1 00:00:06,000 --> 00:00:08,280 My name is Regus Patoff, 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,570 and I've traveled a very long way to offer you a gift. 3 00:00:11,770 --> 00:00:14,700 Describe him for me. How much does he weigh? 4 00:00:14,900 --> 00:00:17,200 You know, you're not at all like he described you. 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,370 If it helps him to see me as a monster, so be it. 6 00:00:20,570 --> 00:00:22,250 Mother Sang had other arrangements. 7 00:00:22,450 --> 00:00:24,460 - Where is she staying? - She didn't say. 8 00:00:24,660 --> 00:00:27,210 Inform marketing that we're ready to launch. 9 00:00:27,410 --> 00:00:29,470 Why don't we break an elephant out of the zoo? 10 00:00:29,670 --> 00:00:31,180 - I like Elaine's the most. - [clock ticking] 11 00:00:31,380 --> 00:00:33,300 I may have a job offer for you. 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,770 - He wants 30,000. - The budget is 20. 13 00:00:35,970 --> 00:00:37,560 I guess you don't got yourself an elephant. 14 00:00:37,760 --> 00:00:39,140 You're not walking away from this, Patrice. 15 00:00:39,340 --> 00:00:42,060 - When does it have to be done? - Patti! 16 00:00:42,260 --> 00:00:45,070 I went to Pomona but it's not what it seems like. 17 00:00:45,270 --> 00:00:47,780 And I shouldn't have lied to you, I'm really sorry. 18 00:00:47,980 --> 00:00:49,880 - [keys clacking] - [Patoff] Break time. 19 00:00:51,840 --> 00:00:53,280 [♪ Doves: "Pounding"] 20 00:00:53,480 --> 00:01:01,370 ♪ 21 00:01:01,570 --> 00:01:05,130 ♪ I can't stand by ♪ 22 00:01:05,330 --> 00:01:08,840 ♪ To see you destroyed ♪ 23 00:01:09,040 --> 00:01:12,260 ♪ I can't be here ♪ 24 00:01:12,460 --> 00:01:16,100 ♪ And watch you burning ♪ 25 00:01:16,300 --> 00:01:18,720 ♪ You laugh for a moment ♪ 26 00:01:18,920 --> 00:01:23,600 ♪ You lie as a decoy ♪ 27 00:01:23,800 --> 00:01:26,190 ♪ Does it matter ♪ 28 00:01:26,390 --> 00:01:29,610 ♪ If I give in easy? ♪ 29 00:01:29,810 --> 00:01:31,950 ♪ So why ♪ 30 00:01:32,150 --> 00:01:35,320 ♪ Is it so hard to get by? ♪♪ 31 00:01:35,520 --> 00:01:38,950 [music fades out] 32 00:01:39,150 --> 00:01:42,330 [elephant snorts] 33 00:01:42,530 --> 00:01:45,420 [growls] 34 00:01:45,620 --> 00:01:47,500 [snorts] 35 00:01:47,700 --> 00:01:49,880 [sirens wail] 36 00:01:50,080 --> 00:01:52,760 [elephant brays] 37 00:01:52,960 --> 00:01:54,800 [helicopter whirrs] 38 00:01:55,000 --> 00:01:57,530 [elephant brays] 39 00:02:01,120 --> 00:02:04,950 [trumpets] 40 00:02:07,870 --> 00:02:12,880 ♪ 41 00:02:42,120 --> 00:02:44,730 [News anchor] Chaos on the streets of downtown Los Angeles 42 00:02:44,930 --> 00:02:46,100 earlier this morning. 43 00:02:46,300 --> 00:02:49,230 A wild elephant brought 4th Street to a standstill. 44 00:02:49,430 --> 00:02:51,530 We've learned the 35-year-old female elephant, 45 00:02:51,730 --> 00:02:53,940 named Jumbo, was stolen late last night 46 00:02:54,140 --> 00:02:55,990 from a traveling circus in Barstow. 47 00:02:56,190 --> 00:02:58,570 She was later abandoned in the arts district. 48 00:02:58,770 --> 00:03:01,410 Police and animal control moved in to subdue the elephant 49 00:03:01,610 --> 00:03:03,620 and remove her before rush hour began. 50 00:03:03,820 --> 00:03:06,620 Sadly, officials now tell us that Jumbo died 51 00:03:06,820 --> 00:03:09,080 - while being transported. - Thanks for watching. 52 00:03:09,280 --> 00:03:11,840 - We have a lot more news... - [remote clicks] 53 00:03:12,040 --> 00:03:13,230 [knocking at door] 54 00:03:19,030 --> 00:03:20,320 [knocking continues] 55 00:03:32,500 --> 00:03:34,420 Open the door! 56 00:03:40,420 --> 00:03:43,260 Well, the big fucking grey lump died. 57 00:03:44,510 --> 00:03:46,750 It was unforeseen circumstances. 58 00:03:46,950 --> 00:03:48,920 Elaine, they're gonna send me down for murder. 