1 00:00:06,000 --> 00:00:09,990 Skal jeg anta at du ikke vil ha kontor i ledersuiten? 2 00:00:10,190 --> 00:00:12,410 Jeg skal fortjene mitt eget kontor. 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,200 Kom an. Hvorfor jobber vi ikke med Upskirt Jungle? 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,160 Det er ferdig. 5 00:00:16,360 --> 00:00:19,120 Han ba oss jobbe til det ble ferdig. 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,590 Han finnes ikke. Det eksisterer ingenting om Regus Patoff. 7 00:00:22,790 --> 00:00:25,050 - Hva knullet han? - Munnen. 8 00:00:25,250 --> 00:00:27,270 - Hvem andre s dette? - Bare jeg og Elaine. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,090 Henger dere sammen igjen? 10 00:00:30,290 --> 00:00:32,390 Craig, jeg vet at dette er stressende, 11 00:00:32,590 --> 00:00:34,220 men han pr ver ikke drepe deg. 12 00:00:34,420 --> 00:00:37,310 - Hvordan har Patti det? - Hun fant ut at jeg dro til Pomona. 13 00:00:37,510 --> 00:00:39,560 Craig m f le seg bedre. 14 00:00:39,760 --> 00:00:40,600 Tredagersinfluensa. 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,230 Hvorfor lyver du for ham? 16 00:00:42,430 --> 00:00:43,860 Vent. Vennen? 17 00:00:44,060 --> 00:00:44,770 REGUS BILDE MOTTATT 18 00:00:44,970 --> 00:00:47,880 - Har jeg gjort noe? - Jeg vet ikke, Craig. Har du? 19 00:00:54,130 --> 00:00:56,830 Hva gj r du? Hva drikker du? 20 00:00:57,030 --> 00:00:58,220 N er vi i gang. 21 00:01:03,270 --> 00:01:05,640 Beklager. Skumpet jeg borti deg? 22 00:01:07,230 --> 00:01:08,800 Er du den nye assistenten? 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,570 Jeg vet hva du heter. Ikke si det. 24 00:01:12,400 --> 00:01:14,050 - Hussein? - Elaine. 25 00:01:14,250 --> 00:01:17,350 - Elaine! - Jeg har akkurat begynt hos Sang. 26 00:01:17,550 --> 00:01:20,810 Hvordan tolererer du den egoistiske drittsekken s langt? 27 00:01:21,010 --> 00:01:22,230 - Sang? - Ja. 28 00:01:22,430 --> 00:01:24,110 Han er grei nok. 29 00:01:24,300 --> 00:01:28,820 - Trodde han kom til v re her. - Nei, han kommer ikke p slike ting. 30 00:01:29,020 --> 00:01:32,420 Om han gjorde det, ville ikke vi v rt her. 31 00:01:37,010 --> 00:01:38,220 n shot til. 32 00:01:42,350 --> 00:01:47,190 - Jeg har tte minutter. - Tror du det er lenge nok? 33 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Til hva? 34 00:01:51,400 --> 00:01:53,110 Til f meg med hjem. 35 00:02:02,830 --> 00:02:04,540 KTEN DIN ER AVBRUTT 36 00:02:48,790 --> 00:02:49,770 Snakk. 37 00:02:49,970 --> 00:02:52,860 Tusen gratis mynter som kan innl ses i alle CompWare-spill. 38 00:02:53,060 --> 00:02:55,950 Fullt betalt safari til den f rste som fullf rer. 39 00:02:56,150 --> 00:02:57,410 Betal kjendiser for si 40 00:02:57,610 --> 00:03:00,620 at de blir behandlet for avhengighet av spillet. 41 00:03:00,820 --> 00:03:03,620 Gratis varer, t-skjorter... 42 00:03:03,820 --> 00:03:06,250 Navngi og skjem storviltjegere p nettsiden. 43 00:03:06,450 --> 00:03:09,840 Vi f r en gruppe dyrerettighetsaktivister til protestere utenfor 44 00:03:10,040 --> 00:03:13,190 for kreve at Mr. Sang's Jungle Odyssey forbys. 