1 00:00:06,090 --> 00:00:07,990 リージャス・パトフです 2 00:00:08,190 --> 00:00:11,570 贈り物をするため はるばる来ました 3 00:00:11,770 --> 00:00:12,950 どんな姿だ? 4 00:00:13,150 --> 00:00:14,950 彼の体重は? 5 00:00:15,150 --> 00:00:17,250 彼の話とは別人みたい 6 00:00:17,450 --> 00:00:19,960 私は どう思われてもいい 7 00:00:20,160 --> 00:00:22,290 他を手配してたらしい 8 00:00:22,490 --> 00:00:23,340 宿はどこです? 9 00:00:23,540 --> 00:00:24,500 聞いてない 10 00:00:24,700 --> 00:00:27,260 マーケティングに許可を出せ 11 00:00:27,460 --> 00:00:29,300 動物園のゾウを解放 12 00:00:29,500 --> 00:00:31,220 エレインの案が一番だ 13 00:00:31,420 --> 00:00:33,350 仕事を紹介したいの 14 00:00:33,550 --> 00:00:34,640 3万くれと 15 00:00:34,840 --> 00:00:35,970 予算は2万だ 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,430 じゃゾウは諦めろ 17 00:00:37,630 --> 00:00:39,190 あなたは引き受ける 18 00:00:39,380 --> 00:00:40,660 実行はいつ? 19 00:00:41,540 --> 00:00:42,110 パティ 20 00:00:42,300 --> 00:00:44,400 確かにポモナに行った 21 00:00:44,600 --> 00:00:46,880 ウソをついてごめん 22 00:00:48,750 --> 00:00:49,800 休憩時間だ 23 00:02:28,940 --> 00:02:31,400 コンサルタント 24 00:02:42,530 --> 00:02:45,850 今朝のダウンタウンLAは 大混乱です 25 00:02:46,050 --> 00:02:49,230 ゾウが道路に現れ 車が立ち往生 26 00:02:49,430 --> 00:02:52,530 35歳の雌ゾウ ジャンボは- 27 00:02:52,730 --> 00:02:55,990 昨夜 移動サーカスから 盗まれた後- 28 00:02:56,190 --> 00:02:58,570 街中に放たれました 29 00:02:58,770 --> 00:03:03,640 通勤ラッシュ前に 警察が保護しましたが 30 00:03:03,890 --> 00:03:07,880 ジャンボは 輸送中に死亡しました 31 00:03:08,080 --> 00:03:09,690 では次のニュースを… 32 00:03:32,500 --> 00:03:34,250 ドアを開けろ 33 00:03:40,720 --> 00:03:43,340 ゾウが死にやがった 34 00:03:44,640 --> 00:03:46,620 不測の事態よ 35 00:03:46,820 --> 00:03:48,670 殺しで捕まる 36 00:03:48,870 --> 00:03:52,710 事故よ 堂々とゾウを殺す人もいる 37 00:03:52,910 --> 00:03:56,380 マズいぞ 当分サンペドロにいる 38 00:03:56,580 --> 00:03:58,110 1万ドルは? 39 00:04:07,830 --> 00:04:12,580 “プテロダクティル・ ロボティクス社” 40 00:04:21,220 --> 00:04:23,720 “エレイン” 41 00:04:53,250 --> 00:04:54,040 はい 42 00:04:56,790 --> 00:04:57,500 どなた? 43 00:04:58,090 --> 00:05:03,420 リージャス・パトフです 贈り物を届けに来ました 44 00:05:07,720 --> 00:05:09,600 “ゾウのジャンボ” 45 00:05:09,970 --> 00:05:12,640 “どうか安らかに” 46 00:05:46,630 --> 00:05:50,100 “今夜は来ないの? エレイン” 47 00:06:33,180 --> 00:06:36,770 “トラフィック負荷 新規ユーザー数” 48 00:06:58,540 --> 00:06:59,360 おめでとう 49 00:06:59,560 --> 00:07:00,750 うれしいか? 