1 00:00:06,000 --> 00:00:09,990 Debo suponer que no quieres una oficina en la secci n gerencial? 2 00:00:10,190 --> 00:00:12,410 Cuando la tenga, ser por m rito. 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,200 Por qu no trabajamos en Jungla de Mirones? 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,120 Est listo. 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,040 COMPWARE GAMES LA ODISEA DEL SE OR SANG 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,120 Nos hizo trabajar hasta terminarlo. 7 00:00:19,320 --> 00:00:22,590 l no existe. No hay nada sobre Regus Patoff. 8 00:00:22,790 --> 00:00:25,050 - Se foll su qu ? - Su cara. 9 00:00:25,250 --> 00:00:27,270 - Qui n m s lo vio? - Solo Elaine y yo. 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,090 Pasan tiempo juntos de nuevo? 11 00:00:30,290 --> 00:00:32,390 Craig, s que esto te tiene mal, 12 00:00:32,590 --> 00:00:34,220 pero no est tratando de matarte. 13 00:00:34,420 --> 00:00:37,310 - Y Patti? - Se enter de que fui a Pomona. 14 00:00:37,510 --> 00:00:39,560 Craig debe sentirse mejor. 15 00:00:39,760 --> 00:00:40,600 Gripe de tres d as. 16 00:00:40,800 --> 00:00:42,230 Por qu mientes por l? 17 00:00:42,430 --> 00:00:43,860 Espera. Amor? 18 00:00:44,060 --> 00:00:44,770 REGUS IMAGEN RECIBIDA 19 00:00:44,970 --> 00:00:47,880 - Hice algo? - No s , Craig. Lo hiciste? 20 00:00:54,130 --> 00:00:56,830 Qu haces? Qu est s bebiendo? 21 00:00:57,030 --> 00:00:58,220 Aqu vamos. 22 00:01:03,270 --> 00:01:05,640 Lo siento. Te golpe ? 23 00:01:07,230 --> 00:01:08,800 Eres la nueva asistente? 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,570 S . S tu nombre. Espera, no me lo digas. 25 00:01:12,400 --> 00:01:14,050 - Hussein? - Elaine. 26 00:01:14,250 --> 00:01:17,350 - Elaine! - Acabo de empezar a trabajar con Sang. 27 00:01:17,550 --> 00:01:20,810 C mo est s tolerando a ese pedazo de mierda ego sta? 28 00:01:21,010 --> 00:01:22,230 - Sang? - S . 29 00:01:22,430 --> 00:01:24,110 No es tan malo. 30 00:01:24,300 --> 00:01:28,820 - Pens que iba a estar aqu esta noche. - No, l no viene a estas cosas. 31 00:01:29,020 --> 00:01:32,420 Si viniera, nosotros no vendr amos. 32 00:01:37,010 --> 00:01:38,220 Un trago m s. 33 00:01:42,350 --> 00:01:47,190 - Tengo ocho minutos. - Crees que sea suficiente? 34 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Para qu ? 35 00:01:51,400 --> 00:01:53,110 Para convencerme de ir contigo. 36 00:02:02,830 --> 00:02:04,540 SESI N TERMINADA 37 00:02:22,140 --> 00:02:24,720 EL CONSULTOR 38 00:02:48,790 --> 00:02:49,770 Vamos. 39 00:02:49,970 --> 00:02:52,860 Mil monedas canjeables en cualquier juego de CompWare. 40 00:02:53,060 --> 00:02:55,950 Safari gratis para la primera persona que lo logre. 41 00:02:56,150 --> 00:02:57,410 Un famoso que tuitee 42 00:02:57,610 --> 00:03:00,620 que es adicto a La odisea del Sr. Sang. 43 00:03:00,820 --> 00:03:03,620 Mercanc a gratis, camisetas... 