1 00:00:06,000 --> 00:00:09,990 Moet ik aannemen dat je geen kantoor in de managementsuite wilt? 2 00:00:10,190 --> 00:00:12,410 Ik wil het verdienen. 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,200 Kom op. Waarom werken we niet aan Upskirt Jungle? 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,140 Het is klaar. 5 00:00:16,340 --> 00:00:19,120 We moesten het van hem afmaken. 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,590 Hij bestaat niet. Er is niks over Regus Patoff te vinden. 7 00:00:22,790 --> 00:00:25,050 - Wat neukte hij? - Zijn mond. 8 00:00:25,250 --> 00:00:27,270 - Wie heeft dit gezien? - Ik en Elaine. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,090 Gaan jullie weer met elkaar om? 10 00:00:30,290 --> 00:00:32,390 Ik weet dat dit verontrustend is, 11 00:00:32,590 --> 00:00:34,220 maar hij wil je niet vermoorden. 12 00:00:34,420 --> 00:00:37,310 - Hoe is het met Patti? - Ze weet dat ik in Pomona was. 13 00:00:37,510 --> 00:00:39,560 Craig moet zich beter voelen. 14 00:00:39,760 --> 00:00:40,600 Driedaagse griep. 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,230 Waarom lieg je voor hem? 16 00:00:42,430 --> 00:00:43,860 Wacht. Schat. 17 00:00:44,060 --> 00:00:44,770 REGUS - AFBEELDING ONTVANGEN 18 00:00:44,970 --> 00:00:47,880 - Heb ik iets gedaan? - Ik weet het niet, Craig. 19 00:00:54,130 --> 00:00:56,830 Wat doe je? Wat drink je? 20 00:00:57,030 --> 00:00:58,220 Daar gaan we. 21 00:01:03,270 --> 00:01:05,640 Sorry. Heb ik je gestoten? 22 00:01:07,230 --> 00:01:08,800 Ben jij de nieuwe assistent? 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,570 Ik ken je naam. Wacht, niks zeggen. 24 00:01:12,400 --> 00:01:14,050 - Hussein? - Elaine. 25 00:01:14,250 --> 00:01:17,350 - Elaine. - Ik ben net begonnen bij Sang. 26 00:01:17,550 --> 00:01:20,810 Trek je die ego stische lul een beetje? 27 00:01:21,010 --> 00:01:22,230 - Sang? - Ja. 28 00:01:22,430 --> 00:01:24,110 Hij is best ok . 29 00:01:24,300 --> 00:01:28,820 - Ik dacht dat hij er zou zijn. - Hij komt nooit naar deze dingen. 30 00:01:29,020 --> 00:01:32,420 Als hij dat deed, dan zouden wij er niet zijn. 31 00:01:37,010 --> 00:01:38,220 Nog n shot. 32 00:01:42,350 --> 00:01:47,190 - Ik heb acht minuten. - Denk je dat dat lang genoeg is? 33 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Waarvoor? 34 00:01:51,400 --> 00:01:53,110 Om me over te halen mee te rijden. 35 00:02:02,830 --> 00:02:04,540 JE SESSIE IS BE INDIGD 36 00:02:48,790 --> 00:02:49,770 Start. 37 00:02:49,970 --> 00:02:52,860 Duizend gratis munten inwisselbaar in elke game. 38 00:02:53,060 --> 00:02:55,950 Volledig betaalde safari voor de eerste die wint. 39 00:02:56,150 --> 00:02:57,410 We laten sterren tweeten 40 00:02:57,610 --> 00:03:00,620 dat ze worden behandeld voor verslaving aan de game. 41 00:03:00,820 --> 00:03:03,620 Gratis merchandise, T-shirts... 42 00:03:03,820 --> 00:03:06,250 Jagers op groot wild aan de schandpaal nagelen. 43 00:03:06,450 --> 00:03:09,840 We laten dierenrechtenactivisten buiten protesteren 44 00:03:10,040 --> 00:03:13,190 die willen dat Mr Sang's Jungle Odyssey wordt verboden. 