50 00:07:25,070 --> 00:07:26,150 パトフか? 51 00:07:27,280 --> 00:07:28,180 俺が? 52 00:07:28,380 --> 00:07:29,070 違うよ 53 00:07:29,950 --> 00:07:31,700 怠け者の一人さ 54 00:07:36,450 --> 00:07:40,160 パトリスに会った 大した男だな 55 00:07:41,460 --> 00:07:43,320 報酬を待ってる 56 00:07:43,520 --> 00:07:44,880 変態はどこだ? 57 00:07:45,750 --> 00:07:49,260 今日は出社せず 電話にも出ない 58 00:07:50,010 --> 00:07:51,780 メッセージを書いた 59 00:07:51,980 --> 00:07:53,180 どこだっけな? 60 00:07:54,890 --> 00:07:55,640 そうだ 61 00:07:57,890 --> 00:08:00,060 “クソ食らえ” 62 00:08:01,100 --> 00:08:05,770 初日で100万ユーザーかも あなたのヒット作よ 63 00:08:06,360 --> 00:08:07,550 手放すつもり? 64 00:08:07,750 --> 00:08:10,780 パーティの最中に仕事か? 65 00:08:12,860 --> 00:08:15,200 履歴書を書き直してる 66 00:08:15,450 --> 00:08:19,770 コアラ社の開発副部長の ポストが空くの 67 00:08:19,970 --> 00:08:24,250 希少な動物を 殺したことも書かないとな 68 00:08:26,340 --> 00:08:29,860 転職先であなたの職を 探してあげる 69 00:08:30,060 --> 00:08:31,800 俺を雇う人はいない 70 00:08:33,180 --> 00:08:37,300 あなたは優秀なプログラマー 自分を信じて 71 00:08:38,010 --> 00:08:41,640 ゲームに監視機能を つけたよな? 72 00:08:42,230 --> 00:08:44,000 パトフを調べた時? 73 00:08:44,200 --> 00:08:45,880 コードが残ったままだ 74 00:08:46,080 --> 00:08:49,430 サーバーに100万台分の データがある 75 00:08:49,620 --> 00:08:53,070 バレたら 俺は20年間ムショ行き 76 00:08:55,030 --> 00:08:55,780 ロックだ 77 00:09:02,370 --> 00:09:04,000 “100万ユーザー突破” 78 00:09:23,430 --> 00:09:27,090 パトフさん どこにいたんですか? 79 00:09:27,290 --> 00:09:28,730 約束があった 80 00:09:30,150 --> 00:09:32,690 仕事を依頼した友人が- 81 00:09:33,530 --> 00:09:36,910 1万ドルを要求しに 来ています 82 00:09:39,320 --> 00:09:40,580 もう使った 83 00:09:42,620 --> 00:09:43,370 使った? 84 00:09:44,540 --> 00:09:47,960 パーティ代を 小口現金から出した 85 00:09:48,540 --> 00:09:51,840 ジャンボエビは700ドルだ 食べたか? 86 00:09:54,340 --> 00:09:56,840 取り立てに来ています 87 00:09:57,510 --> 00:10:01,760 ニュースによると ゾウが死んだそうだな 88 00:10:02,180 --> 00:10:04,130 私たちに責任はない 89 00:10:04,320 --> 00:10:08,050 鎮静剤が多すぎて 心臓が止まった 90 00:10:08,240 --> 00:10:09,230 とはいえ… 91 00:10:13,480 --> 00:10:17,400 パトリス氏との契約は 無効になる 92 00:10:18,570 --> 00:10:19,820 パトフさん 93 00:10:20,410 --> 00:10:23,350 彼はとても短気なんです 94 00:10:23,550 --> 00:10:25,730 間違いなく怒ります 95 00:10:25,930 --> 00:10:27,660 暴力的になるか? 