44 00:03:03,820 --> 00:03:06,250 Delatar a cazadores en el sitio web. 45 00:03:06,450 --> 00:03:09,840 Que los activistas defensores de animales protesten afuera 46 00:03:10,040 --> 00:03:13,190 exigiendo que se proh ba La odisea del se or Sang. 47 00:03:15,440 --> 00:03:18,440 Sacar a un elefante del zool gico? 48 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 La de Elaine es la mejor. 49 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 QU HAY EN POMONA? PATTI 50 00:04:52,120 --> 00:04:54,830 Dana dijo que quer a verme, Sr. Patoff? 51 00:04:58,250 --> 00:05:03,050 He estado pensando en tu idea, Elaine. 52 00:05:05,760 --> 00:05:07,850 Qu idea? 53 00:05:08,260 --> 00:05:13,080 El elefante que escapa del zool gico. Corriendo salvajemente por la ciudad. 54 00:05:13,280 --> 00:05:17,000 Atraer a mucha atenci n aLa odisea del se or Sang. 55 00:05:17,200 --> 00:05:18,380 Seguro que s . 56 00:05:18,580 --> 00:05:21,320 Es una pena que en realidad no podamos hacerlo. 57 00:05:27,280 --> 00:05:30,990 Fue una lluvia de ideas, Sr. Patoff. 58 00:05:32,330 --> 00:05:34,000 No estaba pensando. 59 00:05:34,620 --> 00:05:38,820 Es imperativo que este juego tenga xito comercial, no? 60 00:05:39,020 --> 00:05:43,300 Claro y por eso estamos trabajando duro para que suceda. 61 00:05:45,840 --> 00:05:47,680 Tuviste una buena idea, Elaine. 62 00:05:49,300 --> 00:05:51,510 Ahora te pido que la lleves a cabo. 63 00:05:54,430 --> 00:05:58,560 Quiere que suelte un elefante salvaje en el centro de Los ngeles? 64 00:06:02,440 --> 00:06:05,680 Estoy bastante segura de que hay leyes contra eso. 65 00:06:05,880 --> 00:06:06,860 Indudablemente. 66 00:06:07,450 --> 00:06:09,620 Consideraciones ticas tambi n. 67 00:06:10,490 --> 00:06:13,830 Pero un riesgo que vale la pena correr. No est s de acuerdo? 68 00:06:18,040 --> 00:06:22,070 Supongo que podr a investigar la viabilidad... 69 00:06:22,270 --> 00:06:24,380 CompWare necesita un l der. 70 00:06:25,260 --> 00:06:28,220 Alguien que ayude a asumir la carga del Sr. Sang. 71 00:06:33,100 --> 00:06:35,520 No estar aqu para siempre, Elaine. 72 00:06:37,140 --> 00:06:38,890 Solo soy el consultor. 73 00:06:43,150 --> 00:06:46,360 No conoces a nadie que trabaje con animales, verdad? 74 00:06:46,900 --> 00:06:51,060 Un verano sal con una chica que paseaba perros. 75 00:06:51,260 --> 00:06:53,180 Ol a raro cuando llov a. 76 00:06:53,380 --> 00:06:56,230 Debo crear un truco publicitario para el juego. 77 00:06:56,430 --> 00:06:59,270 Si dices "flash mob", me tragar la lengua. 78 00:06:59,470 --> 00:07:02,690 Quiere que suelte un elefante salvaje en el centro. 79 00:07:02,890 --> 00:07:04,670 De qui n fue esa est pida idea? 80 00:07:05,340 --> 00:07:06,570 No recuerdo. 81 00:07:06,770 --> 00:07:09,030 Defecar por todos lados y da ar los autos. 82 00:07:09,230 --> 00:07:10,620 Como sea, debo hacerlo. 83 00:07:10,820 --> 00:07:13,200 No estar s pensando en hacerlo, verdad? 84 00:07:13,400 --> 00:07:15,930 Por qu ? Crees que no puedo? 85 00:07:19,600 --> 00:07:20,690 Debo contestar. 86 00:07:24,940 --> 00:07:26,780 Patti, d nde est s? 87 00:07:31,320 --> 00:07:32,610 Di algo. 88 00:07:36,990 --> 00:07:39,120 Podemos hablar? Puedo explicarlo. 