45 00:03:15,440 --> 00:03:18,440 Waarom bevrijden we geen olifant uit de dierentuin? 46 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 Ik vind dat van Elaine het leukst. 47 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 WAT IS ER IN POMONA? - PATTI 48 00:04:52,120 --> 00:04:54,830 Dana zei dat u me wilde spreken. 49 00:04:58,250 --> 00:05:03,050 Ik heb over je idee nagedacht. 50 00:05:05,760 --> 00:05:07,850 Welk idee was dat? 51 00:05:08,260 --> 00:05:13,080 De olifant die ontsnapt en door de stad rent. 52 00:05:13,280 --> 00:05:17,000 Het zou veel aandacht trekken voor onze game. 53 00:05:17,200 --> 00:05:18,380 Zeker. 54 00:05:18,580 --> 00:05:21,320 Alleen jammer dat we het niet kunnen doen. 55 00:05:27,280 --> 00:05:30,990 Het was een brainstorm. 56 00:05:32,330 --> 00:05:34,000 Dromen. 57 00:05:34,620 --> 00:05:38,820 Dit spel moet een commercieel succes worden, nietwaar? 58 00:05:39,020 --> 00:05:43,300 Natuurlijk, en daarom werken we keihard om dat voor elkaar te krijgen. 59 00:05:45,840 --> 00:05:47,680 Je had een goed idee. 60 00:05:49,300 --> 00:05:51,510 Nu vraag ik je om het uit te voeren. 61 00:05:54,430 --> 00:05:58,560 Wilt u dat ik een wilde olifant vrijlaat in het centrum van LA? 62 00:06:02,440 --> 00:06:05,680 Er zijn vast en zeker wetten tegen dit soort dingen. 63 00:06:05,880 --> 00:06:06,860 Ongetwijfeld. 64 00:06:07,450 --> 00:06:09,620 Ook ethische overwegingen. 65 00:06:10,490 --> 00:06:13,830 Maar het is het risico waard. Vind je niet? 66 00:06:18,040 --> 00:06:22,070 Ik kan wel kijken naar een haalbaarheidsstudie... 67 00:06:22,270 --> 00:06:24,380 CompWare heeft een leider nodig. 68 00:06:25,260 --> 00:06:28,220 Iemand om de last van Mr Sang te helpen dragen. 69 00:06:33,100 --> 00:06:35,520 Ik ben hier niet voor altijd. 70 00:06:37,140 --> 00:06:38,890 Ik ben alleen de adviseur. 71 00:06:43,150 --> 00:06:46,360 Ken je iemand die met dieren werkt? 72 00:06:46,900 --> 00:06:51,060 Ik had ooit een meisje dat honden uitliet. 73 00:06:51,260 --> 00:06:53,180 Ze rook raar als het regende. 74 00:06:53,380 --> 00:06:56,230 Ik moet een publiciteitsstunt regelen voor de game. 75 00:06:56,430 --> 00:06:59,270 Als je 'flashmob' zegt, ga ik kotsen. 76 00:06:59,470 --> 00:07:02,690 Hij wil dat ik midden in de stad een wilde olifant drop. 77 00:07:02,890 --> 00:07:04,670 Wat? Wiens domme idee was dat? 78 00:07:05,340 --> 00:07:06,570 Dat weet ik niet meer. 79 00:07:06,770 --> 00:07:09,030 Die gaat overal poepen en auto's beschadigen. 80 00:07:09,230 --> 00:07:10,620 Het kwam bij mij terecht. 81 00:07:10,820 --> 00:07:13,200 Je wilt het toch niet echt doen? 82 00:07:13,400 --> 00:07:15,930 Waarom? Denk je dat ik het niet kan? 83 00:07:19,600 --> 00:07:20,690 Ik moet opnemen. 84 00:07:24,940 --> 00:07:26,780 Patti, waar ben je? 85 00:07:31,320 --> 00:07:32,610 Zeg iets. 86 00:07:36,990 --> 00:07:39,120 Ik kan het uitleggen. 87 00:07:41,080 --> 00:07:44,330 Ik ben in Pomona geweest, maar het is niet wat het lijkt. 