45 00:03:15,440 --> 00:03:18,440 Vi bryter en elefant ut av dyrehagen. 46 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 Jeg liker Elaines id best. 47 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 HVA ER I POMONA? PATTI 48 00:04:52,120 --> 00:04:54,830 Dana sa du ville m te meg, Mr. Patoff. 49 00:04:58,250 --> 00:05:03,050 Jeg har tenkt p ideen din, Elaine. 50 00:05:05,760 --> 00:05:07,850 Hvilken id da? 51 00:05:08,260 --> 00:05:13,080 Elefanten som r mmer fra dyrehagen og l per gjennom byen. 52 00:05:13,280 --> 00:05:17,000 Det ville trekke mye oppmerksomhet til Mr. Sang's Jungle Odyssey. 53 00:05:17,200 --> 00:05:18,380 Det ville det sikkert. 54 00:05:18,580 --> 00:05:21,320 Det er bare synd at vi faktisk ikke kan gj re det. 55 00:05:27,280 --> 00:05:30,990 Det var en id dugnad, Mr. Patoff. 56 00:05:32,330 --> 00:05:34,000 Grensel se tanker. 57 00:05:34,620 --> 00:05:38,820 Det er viktig at dette spillet blir en kommersiell suksess, ikke sant? 58 00:05:39,020 --> 00:05:43,300 Selvf lgelig, og det er derfor vi jobber for f det til. 59 00:05:45,840 --> 00:05:47,680 Du hadde en god id , Elaine. 60 00:05:49,300 --> 00:05:51,510 N ber jeg deg utf re den. 61 00:05:54,430 --> 00:05:58,560 Vil du at jeg skal slippe l s en vill elefant i sentrum av LA? 62 00:06:02,440 --> 00:06:05,680 Jeg er ganske sikker p at det finnes lover mot det. 63 00:06:05,880 --> 00:06:06,860 Utvilsomt. 64 00:06:07,450 --> 00:06:09,620 Etiske hensyn ogs . 65 00:06:10,490 --> 00:06:13,830 Men en risiko verdt ta. Er du ikke enig? 66 00:06:18,040 --> 00:06:22,070 Jeg kunne vel se p en gjenommf rbarhetsunders kelse... 67 00:06:22,270 --> 00:06:24,380 CompWare trenger en leder. 68 00:06:25,260 --> 00:06:28,220 En som kan overta byrden fra Mr. Sang. 69 00:06:33,100 --> 00:06:35,520 Jeg blir ikke her for evig, Elaine. 70 00:06:37,140 --> 00:06:38,890 Jeg er bare konsulenten. 71 00:06:43,150 --> 00:06:46,360 Du kjenner vel ingen som jobber med dyr? 72 00:06:46,900 --> 00:06:51,060 Jeg datet en jente som gikk tur med hunder en sommer. 73 00:06:51,260 --> 00:06:53,180 Hun luktet rart n r det regnet. 74 00:06:53,380 --> 00:06:56,230 Jeg m skape et reklamestunt for markedsf re spillet. 75 00:06:56,430 --> 00:06:59,270 Hvis du sier "flash mob", svelger jeg tungen. 76 00:06:59,470 --> 00:07:02,690 Han vil at jeg skal slippe l s en vill elefant midt i sentrum. 77 00:07:02,890 --> 00:07:04,670 Hva? Hvem sin dumme id var det? 78 00:07:05,340 --> 00:07:06,570 Jeg husker ikke. 79 00:07:06,770 --> 00:07:09,030 Den vil drite overalt og delegge biler. 80 00:07:09,230 --> 00:07:10,620 Og n er det mitt oppdrag. 81 00:07:10,820 --> 00:07:13,200 Du vurderer vel ikke gj re det? 82 00:07:13,400 --> 00:07:15,930 Hvorfor ikke? Tror du ikke jeg f r det til? 83 00:07:19,600 --> 00:07:20,690 Jeg m ta denne. 84 00:07:24,940 --> 00:07:26,780 Patti, hvor er du? 85 00:07:31,320 --> 00:07:32,610 Si noe. 86 00:07:36,990 --> 00:07:39,120 Kan vi snakke sammen? Jeg kan forklare. 