89 00:07:41,080 --> 00:07:44,330 S , fui a Pomona, pero no es lo que parece. 90 00:07:45,790 --> 00:07:48,590 Y no deb haberte mentido. Me equivoqu . 91 00:07:49,090 --> 00:07:50,340 Lo siento mucho. 92 00:07:54,340 --> 00:07:55,600 Patti? 93 00:07:57,100 --> 00:07:58,220 Patti? 94 00:08:00,980 --> 00:08:01,890 Patti? 95 00:08:07,690 --> 00:08:11,240 - Est s bien? - Confes . Es lo nico que pod a hacer. 96 00:08:32,090 --> 00:08:33,590 - Hola. - Hola. 97 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 Pens que siempre nos bamos a mantener en contacto. 98 00:08:43,480 --> 00:08:44,520 Bueno. 99 00:08:45,060 --> 00:08:46,840 Un pad thai con limonada, 100 00:08:47,040 --> 00:08:50,860 y un curry amarillo vegano con algo de "hibisco". 101 00:08:52,070 --> 00:08:55,450 - Lo digo bien? "Hisbicho"? - Ponlo en el escritorio. 102 00:08:59,080 --> 00:09:00,620 Espera visitas? 103 00:09:01,450 --> 00:09:02,290 No. 104 00:09:11,170 --> 00:09:13,570 Creo que s algo sobre un elefante. 105 00:09:13,770 --> 00:09:16,260 - Ya almorzaste? - No. 106 00:09:21,430 --> 00:09:23,730 - No te estaba ofreciendo. - Est bien. 107 00:09:33,940 --> 00:09:34,990 Tu elefante? 108 00:09:35,610 --> 00:09:39,680 Encontr un circo ambulante con una hembra de 35 a os llamada Jumbo. 109 00:09:39,880 --> 00:09:43,770 Aqu no es legal, pero a n act an en pueblos peque os. 110 00:09:43,970 --> 00:09:48,710 Y pens que, cuando est en el remolque, podr amos desviarla hasta aqu . 111 00:09:50,380 --> 00:09:52,200 - Eso es robar? - Liberar. 112 00:09:52,400 --> 00:09:55,820 Y como defensa, podemos argumentar que fue por el bien de Jumbo. 113 00:09:56,020 --> 00:10:00,700 La parte dif cil es convencer a alguien para que la recoja y la entregue. 114 00:10:00,900 --> 00:10:03,720 Para eso, voy a necesitar un presupuesto. 115 00:10:04,390 --> 00:10:06,000 - Cu nto? - Todav a no lo s , 116 00:10:06,200 --> 00:10:10,860 pero me reunir con alguien esta tarde y le voy a proponer la idea. 117 00:10:11,270 --> 00:10:13,900 - Es de confianza? - En cierta forma. 118 00:10:16,280 --> 00:10:18,950 Para ser sincera, es un exnovio. 119 00:10:21,370 --> 00:10:22,740 Por qu terminaron? 120 00:10:25,450 --> 00:10:30,880 Se meti en cosas que no se alineaban con mi trayectoria profesional. 121 00:10:31,840 --> 00:10:35,260 Es el tipo de hombre que har a cualquier cosa por dinero. 122 00:10:36,260 --> 00:10:39,030 Si alguien est dispuesto a hacer esto, es l. 123 00:10:39,230 --> 00:10:41,430 No puedo esperar para conocerlo. 124 00:10:42,470 --> 00:10:44,810 Pens que yo estaba a cargo de esto. 125 00:10:46,100 --> 00:10:46,930 Lo est s. 126 00:10:48,690 --> 00:10:51,560 Entonces deme un n mero y d jemelo a m . 127 00:10:55,480 --> 00:10:56,780 Veinte mil. 128 00:11:07,910 --> 00:11:11,330 N MERO DESCONOCIDO 129 00:11:13,250 --> 00:11:15,590 - Hola? - Hola, habla Craig? 130 00:11:16,630 --> 00:11:18,450 S . Qui n es? 131 00:11:18,650 --> 00:11:20,880 Habla el Dr. Grant. Trabajo con Patti. 132 00:11:22,090 --> 00:11:22,930 S . 133 00:11:25,060 --> 00:11:26,250 C mo est ? 