88 00:07:45,790 --> 00:07:48,590 Ik had niet moeten liegen. Ik heb het verkloot. 89 00:07:49,090 --> 00:07:50,340 Het spijt me heel erg. 90 00:07:54,340 --> 00:07:55,600 Patti? 91 00:07:57,100 --> 00:07:58,220 Patti? 92 00:08:00,980 --> 00:08:01,890 Patti? 93 00:08:07,690 --> 00:08:11,240 - Gaat het? - Ik heb bekend. Meer kon ik niet doen. 94 00:08:32,090 --> 00:08:33,590 - Hoi. - Hoi. 95 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 Ik dacht dat we altijd contact zouden houden. 96 00:08:43,480 --> 00:08:44,520 Ok . 97 00:08:45,060 --> 00:08:46,840 E n pad thai met limonade 98 00:08:47,040 --> 00:08:50,860 en n vegan gele curry met hibicus of zo. 99 00:08:52,070 --> 00:08:55,450 - Zeg ik dat goed? Hisbiscus? - Zet het neer. 100 00:08:59,080 --> 00:09:00,620 Verwachten we gezelschap? 101 00:09:01,450 --> 00:09:02,290 Nee. 102 00:09:11,170 --> 00:09:13,570 Ik weet misschien hoe ik aan een olifant kom. 103 00:09:13,770 --> 00:09:16,260 - Heb je al geluncht? - Nee. 104 00:09:21,430 --> 00:09:23,730 - Ik bood het niet aan. - Ok . 105 00:09:33,940 --> 00:09:34,990 Je olifant? 106 00:09:35,610 --> 00:09:39,680 Een reizend circus met een 35-jarig vrouwtje genaamd Jumbo. 107 00:09:39,880 --> 00:09:43,770 Het is hier niet legaal, maar ze treden nog op in kleine steden. 108 00:09:43,970 --> 00:09:48,710 En als ze op een aanhanger is geladen, kunnen we haar deze kant op leiden. 109 00:09:50,380 --> 00:09:52,200 - Is dat stelen? - Bevrijden. 110 00:09:52,400 --> 00:09:55,820 We kunnen stellen dat het voor Jumbo's eigen bestwil was. 111 00:09:56,020 --> 00:10:00,700 Het lastige is om iemand over te halen haar op te halen en af te leveren. 112 00:10:00,900 --> 00:10:03,720 Daarvoor heb ik een budget nodig. 113 00:10:04,390 --> 00:10:06,000 - Hoeveel? - Ik weet het nog niet, 114 00:10:06,200 --> 00:10:10,860 maar ik heb een afspraak met iemand en ik ga het voorstellen. 115 00:10:11,270 --> 00:10:13,900 - Is hij te vertrouwen? - In sommige opzichten. 116 00:10:16,280 --> 00:10:18,950 Ok . Het is een ex-vriend van me. 117 00:10:21,370 --> 00:10:22,740 Waarom ging het uit? 118 00:10:25,450 --> 00:10:30,880 Hij raakte verwikkeld in zaken die niet pasten bij mijn carri repad. 119 00:10:31,840 --> 00:10:35,260 Patrice is het type dat alles doet voor geld. 120 00:10:36,260 --> 00:10:39,030 Als iemand het wil doen, is hij het wel. 121 00:10:39,230 --> 00:10:41,430 Dan wil ik hem graag ontmoeten. 122 00:10:42,470 --> 00:10:44,810 Ik dacht dat ik de leiding zou krijgen. 123 00:10:46,100 --> 00:10:46,930 Dat is ook zo. 124 00:10:48,690 --> 00:10:51,560 Geef me dan een getal en laat het aan mij over. 125 00:10:55,480 --> 00:10:56,780 $20.000. 126 00:11:07,910 --> 00:11:11,330 ONBEKENDE BELLER 127 00:11:13,250 --> 00:11:15,590 - Hallo? - Spreek ik met Craig? 128 00:11:16,630 --> 00:11:18,450 Ja. Met wie spreek ik? 129 00:11:18,650 --> 00:11:20,880 Met dr. Grant. Ik werk samen met Patti. 130 00:11:22,090 --> 00:11:22,930 Ja. 131 00:11:25,060 --> 00:11:26,250 Hoe gaat het met u? 132 00:11:26,450 --> 00:11:30,380 Ik probeer haar te bereiken, maar ze neemt niet op. 133 00:11:30,580 --> 00:11:34,090 Ze was vrijdag ziek, maar ze zou vandaag terugkomen. 