1 00:00:06,000 --> 00:00:09,990 Voc n o quer um escrit rio na ger ncia? 2 00:00:10,190 --> 00:00:12,410 Quero ganhar uma sala por m rito. 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,200 N o estamos trabalhando no Upskirt Jungle? 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,140 Est pronto. 5 00:00:16,340 --> 00:00:19,120 Ele nos fez trabalhar at acabarmos. 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,590 Ele n o existe. N o existe informa o sobre Regus Patoff. 7 00:00:22,790 --> 00:00:25,050 - Ele fodeu o qu ? - A cara dele. 8 00:00:25,250 --> 00:00:27,270 - Quem mais viu isso? - S Elaine e eu. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,090 Est o saindo de novo? 10 00:00:30,290 --> 00:00:32,390 Craig, eu sei que perturbador, 11 00:00:32,590 --> 00:00:34,220 mas ele n o est tentando te matar. 12 00:00:34,420 --> 00:00:37,310 - E a Patti? - Ela descobriu que fui a Pomona. 13 00:00:37,510 --> 00:00:39,560 Craig deve estar se sentindo melhor. 14 00:00:39,760 --> 00:00:40,600 Gripe de tr s dias. 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,230 Por que mente por ele? 16 00:00:42,430 --> 00:00:43,860 Espere, espere... Querida? 17 00:00:44,060 --> 00:00:44,770 REGUS IMAGEM RECEBIDA 18 00:00:44,970 --> 00:00:47,880 - Eu fiz algo errado? - N o sei, Craig. Fez? 19 00:00:54,130 --> 00:00:56,830 O que est fazendo? Que bebida essa? 20 00:00:57,030 --> 00:00:58,220 L vamos n s. 21 00:01:03,270 --> 00:01:05,640 Desculpe. Esbarrei em voc ? 22 00:01:07,230 --> 00:01:08,800 Voc a nova assistente? 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,570 Eu sei seu nome, n o me diga. 24 00:01:12,400 --> 00:01:14,050 - Hussein? - Elaine. 25 00:01:14,250 --> 00:01:17,350 - Elaine! - Sou assistente do Sang. 26 00:01:17,550 --> 00:01:20,810 Est conseguindo aturar aquele ego sta de merda? 27 00:01:21,010 --> 00:01:22,230 - Sang? - Isso. 28 00:01:22,430 --> 00:01:24,110 Ele tranquilo. 29 00:01:24,300 --> 00:01:28,820 - Achei que ele viria. - N o, ele n o vem a essas coisas. 30 00:01:29,020 --> 00:01:32,420 Se ele viesse... a gente n o viria. 31 00:01:37,010 --> 00:01:38,220 Mais uma dose. 32 00:01:42,350 --> 00:01:47,190 - Tenho oito minutos. - Acha que suficiente? 33 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Para qu ? 34 00:01:51,400 --> 00:01:53,110 Para ir rapidinho pro carro. 35 00:02:02,830 --> 00:02:04,540 SUA SESS O FOI ENCERRADA 36 00:02:22,140 --> 00:02:24,720 O CONSULTOR 37 00:02:48,790 --> 00:02:49,770 Vai. 38 00:02:49,970 --> 00:02:52,860 Mil moedas para usar em qualquer jogo da CompWare. 39 00:02:53,060 --> 00:02:55,950 Um saf ri com tudo pago para o primeiro que zerar? 40 00:02:56,150 --> 00:02:57,410 Pagamos famosos para tuitar 41 00:02:57,610 --> 00:03:00,620 que est o viciados no jogo. 42 00:03:00,820 --> 00:03:03,620 Produtos de gra a, camisetas... 43 00:03:03,820 --> 00:03:06,250 Expor no site os nome de ca adores. 