59 00:03:49,120 --> 00:03:51,380 It's not murder! People kill elephants all the time 60 00:03:51,580 --> 00:03:54,050 - and post images online. - You know what? Fuck this. 61 00:03:54,250 --> 00:03:56,760 I'm going to San Pedro until the heat dies down. 62 00:03:56,960 --> 00:03:58,530 Where is my 10Gs? 63 00:04:02,110 --> 00:04:10,120 ♪ 64 00:04:17,210 --> 00:04:22,050 [cell phone buzzes] 65 00:04:29,310 --> 00:04:31,460 [loud beeps] 66 00:04:31,660 --> 00:04:35,560 [machine whirrs] 67 00:04:40,280 --> 00:04:48,280 ♪ 68 00:04:51,950 --> 00:04:53,960 - [knocks] - Yes? 69 00:04:56,790 --> 00:04:59,650 - Who are you? - My name is Regus Patoff, 70 00:04:59,850 --> 00:05:03,300 and I've traveled a very long way to offer you a gift. 71 00:05:09,180 --> 00:05:10,760 [Craig exhales] 72 00:05:12,730 --> 00:05:15,770 [music plays softly] 73 00:05:22,990 --> 00:05:24,400 [exhales] 74 00:05:29,740 --> 00:05:33,750 [water bubbles] 75 00:05:37,880 --> 00:05:40,360 [exhales] 76 00:05:40,560 --> 00:05:41,880 [cell phone chimes] 77 00:05:45,720 --> 00:05:47,130 [exhales] 78 00:05:48,390 --> 00:05:52,500 ♪ 79 00:05:52,700 --> 00:05:54,560 [sighs] 80 00:05:56,350 --> 00:05:57,600 [sighs] 81 00:05:59,020 --> 00:06:03,220 [dance music plays] 82 00:06:03,420 --> 00:06:07,680 [indistinct chatter] 83 00:06:07,880 --> 00:06:10,850 ♪ 84 00:06:11,050 --> 00:06:14,440 [♪ Kylie Minogue: "Can't Get You Out Of My Head"] 85 00:06:14,640 --> 00:06:18,270 ♪ La-la-la-la-la la-la-la ♪ 86 00:06:18,470 --> 00:06:22,320 ♪ La-la-la la-la-la-la-la ♪ 87 00:06:22,520 --> 00:06:25,070 ♪ La-la-la-la-la la-la-la ♪ 88 00:06:25,270 --> 00:06:28,950 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 89 00:06:29,150 --> 00:06:33,000 ♪ Boy, your loving is all I think about ♪ 90 00:06:33,200 --> 00:06:36,750 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 91 00:06:36,950 --> 00:06:40,630 ♪ Boy, it's more than I dare to think about ♪ 92 00:06:40,830 --> 00:06:43,010 [cheers] 93 00:06:43,210 --> 00:06:45,260 ♪ La-la-la-la-la la-la-la ♪ 94 00:06:45,460 --> 00:06:48,140 ♪ La-la-la la-la-la-la-la ♪ 95 00:06:48,340 --> 00:06:51,810 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 96 00:06:52,010 --> 00:06:55,730 ♪ Boy, your loving is all I think about ♪ 97 00:06:55,930 --> 00:06:58,440 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 98 00:06:58,640 --> 00:07:00,610 - Hey, congratulations, man! - Are you happy with it? 99 00:07:00,810 --> 00:07:04,190 ♪ ...it's more than I dare to think about ♪ 100 00:07:04,390 --> 00:07:07,990 ♪ Every night ♪ 101 00:07:08,190 --> 00:07:11,700 ♪ Every day ♪ 102 00:07:11,900 --> 00:07:16,620 ♪ Just to be there in your arms ♪♪ 103 00:07:16,820 --> 00:07:18,480 [music muffled] 104 00:07:25,070 --> 00:07:26,360 You Patoff? 105 00:07:27,360 --> 00:07:29,510 [scoffs] Me? No. 106 00:07:29,710 --> 00:07:31,860 I'm just one of the drones. 107 00:07:36,330 --> 00:07:40,040 Hey, I just formally met Patrice, what a special guy. 108 00:07:41,420 --> 00:07:43,320 He won't leave until he gets paid. 109 00:07:43,520 --> 00:07:45,280 Yeah, where is the throat fucker? 110 00:07:45,480 --> 00:07:47,990 He hasn't been in all day and he's not answering 111 00:07:48,190 --> 00:07:49,820 - any of my calls. - [Craig sighs] 112 00:07:50,020 --> 00:07:52,280 Ah, I wrote down a message for him earlier. 113 00:07:52,480 --> 00:07:54,660 Where did I put it again? 114 00:07:54,860 --> 00:07:56,050 Oh yeah. 115 00:08:00,980 --> 00:08:03,880 We're closing in on a million users in our first day. 116 00:08:04,080 --> 00:08:05,380 You created a hit game. 117 00:08:05,580 --> 00:08:07,590 You really wanna walk away from that? 118 00:08:07,790 --> 00:08:09,010 What are you doing? [stammers] 119 00:08:09,210 --> 00:08:12,640 Are you working during an office party? 120 00:08:12,840 --> 00:08:15,220 - I'm updating my resume. - [sighs] 121 00:08:15,420 --> 00:08:17,520 There's a job coming up at Koala. 122 00:08:17,720 --> 00:08:19,980 Executive vice president of development. 