134 00:11:34,290 --> 00:11:36,590 Ze heeft een griep die rondgaat. 135 00:11:36,790 --> 00:11:39,050 Ze zal in slaap zijn gevallen. 136 00:11:39,250 --> 00:11:41,470 - Als ze maar in orde is. - Jawel. 137 00:11:41,670 --> 00:11:43,770 Ik laat haar bellen als ze beter is. 138 00:11:43,970 --> 00:11:45,370 - Bedankt. - Geen dank. 139 00:11:59,970 --> 00:12:02,260 JE BAAS BELDE. HIJ MAAKT ZICH ZORGEN. 140 00:12:13,020 --> 00:12:15,230 FLIKKER OP - PATTI 141 00:12:48,640 --> 00:12:49,720 Hoi. 142 00:12:51,220 --> 00:12:52,730 Bedankt voor het komen. 143 00:12:53,560 --> 00:12:55,350 - Hoe gaat het met je? - Goed. 144 00:12:56,350 --> 00:12:57,270 Goed. 145 00:12:59,230 --> 00:13:01,090 Kom maar mee naar mijn kantoor. 146 00:13:01,290 --> 00:13:05,280 - Heb je een kantoor? - Ja, er is hier veel veranderd. 147 00:13:17,250 --> 00:13:19,570 Ik weet nog dat je hier begon. 148 00:13:19,770 --> 00:13:24,010 - Je was toch een assistent? - Ik ben nu creative liaison. 149 00:13:25,220 --> 00:13:27,620 Ik had gehoord dat je baas was vermoord. 150 00:13:27,820 --> 00:13:28,890 Sang. 151 00:13:29,800 --> 00:13:31,100 Het was heel heftig. 152 00:13:32,310 --> 00:13:34,140 Maar we hebben een nieuw management. 153 00:13:37,650 --> 00:13:38,860 Dus... 154 00:13:40,770 --> 00:13:41,980 Waarom heb je gebeld? 155 00:13:43,190 --> 00:13:45,680 Ik heb misschien werk voor je. 156 00:13:45,880 --> 00:13:46,910 Kantoorwerk? 157 00:13:47,660 --> 00:13:49,700 Nee. Bedankt. 158 00:13:49,950 --> 00:13:54,370 Meer iets wat goed past bij jouw vaardigheden. 159 00:13:55,250 --> 00:14:00,320 Dus het is niet dat je loog, maar dat je door bleef liegen? 160 00:14:00,520 --> 00:14:03,300 Ja. Ik weet het niet eens meer. 161 00:14:07,510 --> 00:14:10,510 Wat is jouw situatie? 162 00:14:10,970 --> 00:14:14,430 De meeste jongens vragen of ik lesbisch ben. 163 00:14:22,520 --> 00:14:24,360 Hoelang ben je hier ook alweer? 164 00:14:24,900 --> 00:14:28,410 Even denken. Ik was hier twee weken 165 00:14:29,450 --> 00:14:32,810 en toen werd de baas neergeschoten door die jongen. 166 00:14:33,010 --> 00:14:36,270 Toen slikte ik een lage dosis ketamine, dus ik vergat de tijd 167 00:14:36,470 --> 00:14:39,080 en nu ben ik terug. 168 00:14:43,040 --> 00:14:45,090 In totaal misschien een maand. 169 00:14:47,130 --> 00:14:48,220 Is dat te lang? 170 00:14:50,050 --> 00:14:51,260 Te lang voor wat? 171 00:14:52,140 --> 00:14:55,520 Ik hoorde dat je altijd de nieuwe meisjes wilt neuken. 172 00:15:04,070 --> 00:15:07,470 - Wil je dat ik een olifant steel? - Ze heeft een rotleven. 173 00:15:07,670 --> 00:15:12,060 - We zouden haar een beter leven geven. - Sinds wanneer geef je om dieren? 174 00:15:12,260 --> 00:15:14,950 Ok . Ik zal eerlijk zijn. 175 00:15:16,450 --> 00:15:18,580 Dit kan heel gunstig voor me zijn. 176 00:15:19,040 --> 00:15:22,210 Ik kan een promotie krijgen, meer geld verdienen. 177 00:15:23,290 --> 00:15:25,420 Je wilt toch dat het goed met me gaat? 178 00:15:28,840 --> 00:15:31,910 Olifanten zijn groot. Ze doen niet wat je ze opdraagt. 