96 00:10:28,670 --> 00:10:30,040 あり得ます 97 00:10:31,920 --> 00:10:34,550 作戦を練る時間はない 98 00:10:35,840 --> 00:10:37,300 解決策は? 99 00:10:37,720 --> 00:10:39,180 分かりませんが… 100 00:10:39,510 --> 00:10:42,980 彼も必死なので 半額で応じるかも 101 00:10:43,180 --> 00:10:44,680 半額もない 102 00:10:54,520 --> 00:10:56,550 “お見事 サンウさん” 103 00:10:56,750 --> 00:11:00,950 カネを払えず 彼が怒ったらどうする? 104 00:11:12,380 --> 00:11:15,710 朝 1万5000ドルを 用意することに 105 00:11:17,050 --> 00:11:20,970 強欲なので待つはず 時間を稼げます 106 00:11:21,340 --> 00:11:22,680 何のために? 107 00:11:24,680 --> 00:11:28,930 匿名で通報して 容疑者の情報を流せば 108 00:11:29,890 --> 00:11:32,730 仮釈放中の彼は収監される 109 00:11:32,980 --> 00:11:34,730 カネをゆすれないな 110 00:11:35,440 --> 00:11:38,780 GPSを装着中で すぐ捕まります 111 00:11:39,070 --> 00:11:41,570 我々も共犯になるのでは? 112 00:11:44,370 --> 00:11:48,250 彼のほうが信用がない 懸念すべきは… 113 00:11:48,870 --> 00:11:50,370 世間の注目です 114 00:11:52,620 --> 00:11:55,290 これは難しい決断だな 115 00:11:59,840 --> 00:12:01,930 犠牲は大きいが- 116 00:12:02,970 --> 00:12:04,220 効果的だ 117 00:12:19,400 --> 00:12:22,240 獣を殺したハンターか 118 00:12:23,030 --> 00:12:27,450 一緒に働けてうれしいよ パトリスさん 119 00:12:27,950 --> 00:12:29,080 俺のカネは? 120 00:12:29,410 --> 00:12:32,230 単刀直入でよろしい 121 00:12:32,430 --> 00:12:34,500 だが 少し聞きたい 122 00:12:34,700 --> 00:12:39,920 見たことないのだが ゾウは死ぬ時に叫ぶのか? 123 00:12:41,170 --> 00:12:45,680 俺は檻おりを開けただけ その時は生きてた 124 00:12:46,600 --> 00:12:48,100 戦いの犠牲だな 125 00:12:53,390 --> 00:12:54,560 離さないのか? 126 00:12:56,310 --> 00:12:59,970 ビジネスでは 握手で相手を評価する 127 00:13:00,170 --> 00:13:04,280 先に離したほうが 服従するものだ 128 00:13:06,030 --> 00:13:09,330 すぐに1万ドルを握ってこい 129 00:13:10,660 --> 00:13:15,790 エレインが報酬と 社員からの贈り物を準備中だ 130 00:13:17,540 --> 00:13:20,420 待つ間に 付き合ってくれるか? 131 00:13:28,050 --> 00:13:29,260 クレイグもやる? 132 00:13:30,220 --> 00:13:31,220 痛かった? 133 00:13:31,430 --> 00:13:32,770 まあ 平気 134 00:13:35,270 --> 00:13:36,440 下がってろ 135 00:13:41,150 --> 00:13:43,510 “もっと がんばれ” 136 00:13:43,710 --> 00:13:44,930 ウソでしょ 137 00:13:45,130 --> 00:13:46,860 私でも“まあまあ”よ 138 00:14:09,010 --> 00:14:10,760 吸ったことある? 139 00:14:12,260 --> 00:14:14,270 前はよくやってた 140 00:14:14,600 --> 00:14:15,710 誰か来たら? 141 00:14:15,910 --> 00:14:17,690 鍵をかければいい 142 00:14:28,780 --> 00:14:30,530 裏口から出よう 143 00:14:38,540 --> 00:14:39,960 私が取って… 144 00:14:41,130 --> 00:14:42,630 君が受け取る 145 00:14:47,300 --> 00:14:49,800 君は面白い人だな 146 00:14:50,090 --> 00:14:55,810 2万ドルでゾウを盗むと エレインから聞いたが- 147 00:14:56,560 --> 00:14:59,190 5万なら何をしてやる? 