44 00:03:06,450 --> 00:03:09,840 Vamos chamar um grupo de ativistas para protestar aqui fora 45 00:03:10,040 --> 00:03:13,190 exigindo que Mr. Sang's Jungle Odyssey seja banido. 46 00:03:15,440 --> 00:03:18,440 Por que n o soltamos um elefante do zool gico? 47 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 Gosto da ideia da Elaine. 48 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 O QUE TEM EM POMONA? PATTI 49 00:04:52,120 --> 00:04:54,830 Dana disse que queria me ver, Sr. Patoff. 50 00:04:58,250 --> 00:05:03,050 Andei pensando na sua ideia. 51 00:05:05,760 --> 00:05:07,850 Qual ideia? 52 00:05:08,260 --> 00:05:13,080 Do elefante fugindo do zool gico. Correndo livre pela cidade. 53 00:05:13,280 --> 00:05:17,000 Chamaria muita aten o para o jogo. 54 00:05:17,200 --> 00:05:18,380 Com certeza. 55 00:05:18,580 --> 00:05:21,320 uma pena que n o podemos fazer isso. 56 00:05:27,280 --> 00:05:30,990 Foi s uma reuni o. 57 00:05:32,330 --> 00:05:34,000 Sem limites. 58 00:05:34,620 --> 00:05:38,820 imperativo que este jogo seja bem-sucedido comercialmente, n o? 59 00:05:39,020 --> 00:05:43,300 Claro, por isso estamos ralando muito. 60 00:05:45,840 --> 00:05:47,680 Voc teve uma boa ideia. 61 00:05:49,300 --> 00:05:51,510 Quero que a execute. 62 00:05:54,430 --> 00:05:58,560 Quer que eu solte um elefante no centro de LA? 63 00:06:02,440 --> 00:06:05,680 Com certeza h leis contra esse tipo de coisa. 64 00:06:05,880 --> 00:06:06,860 Com certeza. 65 00:06:07,450 --> 00:06:09,620 E quest es ticas tamb m. 66 00:06:10,490 --> 00:06:13,830 Mas vale o risco. N o acha? 67 00:06:18,040 --> 00:06:22,070 Posso montar um estudo de viabilidade... 68 00:06:22,270 --> 00:06:24,380 CompWare precisa de um l der. 69 00:06:25,260 --> 00:06:28,220 Algu m para ajudar a carregar o fardo do Sr. Sang. 70 00:06:33,100 --> 00:06:35,520 N o vou ficar aqui para sempre. 71 00:06:37,140 --> 00:06:38,890 Sou s um consultor. 72 00:06:43,150 --> 00:06:46,360 Conhece algu m que trabalha com animais? 73 00:06:46,900 --> 00:06:51,060 Sa com uma menina que passeou com cachorros em umas f rias. 74 00:06:51,260 --> 00:06:53,180 Ela cheirava estranho quando chovia. 75 00:06:53,380 --> 00:06:56,230 Tenho que criar uma jogada de marketing para o jogo. 76 00:06:56,430 --> 00:06:59,270 Se disser "flash mob", vou cortar minha l ngua. 77 00:06:59,470 --> 00:07:02,690 Ele quer que eu solte um elefante no centro. 78 00:07:02,890 --> 00:07:04,670 De quem foi essa ideia idiota? 79 00:07:05,340 --> 00:07:06,570 N o lembro. 80 00:07:06,770 --> 00:07:09,030 Vai cagar por todo lado e estragar os carros. 81 00:07:09,230 --> 00:07:10,620 Essa caiu no meu colo. 82 00:07:10,820 --> 00:07:13,200 N o est pensando em fazer isso, n ? 83 00:07:13,400 --> 00:07:15,930 Por qu ? Acha que n o consigo? 84 00:07:19,600 --> 00:07:20,690 Tenho que atender. 85 00:07:24,940 --> 00:07:26,780 Patti, cad voc ? 86 00:07:31,320 --> 00:07:32,610 Fale algo. 87 00:07:36,990 --> 00:07:39,120 Podemos conversar? Posso explicar. 88 00:07:41,080 --> 00:07:44,330 Sim, eu fui para Pomona, mas n o o que parece. 