87 00:07:41,080 --> 00:07:44,330 Ja, jeg dro til Pomona, men det er ikke slik det virker. 88 00:07:45,790 --> 00:07:48,590 Og jeg burde ikke ha l yet for deg. Jeg rota det til. 89 00:07:49,090 --> 00:07:50,340 Jeg er s lei for det. 90 00:07:54,340 --> 00:07:55,600 Patti? 91 00:07:57,100 --> 00:07:58,220 Patti? 92 00:08:00,980 --> 00:08:01,890 Patti? 93 00:08:07,690 --> 00:08:11,240 - G r det bra? - Jeg tilsto. Det er alt jeg har igjen. 94 00:08:32,090 --> 00:08:33,590 - Hei. - Hei. 95 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 Trodde vi alltid skulle holde kontakten. 96 00:08:43,480 --> 00:08:44,520 Greit. 97 00:08:45,060 --> 00:08:46,840 n pad thai med limonade, 98 00:08:47,040 --> 00:08:50,860 og n vegansk gul karri med noe hibikus. 99 00:08:52,070 --> 00:08:55,450 - Sier jeg det riktig? His-biskus? - Sett det p skrivebordet. 100 00:08:59,080 --> 00:09:00,620 Venter vi selskap? 101 00:09:01,450 --> 00:09:02,290 Nei. 102 00:09:11,170 --> 00:09:13,570 Jeg tror jeg kan f tak i en elefant. 103 00:09:13,770 --> 00:09:16,260 - Har du spist lunsj enn ? - Nei. 104 00:09:21,430 --> 00:09:23,730 - Jeg tilb d ikke. - Nei vel. 105 00:09:33,940 --> 00:09:34,990 Elefanten? 106 00:09:35,610 --> 00:09:39,680 Jeg fant et omreisende sirkus med en 35 r gammel hunn ved navn Jumbo. 107 00:09:39,880 --> 00:09:43,770 De er ikke lovlige her, men har fortsatt forestillinger i sm byer. 108 00:09:43,970 --> 00:09:48,710 Jeg tenkte at n r hun er lastet i en vogn, kunne vi avledet henne denne veien. 109 00:09:50,380 --> 00:09:52,200 - Er det stjele? - Befri. 110 00:09:52,400 --> 00:09:55,820 I v rt forsvar kan vi hevde at det var for Jumbos eget beste. 111 00:09:56,020 --> 00:10:00,700 Det vanskelige er overbevise noen om finne og levere henne. 112 00:10:00,900 --> 00:10:03,720 Til det trenger jeg et budsjett. 113 00:10:04,390 --> 00:10:06,000 - Hvor mye? - Jeg vet ikke enn , 114 00:10:06,200 --> 00:10:10,860 men jeg skal m te noen i ettermiddag og legge fram ideen. 115 00:10:11,270 --> 00:10:13,900 - Kan han stoles p ? - P enkelte m ter. 116 00:10:16,280 --> 00:10:18,950 Full avsl ring. Han er en ekskj reste. 117 00:10:21,370 --> 00:10:22,740 Hvorfor slo dere opp? 118 00:10:25,450 --> 00:10:30,880 Han ble innblandet i ting som ikke passet karrierestigen min. 119 00:10:31,840 --> 00:10:35,260 Patrice er typen som gj r alt for penger. 120 00:10:36,260 --> 00:10:39,030 Hvis noen er villig til gj re jobben, s er det ham. 121 00:10:39,230 --> 00:10:41,430 Da gleder jeg meg til m te ham. 122 00:10:42,470 --> 00:10:44,810 Trodde jeg var ansvarlig for dette. 123 00:10:46,100 --> 00:10:46,930 Det er du. 124 00:10:48,690 --> 00:10:51,560 S gi meg en sum og overlat det til meg. 125 00:10:55,480 --> 00:10:56,780 Tjue tusen dollar. 126 00:11:07,910 --> 00:11:11,330 UKJENT ANROP 127 00:11:13,250 --> 00:11:15,590 - Hallo? - Hei, er det Craig? 128 00:11:16,630 --> 00:11:18,450 Ja. Hvem er dette? 129 00:11:18,650 --> 00:11:20,880 Dette er dr. Grant. Jeg jobber med Patti. 