123 00:08:20,180 --> 00:08:22,270 Hmm. Don't forget to mention your experience 124 00:08:22,470 --> 00:08:24,330 with killing endangered wildlife. 125 00:08:25,330 --> 00:08:27,610 If I get my foot in the door somewhere else, 126 00:08:27,810 --> 00:08:30,320 I'll see if I can get a position for you. 127 00:08:30,520 --> 00:08:32,950 No one's gonna hire me again. 128 00:08:33,150 --> 00:08:34,990 You're a talented coder, Craig. 129 00:08:35,190 --> 00:08:38,080 You just gotta start believing in yourself. 130 00:08:38,280 --> 00:08:41,630 Hmm. Do you remember the stalkerware I put on the demo? 131 00:08:41,830 --> 00:08:44,000 - To get Patoff's contacts? - Yeah. 132 00:08:44,200 --> 00:08:46,170 It never got taken out of the code. 133 00:08:46,370 --> 00:08:49,470 Our servers now hold data on almost a million devices. 134 00:08:49,670 --> 00:08:52,950 When they find that, I'm gonna go down for 20 years. 135 00:08:54,950 --> 00:08:56,570 Rock and roll. 136 00:08:59,660 --> 00:09:02,020 [drumroll] 137 00:09:02,220 --> 00:09:03,400 [cheers] 138 00:09:03,600 --> 00:09:06,400 [♪ DJ Khaled: "All I Do Is Win"] ♪ All I do is win ♪ 139 00:09:06,600 --> 00:09:09,110 ♪ Win, win, no matter what, got money on my mind ♪ 140 00:09:09,310 --> 00:09:10,740 ♪ I can never get enough ♪ 141 00:09:10,940 --> 00:09:15,240 ♪ Whenever me and Khaled do the remix everybody hands go up ♪ 142 00:09:15,440 --> 00:09:18,160 ♪ And they stay there, and they stay there ♪ 143 00:09:18,360 --> 00:09:21,670 ♪ And they stay there, up down, up down, up down ♪ 144 00:09:21,870 --> 00:09:23,710 ♪ 'Cause all I do is win ♪ 145 00:09:23,910 --> 00:09:27,090 Mr. Patoff? Where have you been all day? 146 00:09:27,290 --> 00:09:30,010 I had an appointment. 147 00:09:30,210 --> 00:09:33,340 My friend that we hired to do that little job, 148 00:09:33,540 --> 00:09:35,010 he's here. 149 00:09:35,210 --> 00:09:37,030 He wants the $10,000. 150 00:09:39,120 --> 00:09:40,910 It's spent. 151 00:09:42,490 --> 00:09:44,400 Spent? 152 00:09:44,600 --> 00:09:48,320 The party. It was a petty cash item. 153 00:09:48,520 --> 00:09:51,880 $700 on jumbo shrimp alone. Did you try it yet? 154 00:09:54,210 --> 00:09:56,170 Patrice is here to collect. 155 00:09:57,430 --> 00:09:59,410 Well, if I'm to believe the news, 156 00:09:59,610 --> 00:10:02,080 the elephant died, did it not? 157 00:10:02,280 --> 00:10:04,120 That's not our fault. 158 00:10:04,320 --> 00:10:06,080 They shot her full of tranquillizers, 159 00:10:06,280 --> 00:10:09,190 - and her heart gave out. - Well, nevertheless... 160 00:10:13,320 --> 00:10:16,740 Our contract with Mr. Patrice is null and void. 161 00:10:18,530 --> 00:10:23,100 Mr. Patoff, I know Patrice, and he has a very short fuse. 162 00:10:23,300 --> 00:10:25,770 This is definitely going to light it. 163 00:10:25,970 --> 00:10:28,440 He will become violent? 164 00:10:28,640 --> 00:10:30,040 I can't rule it out. 165 00:10:31,670 --> 00:10:35,740 We have less than a minute to strategize. 166 00:10:35,940 --> 00:10:37,620 - What is the solution? - [glass creaking] 167 00:10:37,820 --> 00:10:39,160 [Elaine] Uh, I don't know. 168 00:10:39,360 --> 00:10:41,370 Well, he's frightened and desperate. 169 00:10:41,570 --> 00:10:44,470 - He may accept half. - We do not have half. 170 00:10:46,480 --> 00:10:54,480 ♪ 171 00:10:56,530 --> 00:10:59,470 If we cannot pay him and his temper is volatile, 172 00:10:59,670 --> 00:11:01,370 what option do we have? 173 00:11:12,380 --> 00:11:16,820 We could offer him $15,000 if he waits until morning. 174 00:11:17,020 --> 00:11:19,620 Patrice is greedy enough to accept. 175 00:11:19,820 --> 00:11:22,800 - It should buy us some time. - With which to do what? 176 00:11:24,640 --> 00:11:27,370 To give the police a person of interest, 177 00:11:27,570 --> 00:11:29,670 an anonymous tip. 178 00:11:29,870 --> 00:11:32,800 He's on parole. Then one slip-up and he's back inside. 