89 00:07:45,790 --> 00:07:48,590 E eu n o devia ter mentido. Fiz merda. 90 00:07:49,090 --> 00:07:50,340 Desculpe. 91 00:07:54,340 --> 00:07:55,600 Patti? 92 00:07:57,100 --> 00:07:58,220 Patti? 93 00:08:00,980 --> 00:08:01,890 Patti? 94 00:08:07,690 --> 00:08:11,240 - Voc est bem? - Eu confessei. s o que posso fazer. 95 00:08:32,090 --> 00:08:33,590 - Oi. - Oi. 96 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 Achei que f ssemos manter contato. 97 00:08:43,480 --> 00:08:44,520 T . 98 00:08:45,060 --> 00:08:46,840 Um pad thai com limonada 99 00:08:47,040 --> 00:08:50,860 e um curry amarelo vegano com algo de hibisco. 100 00:08:52,070 --> 00:08:55,450 - Falei certo? "Hisbisco"? - Ponha na mesa. 101 00:08:59,080 --> 00:09:00,620 Est esperando algu m? 102 00:09:01,450 --> 00:09:02,290 N o. 103 00:09:11,170 --> 00:09:13,570 Acho que consegui algo com o elefante. 104 00:09:13,770 --> 00:09:16,260 - J almo ou? - N o. 105 00:09:21,430 --> 00:09:23,730 - N o te ofereci. - T . 106 00:09:33,940 --> 00:09:34,990 Seu elefante? 107 00:09:35,610 --> 00:09:39,680 Achei um circo itinerante com uma f mea de 35 anos chamada Jumbo. 108 00:09:39,880 --> 00:09:43,770 N o legal no estado, mas ainda se apresentam em cidades pequenas. 109 00:09:43,970 --> 00:09:48,710 Pensei em solt -la aqui quando ela estivesse na jaula. 110 00:09:50,380 --> 00:09:52,200 - Isso n o roubar? - soltar. 111 00:09:52,400 --> 00:09:55,820 Podemos argumentar que foi para o bem da Jumbo. 112 00:09:56,020 --> 00:10:00,700 A parte complicada convencer algu m a peg -la e entreg -la aqui. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,720 Para isso, preciso de dinheiro. 114 00:10:04,390 --> 00:10:06,000 - Quanto? - Ainda n o sei, 115 00:10:06,200 --> 00:10:10,860 mas vou encontrar algu m esta tarde e vou sond -lo. 116 00:10:11,270 --> 00:10:13,900 - Ele confi vel? - De certa forma. 117 00:10:16,280 --> 00:10:18,950 Para ser sincera, um ex-namorado. 118 00:10:21,370 --> 00:10:22,740 Por que terminaram? 119 00:10:25,450 --> 00:10:30,880 Ele se envolveu com coisas que n o se alinhavam com minha carreira. 120 00:10:31,840 --> 00:10:35,260 Patrice faz de tudo por dinheiro. 121 00:10:36,260 --> 00:10:39,030 Se houver algu m disposto a fazer o trabalho, ele. 122 00:10:39,230 --> 00:10:41,430 Estou ansioso para conhec -lo. 123 00:10:42,470 --> 00:10:44,810 Achei que eu ia cuidar de tudo. 124 00:10:46,100 --> 00:10:46,930 Sim. 125 00:10:48,690 --> 00:10:51,560 Ent o me d um valor e deixe comigo. 126 00:10:55,480 --> 00:10:56,780 US$ 20 mil. 127 00:11:07,910 --> 00:11:11,330 N MERO DESCONHECIDO 128 00:11:13,250 --> 00:11:15,590 - Al ? - Oi, o Craig? 129 00:11:16,630 --> 00:11:18,450 Sim. Quem ? 130 00:11:18,650 --> 00:11:20,880 Aqui o Dr. Grant. Trabalho com Patti. 131 00:11:22,090 --> 00:11:22,930 Sim. 132 00:11:25,060 --> 00:11:26,250 Tudo bem? 133 00:11:26,450 --> 00:11:30,380 Estou tentando falar com ela, mas ela n o atende. 