179 00:15:32,110 --> 00:15:34,250 Ze wordt al op de laadbak geladen. 180 00:15:34,450 --> 00:15:38,580 Het enige wat je hoeft te doen, is er 450 kilometer mee rijden 181 00:15:38,780 --> 00:15:40,100 en de kooi openzetten. 182 00:15:43,480 --> 00:15:44,630 Hoeveel? 183 00:15:44,830 --> 00:15:47,430 - Hij wil $30.000. - Het budget is $20.000. 184 00:15:47,630 --> 00:15:51,280 Hij zegt dat hij twee jongens moet meenemen die ook geld willen. 185 00:15:55,240 --> 00:15:56,080 Ga zitten. 186 00:16:07,130 --> 00:16:09,010 Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? 187 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 Wat heeft dat met het budget te maken? 188 00:16:13,320 --> 00:16:17,310 Onderhandel nooit met iemand als je niet alles van hem weet. 189 00:16:24,650 --> 00:16:27,720 We stonden samen in de rij bij een kiosk. 190 00:16:27,920 --> 00:16:29,150 Een Dodgers-wedstrijd. 191 00:16:30,400 --> 00:16:31,860 Hij was charmant. 192 00:16:39,080 --> 00:16:40,410 Werd er gedronken? 193 00:16:42,040 --> 00:16:46,920 Een beetje maar, maar het hielp. 194 00:16:48,750 --> 00:16:51,090 We hebben vierenhalve maand wat gehad. 195 00:16:52,550 --> 00:16:53,380 Het was... 196 00:16:55,510 --> 00:16:56,340 spannend. 197 00:16:58,970 --> 00:17:01,810 Ik wist niet wanneer hij zou bellen of langskomen, 198 00:17:03,810 --> 00:17:06,480 dus als hij dat deed, was ik superblij. 199 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 Hij heeft me 100 keer laten huilen. 200 00:17:16,610 --> 00:17:18,370 Patrice was mijn grote fout. 201 00:17:20,370 --> 00:17:23,040 Blijkbaar mogen we er allemaal een maken. 202 00:17:31,000 --> 00:17:34,880 Fijn dat je zo open bent. 203 00:17:37,470 --> 00:17:41,390 - Dus we gaan voor de $30.000? - Nee, het blijft $20.000. 204 00:17:42,020 --> 00:17:45,310 Maar nu weet je hoe je met hem moet onderhandelen. 205 00:18:40,620 --> 00:18:43,490 Je was nooit waar ik dacht dat je zou zijn. 206 00:18:44,620 --> 00:18:48,190 Als ik hier zou werken, zou ik de hele dag blowen en gamen. 207 00:18:48,390 --> 00:18:50,500 Je zou niet de enige zijn. 208 00:18:52,290 --> 00:18:55,860 Ik kan niet hoger gaan dan $20.000. 209 00:18:56,060 --> 00:18:58,740 Dan krijg je geen olifant, denk ik zo. 210 00:18:58,940 --> 00:19:01,390 Je loopt hier toch niet van weg. 211 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Denk je? 212 00:19:07,520 --> 00:19:11,550 De grootste fout die ik heb gemaakt, was denken dat ik je kon veranderen. 213 00:19:11,750 --> 00:19:12,610 Je temmen. 214 00:19:13,520 --> 00:19:15,050 Ik was jong en na ef. 215 00:19:15,250 --> 00:19:18,260 Je wilt alleen in de sportschool en bij je vrienden zijn. 216 00:19:18,460 --> 00:19:22,820 Dat begrijp ik nu. $20.000 zal je droom levend houden. 217 00:19:25,790 --> 00:19:28,230 - Wanneer moet het gebeuren? - Donderdag. 218 00:19:28,430 --> 00:19:30,070 Ik kan een route opstellen. 219 00:19:30,260 --> 00:19:33,280 Als jij maar daar bent op het tijdstip dat ik je zeg. 220 00:19:33,480 --> 00:19:35,420 Gaat dat lukken? 