179 00:11:33,000 --> 00:11:35,050 Where he cannot collect. 180 00:11:35,250 --> 00:11:38,760 He's tagged. It shouldn't take them long to find him. 181 00:11:38,960 --> 00:11:41,700 Are we legally implicated by your actions? 182 00:11:44,200 --> 00:11:46,140 It's his reputation against ours. 183 00:11:46,340 --> 00:11:48,690 The worst that could happen to us is... 184 00:11:48,890 --> 00:11:50,620 ...more publicity. 185 00:11:52,540 --> 00:11:55,380 These are not comfortable decisions, Elaine. 186 00:11:59,630 --> 00:12:04,140 Sacrifices are hard... but effective. 187 00:12:07,060 --> 00:12:13,060 ♪ 188 00:12:19,230 --> 00:12:22,890 The hunter who felled the beast. 189 00:12:23,090 --> 00:12:27,430 It is a pleasure to be in business with you, Mr. Patrice. 190 00:12:27,630 --> 00:12:30,730 - Where's my money? - So direct and to the point. 191 00:12:30,930 --> 00:12:34,440 I like that about you. But indulge me for one moment. 192 00:12:34,640 --> 00:12:36,860 I am yet to watch an elephant die. 193 00:12:37,060 --> 00:12:39,670 Do they scream when they go? 194 00:12:41,090 --> 00:12:43,910 I opened the cage and I got outta there. 195 00:12:44,110 --> 00:12:46,410 When I left, it was still alive. 196 00:12:46,610 --> 00:12:48,100 Casualty of war. 197 00:12:53,190 --> 00:12:56,800 - You ever gonna let go? - Oh! In business, 198 00:12:57,000 --> 00:13:00,050 a handshake is where you evaluate your opponent. 199 00:13:00,250 --> 00:13:04,150 The first to release will always be subservient to the other. 200 00:13:05,660 --> 00:13:08,850 Well, the next thing you're gonna put in this hand is 10Gs. 201 00:13:09,050 --> 00:13:10,640 You get me? 202 00:13:10,840 --> 00:13:13,610 Elaine is arranging payment, and a little bonus 203 00:13:13,810 --> 00:13:17,280 from your friends at CompWare. 204 00:13:17,480 --> 00:13:20,840 Oh, while we wait, you'll accompany me on an errand? 205 00:13:24,260 --> 00:13:26,120 [♪ Edwyn Collins: "A Girl Like You"] 206 00:13:26,320 --> 00:13:27,950 - Ow! - [laughs] 207 00:13:28,150 --> 00:13:30,290 Craig, come have a turn. 208 00:13:30,490 --> 00:13:32,170 - You okay? - Yeah! 209 00:13:32,370 --> 00:13:35,170 [indistinct chatter] 210 00:13:35,370 --> 00:13:37,480 - Stand back. - Okay. 211 00:13:40,900 --> 00:13:43,180 [clangs] 212 00:13:43,380 --> 00:13:46,760 Jeez, Craig. Even I made it up to "good effort." 213 00:13:46,960 --> 00:13:48,970 [women laugh] 214 00:13:49,170 --> 00:13:50,310 [fake laughter] 215 00:13:50,510 --> 00:13:52,270 [hammer clangs on floor] 216 00:13:52,470 --> 00:13:53,940 [laughing] Someone is so mad! 217 00:13:54,140 --> 00:13:57,520 ♪ And I've never known a girl like you before ♪ 218 00:13:57,720 --> 00:14:01,530 [music fades into distortion] 219 00:14:01,730 --> 00:14:05,950 ♪ 220 00:14:06,150 --> 00:14:08,830 ♪ Never known a girl like you before ♪ 221 00:14:09,030 --> 00:14:10,540 [Raul] Ever baked-out the airlock? 222 00:14:10,740 --> 00:14:13,250 - [Amy chuckles] - Oh we used to do it all the 223 00:14:13,450 --> 00:14:15,960 - time when Sang was here. - What if someone comes in? 224 00:14:16,160 --> 00:14:18,380 I'll lock the door behind us. Come on. 225 00:14:18,580 --> 00:14:26,090 ♪ 226 00:14:26,290 --> 00:14:28,180 [music fades] 227 00:14:28,380 --> 00:14:30,100 We'll just sneak out the other door. 228 00:14:30,300 --> 00:14:32,350 [laughs] 229 00:14:32,550 --> 00:14:36,190 ♪ Now just like in a song from days of yore ♪ 230 00:14:36,390 --> 00:14:38,400 ♪ 231 00:14:38,600 --> 00:14:40,230 I will serve, 232 00:14:40,430 --> 00:14:43,860 and you will receive. 233 00:14:44,060 --> 00:14:47,070 ♪ 234 00:14:47,270 --> 00:14:49,700 You fascinate me, Mr. Patrice. 235 00:14:49,900 --> 00:14:53,000 All I know from Elaine is that you will steal an elephant 236 00:14:53,200 --> 00:14:56,250 for $20,000, but tell me more. 237 00:14:56,450 --> 00:14:59,590 What could she get you to do for 50? 