134 00:11:30,580 --> 00:11:34,090 Ela ficou doente na sexta, mas disse que viria hoje. 135 00:11:34,290 --> 00:11:36,590 Ela pegou aquela gripe que est rolando. 136 00:11:36,790 --> 00:11:39,050 Deve estar dormindo e esqueceu de ligar. 137 00:11:39,250 --> 00:11:41,470 - Espero que ela esteja bem. - Vai ficar. 138 00:11:41,670 --> 00:11:43,770 Mando ela ligar quando melhorar. 139 00:11:43,970 --> 00:11:45,370 - Obrigado, Craig. - De nada. 140 00:11:59,970 --> 00:12:02,260 SEU CHEFE LIGOU ELE EST PREOCUPADO 141 00:12:13,020 --> 00:12:15,230 V MERDA PATTI 142 00:12:48,640 --> 00:12:49,720 Oi. 143 00:12:51,220 --> 00:12:52,730 Obrigada por vir. 144 00:12:53,560 --> 00:12:55,350 - Tudo bem? - Tudo. 145 00:12:56,350 --> 00:12:57,270 Tudo bem. 146 00:12:59,230 --> 00:13:01,090 Vamos at minha sala? 147 00:13:01,290 --> 00:13:05,280 - Voc tem uma sala? - Sim, muita coisa mudou por aqui. 148 00:13:17,250 --> 00:13:19,570 Lembro quando voc come ou. 149 00:13:19,770 --> 00:13:24,010 - Voc era secret ria? - Agora sou assistente criativa. 150 00:13:25,220 --> 00:13:27,620 Soube que seu chefe foi morto? 151 00:13:27,820 --> 00:13:28,890 Sang. 152 00:13:29,800 --> 00:13:31,100 Foi uma confus o. 153 00:13:32,310 --> 00:13:34,140 Mas temos um novo chefe agora. 154 00:13:37,650 --> 00:13:38,860 Ent o... 155 00:13:40,770 --> 00:13:41,980 por que me ligou? 156 00:13:43,190 --> 00:13:45,680 Tenho uma proposta de trabalho. 157 00:13:45,880 --> 00:13:46,910 De escrit rio? 158 00:13:47,660 --> 00:13:49,700 N o, valeu. 159 00:13:49,950 --> 00:13:54,370 Na verdade era algo mais alinhado com suas habilidades. 160 00:13:55,250 --> 00:14:00,320 O problema n o voc ter mentido, que mentiu v rias vezes. 161 00:14:00,520 --> 00:14:03,300 , nem sei mais. 162 00:14:07,510 --> 00:14:10,510 Voc est com algu m? 163 00:14:10,970 --> 00:14:14,430 A maioria dos caras chega e pergunta se sou l sbica. 164 00:14:22,520 --> 00:14:24,360 H quanto tempo trabalha aqui? 165 00:14:24,900 --> 00:14:28,410 Vamos ver. Eu estava aqui h duas semanas, 166 00:14:29,450 --> 00:14:32,810 a o chefe levou um tiro do garoto. 167 00:14:33,010 --> 00:14:36,270 Eu tomava cetamina de leve, perdi a no o do tempo, 168 00:14:36,470 --> 00:14:39,080 e agora voltei. 169 00:14:43,040 --> 00:14:45,090 Talvez um m s no total. 170 00:14:47,130 --> 00:14:48,220 muito tempo? 171 00:14:50,050 --> 00:14:51,260 Muito tempo para qu ? 172 00:14:52,140 --> 00:14:55,520 Soube que voc curte transar com as novatas. 173 00:15:04,070 --> 00:15:07,470 - Quer que eu roube uma elefanta? - Ela vive na mis ria. 174 00:15:07,670 --> 00:15:12,060 - Ela vai ter uma vida melhor. - Desde quando voc liga para animais? 175 00:15:12,260 --> 00:15:14,950 T . Vou mandar a real. 176 00:15:16,450 --> 00:15:18,580 Isso pode ser muito bom para mim. 177 00:15:19,040 --> 00:15:22,210 Posso ser promovida, ganhar mais dinheiro. 178 00:15:23,290 --> 00:15:25,420 Voc quer que eu me d bem? 179 00:15:28,840 --> 00:15:31,910 Elefantes s o grandes. Eles n o nos obedecem. 