130 00:11:22,090 --> 00:11:22,930 Ja. 131 00:11:25,060 --> 00:11:26,250 St r til? 132 00:11:26,450 --> 00:11:30,380 Jeg har pr vd telefonen hennes, men f r ikke svar. 133 00:11:30,580 --> 00:11:34,090 Hun var syk p fredag, men sa at hun kom tilbake i dag. 134 00:11:34,290 --> 00:11:36,590 Hun har den influensaen som g r. 135 00:11:36,790 --> 00:11:39,050 Hun m ha sovnet og glemt ringe. 136 00:11:39,250 --> 00:11:41,470 - Bare alt er i orden. - Hun har det bra. 137 00:11:41,670 --> 00:11:43,770 Jeg ber henne ringe n r hun er bedre. 138 00:11:43,970 --> 00:11:45,370 - Takk, Craig. - S klart. 139 00:11:59,970 --> 00:12:02,260 SJEFEN DIN RINGTE. HAN ER BEKYMRET FOR DEG 140 00:12:13,020 --> 00:12:15,230 DRIT OG DRA PATTI 141 00:12:48,640 --> 00:12:49,720 Hei. 142 00:12:51,220 --> 00:12:52,730 Takk for at du kom. 143 00:12:53,560 --> 00:12:55,350 - St r til? - Bra. 144 00:12:56,350 --> 00:12:57,270 Bra. 145 00:12:59,230 --> 00:13:01,090 Kom p kontoret mitt. 146 00:13:01,290 --> 00:13:05,280 - Har du kontor n ? - Ja, mye har endret seg her. 147 00:13:17,250 --> 00:13:19,570 Jeg husker da du begynte her. 148 00:13:19,770 --> 00:13:24,010 - Var du assistent? - Jeg er kreativ kontaktperson n . 149 00:13:25,220 --> 00:13:27,620 H rte jeg ikke at sjefen din ble skutt? 150 00:13:27,820 --> 00:13:28,890 Sang. 151 00:13:29,800 --> 00:13:31,100 Det var stort oppstyr. 152 00:13:32,310 --> 00:13:34,140 Men vi har ny ledelse n . 153 00:13:37,650 --> 00:13:38,860 S ... 154 00:13:40,770 --> 00:13:41,980 Hvorfor ringte du meg? 155 00:13:43,190 --> 00:13:45,680 Jeg har kanskje et jobbtilbud til deg. 156 00:13:45,880 --> 00:13:46,910 Kontorarbeid? 157 00:13:47,660 --> 00:13:49,700 Nei takk. 158 00:13:49,950 --> 00:13:54,370 Jeg tenkte noe mer i tr d med dine spesielle ferdigheter. 159 00:13:55,250 --> 00:14:00,320 S det var ikke det at du l y, men at du l y om l gnen. 160 00:14:00,520 --> 00:14:03,300 Ja. Jeg vet faen meg ikke lenger. 161 00:14:07,510 --> 00:14:10,510 Hva er din situasjon? 162 00:14:10,970 --> 00:14:14,430 De fleste sp r meg bare rett ut om jeg er lesbisk. 163 00:14:22,520 --> 00:14:24,360 Hvor lenge har du v rt her igjen? 164 00:14:24,900 --> 00:14:28,410 La meg tenke. Jeg var her i to uker, 165 00:14:29,450 --> 00:14:32,810 og s ble sjefen skutt av den gutten. 166 00:14:33,010 --> 00:14:36,270 Da gikk jeg p en lav dose ketamin og mistet tidsperspektivet, 167 00:14:36,470 --> 00:14:39,080 og n er jeg tilbake. 168 00:14:43,040 --> 00:14:45,090 Kanskje en m ned totalt. 169 00:14:47,130 --> 00:14:48,220 Er det for lenge? 170 00:14:50,050 --> 00:14:51,260 For lenge til hva? 171 00:14:52,140 --> 00:14:55,520 H rte du var kjent for knulle den nye jenta. 172 00:15:04,070 --> 00:15:07,470 - Vil du at jeg skal stjele en elefant? - Hun lever i elendighet. 173 00:15:07,670 --> 00:15:12,060 - Vi kan gi henne et bedre liv. - N r begynte du bry deg om dyr? 174 00:15:12,260 --> 00:15:14,950 Greit. Jeg skal v re rlig. 175 00:15:16,450 --> 00:15:18,580 Dette kan v re veldig bra for meg. 176 00:15:19,040 --> 00:15:22,210 Jeg kan bli forfremmet og tjene mer penger. 