221 00:19:39,510 --> 00:19:42,390 - Ik ga naar de bank, Dana. - Ok , Mr P. 222 00:20:17,300 --> 00:20:19,210 Waar werk je aan? 223 00:20:19,670 --> 00:20:20,720 Niks bijzonders. 224 00:20:24,680 --> 00:20:26,720 Het volgende avontuur van Mr Sang. 225 00:20:39,400 --> 00:20:40,650 Oeps. 226 00:20:50,910 --> 00:20:53,860 Mijn bloedsuikerspiegel crasht of schiet omhoog. 227 00:20:54,060 --> 00:20:55,920 Ik weet het niet meer. 228 00:20:56,830 --> 00:21:00,050 Ik denk dat het een vreetkick is. 229 00:21:00,880 --> 00:21:03,630 Ga je me ontslaan omdat ik high ben? 230 00:21:04,220 --> 00:21:05,790 Ik ben je baas niet. 231 00:21:05,990 --> 00:21:08,680 Geef het een week. Er kan van alles gebeuren. 232 00:21:14,140 --> 00:21:17,710 Was dat je ex die ik zag? Hoe heette hij ook alweer? 233 00:21:17,910 --> 00:21:18,860 Patrick. 234 00:21:19,730 --> 00:21:22,440 - Patrice. - Patrice. 235 00:21:23,110 --> 00:21:25,280 Gaan jullie nu samen lunchen? 236 00:21:27,240 --> 00:21:29,280 We kletsen gewoon bij. 237 00:21:31,660 --> 00:21:33,900 Ga je de komende twee maanden 238 00:21:34,100 --> 00:21:37,630 weer door het kantoor sluipen en huilen als een tiener? 239 00:21:39,040 --> 00:21:41,860 - Dat deed ik niet. - Ik heb me altijd afgevraagd... 240 00:21:42,060 --> 00:21:43,880 Is hij er ooit achter gekomen? 241 00:21:44,880 --> 00:21:45,930 Je weet wel? 242 00:21:49,470 --> 00:21:53,040 Het spijt me echt dat jij en Patti het moeilijk hebben, 243 00:21:53,240 --> 00:21:55,140 maar breng het niet naar kantoor. 244 00:22:07,660 --> 00:22:08,990 Mr Patoff. 245 00:22:10,240 --> 00:22:11,660 ...duizend. 246 00:22:12,910 --> 00:22:14,160 Is dat alles? 247 00:22:17,420 --> 00:22:20,110 - $10.000. - We hadden $20.000 gezegd. 248 00:22:20,310 --> 00:22:23,360 De helft nu en de helft nadat de olifant in positie is. 249 00:22:23,560 --> 00:22:26,740 Dat was niet de afspraak. Patrice komt straks langs. 250 00:22:26,940 --> 00:22:29,950 - Hij verwacht $20.000. - Maar nadat je me vertelde 251 00:22:30,150 --> 00:22:33,370 over Patrice's karakter, wist ik dat hij onbetrouwbaar is. 252 00:22:33,570 --> 00:22:34,810 Ik ken Patrice. 253 00:22:35,180 --> 00:22:36,840 Je kunt hem niet alles flikken. 254 00:22:37,030 --> 00:22:39,420 Hij pikt dat niet. 255 00:22:39,620 --> 00:22:42,400 Dan moet je hem wat anders bieden. 256 00:22:44,730 --> 00:22:45,720 Pardon? 257 00:22:45,920 --> 00:22:47,820 Je hebt een verleden met hem. 258 00:22:48,240 --> 00:22:51,520 Jullie deelden ooit fysieke aantrekkingskracht. 259 00:22:51,720 --> 00:22:53,330 Is daar nog wat van over? 260 00:22:55,080 --> 00:22:58,820 U kunt maar beter heel goed nadenken 261 00:22:59,010 --> 00:23:00,790 voor u nog wat zegt. 262 00:23:01,670 --> 00:23:02,790 Natuurlijk. 263 00:23:03,710 --> 00:23:05,880 Als ik het was, zou ik hem neuken. 264 00:23:07,050 --> 00:23:10,130 Maar zoals je blijft herhalen, ben jij nu de baas. 265 00:23:12,140 --> 00:23:13,390 Zo werk ik niet. 266 00:23:14,470 --> 00:23:17,210 Moeten we dan een alternatief kiezen? 267 00:23:17,410 --> 00:23:19,140 Zal ik de wekker halen? 