180 00:15:32,110 --> 00:15:34,250 Ela j vai estar no reboque. 181 00:15:34,450 --> 00:15:38,580 Voc s precisa pegar o ve culo, dirigir 450 km 182 00:15:38,780 --> 00:15:40,100 e abrir a jaula. 183 00:15:43,480 --> 00:15:44,630 Por quanto? 184 00:15:44,830 --> 00:15:47,430 - Ele quer US$ 30 mil. - O or amento de US$ 20 mil. 185 00:15:47,630 --> 00:15:51,280 Ele precisa pagar mais dois caras de refor o. 186 00:15:55,240 --> 00:15:56,080 Senta. 187 00:16:07,130 --> 00:16:09,010 Como voc s se conheceram? 188 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 N o sei como isso tem a ver com o or amento. 189 00:16:13,320 --> 00:16:17,310 Nunca negocie com algu m que n o conhece bem. 190 00:16:24,650 --> 00:16:27,720 Est vamos na fila da lanchonete. 191 00:16:27,920 --> 00:16:29,150 Em um jogo do Dodgers. 192 00:16:30,400 --> 00:16:31,860 Ele foi charmoso. 193 00:16:39,080 --> 00:16:40,410 Tinha lcool envolvido? 194 00:16:42,040 --> 00:16:46,920 N o especificamente, mas ajudou. 195 00:16:48,750 --> 00:16:51,090 Namoramos por quatro meses e meio. 196 00:16:52,550 --> 00:16:53,380 Era... 197 00:16:55,510 --> 00:16:56,340 excitante. 198 00:16:57,050 --> 00:16:57,890 Sim. 199 00:16:58,970 --> 00:17:01,810 N o sabia quando ele ia ligar ou aparecer... 200 00:17:03,810 --> 00:17:06,480 ent o ficava muito feliz quando acontecia. 201 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 Ele me fez chorar umas cem vezes. 202 00:17:16,610 --> 00:17:18,370 Patrice foi meu grande erro. 203 00:17:20,370 --> 00:17:23,040 Acho que temos direito a ter um. 204 00:17:31,000 --> 00:17:34,880 Obrigado, Elaine, por ser sincera comigo. 205 00:17:37,470 --> 00:17:41,390 - Vai liberar os US$ 30 mil? - N o, insistimos em US$ 20 mil. 206 00:17:42,020 --> 00:17:45,310 Mas agora sabe como negociar com ele. 207 00:18:40,620 --> 00:18:43,490 Voc nunca estava onde achei que fosse estar. 208 00:18:44,620 --> 00:18:48,190 Se eu trabalhasse aqui, fumaria e jogaria o dia todo. 209 00:18:48,390 --> 00:18:50,500 Sim, e n o seria o nico. 210 00:18:52,290 --> 00:18:55,860 Olha, n o posso passar de US$ 20 mil. 211 00:18:56,060 --> 00:18:58,740 Ent o n o vai conseguir o elefante. 212 00:18:58,940 --> 00:19:01,390 Voc n o vai perder essa chance, Patrice. 213 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Voc acha? 214 00:19:07,520 --> 00:19:11,550 O maior erro que cometi foi achar que eu poderia mud -lo. 215 00:19:11,750 --> 00:19:12,610 Dom -lo. 216 00:19:13,520 --> 00:19:15,050 Eu era jovem e ing nua. 217 00:19:15,250 --> 00:19:18,260 Voc s quer ir academia e ficar com seus amigos. 218 00:19:18,460 --> 00:19:22,820 E agora eu entendo. US$ 20 mil vai manter sua vida assim. 219 00:19:25,790 --> 00:19:28,230 - Quando precisa ser feito? - Quinta. 220 00:19:28,430 --> 00:19:30,070 Posso montar um itiner rio. 221 00:19:30,260 --> 00:19:33,280 S precisa estar no lugar e na hora que eu mandar. 222 00:19:33,480 --> 00:19:35,420 Voc consegue, Patrice? 