238 00:14:59,790 --> 00:15:03,420 - One hundred? - I don't work for Elaine. 239 00:15:03,620 --> 00:15:05,680 I'd rather talk directly to the man. 240 00:15:05,880 --> 00:15:07,930 [chuckles] Rest assured. 241 00:15:08,130 --> 00:15:12,560 When she negotiates on your price to take a human life, 242 00:15:12,760 --> 00:15:14,740 you'll know that it's on my behalf. 243 00:15:16,750 --> 00:15:19,160 Elaine wouldn't get involved in something like that. 244 00:15:23,750 --> 00:15:26,840 I think you'll be surprised at what she's now capable of. 245 00:15:33,850 --> 00:15:38,120 I got a lot of heat on me right now. I don't wanna be picked up 246 00:15:38,320 --> 00:15:41,420 - with that much cash. - You're leaving? So soon? 247 00:15:41,620 --> 00:15:43,980 I'll be back in the morning. Have it ready. 248 00:15:50,700 --> 00:15:52,160 I win. 249 00:15:55,740 --> 00:15:59,440 ♪ And now you've come along ♪ 250 00:15:59,640 --> 00:16:02,080 ♪ Yes you've come along ♪ 251 00:16:03,500 --> 00:16:06,740 ♪ And I've never met a girl like you before ♪ 252 00:16:06,940 --> 00:16:10,870 ♪ It's alright, yeah, it's alright, yeah ♪ 253 00:16:11,070 --> 00:16:14,450 ♪ It's alright, yeah, it's alright ♪ 254 00:16:14,650 --> 00:16:16,620 [Iain] Hey, Elaine. 255 00:16:16,820 --> 00:16:18,460 I was thinking earlier. 256 00:16:18,660 --> 00:16:22,290 It feels like it might be a good time for us to swap back. 257 00:16:22,490 --> 00:16:24,380 - What? - My office. 258 00:16:24,580 --> 00:16:25,860 I'd like it back now. 259 00:16:27,900 --> 00:16:30,430 I'll tell you what, Iain. 260 00:16:30,630 --> 00:16:32,970 Why don't you try and take it from me? 261 00:16:33,170 --> 00:16:37,480 ♪ Yeah, it's alright, yeah, it's alright, yeah ♪ 262 00:16:37,680 --> 00:16:41,310 ♪ It's alright, yeah, it's alright ♪ 263 00:16:41,510 --> 00:16:45,570 ♪ It's alright, yeah, it's alright, yeah ♪♪ 264 00:16:45,770 --> 00:16:47,960 [elevator bell dings] 265 00:16:50,050 --> 00:16:53,720 [distant clacking] 266 00:16:55,550 --> 00:16:57,180 [keys jingle] 267 00:17:01,470 --> 00:17:04,520 [typewriter clacks and dings] 268 00:17:06,520 --> 00:17:08,970 [♪ New Order: "Bizarre Love Triangle"] ♪ Every time ♪ 269 00:17:09,170 --> 00:17:11,320 - ♪ I think of you ♪ - [Craig groans] 270 00:17:13,740 --> 00:17:17,220 ♪ It's no problem of mine but it's a problem I find ♪ 271 00:17:17,420 --> 00:17:20,690 I'm gonna miss these weird fuckers. 272 00:17:20,890 --> 00:17:23,440 - You're not quitting. - Says who. 273 00:17:23,640 --> 00:17:26,230 Says the person who's heard it 3,000 times before. 274 00:17:26,430 --> 00:17:29,240 ♪ The wisdom of a fool won't set you free ♪ 275 00:17:29,440 --> 00:17:31,700 ♪ But that's the way that it goes ♪ 276 00:17:31,900 --> 00:17:34,240 ♪ And it's what nobody knows ♪ 277 00:17:34,440 --> 00:17:38,540 ♪ And every day my confusion grows ♪ 278 00:17:38,740 --> 00:17:43,250 ♪ 279 00:17:43,450 --> 00:17:44,790 [sighs] 280 00:17:44,990 --> 00:17:47,100 All right. I'm gonna order a car. 281 00:17:49,110 --> 00:17:51,610 I'm good to drive. 282 00:17:54,610 --> 00:17:56,760 ♪ Every time I see you falling ♪ 283 00:17:56,960 --> 00:17:59,850 Should we, uh... 284 00:18:00,050 --> 00:18:02,270 ...should we grab a chunk of that cake 285 00:18:02,470 --> 00:18:04,370 and then head to mine? 286 00:18:06,960 --> 00:18:08,880 Or we could go to mine. 287 00:18:11,420 --> 00:18:13,090 The Valley... 288 00:18:15,170 --> 00:18:17,950 You don't wanna drive 30 minutes for sex and cake? 289 00:18:18,150 --> 00:18:19,470 [chuckles] 290 00:18:21,720 --> 00:18:26,630 ♪ 291 00:18:26,830 --> 00:18:27,880 [cell phone chimes] 292 00:18:28,080 --> 00:18:30,840 ♪ I feel fine and I feel good ♪ 293 00:18:31,040 --> 00:18:32,170 - [whispers] Fuck. - Go ahead. 