177 00:15:23,290 --> 00:15:25,420 Du vil vel at jeg skal gj re det bra? 178 00:15:28,840 --> 00:15:31,910 Elefanter er store. De gj r ikke det du ber dem om. 179 00:15:32,110 --> 00:15:34,250 Hun vil allerede v re lastet i vogna. 180 00:15:34,450 --> 00:15:38,580 Du trenger bare ta lastebilen, kj re den 45 mil 181 00:15:38,780 --> 00:15:40,100 og pne buret. 182 00:15:43,480 --> 00:15:44,630 Hvor mye? 183 00:15:44,830 --> 00:15:47,430 - Han vil ha 30 000 dollar. - Budsjettet er 20 000. 184 00:15:47,630 --> 00:15:51,280 Han sier han trenger to menn i reserve, og de m betales. 185 00:15:55,240 --> 00:15:56,080 Sett deg. 186 00:16:07,130 --> 00:16:09,010 Hvordan m ttes dere to? 187 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 Hva har det med budsjettet gj re? 188 00:16:13,320 --> 00:16:17,310 Aldri forhandle med noen hvis du ikke vet alt om dem. 189 00:16:24,650 --> 00:16:27,720 Vi sto i kiosk-k sammen. 190 00:16:27,920 --> 00:16:29,150 P en Dodgers-kamp. 191 00:16:30,400 --> 00:16:31,860 Han var sjarmerende. 192 00:16:39,080 --> 00:16:40,410 Var alkohol med i bildet? 193 00:16:42,040 --> 00:16:46,920 Ikke mye, men det hjalp. 194 00:16:48,750 --> 00:16:51,090 Vi var sammen i fire og en halv m ned. 195 00:16:52,550 --> 00:16:53,380 Det var... 196 00:16:55,510 --> 00:16:56,340 ...spennende. 197 00:16:57,050 --> 00:16:57,890 Ja. 198 00:16:58,970 --> 00:17:01,810 Jeg visste aldri n r han ringte eller dukket opp... 199 00:17:03,810 --> 00:17:06,480 ...s jeg ble idiotisk glad n r han gjorde det. 200 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 Han fikk meg til gr te mange ganger. 201 00:17:16,610 --> 00:17:18,370 Patrice var min store tabbe. 202 00:17:20,370 --> 00:17:23,040 Alle har visst lov til gj re en. 203 00:17:31,000 --> 00:17:34,880 Takk, Elaine, for at du var s pen med meg. 204 00:17:37,470 --> 00:17:41,390 - S 30 000 er greit? - Nei, vi holder oss til 20 000. 205 00:17:42,020 --> 00:17:45,310 Men n b r du iallfall vite hvordan du skal forhandle med ham. 206 00:18:40,620 --> 00:18:43,490 Du har aldri v rt der jeg trodde du skulle v re. 207 00:18:44,620 --> 00:18:48,190 Om jeg jobbet her, ville jeg r ykt gress og spilt spill hele dagen. 208 00:18:48,390 --> 00:18:50,500 Ja. Du ville ikke v rt den eneste. 209 00:18:52,290 --> 00:18:55,860 Jeg kan ikke g h yere enn 20 000. 210 00:18:56,060 --> 00:18:58,740 Da har du visst ingen elefant. 211 00:18:58,940 --> 00:19:01,390 Du trekker deg ikke fra dette, Patrice. 212 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Tror du ikke? 213 00:19:07,520 --> 00:19:11,550 Den st rste feilen jeg har gjort, var tro at jeg kunne forandre deg. 214 00:19:11,750 --> 00:19:12,610 Temme deg. 215 00:19:13,520 --> 00:19:15,050 Jeg var ung og naiv. 216 00:19:15,250 --> 00:19:18,260 Alt du vil, er g p treningssenter og henge med gutta. 217 00:19:18,460 --> 00:19:22,820 Og jeg forst r det n . Tjue tusen dollar holder dr mmen din i live. 218 00:19:25,790 --> 00:19:28,230 - N r m dette gj res? - Torsdag. 219 00:19:28,430 --> 00:19:30,070 Jeg kan lage en timeplan. 220 00:19:30,260 --> 00:19:33,280 Du bare drar dit jeg ber deg om, n r jeg ber deg om det. 221 00:19:33,480 --> 00:19:35,420 Takler du det, Patrice? 