1 00:00:06,040 --> 00:00:10,030 “企画アドバイザー エレイン・ヘイマン” 幹部用オフィスに 興味がないってことか 2 00:00:10,230 --> 00:00:12,450 実績で勝ち取りたい 3 00:00:12,650 --> 00:00:15,370 “盗撮ジャングル”は? 4 00:00:15,570 --> 00:00:16,120 できた 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,790 “サンウの ジャングル探検” 1日16時間働かされた 6 00:00:18,990 --> 00:00:22,630 “リージャス・パトフ”は 存在しない 7 00:00:22,830 --> 00:00:23,980 何を犯した? 8 00:00:24,180 --> 00:00:25,110 口というか… 9 00:00:25,310 --> 00:00:26,210 誰が見たの? 10 00:00:26,410 --> 00:00:27,230 俺とエレイン 11 00:00:28,480 --> 00:00:30,150 つるんでるの? 12 00:00:30,440 --> 00:00:34,260 動揺するだろうけど 殺されはしない 13 00:00:34,460 --> 00:00:35,100 パティは? 14 00:00:35,300 --> 00:00:37,350 ポモナに行ったとバレた 15 00:00:37,550 --> 00:00:39,600 クレイグは治ったのか 16 00:00:39,800 --> 00:00:40,620 インフルエンザです 17 00:00:40,950 --> 00:00:42,250 なぜ かばう? 18 00:00:42,500 --> 00:00:43,860 待ってくれよ 19 00:00:44,060 --> 00:00:45,590 “リージャス” 俺が何かした? 20 00:00:45,790 --> 00:00:47,000 身に覚えが? 21 00:00:48,710 --> 00:00:49,420 “リージャス・パトフ” 22 00:00:54,130 --> 00:00:57,040 何 飲んでるの? 持ってくるよ 23 00:00:57,240 --> 00:00:58,550 盛り上がろう 24 00:01:02,560 --> 00:01:04,230 ごめんなさい 25 00:01:04,560 --> 00:01:05,600 ぶつかった? 26 00:01:07,190 --> 00:01:08,270 新人さん? 27 00:01:08,560 --> 00:01:10,070 名前は知ってる 28 00:01:10,940 --> 00:01:12,200 エ… 29 00:01:12,400 --> 00:01:13,110 フセイン 30 00:01:13,320 --> 00:01:14,050 エレイン! 31 00:01:14,250 --> 00:01:15,070 エレイン! 32 00:01:15,400 --> 00:01:17,350 サンウの秘書よ 33 00:01:17,550 --> 00:01:20,460 あのクソ野郎に耐えられる? 34 00:01:20,660 --> 00:01:21,310 サンウ? 35 00:01:21,510 --> 00:01:22,230 ああ 36 00:01:22,430 --> 00:01:23,830 別に平気よ 37 00:01:24,210 --> 00:01:25,900 彼も来るのよね? 38 00:01:26,100 --> 00:01:28,540 いや サンウは来ない 39 00:01:28,750 --> 00:01:30,250 彼が参加なら… 40 00:01:30,920 --> 00:01:32,300 誰も来ない 41 00:01:37,010 --> 00:01:38,180 もう1杯! 42 00:01:42,600 --> 00:01:44,230 8分で車が来る 43 00:01:45,310 --> 00:01:47,310 8分あれば足りる? 44 00:01:49,060 --> 00:01:50,020 何が? 45 00:01:51,270 --> 00:01:53,110 口説き落とせる? 46 00:02:22,220 --> 00:02:24,680 コンサルタント 47 00:02:49,210 --> 00:02:52,250 ゲーム用コイン1000枚を贈呈 48 00:02:53,170 --> 00:02:55,990 クリア第1号にサファリ旅! 49 00:02:56,190 --> 00:02:59,680 有名人に “抜け出せない”と発信させる 50 00:02:59,930 --> 00:03:02,720 グッズやTシャツを… 51 00:03:03,850 --> 00:03:05,890 大物ハンターを公開する 52 00:03:06,390 --> 00:03:08,580 動物愛護団体を呼んで- 53 00:03:08,780 --> 00:03:13,230 “こんなゲームは禁止しろ”と 抗議させる 54 00:03:15,480 --> 00:03:17,570 動物園のゾウを解放 55 00:03:29,200 --> 00:03:31,210 エレインの案が一番だ 56 00:03:48,600 --> 00:03:50,640 “なぜポモナに? パティ” 57 00:04:52,500 --> 00:04:54,790 お呼びですか? パトフさん 58 00:04:58,340 --> 00:05:01,210 君の案について考えてた 59 00:05:02,340 --> 00:05:03,300 エレイン 60 00:05:05,840 --> 00:05:07,800 何の案ですか? 61 00:05:08,390 --> 00:05:13,080 動物園のゾウを 街に放つと言ってたろ? 62 00:05:13,280 --> 00:05:17,210 “サンウのジャングル探検”は 注目を浴びる 63 00:05:17,410 --> 00:05:21,110 ええ 実現できないのが 残念です 64 00:05:27,360 --> 00:05:31,120 あれは単なる ブレインストーミングで… 65 00:05:32,370 --> 00:05:33,910 勝手な発想です 66 00:05:34,960 --> 00:05:38,900 今回の新作は 必ずヒットさせないと 67 00:05:39,100 --> 00:05:42,920 そのために 全員が必死に頑張ってます 68 00:05:45,840 --> 00:05:48,220 君はいい案を出した 69 00:05:49,260 --> 00:05:51,350 ぜひ実現させてくれ 70 00:05:54,350 --> 00:05:58,940 本気でゾウを LAの街に放てと? 