134 00:11:26,450 --> 00:11:30,380 La he estado llamando a su tel fono, pero no contesta. 135 00:11:30,580 --> 00:11:34,090 Estuvo enferma el viernes, pero dijo que volver a hoy. 136 00:11:34,290 --> 00:11:36,590 Tiene una gripe que anda circulando. 137 00:11:36,790 --> 00:11:39,050 Seguro se durmi y se le olvid llamar. 138 00:11:39,250 --> 00:11:41,470 - Espero que est bien. - Estar bien. 139 00:11:41,670 --> 00:11:43,770 Le dir que lo llame cuando est mejor. 140 00:11:43,970 --> 00:11:45,370 - Gracias, Craig. - Claro. 141 00:11:59,970 --> 00:12:02,260 LLAM TU JEFE. EST PREOCUPADO POR TI. 142 00:12:13,020 --> 00:12:15,230 VETE A LA MIERDA PATTI 143 00:12:48,640 --> 00:12:49,720 Hola. 144 00:12:51,220 --> 00:12:52,730 Gracias por venir. 145 00:12:53,560 --> 00:12:55,350 - C mo est s? - Bien. 146 00:12:56,350 --> 00:12:57,270 Bien. 147 00:12:59,230 --> 00:13:01,090 Por qu no vienes a mi oficina? 148 00:13:01,290 --> 00:13:05,280 - Tienes una oficina ahora? - S , muchas cosas han cambiado por aqu . 149 00:13:17,250 --> 00:13:19,570 Recuerdo cuando empezaste aqu . 150 00:13:19,770 --> 00:13:24,010 - No eras asistente? - Ahora soy coordinadora creativa. 151 00:13:25,220 --> 00:13:27,620 O que mataron a tu jefe. 152 00:13:27,820 --> 00:13:28,890 Sang. 153 00:13:29,800 --> 00:13:31,100 Fue terrible. 154 00:13:32,310 --> 00:13:34,140 Ahora hay una nueva administraci n. 155 00:13:37,650 --> 00:13:38,860 As que... 156 00:13:40,770 --> 00:13:41,980 Por qu me llamaste? 157 00:13:43,190 --> 00:13:45,680 Puede que tenga un trabajo para ti. 158 00:13:45,880 --> 00:13:46,910 Trabajo de oficina? 159 00:13:47,660 --> 00:13:49,700 No, gracias. 160 00:13:49,950 --> 00:13:54,370 Estaba pensando en algo m s acorde con tus singulares habilidades. 161 00:13:55,250 --> 00:14:00,320 As que no es que mentiste, sino que mentiste encima de la mentira. 162 00:14:00,520 --> 00:14:03,300 S . Ya no s qu es qu . 163 00:14:07,510 --> 00:14:10,510 Y cu l es tu situaci n? 164 00:14:10,970 --> 00:14:14,430 Muchos chicos preguntan directamente si soy lesbiana. 165 00:14:22,520 --> 00:14:24,360 Cu nto tiempo llevas aqu ? 166 00:14:24,900 --> 00:14:28,410 Veamos. Estuve por dos semanas 167 00:14:29,450 --> 00:14:32,810 y luego ese ni o mat al jefe. 168 00:14:33,010 --> 00:14:36,270 Luego consum ketamina, perd la noci n del tiempo 169 00:14:36,470 --> 00:14:39,080 y ahora estoy de vuelta. 170 00:14:43,040 --> 00:14:45,090 Tal vez un mes en total. 171 00:14:47,130 --> 00:14:48,220 Es demasiado? 172 00:14:50,050 --> 00:14:51,260 Demasiado para qu ? 173 00:14:52,140 --> 00:14:55,520 Escuch que te gusta acostarte con las nuevas. 174 00:15:04,070 --> 00:15:07,470 - Quieres que robe un elefante? - Est viviendo en la miseria. 175 00:15:07,670 --> 00:15:12,060 - Le estar amos dando una vida mejor. - Desde cu ndo te preocupa eso? 176 00:15:12,260 --> 00:15:14,950 Bueno. Ser sincera contigo. 177 00:15:16,450 --> 00:15:18,580 Esto podr a ser muy bueno para m . 178 00:15:19,040 --> 00:15:22,210 Podr a conseguir un ascenso, ganar m s dinero. 