223 00:19:39,510 --> 00:19:42,390 - Vou ao banco. - T , Sr. P. 224 00:20:17,300 --> 00:20:19,210 No que est trabalhando, Craig? 225 00:20:19,670 --> 00:20:20,720 N o nada. 226 00:20:24,680 --> 00:20:26,720 Na pr xima aventura do Sr. Sang. 227 00:20:50,910 --> 00:20:53,860 Minha glicemia est despencando ou disparando. 228 00:20:54,060 --> 00:20:55,920 Nem sei mais, porra. 229 00:20:56,830 --> 00:21:00,050 Voc est com larica. 230 00:21:00,880 --> 00:21:03,630 Vai me demitir por ficar chapado no trabalho? 231 00:21:04,220 --> 00:21:05,790 N o sou sua chefe. 232 00:21:05,990 --> 00:21:08,680 Vamos ver semana que vem. Tudo pode acontecer. 233 00:21:14,140 --> 00:21:17,710 Era seu ex que vi antes? Como ele se chama mesmo? 234 00:21:17,910 --> 00:21:18,860 Patrick? 235 00:21:19,730 --> 00:21:22,440 - Patrice. - Patrice. 236 00:21:23,110 --> 00:21:25,280 Voltaram a se falar? 237 00:21:27,240 --> 00:21:29,280 S pusemos o papo em dia. 238 00:21:31,660 --> 00:21:33,900 Agora vai ficar de cara fechada 239 00:21:34,100 --> 00:21:37,630 pelos pr ximos dois meses, chorando como uma adolescente? 240 00:21:39,040 --> 00:21:41,860 - Eu n o fiz isso. - Sempre me perguntei... 241 00:21:42,060 --> 00:21:43,880 Ele ficou sabendo? 242 00:21:44,880 --> 00:21:45,930 Sabe? 243 00:21:49,470 --> 00:21:53,040 uma pena voc e Patti estarem em uma fase dif cil, 244 00:21:53,240 --> 00:21:55,140 mas n o deixe atrapalhar seu trabalho. 245 00:22:07,660 --> 00:22:08,990 Sr. Patoff. 246 00:22:10,240 --> 00:22:11,660 ...mil. 247 00:22:12,910 --> 00:22:14,160 tudo? 248 00:22:17,420 --> 00:22:20,110 - US$ 10 mil. - Combinamos US$ 20 mil. 249 00:22:20,310 --> 00:22:23,360 Metade agora e metade depois que o elefante for solto. 250 00:22:23,560 --> 00:22:26,740 N o foi o combinado. Patrice vai para l hoje noite. 251 00:22:26,940 --> 00:22:29,950 - Ele espera vinte. - Sim, mas depois do que voc falou 252 00:22:30,150 --> 00:22:33,370 sobre o car ter dele, vi que ele n o confi vel. 253 00:22:33,570 --> 00:22:34,810 Eu conhe o Patrice. 254 00:22:35,180 --> 00:22:36,840 S aceita press o at um ponto. 255 00:22:37,030 --> 00:22:39,420 N o vai aceitar metade da grana. 256 00:22:39,620 --> 00:22:42,400 Ent o vai ter que dar a ele outros incentivos. 257 00:22:44,730 --> 00:22:45,720 Como que ? 258 00:22:45,920 --> 00:22:47,820 Voc s t m uma hist ria. 259 00:22:48,240 --> 00:22:51,520 J foram atra dos fisicamente um pelo outro. 260 00:22:51,720 --> 00:22:53,330 Ainda se sentem assim? 261 00:22:55,080 --> 00:22:58,820 Sr. Patoff, pense muito bem 262 00:22:59,010 --> 00:23:00,790 antes de falar qualquer coisa. 263 00:23:01,670 --> 00:23:02,790 Claro. 264 00:23:03,710 --> 00:23:05,880 Eu treparia com ele se fosse voc . 265 00:23:07,050 --> 00:23:10,130 Mas, como voc ficou me lembrando, voc quem manda. 266 00:23:12,140 --> 00:23:13,390 Eu n o trabalho assim. 267 00:23:14,470 --> 00:23:17,210 Vamos fazer uma reuni o e pensar em op es. 268 00:23:17,410 --> 00:23:19,140 Pego o despertador? 