294 00:18:32,370 --> 00:18:33,880 - No. - Open it. 295 00:18:34,080 --> 00:18:35,140 Yeah. 296 00:18:35,340 --> 00:18:37,050 ♪ Whenever I get this way ♪ 297 00:18:37,250 --> 00:18:39,760 I haven't heard from her in a couple of days. 298 00:18:39,960 --> 00:18:43,730 ♪ Why can't we be ourselves like we were yesterday? ♪ 299 00:18:43,930 --> 00:18:47,440 - ♪ I'm not sure... ♪ - Okay. 300 00:18:47,640 --> 00:18:51,280 Either somebody took her phone or she learned Japanese. 301 00:18:51,480 --> 00:18:55,070 It's in Korean. Translate it. 302 00:18:55,270 --> 00:19:00,120 ♪ Then I'll never see just what we're meant to be ♪ 303 00:19:00,320 --> 00:19:01,930 [Craig] "Please more money soon." 304 00:19:03,350 --> 00:19:05,310 Can you locate her phone? 305 00:19:07,310 --> 00:19:10,940 No, I didn't put a tracking device on my fianc e's devices. 306 00:19:13,150 --> 00:19:14,900 Did she download the game? 307 00:19:16,480 --> 00:19:18,890 ♪ Every time I see you falling ♪♪ 308 00:19:19,090 --> 00:19:23,990 ♪ 309 00:19:27,830 --> 00:19:32,650 [siren wails] 310 00:19:32,850 --> 00:19:40,760 ♪ 311 00:19:49,600 --> 00:19:51,800 Oh, wait, wait, wait. It's just up here. 312 00:19:52,000 --> 00:19:53,550 They're still playing? 313 00:19:53,750 --> 00:19:56,150 Wow. People must actually like this piece of shit. 314 00:19:57,820 --> 00:20:01,450 [classical music plays] 315 00:20:02,780 --> 00:20:10,790 ♪ 316 00:20:16,250 --> 00:20:17,860 [video game music] 317 00:20:18,060 --> 00:20:19,780 Down here. 318 00:20:19,980 --> 00:20:21,720 [woman laughs] 319 00:20:23,130 --> 00:20:24,700 [video game music] 320 00:20:24,900 --> 00:20:26,910 [laughs] 321 00:20:27,110 --> 00:20:29,250 Mama Sang? 322 00:20:29,450 --> 00:20:31,880 Creative liaison. 323 00:20:32,080 --> 00:20:33,940 Elaine Hayman. 324 00:20:35,560 --> 00:20:37,630 What are you doing here? 325 00:20:37,830 --> 00:20:40,680 Mr. Sang's Jungle Odyssey. 326 00:20:40,880 --> 00:20:42,320 He is alive. 327 00:20:43,860 --> 00:20:47,770 Did-- did you send us a text asking for money? 328 00:20:47,970 --> 00:20:49,600 To Regus. 329 00:20:49,800 --> 00:20:51,980 He is very kind to me. 330 00:20:52,180 --> 00:20:56,360 He give me a place to live. He teach me English. 331 00:20:56,560 --> 00:20:58,460 He give me my first phone. 332 00:21:01,300 --> 00:21:03,260 Patoff gave you this phone? 333 00:21:05,800 --> 00:21:09,330 ♪ 334 00:21:09,530 --> 00:21:10,790 [tires squeal] 335 00:21:10,990 --> 00:21:17,900 ♪ 336 00:21:19,900 --> 00:21:24,600 - Hey! Where is she? - Patricia is helping me 337 00:21:24,800 --> 00:21:27,180 complete some small administrative matters 338 00:21:27,380 --> 00:21:29,310 before I depart. 339 00:21:29,510 --> 00:21:33,100 Did you know she types 57 words a minute? 340 00:21:33,300 --> 00:21:36,360 She's saved me a great deal of time. 341 00:21:36,560 --> 00:21:38,080 The records room. 342 00:21:39,380 --> 00:21:42,800 You find her. I'm gonna deal with him. 343 00:21:44,170 --> 00:21:45,680 Oh, Craig. 344 00:21:47,090 --> 00:21:49,430 You're not equipped for this. 345 00:21:50,970 --> 00:21:52,120 [glass creaking] 346 00:21:52,320 --> 00:21:53,680 [elevator bell dings] 347 00:21:56,270 --> 00:22:04,280 ♪ 348 00:22:06,700 --> 00:22:09,120 [typewriter keys clack] 349 00:22:11,620 --> 00:22:12,620 Patti? 350 00:22:14,200 --> 00:22:16,210 [keys clack] 351 00:22:18,330 --> 00:22:19,780 What are you doing here? 352 00:22:19,980 --> 00:22:26,070 ♪ 353 00:22:26,270 --> 00:22:28,990 [Patoff] Patti provided me with valuable information, Craig. 354 00:22:29,190 --> 00:22:33,500 I was unable to complete your file without her. 355 00:22:33,700 --> 00:22:38,210 She's seen your weakness, your betrayal. 356 00:22:38,410 --> 00:22:42,670 She poured it out on every page, in her own words. 357 00:22:42,870 --> 00:22:46,530 [glass creaking] 358 00:22:50,200 --> 00:22:51,350 [sighing] 359 00:22:51,550 --> 00:22:57,940 ♪ 360 00:22:58,140 --> 00:22:59,330 [hammer clanking] 361 00:23:00,960 --> 00:23:02,490 - We need to go. - [keys clack] 362 00:23:02,690 --> 00:23:04,610 Mr. Patoff needs these by five o'clock. 