222 00:19:39,510 --> 00:19:42,390 - Jeg g r i banken, Dana. - Ja vel, Mr. P. 223 00:20:17,300 --> 00:20:19,210 Hva jobber du med, Craig? 224 00:20:19,670 --> 00:20:20,720 Det er ingenting. 225 00:20:24,680 --> 00:20:26,720 Mr. Sangs neste eventyr. 226 00:20:39,400 --> 00:20:40,650 Huff da. 227 00:20:50,910 --> 00:20:53,860 Enten g r blodsukkeret mitt til bunns eller til topps. 228 00:20:54,060 --> 00:20:55,920 Jeg vet faen meg ikke lenger. 229 00:20:56,830 --> 00:21:00,050 Du er bare fysen. 230 00:21:00,880 --> 00:21:03,630 Sparker du meg for v re h y p jobb? 231 00:21:04,220 --> 00:21:05,790 Jeg er ikke sjefen din, Craig. 232 00:21:05,990 --> 00:21:08,680 Gi det en uke. Hva som helst kan skje. 233 00:21:14,140 --> 00:21:17,710 Var det eksen din jeg s i sted? Hva het han igjen? 234 00:21:17,910 --> 00:21:18,860 Patrick? 235 00:21:19,730 --> 00:21:22,440 - Patrice. - Patrice. 236 00:21:23,110 --> 00:21:25,280 Spiser dere lunsj sammen n ? 237 00:21:27,240 --> 00:21:29,280 Vi tok bare en prat. 238 00:21:31,660 --> 00:21:33,900 Du skal vel ikke luske rundt her 239 00:21:34,100 --> 00:21:37,630 de neste to m nedene og gr te som en ten ring igjen? 240 00:21:39,040 --> 00:21:41,860 - Jeg gjorde ikke det. - Jeg har alltid lurt p noe. 241 00:21:42,060 --> 00:21:43,880 Fant han det noen gang ut? 242 00:21:44,880 --> 00:21:45,930 Du vet? 243 00:21:49,470 --> 00:21:53,040 Jeg er veldig lei for at du og Patti har det vanskelig, 244 00:21:53,240 --> 00:21:55,140 men ikke ta det med p kontoret. 245 00:22:07,660 --> 00:22:08,990 Mr. Patoff. 246 00:22:10,240 --> 00:22:11,660 ...ett tusen. 247 00:22:12,910 --> 00:22:14,160 Er det alt? 248 00:22:17,420 --> 00:22:20,110 - 10 000 dollar. - Vi sa 20 000. 249 00:22:20,310 --> 00:22:23,360 Halvparten n og halvparten etter at elefanten er p plass. 250 00:22:23,560 --> 00:22:26,740 Det var ikke avtalen. Patrice er p vei i kveld. 251 00:22:26,940 --> 00:22:29,950 - Han forventer 20 000. - Ja, men etter du fortalte meg 252 00:22:30,150 --> 00:22:33,370 om Patrices karakter, inns jeg at han ikke var til stole p . 253 00:22:33,570 --> 00:22:34,810 Jeg kjenner Patrice. 254 00:22:35,180 --> 00:22:36,840 Han har en grense. 255 00:22:37,030 --> 00:22:39,420 Han aksepterer ikke halvparten av pengene. 256 00:22:39,620 --> 00:22:42,400 Da m du tilby ham en annen bel nning. 257 00:22:44,730 --> 00:22:45,720 Unnskyld? 258 00:22:45,920 --> 00:22:47,820 Du har en fortid med denne mannen. 259 00:22:48,240 --> 00:22:51,520 Dere delte en gang en fysisk tiltrekning. 260 00:22:51,720 --> 00:22:53,330 Gjenst r noen av disse f lelsene? 261 00:22:55,080 --> 00:22:58,820 Mr. Patoff, du b r tenke n ye over 262 00:22:59,010 --> 00:23:00,790 hva du velger si n . 263 00:23:01,670 --> 00:23:02,790 Selvf lgelig. 264 00:23:03,710 --> 00:23:05,880 Hvis det var meg, ville jeg knullet ham. 265 00:23:07,050 --> 00:23:10,130 Men som du stadig minner meg p , er du sjefen n . 266 00:23:12,140 --> 00:23:13,390 Jeg jobber ikke slik. 267 00:23:14,470 --> 00:23:17,210 Skal vi finne et alternativ, da? 268 00:23:17,410 --> 00:23:19,140 Skal jeg hente vekkerklokken? 