生命? 237 00:24:05,310 --> 00:24:07,260 你结束了多少人的职业生涯? 238 00:24:07,460 --> 00:24:10,890 有些人在压力下表现出色 有些人则会崩溃 239 00:24:11,090 --> 00:24:13,320 克雷格 我们已经知道你的反应了 不是吗? 240 00:24:20,000 --> 00:24:22,670 帕蒂 看着我 241 00:24:23,460 --> 00:24:24,980 你不替他工作 242 00:24:25,180 --> 00:24:26,420 我们都不替他工作 243 00:24:26,880 --> 00:24:28,300 他只是个顾问 244 00:24:31,880 --> 00:24:33,220 克雷格在哪儿? 245 00:24:34,510 --> 00:24:37,430 他在这儿 他来救你了 246 00:24:58,950 --> 00:25:00,540 你到底是谁? 247 00:25:01,660 --> 00:25:02,960 顾问 248 00:25:03,500 --> 00:25:06,070 顾问的定义是 249 00:25:06,270 --> 00:25:08,860 在科技或商业的某一特定领域 250 00:25:09,060 --> 00:25:11,280 向组织或个人 251 00:25:11,480 --> 00:25:13,470 提供专业或专家意见的人 252 00:25:19,220 --> 00:25:21,370 你甚至都不知道我们是做什么的 253 00:25:21,570 --> 00:25:22,880 这无关紧要 254 00:25:23,080 --> 00:25:26,310 我的工作是观察、精简、改进 255 00:25:28,060 --> 00:25:31,780 我的目标已经达成 而且成本合理 256 00:25:32,820 --> 00:25:33,900 成本? 257 00:25:38,700 --> 00:25:40,990 这是现实世界 克雷格 258 00:25:42,120 --> 00:25:46,080 人们会受伤、会恐慌、会失败 259 00:26:05,640 --> 00:26:07,270 你不是英雄 260 00:26:08,310 --> 00:26:09,940 你甚至都没有得到那个女孩 261 00:26:38,260 --> 00:26:39,260 天啊 262 00:27:27,270 --> 00:27:32,100 火警警报器 263 00:28:42,550 --> 00:28:44,080 - 伊莱恩海曼? - 我是 264 00:28:44,280 --> 00:28:46,040 就你和帕特里斯安德森的关系 265 00:28:46,240 --> 00:28:48,850 我们想问些问题 266 00:28:51,100 --> 00:28:55,100 我有没有付帕特里斯一万美元 让他偷一头大象? 267 00:28:58,070 --> 00:28:59,650 我只是创意联络人 268 00:29:01,110 --> 00:29:04,820 雇佣人是由我的老板帕托夫先生负责的 269 00:29:06,240 --> 00:29:07,740 雷格斯帕托夫 270 00:29:11,160 --> 00:29:14,040 我说他是老板 但他更像是个顾问 271 00:29:17,130 --> 00:29:19,150 - 嗨 - 嗨 272 00:29:19,350 --> 00:29:21,590 他没有任何权力 273 00:29:22,800 --> 00:29:24,840 他不明白我们是做什么的 274 00:29:28,600 --> 00:29:30,350 他不收取佣金 275 00:29:31,060 --> 00:29:35,230 一天 他突然出现 接管了公司 276 00:30:47,470 --> 00:30:51,350 伊莱恩海曼 277 00:31:05,320 --> 00:31:08,650 档案 278 00:31:20,920 --> 00:31:23,670 克雷格霍恩 279 00:31:48,570 --> 00:31:50,200 他提升了我们 280 00:31:51,450 --> 00:31:52,780 激励了我们 281 00:31:54,410 --> 00:31:56,120 改变了我们的方法 282 00:31:57,750 --> 00:32:00,500 向我们展示了我们的能力 283 00:32:41,660 --> 00:32:44,750 关于雷格斯帕托夫 我只能告诉你们… 284 00:32:50,510 --> 00:32:51,880 他得到了结果 285 00:33:08,360 --> 00:33:09,480 康普威尔 《尚先生的丛林奥德赛》 286 00:33:09,730 --> 00:33:12,240 316级 开始 287 00:33:17,620 --> 00:33:22,730 翼龙机器人公司 昨日股价下跌了22% 288 00:33:22,930 --> 00:33:25,520 就在股价下跌前 该公司创始人 289 00:33:25,720 --> 00:33:27,820 丽贝卡胡德自杀身亡 290 00:33:28,020 --> 00:33:30,490 胡德于2018年在车库中利用众筹活动… 291 00:33:30,690 --> 00:33:31,950 翼龙股价暴跌 292 00:33:32,150 --> 00:33:33,700 …创建了翼龙公司 293 00:33:33,900 --> 00:33:36,800 她努力开发出了第一批人形劳动机器人 294 00:33:49,860 --> 00:33:53,860 游戏结束! 295 00:34:42,700 --> 00:34:44,650 字幕翻译:匡思颖 296 00:34:44,850 --> 00:34:46,790 创意监督 罗婷婷