363 00:23:04,810 --> 00:23:06,710 [keys clack] 364 00:23:08,420 --> 00:23:10,220 What did he do to you? 365 00:23:13,760 --> 00:23:15,100 Elaine? 366 00:23:17,100 --> 00:23:21,100 ♪ 367 00:23:23,610 --> 00:23:27,720 You're having a panic attack, Craig. 368 00:23:27,920 --> 00:23:29,850 Breathe with me. 369 00:23:30,050 --> 00:23:30,890 In. 370 00:23:31,090 --> 00:23:32,600 [inhales] 371 00:23:32,800 --> 00:23:34,700 Out. 372 00:23:36,200 --> 00:23:37,620 In. [breathing deeply] 373 00:23:39,210 --> 00:23:41,210 Out. 374 00:23:43,920 --> 00:23:46,110 In... [breathing deeply] 375 00:23:46,310 --> 00:23:48,990 [exhales] Out. 376 00:23:49,190 --> 00:23:52,050 I weigh 162 pounds. 377 00:23:53,300 --> 00:23:55,120 What about you, Mr. Patoff? 378 00:23:55,320 --> 00:23:58,420 Our friend, the jeweler, has a fanciful imagination. 379 00:23:58,620 --> 00:24:01,290 He's inhaled too many fumes. 380 00:24:01,490 --> 00:24:03,770 How many lives have you ruined? 381 00:24:05,190 --> 00:24:07,300 How many careers have you ended? 382 00:24:07,500 --> 00:24:10,720 Some people excel under stress. Some break. 383 00:24:10,920 --> 00:24:13,850 We already know about you, Craig, do we not? 384 00:24:14,050 --> 00:24:18,120 - Ah! - [floor groans, glass cracks] 385 00:24:20,000 --> 00:24:21,730 Patti. 386 00:24:21,930 --> 00:24:25,030 Look at me. You don't work for him. 387 00:24:25,230 --> 00:24:28,380 None of us do. He's just the consultant. 388 00:24:31,760 --> 00:24:33,260 Where's Craig? 389 00:24:34,550 --> 00:24:37,310 He's here. He came to rescue you. 390 00:24:42,690 --> 00:24:50,690 ♪ 391 00:24:56,200 --> 00:24:58,980 [glass creaking] 392 00:24:59,180 --> 00:25:00,560 Who the fuck are you? 393 00:25:00,760 --> 00:25:01,900 [glass creaking] 394 00:25:02,100 --> 00:25:06,030 [Patoff] Consultant. Definition: one who consults. 395 00:25:06,230 --> 00:25:09,820 Providing professional or expert advice in a particular field 396 00:25:10,020 --> 00:25:13,240 of science or business to an organization or individual. 397 00:25:13,440 --> 00:25:15,200 - Ah! - [smashes] 398 00:25:15,400 --> 00:25:18,830 [glass cracks, support beams groan] 399 00:25:19,030 --> 00:25:21,000 You don't even know what we do. 400 00:25:21,200 --> 00:25:22,750 It's of no consequence. 401 00:25:22,950 --> 00:25:27,800 My job is to observe, to streamline, to improve. 402 00:25:28,000 --> 00:25:29,840 My targets were met. 403 00:25:30,040 --> 00:25:32,550 Costs justified. 404 00:25:32,750 --> 00:25:33,990 Costs? 405 00:25:38,240 --> 00:25:41,560 - [glass creaking] - This is the real world, Craig. 406 00:25:41,760 --> 00:25:44,860 People get hurt. People panic. 407 00:25:45,060 --> 00:25:47,020 People fail. 408 00:25:47,220 --> 00:25:48,150 [glass creaking] 409 00:25:48,350 --> 00:25:49,590 [breathes heavily] 410 00:25:50,920 --> 00:25:53,260 [locked door thuds] 411 00:25:57,970 --> 00:25:59,970 [footsteps] 412 00:26:05,770 --> 00:26:08,210 You're not the hero. 413 00:26:08,410 --> 00:26:09,980 You don't even get the girl. 414 00:26:13,030 --> 00:26:14,390 [screams] 415 00:26:14,590 --> 00:26:15,890 [smashes] 416 00:26:16,090 --> 00:26:17,390 [glass cracks] 417 00:26:17,590 --> 00:26:19,890 [structure rumbling, groaning] 418 00:26:20,090 --> 00:26:26,810 ♪ 419 00:26:27,010 --> 00:26:28,110 [glass cracks] 420 00:26:28,310 --> 00:26:29,610 [shatters] 421 00:26:29,810 --> 00:26:32,240 [Elaine and Patti scream] 422 00:26:32,440 --> 00:26:33,750 [Patti whimpers] 423 00:26:36,800 --> 00:26:38,120 [footsteps approach] 424 00:26:38,320 --> 00:26:39,640 Oh my God! 425 00:26:41,050 --> 00:26:49,060 ♪ 426 00:26:56,440 --> 00:27:04,450 ♪ 427 00:27:10,460 --> 00:27:18,470 ♪ 428 00:27:22,390 --> 00:27:30,390 ♪ 429 00:27:32,150 --> 00:27:37,010 [fire alarm blares] 430 00:27:37,210 --> 00:27:39,510 [tires squeal] 431 00:27:39,710 --> 00:27:43,520 ♪ 432 00:27:43,720 --> 00:27:45,890 [fire truck sirens wails] 433 00:27:46,090 --> 00:27:49,000 [fire alarm continues] 434 00:27:54,420 --> 00:28:02,430 ♪ 435 00:28:07,430 --> 00:28:15,440 ♪ 436 00:28:19,150 --> 00:28:27,160 ♪ 437 00:28:42,590 --> 00:28:44,200 - Elaine Hayman? - Yes. 438 00:28:44,400 --> 00:28:46,160 We'd like to ask you some questions 439 00:28:46,360 --> 00:28:48,720 about your relationship with Patrice Anderson. 