148 00:14:59,890 --> 00:15:00,900 10万なら? 149 00:15:01,650 --> 00:15:05,650 彼女の使いじゃない ボスと交渉したい 150 00:15:06,650 --> 00:15:07,690 ご安心を 151 00:15:08,700 --> 00:15:12,640 エレインが人殺しを 依頼する時は- 152 00:15:12,840 --> 00:15:14,660 私の指示だろう 153 00:15:16,870 --> 00:15:18,660 そんな子じゃない 154 00:15:23,840 --> 00:15:27,260 今の彼女の能力に驚くはずだ 155 00:15:34,470 --> 00:15:37,890 大金を運ぶ最中に 捕まりたくない 156 00:15:38,100 --> 00:15:40,190 もう帰るのかい? 157 00:15:41,690 --> 00:15:43,690 朝に戻る 用意しとけ 158 00:15:50,740 --> 00:15:51,990 私の勝ちだ 159 00:16:14,590 --> 00:16:15,600 エレイン 160 00:16:16,970 --> 00:16:20,890 そろそろ元に戻しても いい頃では? 161 00:16:22,350 --> 00:16:23,140 何を? 162 00:16:23,350 --> 00:16:25,690 個室を返してほしい 163 00:16:27,980 --> 00:16:29,320 ねえ イアン 164 00:16:31,030 --> 00:16:33,030 私から奪ってみれば? 165 00:17:17,280 --> 00:17:19,530 こいつらが恋しくなるな 166 00:17:20,990 --> 00:17:22,100 辞めないよ 167 00:17:22,300 --> 00:17:23,440 誰が言った? 168 00:17:23,640 --> 00:17:26,620 同じことを 3000回も聞いた私 169 00:17:45,190 --> 00:17:47,150 車を呼ぼうかな 170 00:17:49,230 --> 00:17:50,730 運転しようか? 171 00:17:57,070 --> 00:17:58,200 じゃあ… 172 00:17:59,870 --> 00:18:02,830 ケーキでも包んでから… 173 00:18:03,580 --> 00:18:04,830 うちに来る? 174 00:18:07,080 --> 00:18:08,460 私の家でも 175 00:18:11,710 --> 00:18:12,500 バレーに? 176 00:18:15,300 --> 00:18:17,970 セックスとケーキには 遠すぎ? 177 00:18:28,440 --> 00:18:30,230 “新着メッセージ パティ” 178 00:18:31,610 --> 00:18:32,220 どうぞ 179 00:18:32,420 --> 00:18:32,880 いや… 180 00:18:33,080 --> 00:18:33,760 開いて 181 00:18:33,960 --> 00:18:34,650 分かった 182 00:18:37,360 --> 00:18:39,360 連絡は数日ぶりだ 183 00:18:44,950 --> 00:18:45,830 なるほど 184 00:18:47,580 --> 00:18:50,000 誰かが日本語を打ってる 185 00:18:51,420 --> 00:18:53,960 韓国語よ 翻訳してみて 186 00:19:00,300 --> 00:19:01,890 “すぐにカネをくれ” 187 00:19:03,390 --> 00:19:04,930 位置情報は? 188 00:19:07,520 --> 00:19:10,690 追跡アプリは入れてない 189 00:19:13,310 --> 00:19:14,480 ゲームは? 190 00:19:32,920 --> 00:19:37,800 “ミスター・フェンの 衣装レンタルと販売店” 191 00:19:49,560 --> 00:19:53,420 この辺だ まだプレイしてるのか? 192 00:19:53,620 --> 00:19:56,230 本当に人気みたいだな 193 00:20:17,920 --> 00:20:18,920 こっちよ 194 00:20:26,970 --> 00:20:28,470 サンウのお母様? 195 00:20:29,470 --> 00:20:33,810 企画アドバイザーの エレイン・ヘイマン 196 00:20:35,650 --> 00:20:36,900 ここで何を? 197 00:20:37,690 --> 00:20:40,440 “サンウの ジャングル探検”よ 198 00:20:41,190 --> 00:20:42,280 彼は生きてる 199 00:20:44,030 --> 00:20:46,950 お金が欲しいと メッセージを? 