179 00:15:23,290 --> 00:15:25,420 Quieres que me vaya bien, no? 180 00:15:28,840 --> 00:15:31,910 Los elefantes son grandes. No hacen lo que les dices. 181 00:15:32,110 --> 00:15:34,250 Ya estar cargada en el remolque. 182 00:15:34,450 --> 00:15:38,580 Solo tienes que tomar el veh culo, conducir 450 kil metros 183 00:15:38,780 --> 00:15:40,100 y abrir la jaula. 184 00:15:43,480 --> 00:15:44,630 Cu nto? 185 00:15:44,830 --> 00:15:47,430 - Quiere $30,000. - El presupuesto es de $20,000. 186 00:15:47,630 --> 00:15:51,280 Dice que necesita dos tipos como refuerzo y que tendr que pagarles. 187 00:15:55,240 --> 00:15:56,080 Si ntate. 188 00:16:07,130 --> 00:16:09,010 C mo se conocieron? 189 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 No veo ninguna relaci n entre eso y el presupuesto. 190 00:16:13,320 --> 00:16:17,310 Nunca negocies con alguien si no sabes todo acerca de l. 191 00:16:24,650 --> 00:16:27,720 Esperando en la fila de un puesto de comida. 192 00:16:27,920 --> 00:16:29,150 En un juego de b isbol. 193 00:16:30,400 --> 00:16:31,860 l era encantador. 194 00:16:39,080 --> 00:16:40,410 El alcohol fue un factor? 195 00:16:42,040 --> 00:16:46,920 No precisamente, pero ayud . 196 00:16:48,750 --> 00:16:51,090 Salimos durante cuatro meses y medio. 197 00:16:52,550 --> 00:16:53,380 Era... 198 00:16:55,510 --> 00:16:56,340 Emocionante. 199 00:16:57,050 --> 00:16:57,890 S . 200 00:16:58,970 --> 00:17:01,810 No sab a cu ndo llamar a o vendr a... 201 00:17:03,810 --> 00:17:06,480 As que me pon a feliz cuando lo hac a. 202 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 Me hizo llorar unas 100 veces. 203 00:17:16,610 --> 00:17:18,370 Patrice fue mi gran error. 204 00:17:20,370 --> 00:17:23,040 Aparentemente, todos podemos tener uno. 205 00:17:31,000 --> 00:17:34,880 Gracias, Elaine, por ser tan sincera conmigo. 206 00:17:37,470 --> 00:17:41,390 - Podemos darle los $30,000? - No, nos mantenemos en $20,000. 207 00:17:42,020 --> 00:17:45,310 Pero al menos ahora deber as saber c mo negociar con l. 208 00:18:40,620 --> 00:18:43,490 Nunca estabas donde pensaba que estar as. 209 00:18:44,620 --> 00:18:48,190 Si trabajara aqu , fumar a hierba y jugar a todo el d a. 210 00:18:48,390 --> 00:18:50,500 S . No ser as el nico. 211 00:18:52,290 --> 00:18:55,860 Mira, $20,000 es lo m ximo que puedo pagar. 212 00:18:56,060 --> 00:18:58,740 Adi s, elefante. 213 00:18:58,940 --> 00:19:01,390 No escapar s de esto, Patrice. 214 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Eso crees? 215 00:19:07,520 --> 00:19:11,550 El mayor error que he cometido fue pensar que pod a cambiarte. 216 00:19:11,750 --> 00:19:12,610 Domarte. 217 00:19:13,520 --> 00:19:15,050 Era joven e ingenua. 218 00:19:15,250 --> 00:19:18,260 Solo te importa ir al gimnasio y estar con tus amigos. 219 00:19:18,460 --> 00:19:22,820 Y lo entiendo ahora. $20,000 mantendr n vivo tu sue o. 220 00:19:25,790 --> 00:19:28,230 - Cu ndo hay que hacerlo? - El jueves. 221 00:19:28,430 --> 00:19:30,070 Puedo armar un itinerario. 