268 00:23:19,600 --> 00:23:22,900 Ik kan krijgen wat ik wil zonder mezelf te vernederen. 269 00:23:24,230 --> 00:23:26,530 Met het geld van Mr Sang. 270 00:23:33,120 --> 00:23:35,980 Dat is niet eens zijn echte naam. Wist je dat? 271 00:23:36,180 --> 00:23:37,770 Hebben we het nog over werk? 272 00:23:37,970 --> 00:23:40,150 Ben je niet benieuwd wie je baas is? 273 00:23:40,350 --> 00:23:44,440 Hij kan oorlogsmisdaden hebben gepleegd of door de FBI worden gezocht. 274 00:23:44,640 --> 00:23:46,340 Hij lijkt op mijn oom Monty. 275 00:23:49,010 --> 00:23:50,680 - Proost. - Proost. 276 00:23:53,470 --> 00:23:55,080 Weet je waar hij woont? 277 00:23:55,280 --> 00:23:57,180 - Jouw oom Monty? - Patoff. 278 00:23:58,640 --> 00:24:00,710 Hij gaat nooit naar huis. 279 00:24:00,910 --> 00:24:02,960 Hij moet ergens wonen. 280 00:24:03,160 --> 00:24:04,860 Hij draagt altijd een schoon hemd. 281 00:24:05,860 --> 00:24:07,650 Hij ruikt fris. 282 00:24:09,530 --> 00:24:11,200 Dat is waar. 283 00:24:35,930 --> 00:24:37,140 Heb je een date? 284 00:24:40,520 --> 00:24:42,020 Klantafspraak. 285 00:24:43,190 --> 00:24:46,690 Een goede raad, doe niet te hard je best. 286 00:25:07,590 --> 00:25:09,920 - Fijne avond. - Fijne avond. 287 00:25:22,480 --> 00:25:24,040 Bestellen we eten of niet? 288 00:25:24,240 --> 00:25:26,550 Het lijkt erop dat hij in de Hills woont. 289 00:25:26,750 --> 00:25:30,090 Zie je dit? Hij rijdt elke dag dezelfde route heen en weer. 290 00:25:30,290 --> 00:25:32,510 Volg je de telefoon van de baas? 291 00:25:32,710 --> 00:25:35,660 Ik heb er stalkerware op gezet. Hij weet van niks. 292 00:25:41,450 --> 00:25:44,210 Je hebt toch niet te veel op om te rijden? 293 00:26:04,480 --> 00:26:05,600 Ik wacht al een uur. 294 00:26:13,400 --> 00:26:14,610 Ben je de enige hier? 295 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 We zijn alleen. 296 00:26:16,990 --> 00:26:18,410 Heb je het geld? 297 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 Kom even zitten. Even bijpraten. 298 00:26:24,040 --> 00:26:25,410 Hoe gaat het met je zus? 299 00:26:26,410 --> 00:26:27,770 Ik mocht haar graag. 300 00:26:27,970 --> 00:26:29,830 Ze krijgt weer een baby. 301 00:26:31,670 --> 00:26:32,800 En jij? 302 00:26:34,670 --> 00:26:36,840 Heb je momenteel iemand? 303 00:26:38,010 --> 00:26:39,640 Niet exclusief. 304 00:26:40,590 --> 00:26:43,510 - Jij? - Ik heb mijn pleziertjes. 305 00:26:47,100 --> 00:26:48,810 Is dit wat ik denk? 306 00:26:53,230 --> 00:26:54,430 Dit is $10.000. 307 00:26:54,630 --> 00:26:57,740 Je krijgt de andere helft als Jumbo in de stad komt. 308 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Probeer je me te naaien? 309 00:27:08,710 --> 00:27:09,980 Waar zijn we? 310 00:27:10,180 --> 00:27:12,920 Ik weet het niet. Ik volg dezelfde kaart als jij. 311 00:27:13,420 --> 00:27:16,240 - Er is niets. - Wacht, stop hier. 312 00:27:16,440 --> 00:27:17,740 - Hier? - Ja. 313 00:27:17,940 --> 00:27:18,840 Ok . 