269 00:23:19,600 --> 00:23:22,900 Posso conseguir o que quero sem me rebaixar. 270 00:23:24,230 --> 00:23:26,530 Com a ajuda do dinheiro do Sr. Sang. 271 00:23:33,120 --> 00:23:35,980 Nem o nome dele de verdade. Sabia disso? 272 00:23:36,180 --> 00:23:37,770 Ainda est falando de trabalho? 273 00:23:37,970 --> 00:23:40,150 N o quer saber quem seu chefe? 274 00:23:40,350 --> 00:23:44,440 Ele pode ter cometido crimes de guerra, ser procurado pelo FBI. 275 00:23:44,640 --> 00:23:46,340 Ele parece meu tio Monty. 276 00:23:49,010 --> 00:23:50,680 - Sa de. - Sa de. 277 00:23:53,470 --> 00:23:55,080 Sabe onde ele mora? 278 00:23:55,280 --> 00:23:57,180 - Seu tio Monty? - Patoff. 279 00:23:58,640 --> 00:24:00,710 N o sei. Ele nunca vai para casa. 280 00:24:00,910 --> 00:24:02,960 Ele tem que morar em algum lugar. 281 00:24:03,160 --> 00:24:04,860 Est sempre de camisa limpa. 282 00:24:05,860 --> 00:24:07,650 Ele cheira a banho tomado. 283 00:24:09,530 --> 00:24:11,200 verdade. 284 00:24:35,930 --> 00:24:37,140 Tem um encontro? 285 00:24:40,520 --> 00:24:42,020 Vou encontrar um cliente. 286 00:24:43,190 --> 00:24:46,690 Um conselho: n o se esforce demais. 287 00:25:07,590 --> 00:25:09,920 - Boa noite, Elaine. - Boa noite. 288 00:25:22,480 --> 00:25:24,040 Vamos pedir comida ou n o? 289 00:25:24,240 --> 00:25:26,550 Parece que ele tem uma casa em Hollywood Hills. 290 00:25:26,750 --> 00:25:30,090 Viu? Ele vai e volta por esta estrada todo dia. 291 00:25:30,290 --> 00:25:32,510 Est rastreando o celular do seu chefe? 292 00:25:32,710 --> 00:25:35,660 Pus um rastreador. Ele n o faz ideia. 293 00:25:41,450 --> 00:25:44,210 N o bebeu demais para dirigir? 294 00:26:04,480 --> 00:26:05,600 Se atrasou uma hora. 295 00:26:13,400 --> 00:26:14,610 S tem voc aqui? 296 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 Estamos sozinhos. 297 00:26:16,990 --> 00:26:18,410 Conseguiu a grana? 298 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 Venha se sentar rapidinho. Vamos conversar. 299 00:26:24,040 --> 00:26:25,410 Como est sua irm ? 300 00:26:26,410 --> 00:26:27,770 Sempre gostei dela. 301 00:26:27,970 --> 00:26:29,830 Vai ter outro beb . 302 00:26:31,670 --> 00:26:32,800 E voc ? 303 00:26:34,670 --> 00:26:36,840 Est saindo com algu m? 304 00:26:38,010 --> 00:26:39,640 N o exclusivamente. 305 00:26:40,590 --> 00:26:43,510 - E voc ? - Me divirto quando d . 306 00:26:47,100 --> 00:26:48,810 o que estou pensando? 307 00:26:53,230 --> 00:26:54,430 Aqui tem US$ 10 mil. 308 00:26:54,630 --> 00:26:57,740 Dou o resto quando Jumbo chegar ao centro. 309 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Est fodendo comigo? 310 00:27:08,710 --> 00:27:09,980 Onde estamos? 311 00:27:10,180 --> 00:27:12,920 N o sei. Estamos usando o mesmo mapa. 312 00:27:13,420 --> 00:27:16,240 - N o tem nada aqui. - Encoste. 313 00:27:16,440 --> 00:27:17,740 - Aqui? - Sim. 314 00:27:17,940 --> 00:27:18,840 Est bem. 315 00:27:29,600 --> 00:27:30,690 aqui. 316 00:27:31,940 --> 00:27:34,110 aqui que ele vem todo dia. 317 00:27:34,400 --> 00:27:36,190 Que porra essa? Onde estamos? 