222 00:19:30,260 --> 00:19:33,280 Solo debes estar donde te digo, cuando te digo. 223 00:19:33,480 --> 00:19:35,420 Puedes hacer eso, Patrice? 224 00:19:39,510 --> 00:19:42,390 - Voy al banco, Dana. - Est bien, Sr. P. 225 00:20:17,300 --> 00:20:19,210 En qu est s trabajando, Craig? 226 00:20:19,670 --> 00:20:20,720 No es nada. 227 00:20:24,680 --> 00:20:26,720 La pr xima aventura del Sr. Sang. 228 00:20:50,910 --> 00:20:53,860 Mi nivel de az car en sangre est cayendo o subiendo. 229 00:20:54,060 --> 00:20:55,920 Ya ni s . 230 00:20:56,830 --> 00:21:00,050 Eso es por las drogas. 231 00:21:00,880 --> 00:21:03,630 Me vas a despedir por estar drogado en el trabajo? 232 00:21:04,220 --> 00:21:05,790 No soy tu jefa, Craig. 233 00:21:05,990 --> 00:21:08,680 Oye, dale una semana. Cualquier cosa puede pasar. 234 00:21:14,140 --> 00:21:17,710 Era tu ex el que vi hace un rato? C mo se llamaba? 235 00:21:17,910 --> 00:21:18,860 Patrick? 236 00:21:19,730 --> 00:21:22,440 - Patrice. - Patrice. 237 00:21:23,110 --> 00:21:25,280 Ahora almuerzan juntos? 238 00:21:27,240 --> 00:21:29,280 Nos estamos poniendo al d a. 239 00:21:31,660 --> 00:21:33,900 No vas a merodear por la oficina 240 00:21:34,100 --> 00:21:37,630 los pr ximos meses, llorando como una ni a otra vez, verdad? 241 00:21:39,040 --> 00:21:41,860 - No hice eso. - Oye, siempre me pregunt ... 242 00:21:42,060 --> 00:21:43,880 Alguna vez se enter ? 243 00:21:44,880 --> 00:21:45,930 Ya sabes. 244 00:21:49,470 --> 00:21:53,040 Lamento mucho que Patti y t tengan problemas, 245 00:21:53,240 --> 00:21:55,140 pero no lo traigas a la oficina. 246 00:22:07,660 --> 00:22:08,990 Sr. Patoff. 247 00:22:10,240 --> 00:22:11,660 ...mil. 248 00:22:12,910 --> 00:22:14,160 Eso es todo? 249 00:22:17,420 --> 00:22:20,110 - Hay $10,000. - Dijimos $20,000. 250 00:22:20,310 --> 00:22:23,360 Mitad ahora y mitad cuando el elefante est en posici n. 251 00:22:23,560 --> 00:22:26,740 Ese no era el trato. Patrice est en camino. 252 00:22:26,940 --> 00:22:29,950 - l espera $20,000. - S , pero despu s de lo que me contaste 253 00:22:30,150 --> 00:22:33,370 sobre l, me di cuenta de que no se puede confiar en l. 254 00:22:33,570 --> 00:22:34,810 Conozco a Patrice. 255 00:22:35,180 --> 00:22:36,840 No se deja presionar. 256 00:22:37,030 --> 00:22:39,420 No va a aceptar la mitad del dinero. 257 00:22:39,620 --> 00:22:42,400 Entonces, solo debes ofrecerle otros incentivos. 258 00:22:44,730 --> 00:22:45,720 Disculpe? 259 00:22:45,920 --> 00:22:47,820 Tienes una historia con este hombre. 260 00:22:48,240 --> 00:22:51,520 Una vez hubo atracci n f sica entre ustedes. 261 00:22:51,720 --> 00:22:53,330 Queda algo de eso? 262 00:22:55,080 --> 00:22:58,820 Sr. Patoff, piense con mucho cuidado 263 00:22:59,010 --> 00:23:00,790 lo que va a decir a continuaci n. 264 00:23:01,670 --> 00:23:02,790 Por supuesto. 265 00:23:03,710 --> 00:23:05,880 Si fuera yo, me lo coger a. 266 00:23:07,050 --> 00:23:10,130 Pero como me sigues recordando, ahora eres la jefa. 267 00:23:12,140 --> 00:23:13,390 Yo no trabajo as . 268 00:23:14,470 --> 00:23:17,210 Hacemos una lluvia de ideas? 