269 00:23:19,600 --> 00:23:22,900 Jeg kan f det jeg vil uten fornedre meg. 270 00:23:24,230 --> 00:23:26,530 Ved hjelp av Mr. Sangs penger. 271 00:23:33,120 --> 00:23:35,980 Det er ikke engang hans virkelige navn. Visste du det? 272 00:23:36,180 --> 00:23:37,770 Snakker vi fortsatt om jobb? 273 00:23:37,970 --> 00:23:40,150 Er du ikke nysgjerrig p hvem sjefen din er? 274 00:23:40,350 --> 00:23:44,440 Han kan v re skyldig i krigsforbrytelser. P FBIs liste over mest etters kte. 275 00:23:44,640 --> 00:23:46,340 Han ser ut som min onkel Monty. 276 00:23:49,010 --> 00:23:50,680 - Sk l. - Sk l. 277 00:23:53,470 --> 00:23:55,080 Vet du hvor han bor? 278 00:23:55,280 --> 00:23:57,180 - Din onkel Monty? - Patoff. 279 00:23:58,640 --> 00:24:00,710 Jeg vet ikke. Han drar aldri hjem. 280 00:24:00,910 --> 00:24:02,960 Han m bo et sted. 281 00:24:03,160 --> 00:24:04,860 Han har alltid ren skjorte. 282 00:24:05,860 --> 00:24:07,650 Lukter godt. 283 00:24:09,530 --> 00:24:11,200 Det er sant. 284 00:24:35,930 --> 00:24:37,140 Har du en date? 285 00:24:40,520 --> 00:24:42,020 Klientm te. 286 00:24:43,190 --> 00:24:46,690 Et r d: Ikke pr v for hardt. 287 00:25:07,590 --> 00:25:09,920 - Ha en fin kveld, Elaine. - Ha en fin kveld. 288 00:25:22,480 --> 00:25:24,040 Bestiller vi mat eller ikke? 289 00:25:24,240 --> 00:25:26,550 Ser ut som han bor i Hills. 290 00:25:26,750 --> 00:25:30,090 Ser du dette? Han kj rer n rute frem og tilbake hver dag. 291 00:25:30,290 --> 00:25:32,510 Sporer du sjefens telefon? 292 00:25:32,710 --> 00:25:35,660 Jeg installerte stalkerware p den. Han aner ingenting. 293 00:25:41,450 --> 00:25:44,210 Du har vel ikke drukket for mye til kj re? 294 00:26:04,480 --> 00:26:05,600 Du er en time sen. 295 00:26:13,400 --> 00:26:14,610 Er det bare deg her? 296 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 Vi er alene. 297 00:26:16,990 --> 00:26:18,410 Har du pengene? 298 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 Kom og sett deg litt, s prater vi. 299 00:26:24,040 --> 00:26:25,410 Hvordan har din s ster det? 300 00:26:26,410 --> 00:26:27,770 Jeg likte henne. 301 00:26:27,970 --> 00:26:29,830 Hun skal ha barn igjen i h st. 302 00:26:31,670 --> 00:26:32,800 Hva med deg? 303 00:26:34,670 --> 00:26:36,840 Er du sammen med noen? 304 00:26:38,010 --> 00:26:39,640 Ikke monogamt. 305 00:26:40,590 --> 00:26:43,510 - Du? - Jeg koser meg n r jeg kan. 306 00:26:47,100 --> 00:26:48,810 Er dette det jeg tror det er? 307 00:26:53,230 --> 00:26:54,430 Det er 10 000 dollar. 308 00:26:54,630 --> 00:26:57,740 Du f r de resterende 10 000 n r Jumbo er i byen. 309 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Lurer du meg? 310 00:27:08,710 --> 00:27:09,980 Hvor er vi? 311 00:27:10,180 --> 00:27:12,920 Jeg vet ikke. Jeg f lger samme kart som deg. 312 00:27:13,420 --> 00:27:16,240 - Det er ikke noe der fremme. - Kj r inn til siden. 313 00:27:16,440 --> 00:27:17,740 - Her? - Ja. 314 00:27:17,940 --> 00:27:18,840 Greit. 