200 00:20:48,080 --> 00:20:49,450 リージャスにね 201 00:20:50,240 --> 00:20:52,000 とても親切なの 202 00:20:52,330 --> 00:20:56,380 住む場所をくれて 英語も教えてくれた 203 00:20:56,670 --> 00:20:58,250 スマホまで 204 00:21:01,420 --> 00:21:03,220 パトフにもらった? 205 00:21:19,820 --> 00:21:20,900 おい! 206 00:21:21,650 --> 00:21:22,610 彼女は? 207 00:21:23,610 --> 00:21:28,240 私が去る前に 事務を済ますのを手伝ってる 208 00:21:29,450 --> 00:21:33,200 1分間に57文字 タイプできるんだ 209 00:21:33,580 --> 00:21:36,080 時間を節約できたよ 210 00:21:36,500 --> 00:21:37,580 記録室よ 211 00:21:39,420 --> 00:21:42,340 捜せ ヤツとけりをつける 212 00:21:44,130 --> 00:21:45,680 クレイグ 213 00:21:47,180 --> 00:21:49,180 君には向いてない 214 00:22:11,660 --> 00:22:12,290 パティ? 215 00:22:18,500 --> 00:22:19,750 何してるの? 216 00:22:26,470 --> 00:22:28,990 パティが情報をくれた 217 00:22:29,190 --> 00:22:32,510 おかげで君のファイルが 完成したよ 218 00:22:33,640 --> 00:22:35,520 君の弱さや 219 00:22:36,560 --> 00:22:38,020 裏切りを 220 00:22:38,730 --> 00:22:42,230 彼女の言葉で 書き記してくれた 221 00:23:01,040 --> 00:23:02,000 帰ろう 222 00:23:02,460 --> 00:23:04,920 パトフさんに5時に渡すの 223 00:23:08,510 --> 00:23:09,880 何されたの? 224 00:23:13,760 --> 00:23:14,850 エレイン? 225 00:23:23,650 --> 00:23:26,480 パニック発作だ クレイグ 226 00:23:27,570 --> 00:23:28,740 深呼吸を 227 00:23:29,990 --> 00:23:30,820 吸って 228 00:23:32,620 --> 00:23:34,160 吐いて 229 00:23:36,240 --> 00:23:37,120 吸って 230 00:23:39,290 --> 00:23:40,870 吐いて 231 00:23:44,130 --> 00:23:45,000 吸って 232 00:23:47,210 --> 00:23:48,800 吐いて 233 00:23:49,380 --> 00:23:51,680 俺の体重は73キロだ 234 00:23:53,340 --> 00:23:55,290 あんたは何キロだ? 235 00:23:55,490 --> 00:23:58,380 宝石店の主人は妄想癖だ 236 00:23:58,570 --> 00:24:00,890 煙の吸いすぎでね 237 00:24:01,600 --> 00:24:03,730 何人の人生を狂わせた? 238 00:24:05,230 --> 00:24:07,300 何人のキャリアを潰した? 239 00:24:07,500 --> 00:24:10,850 ストレスで 秀でる人と壊れる人 240 00:24:11,050 --> 00:24:13,280 君はどちらかな? 241 00:24:20,000 --> 00:24:20,870 パティ 242 00:24:21,870 --> 00:24:22,870 私を見て 243 00:24:23,540 --> 00:24:26,740 私たちは彼の下働きじゃない 244 00:24:26,940 --> 00:24:28,340 ただのコンサルタント 245 00:24:32,010 --> 00:24:33,220 クレイグは? 246 00:24:34,510 --> 00:24:37,680 ここにいる あなたを助けに来た 247 00:24:59,120 --> 00:25:00,580 お前は何者だ? 