269 00:23:17,410 --> 00:23:19,140 Traigo el despertador? 270 00:23:19,600 --> 00:23:22,900 Puedo conseguir lo que quiero sin degradarme. 271 00:23:24,230 --> 00:23:26,530 Con la ayuda del dinero del Sr. Sang. 272 00:23:33,120 --> 00:23:35,980 Ni siquiera es su verdadero nombre. Sab as eso? 273 00:23:36,180 --> 00:23:37,770 Seguimos hablando del trabajo? 274 00:23:37,970 --> 00:23:40,150 No quieres saber qui n es tu jefe? 275 00:23:40,350 --> 00:23:44,440 Podr a ser culpable de cr menes de guerra o ser buscado por el FBI. 276 00:23:44,640 --> 00:23:46,340 Se parece a mi t o Monty. 277 00:23:49,010 --> 00:23:50,680 - Salud. - Salud. 278 00:23:53,470 --> 00:23:55,080 Sabes d nde vive? 279 00:23:55,280 --> 00:23:57,180 - Tu t o Monty? - Patoff. 280 00:23:58,640 --> 00:24:00,710 No s . l nunca se va a casa. 281 00:24:00,910 --> 00:24:02,960 Tiene que vivir en alguna parte. 282 00:24:03,160 --> 00:24:04,860 Siempre est con ropa limpia. 283 00:24:05,860 --> 00:24:07,650 Huele fresco. 284 00:24:09,530 --> 00:24:11,200 Eso es cierto. 285 00:24:35,930 --> 00:24:37,140 Tienes una cita? 286 00:24:40,520 --> 00:24:42,020 Una reuni n con un cliente. 287 00:24:43,190 --> 00:24:46,690 Te doy un consejo? No te esfuerces demasiado. 288 00:25:07,590 --> 00:25:09,920 - Buenas noches, Elaine. - Buenas noches. 289 00:25:22,480 --> 00:25:24,040 Pediremos comida o no? 290 00:25:24,240 --> 00:25:26,550 Parece que tiene una casa en Hills. 291 00:25:26,750 --> 00:25:30,090 Ves esto? Conduce una ruta de ida y vuelta todos los d as. 292 00:25:30,290 --> 00:25:32,510 Est s rastreando el tel fono del jefe? 293 00:25:32,710 --> 00:25:35,660 Le instal un esp a. No tiene ni idea. 294 00:25:41,450 --> 00:25:44,210 Puedes conducir, verdad? No tomaste mucho. 295 00:26:04,480 --> 00:26:05,600 Llegas una hora tarde. 296 00:26:13,400 --> 00:26:14,610 Est s sola? 297 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 Estamos solos. 298 00:26:16,990 --> 00:26:18,410 Conseguiste el dinero? 299 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 Ven a sentarte un minuto. Vamos a ponernos al d a. 300 00:26:24,040 --> 00:26:25,410 C mo est tu hermana? 301 00:26:26,410 --> 00:26:27,770 Siempre me agrad . 302 00:26:27,970 --> 00:26:29,830 Va a tener otro beb en oto o. 303 00:26:31,670 --> 00:26:32,800 Y t ? 304 00:26:34,670 --> 00:26:36,840 Est s saliendo con alguien? 305 00:26:38,010 --> 00:26:39,640 Nada exclusivo. 306 00:26:40,590 --> 00:26:43,510 - T ? - Me divierto cuando puedo. 307 00:26:47,100 --> 00:26:48,810 Esto es lo que creo que es? 308 00:26:53,230 --> 00:26:54,430 Hay $10,000. 309 00:26:54,630 --> 00:26:57,740 Tendr s los otros $10,000 cuando Jumbo llegue a la ciudad. 310 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Me est s jodiendo, nena? 311 00:27:08,710 --> 00:27:09,980 D nde estamos? 312 00:27:10,180 --> 00:27:12,920 No s . Estoy siguiendo el mismo mapa que t . 313 00:27:13,420 --> 00:27:16,240 - No hay nada aqu . - Espera. Detente. 314 00:27:16,440 --> 00:27:17,740 - Aqu ? - S . 315 00:27:17,940 --> 00:27:18,840 Est bien. 316 00:27:29,600 --> 00:27:30,690 Es aqu . 