440 00:28:51,100 --> 00:28:55,670 Did I pay Patrice $10,000 to steal an elephant? 441 00:28:55,870 --> 00:28:57,670 [chuckles] 442 00:28:57,870 --> 00:29:00,840 I'm just the creative liaison. 443 00:29:01,040 --> 00:29:03,600 Recruitment falls under the jurisdiction of my boss, 444 00:29:03,800 --> 00:29:06,100 Mr. Patoff. 445 00:29:06,300 --> 00:29:08,120 Regus Patoff. 446 00:29:11,040 --> 00:29:12,270 [Elaine] I say "boss." 447 00:29:12,470 --> 00:29:14,360 He's more of a consultant. 448 00:29:14,560 --> 00:29:19,240 ♪ 449 00:29:19,440 --> 00:29:22,450 [Elaine] He doesn't have any authority. 450 00:29:22,650 --> 00:29:25,630 He doesn't understand what we do. 451 00:29:28,430 --> 00:29:30,920 He doesn't take a commission. 452 00:29:31,120 --> 00:29:33,130 He just showed up one day, 453 00:29:33,330 --> 00:29:35,270 and took over. 454 00:29:36,730 --> 00:29:40,050 [♪ Instrumental: "I Did It My Way"] 455 00:29:40,250 --> 00:29:48,160 ♪ 456 00:29:50,780 --> 00:29:58,790 ♪ 457 00:30:02,380 --> 00:30:10,390 ♪ 458 00:30:24,030 --> 00:30:32,030 ♪ 459 00:30:33,910 --> 00:30:36,910 [knife scrapes] 460 00:30:39,880 --> 00:30:47,880 ♪ 461 00:30:55,100 --> 00:31:03,110 ♪ 462 00:31:08,650 --> 00:31:16,660 ♪ 463 00:31:29,300 --> 00:31:37,310 ♪ 464 00:31:41,350 --> 00:31:48,260 ♪ 465 00:31:48,460 --> 00:31:51,100 He elevated us. 466 00:31:51,300 --> 00:31:54,310 He motivated us. 467 00:31:54,510 --> 00:31:57,600 He changed our methods. 468 00:31:57,800 --> 00:32:00,540 He showed us all what we're capable of. 469 00:32:04,290 --> 00:32:12,300 ♪ 470 00:32:19,220 --> 00:32:27,230 ♪ 471 00:32:33,030 --> 00:32:40,040 ♪ 472 00:32:41,620 --> 00:32:44,940 [Elaine] All I can really tell you about Regus Patoff... 473 00:32:45,140 --> 00:32:50,360 ♪ 474 00:32:50,560 --> 00:32:52,300 ...he gets results. 475 00:33:03,770 --> 00:33:05,770 [muffled TV chatter] 476 00:33:07,860 --> 00:33:12,180 [video game music] 477 00:33:12,380 --> 00:33:17,350 ♪ 478 00:33:17,550 --> 00:33:19,810 [New anchor on TV] Shares for robotics firm Pterodactyl 479 00:33:20,010 --> 00:33:22,520 lost 22% of their value yesterday. 480 00:33:22,720 --> 00:33:25,440 The drop comes on the heels of the apparent suicide 481 00:33:25,640 --> 00:33:27,900 of the firm's founder, Rebecca Hood. 482 00:33:28,100 --> 00:33:31,360 Hood started Pterodactyl in her garage in 2018 483 00:33:31,560 --> 00:33:33,450 using a crowdfunding campaign. 484 00:33:33,650 --> 00:33:36,790 She strived to develop the first humanoid workforce. 485 00:33:36,990 --> 00:33:38,410 [video game music, elephant trumpets] 486 00:33:38,610 --> 00:33:40,510 [glass shatters, elephant trumpets] 487 00:33:43,730 --> 00:33:47,050 [trumpet fanfare plays] 488 00:33:47,250 --> 00:33:52,150 ♪ 489 00:33:53,900 --> 00:33:57,260 [♪ "I Did It My Way"] 490 00:33:57,460 --> 00:34:00,270 [Patoff sings, plays piano] ♪ Regrets ♪ 491 00:34:00,470 --> 00:34:03,690 ♪ I've had a few ♪ 492 00:34:03,890 --> 00:34:05,860 ♪ But then again ♪ 493 00:34:06,060 --> 00:34:10,240 ♪ Too few to mention ♪ 494 00:34:10,440 --> 00:34:15,200 ♪ I did what I had to do ♪ 495 00:34:15,400 --> 00:34:18,290 ♪ I saw it through ♪ 496 00:34:18,490 --> 00:34:22,120 ♪ Without exemption ♪ 497 00:34:22,320 --> 00:34:24,830 ♪ I planned ♪ 498 00:34:25,030 --> 00:34:28,250 ♪ Each charted course ♪ 499 00:34:28,450 --> 00:34:31,380 ♪ Each careful step ♪ 500 00:34:31,580 --> 00:34:34,300 ♪ Along the byway ♪ 501 00:34:34,500 --> 00:34:36,720 ♪ And more ♪ 502 00:34:36,920 --> 00:34:40,430 ♪ Much more than this ♪♪ 503 00:34:40,630 --> 00:34:45,370 [Patoff laughs]