248 00:25:02,040 --> 00:25:02,960 コンサルタント 249 00:25:03,750 --> 00:25:08,740 組織や個人に対して 特定の分野における- 250 00:25:08,940 --> 00:25:13,470 専門的なアドバイスをする 相談役だ 251 00:25:19,430 --> 00:25:21,020 知識もないのに 252 00:25:21,390 --> 00:25:22,790 問題ない 253 00:25:22,990 --> 00:25:26,560 私の任務は 観察と効率化と改善 254 00:25:27,980 --> 00:25:31,780 目標は達成し 犠牲は正当化された 255 00:25:32,780 --> 00:25:33,820 犠牲? 256 00:25:38,740 --> 00:25:41,040 これが現実だ クレイグ 257 00:25:42,080 --> 00:25:46,330 人々は傷つき パニックになり失敗する 258 00:26:05,850 --> 00:26:09,940 君はヒーローじゃない 彼女にも逃げられる 259 00:26:38,260 --> 00:26:39,260 どうしよう 260 00:27:27,350 --> 00:27:30,100 “火災報知器” 261 00:28:42,550 --> 00:28:43,660 エレイン? 262 00:28:43,860 --> 00:28:44,450 はい 263 00:28:44,650 --> 00:28:48,600 パトリスとの関係について 聞かせて 264 00:28:51,180 --> 00:28:55,440 彼に1万ドルで ゾウを盗ませたと? 265 00:28:57,980 --> 00:28:59,980 私は企画アドバイザーよ 266 00:29:01,070 --> 00:29:04,820 雇用は上司の パトフが担っています 267 00:29:06,320 --> 00:29:07,990 リージャス・パトフ 268 00:29:11,250 --> 00:29:14,500 上司というより コンサルタントね 269 00:29:19,380 --> 00:29:21,420 何の権限も持たず 270 00:29:22,670 --> 00:29:24,930 うちの業務も知らない 271 00:29:28,510 --> 00:29:30,510 手数料も取らない 272 00:29:31,100 --> 00:29:35,230 ある日現れて 仕事を引き継いだだけ 273 00:30:49,260 --> 00:30:51,300 “エレイン・ヘイマン” 274 00:31:05,400 --> 00:31:08,610 “記録室” 275 00:31:21,000 --> 00:31:23,630 “クレイグ・ホーン” 276 00:31:48,570 --> 00:31:50,320 彼は私たちを高めた 277 00:31:51,410 --> 00:31:52,910 刺激を与えて- 278 00:31:54,370 --> 00:31:56,120 やり方を変えた 279 00:31:58,000 --> 00:32:00,500 可能性を見いだしてくれた 280 00:32:41,660 --> 00:32:45,040 リージャス・パトフについて 言えることは- 281 00:32:50,630 --> 00:32:52,130 結果を残した 282 00:33:09,820 --> 00:33:12,070 “レベル316 スタート” 283 00:33:16,740 --> 00:33:20,100 ロボット会社 プテロダクティルの株価が- 284 00:33:20,300 --> 00:33:22,810 昨日22パーセント下落 285 00:33:23,010 --> 00:33:27,900 創業者レベッカ・フッドの 自殺直後でした 286 00:33:28,100 --> 00:33:33,450 フッドは2018年に 資金を募り同社を設立 287 00:33:33,650 --> 00:33:36,800 人型ロボットの開発に 尽力しました 288 00:33:49,940 --> 00:33:53,820 “ゲームオーバー” 289 00:33:57,410 --> 00:34:02,370 後悔なら少しだけある 290 00:34:03,830 --> 00:34:09,130 でも ほんの少しだけさ 291 00:34:10,250 --> 00:34:14,720 私は すべきことをして 292 00:34:15,630 --> 00:34:21,760 ひとつ残らず やり抜いた 293 00:34:22,220 --> 00:34:28,060 あらゆる道すじを考えて 294 00:34:28,350 --> 00:34:34,230 脇道は慎重に歩んだ 295 00:34:34,490 --> 00:34:40,430 そして それ以上に… 296 00:34:40,630 --> 00:34:42,620 日本語字幕 水浦 祐香