317 00:27:31,940 --> 00:27:34,110 Aqu es donde viene todos los d as. 318 00:27:34,400 --> 00:27:36,190 Qu carajo? D nde estamos? 319 00:27:38,110 --> 00:27:39,150 Oye. 320 00:27:48,910 --> 00:27:51,580 Es casi del mismo tama o que mi departamento. 321 00:28:17,480 --> 00:28:18,690 Qu carajo? 322 00:28:21,570 --> 00:28:25,830 Este desgraciado raro viene hasta aqu para cagar! 323 00:28:26,450 --> 00:28:27,280 Qu ? 324 00:28:27,740 --> 00:28:28,740 Qu carajo...? 325 00:28:46,300 --> 00:28:48,710 Llama a tu jefe y p dele todo el dinero 326 00:28:48,910 --> 00:28:50,170 o no lo har . 327 00:28:50,370 --> 00:28:53,710 No hace falta. Estoy autorizada para manejar esto como quiera. 328 00:28:53,910 --> 00:28:56,190 Sigues enojada porque termin contigo. 329 00:28:56,980 --> 00:28:58,610 Lo recuerdo diferente. 330 00:29:07,030 --> 00:29:09,700 Mira, Patrice. 331 00:29:15,080 --> 00:29:18,340 Escucha, vas a tomar ese dinero 332 00:29:18,790 --> 00:29:21,920 y vas a hacer el trabajo tal como te dije. 333 00:29:22,800 --> 00:29:24,630 Y sabes c mo lo s ? 334 00:29:25,800 --> 00:29:27,600 Porque conf as en m . 335 00:29:28,680 --> 00:29:30,010 Nunca te ment . 336 00:29:31,640 --> 00:29:33,230 Nunca te enga . 337 00:29:35,900 --> 00:29:37,150 Tenemos un trato? 338 00:29:44,490 --> 00:29:46,610 Tomemos un trago y hablemos. 339 00:29:48,320 --> 00:29:49,450 Veamos qu pasa. 340 00:29:54,620 --> 00:29:56,370 Nunca pudiste resistirte a m . 341 00:29:58,040 --> 00:30:00,090 Veo cu nto quieres ese elefante. 342 00:30:01,960 --> 00:30:05,220 Un trago y yo invito. 343 00:30:43,960 --> 00:30:45,010 Qu ? 344 00:30:46,420 --> 00:30:47,880 Me siento mal. 345 00:30:50,590 --> 00:30:52,560 Cu ntos tragos bebiste? 346 00:30:52,970 --> 00:30:55,810 No s . Tres o cinco. 347 00:30:57,140 --> 00:30:58,480 No se necesita mucho. 348 00:31:02,020 --> 00:31:04,070 Creo que no va a regresar. 349 00:31:05,150 --> 00:31:06,860 C mo te sientes sobre eso? 350 00:31:08,280 --> 00:31:09,450 Ahora mismo... 351 00:31:11,320 --> 00:31:12,620 A la mierda todo. 352 00:31:13,120 --> 00:31:15,480 A la mierda el matrimonio, a la mierda Jes s. 353 00:31:15,680 --> 00:31:18,540 A la mierda "cambiar quien eres para complacer a otro". 354 00:31:19,870 --> 00:31:22,000 A la mierda con todo. 355 00:31:24,920 --> 00:31:27,870 Toma un balde antes de vomitar y trata de dormir. 356 00:31:28,070 --> 00:31:29,740 Oye, espera. Elaine, espera. 357 00:31:29,940 --> 00:31:33,100 Olvid preguntar. Conseguiste el elefante? 358 00:31:36,560 --> 00:31:38,830 A primera hora de la ma ana del viernes, 359 00:31:39,030 --> 00:31:42,770 Jumbo desfilar por la Calle 4 debajo de nuestra cartelera. 360 00:31:43,770 --> 00:31:45,610 C mo lo lograste? 361 00:31:48,400 --> 00:31:50,900 Puedo ser persuasiva cuando quiero. 362 00:31:54,620 --> 00:31:55,530 Buenas noches. 363 00:31:58,620 --> 00:31:59,540 Buenas noches. 364 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 Toma un descanso. 365 00:33:51,690 --> 00:33:53,690 Supervisi n creativa Estefan a Lorean