318 00:27:38,110 --> 00:27:39,150 Cara. 319 00:27:48,910 --> 00:27:51,580 Tem o mesmo tamanho do meu apartamento. 320 00:28:17,480 --> 00:28:18,690 Que porra? 321 00:28:21,570 --> 00:28:25,830 Este filho da puta bizarro vem at aqui para cagar! 322 00:28:26,450 --> 00:28:27,280 O qu ? 323 00:28:27,740 --> 00:28:28,740 Que porra... 324 00:28:46,300 --> 00:28:48,710 Ligue e diga que quero os US$ 20 mil, 325 00:28:48,910 --> 00:28:50,170 ou n o vai rolar. 326 00:28:50,370 --> 00:28:53,710 N o preciso ligar. Posso resolver como eu quiser. 327 00:28:53,910 --> 00:28:56,190 Voc ainda tem raiva porque terminei. 328 00:28:56,980 --> 00:28:58,610 N o foi o que aconteceu. 329 00:29:07,030 --> 00:29:09,700 Olha, Patrice. 330 00:29:15,080 --> 00:29:18,340 Voc vai aceitar a grana 331 00:29:18,790 --> 00:29:21,920 e vai fazer o trabalho como mandei. 332 00:29:22,800 --> 00:29:24,630 Sabe como eu sei disso? 333 00:29:25,800 --> 00:29:27,600 Porque voc confia em mim. 334 00:29:28,680 --> 00:29:30,010 Nunca menti para voc . 335 00:29:31,640 --> 00:29:33,230 Nunca te tra . 336 00:29:35,900 --> 00:29:37,150 Est combinado? 337 00:29:44,490 --> 00:29:46,610 Vamos beber e conversar. 338 00:29:48,320 --> 00:29:49,450 Ver o que acontece. 339 00:29:54,620 --> 00:29:56,370 Voc nunca resistiu a mim. 340 00:29:58,040 --> 00:30:00,090 Voc quer muito esse elefante. 341 00:30:01,960 --> 00:30:05,220 Uma bebida, e eu pago. 342 00:30:43,960 --> 00:30:45,010 O que foi? 343 00:30:46,420 --> 00:30:47,880 Estou passando mal. 344 00:30:50,590 --> 00:30:52,560 Voc bebeu demais? 345 00:30:52,970 --> 00:30:55,810 N o sei. Tomei umas tr s ou cinco. 346 00:30:57,140 --> 00:30:58,480 Mas sou fraco. 347 00:31:02,020 --> 00:31:04,070 Acho que ela n o vai voltar. 348 00:31:05,150 --> 00:31:06,860 Como est se sentindo? 349 00:31:08,280 --> 00:31:09,450 Agora... 350 00:31:11,320 --> 00:31:12,620 quero que tudo se foda. 351 00:31:13,120 --> 00:31:15,480 Que se foda o casamento, Jesus. 352 00:31:15,680 --> 00:31:18,540 Que se foda essa de "mude para agradar o outro". 353 00:31:19,870 --> 00:31:22,000 Que tudo se foda, sabe. 354 00:31:24,920 --> 00:31:27,870 Pegue um balde antes de vomitar e tente dormir. 355 00:31:28,070 --> 00:31:29,740 Ei, espere. Elaine, espere. 356 00:31:29,940 --> 00:31:33,100 Me esqueci de perguntar. Conseguiu o elefante? 357 00:31:36,560 --> 00:31:38,830 Na sexta, logo de manh cedo, 358 00:31:39,030 --> 00:31:42,770 Jumbo vai desfilar pela 4th Street embaixo do nosso outdoor. 359 00:31:43,770 --> 00:31:45,610 Como conseguiu isso? 360 00:31:48,400 --> 00:31:50,900 Sou convincente quando quero. 361 00:31:54,620 --> 00:31:55,530 Boa noite. 362 00:31:58,620 --> 00:31:59,540 Boa noite. 363 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 Intervalo. 364 00:33:49,610 --> 00:33:51,550 Legendas: Paula Padilha 365 00:33:51,750 --> 00:33:53,690 Supervis o Criativa Rog rio Stravino