315 00:27:29,600 --> 00:27:30,690 Det er her. 316 00:27:31,940 --> 00:27:34,110 Det er hit han kommer hver dag. 317 00:27:34,400 --> 00:27:36,190 Hva faen? Hvor er vi? 318 00:27:38,110 --> 00:27:39,150 Du. 319 00:27:48,910 --> 00:27:51,580 Den er omtrent like stor som leiligheten min. 320 00:28:17,480 --> 00:28:18,690 Hva faen? 321 00:28:21,570 --> 00:28:25,830 Denne sn le j velen kommer helt hit for drite! 322 00:28:26,450 --> 00:28:27,280 Hva? 323 00:28:27,740 --> 00:28:28,740 K dder du... 324 00:28:46,300 --> 00:28:48,710 Ring sjefen din og si at du trenger hele summen, 325 00:28:48,910 --> 00:28:50,170 ellers skjer ikke dette. 326 00:28:50,370 --> 00:28:53,710 Det trenger jeg ikke. Jeg er autorisert til h ndtere dette. 327 00:28:53,910 --> 00:28:56,190 Jeg tror du er sur for at jeg slo opp enn . 328 00:28:56,980 --> 00:28:58,610 Jeg husker det annerledes. 329 00:29:07,030 --> 00:29:09,700 H r her, Patrice. 330 00:29:15,080 --> 00:29:18,340 Du tar imot pengene, 331 00:29:18,790 --> 00:29:21,920 og gj r jobben jeg ba deg om. 332 00:29:22,800 --> 00:29:24,630 Vet du hvordan jeg vet dette? 333 00:29:25,800 --> 00:29:27,600 Fordi du stoler p meg. 334 00:29:28,680 --> 00:29:30,010 Jeg l y aldri for deg. 335 00:29:31,640 --> 00:29:33,230 Jeg var aldri utro mot deg. 336 00:29:35,900 --> 00:29:37,150 Har vi en avtale? 337 00:29:44,490 --> 00:29:46,610 Vi tar en drink og snakker om det. 338 00:29:48,320 --> 00:29:49,450 Ser hva som skjer. 339 00:29:54,620 --> 00:29:56,370 Du kunne aldri motst meg. 340 00:29:58,040 --> 00:30:00,090 Jeg ser hvor mye du nsker elefanten. 341 00:30:01,960 --> 00:30:05,220 n drink, og jeg spanderer. 342 00:30:43,960 --> 00:30:45,010 Hva er det? 343 00:30:46,420 --> 00:30:47,880 Jeg er kvalm. 344 00:30:50,590 --> 00:30:52,560 Hvor mye drakk du? 345 00:30:52,970 --> 00:30:55,810 Vet ikke. Tre eller fem. 346 00:30:57,140 --> 00:30:58,480 Det skal ikke mye til. 347 00:31:02,020 --> 00:31:04,070 Jeg tror ikke hun kommer tilbake. 348 00:31:05,150 --> 00:31:06,860 Hva tenker du om det? 349 00:31:08,280 --> 00:31:09,450 Akkurat n ... 350 00:31:11,320 --> 00:31:12,620 ...drit i alt. 351 00:31:13,120 --> 00:31:15,480 Drit i ekteskapet og drit i Jesus. 352 00:31:15,680 --> 00:31:18,540 Drit i "endre den du er for glede noen andre". 353 00:31:19,870 --> 00:31:22,000 Bare drit i alt. 354 00:31:24,920 --> 00:31:27,870 Finn en b tte f r du spyr, og pr v sove. 355 00:31:28,070 --> 00:31:29,740 Vent, Elaine. 356 00:31:29,940 --> 00:31:33,100 Jeg glemte sp rre. Fikk du tak i elefanten? 357 00:31:36,560 --> 00:31:38,830 Fredag morgen 358 00:31:39,030 --> 00:31:42,770 marsjerer Jumbo nedover 4th Street under reklametavlen v r. 359 00:31:43,770 --> 00:31:45,610 Hvordan klarte du det? 360 00:31:48,400 --> 00:31:50,900 Jeg kan v re overbevisende n r jeg vil. 361 00:31:54,620 --> 00:31:55,530 God natt. 362 00:31:58,620 --> 00:31:59,540 God natt. 363 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 Tid for pause. 364 00:33:49,610 --> 00:33:51,550 Tekst: Gry Viola Impelluso 365 00:33:51,750 --> 00:33:53,690 Kreativ leder Heidi Rabbev g