314 00:27:29,600 --> 00:27:30,690 Dit is het. 315 00:27:31,940 --> 00:27:34,110 Hier komt hij elke dag. 316 00:27:34,400 --> 00:27:36,190 Waar zijn we, verdomme? 317 00:27:38,110 --> 00:27:39,150 Gast. 318 00:27:48,910 --> 00:27:51,580 Het is net zo groot als mijn appartement. 319 00:28:17,480 --> 00:28:18,690 Wat is dit? 320 00:28:21,570 --> 00:28:25,830 Die rare klootzak komt helemaal hierheen om te schijten. 321 00:28:26,450 --> 00:28:27,280 Wat? 322 00:28:27,740 --> 00:28:28,740 Ben je verdomme... 323 00:28:46,300 --> 00:28:48,710 Bel je baas en zeg dat je al het geld moet hebben, 324 00:28:48,910 --> 00:28:50,170 anders gaat het niet door. 325 00:28:50,370 --> 00:28:53,710 Ik ben bevoegd om dit zelf af te handelen. 326 00:28:53,910 --> 00:28:56,190 Je bent boos omdat ik het heb uitgemaakt. 327 00:28:56,980 --> 00:28:58,610 Ik herinner het me anders. 328 00:29:07,030 --> 00:29:09,700 Kijk, Patrice. 329 00:29:15,080 --> 00:29:18,340 Je neemt dat geld aan 330 00:29:18,790 --> 00:29:21,920 en je gaat het doen zoals ik heb gezegd. 331 00:29:22,800 --> 00:29:24,630 En weet je waarom ik dit weet? 332 00:29:25,800 --> 00:29:27,600 Omdat je me vertrouwt. 333 00:29:28,680 --> 00:29:30,010 Ik heb nooit gelogen. 334 00:29:31,640 --> 00:29:33,230 Ik heb je nooit bedrogen. 335 00:29:35,900 --> 00:29:37,150 Hebben we een deal? 336 00:29:44,490 --> 00:29:46,610 We gaan wat drinken en het bespreken. 337 00:29:48,320 --> 00:29:49,450 Kijken wat er gebeurt. 338 00:29:54,620 --> 00:29:56,370 Je kon me nooit weerstaan. 339 00:29:58,040 --> 00:30:00,090 Ik zie hoe graag je die olifant wilt. 340 00:30:01,960 --> 00:30:05,220 E n drankje en ik trakteer. 341 00:30:43,960 --> 00:30:45,010 Wat? 342 00:30:46,420 --> 00:30:47,880 Ik ben misselijk. 343 00:30:50,590 --> 00:30:52,560 Hoeveel heb je gedronken? 344 00:30:52,970 --> 00:30:55,810 Ik weet het niet. Drie of vijf. 345 00:30:57,140 --> 00:30:58,480 Ik kan er slecht tegen. 346 00:31:02,020 --> 00:31:04,070 Ik denk niet dat ze terugkomt. 347 00:31:05,150 --> 00:31:06,860 Hoe voel je je daarover? 348 00:31:08,280 --> 00:31:09,450 Op dit moment heb ik 349 00:31:11,320 --> 00:31:12,620 overal de schijt aan. 350 00:31:13,120 --> 00:31:15,480 Aan het huwelijk, aan Jezus. 351 00:31:15,680 --> 00:31:18,540 Aan 'veranderen om iemand te behagen'. 352 00:31:19,870 --> 00:31:22,000 Aan alles gewoon. 353 00:31:24,920 --> 00:31:27,870 Pak een kom voor als je overgeeft en probeer te slapen. 354 00:31:28,070 --> 00:31:29,740 Wacht. 355 00:31:29,940 --> 00:31:33,100 Ik vergat het te vragen. Heb je die olifant gevonden? 356 00:31:36,560 --> 00:31:38,830 Vrijdagochtend 357 00:31:39,030 --> 00:31:42,770 paradeert Jumbo door 4th Street onder ons billboard. 358 00:31:43,770 --> 00:31:45,610 Hoe heb je dat voor elkaar gekregen? 359 00:31:48,400 --> 00:31:50,900 Ik kan overtuigend zijn als ik dat wil. 360 00:31:54,620 --> 00:31:55,530 Welterusten. 361 00:31:58,620 --> 00:31:59,540 Welterusten. 362 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 Pauze. 363 00:33:49,610 --> 00:33:51,550 Ondertiteld door: Esther van Opstal 364 00:33:51,750 --> 00:33:53,690 Creatief supervisor Sofie Janssen