71 00:06:02,570 --> 00:06:05,340 何らかの法律に違反する 72 00:06:05,540 --> 00:06:07,030 間違いなくね 73 00:06:07,490 --> 00:06:09,950 倫理的にも問題がある 74 00:06:10,570 --> 00:06:13,830 だが その価値はある 75 00:06:16,960 --> 00:06:22,070 まずは実行可能か よく調べてみないと… 76 00:06:22,270 --> 00:06:24,420 会社にはリーダーが必要だ 77 00:06:25,420 --> 00:06:28,470 サンウ氏の重荷を 引き受ける人が 78 00:06:33,010 --> 00:06:35,600 いずれ私は ここを去る 79 00:06:37,140 --> 00:06:39,100 ただのコンサルタントだ 80 00:06:43,230 --> 00:06:45,690 動物の仕事をしてる人いる? 81 00:06:46,860 --> 00:06:51,070 犬の散歩係と 付き合ったことがある 82 00:06:51,450 --> 00:06:53,240 彼女 少し臭った 83 00:06:53,910 --> 00:06:56,270 派手な宣伝が必要なの 84 00:06:56,470 --> 00:06:59,320 フラッシュモブは 断固拒否する 85 00:06:59,510 --> 00:07:02,690 パトフが街にゾウを放てと 86 00:07:02,890 --> 00:07:04,630 誰の発案だ? 87 00:07:05,250 --> 00:07:06,530 さあね 88 00:07:06,730 --> 00:07:09,080 街がクソだらけになる 89 00:07:09,270 --> 00:07:10,700 私が責任者なの 90 00:07:10,900 --> 00:07:12,010 やらないよな? 91 00:07:13,100 --> 00:07:13,760 なぜ? 92 00:07:14,890 --> 00:07:15,890 ムリだと? 93 00:07:19,690 --> 00:07:20,310 電話だ 94 00:07:24,940 --> 00:07:27,030 パティ どこにいる? 95 00:07:31,530 --> 00:07:32,870 何か言ってくれ 96 00:07:36,870 --> 00:07:39,370 ちゃんと説明するから 97 00:07:41,040 --> 00:07:43,460 確かにポモナに行った 98 00:07:45,710 --> 00:07:48,300 ウソをつくべきじゃなかった 99 00:07:49,050 --> 00:07:51,090 本当にごめん 100 00:07:54,340 --> 00:07:55,680 パティ? 101 00:07:57,100 --> 00:07:58,060 パティ 102 00:08:00,930 --> 00:08:01,890 パティ? 103 00:08:07,570 --> 00:08:08,230 平気? 104 00:08:08,440 --> 00:08:11,650 ウソをついたと白状したよ 105 00:08:23,460 --> 00:08:26,420 “パトリス” 106 00:08:32,090 --> 00:08:32,680 やあ 107 00:08:32,880 --> 00:08:33,760 ハーイ 108 00:08:34,430 --> 00:08:37,100 全然 連絡をくれないね 109 00:08:43,390 --> 00:08:44,500 お待たせしました 110 00:08:44,700 --> 00:08:46,710 パッタイとレモネード 111 00:08:46,910 --> 00:08:49,510 ヴィーガンの イエローカレーと- 112 00:08:49,710 --> 00:08:51,320 何とかハイビカス 113 00:08:52,150 --> 00:08:54,260 難しい名前だった 114 00:08:54,460 --> 00:08:55,450 置いて 115 00:08:59,080 --> 00:09:00,990 誰かお客様? 116 00:09:01,500 --> 00:09:02,250 いや 117 00:09:11,510 --> 00:09:13,570 糸口が見つかりました 118 00:09:13,770 --> 00:09:14,630 ランチは? 119 00:09:15,300 --> 00:09:16,300 まだです 120 00:09:21,430 --> 00:09:22,330 聞いただけ 121 00:09:22,530 --> 00:09:23,600 そう 122 00:09:33,940 --> 00:09:35,240 君のゾウか? 123 00:09:35,700 --> 00:09:39,680 移動サーカスに 雌ゾウのジャンボがいます 124 00:09:39,880 --> 00:09:44,750 動物ショーは違法ですが 田舎では今も公演してる 125 00:09:45,040 --> 00:09:48,670 トレーラーに乗せる時が 狙い目かと 126 00:09:50,340 --> 00:09:51,070 窃盗? 127 00:09:51,270 --> 00:09:52,200 解放です 128 00:09:52,400 --> 00:09:55,510 ジャンボのためだと 主張できる 129 00:09:55,880 --> 00:10:00,260 ただしゾウを運ぶ人間を 雇う必要がある 130 00:10:00,800 --> 00:10:01,810 つまり- 131 00:10:02,470 --> 00:10:03,770 予算が必要です 132 00:10:04,470 --> 00:10:05,080 額は? 133 00:10:05,280 --> 00:10:09,560 今日 候補者に会って 探りを入れてみます 134 00:10:11,230 --> 00:10:12,130 知り合い? 135 00:10:12,330 --> 00:10:14,110 そうですね 136 00:10:16,240 --> 00:10:19,280 実を言うと元カレなんです 137 00:10:21,410 --> 00:10:22,950 別れた理由は? 138 00:10:25,410 --> 00:10:30,880 彼の生き方が 私の価値観と 合わなくなったんです 139 00:10:31,880 --> 00:10:35,590 パトリスは お金のためなら何でもする 140 00:10:36,760 --> 00:10:39,120 だからこそ適役かと 141 00:10:39,320 --> 00:10:41,260 会うのが楽しみだ 142 00:10:42,760 --> 00:10:44,770 私が責任者では? 143 00:10:46,100 --> 00:10:46,890 そうだ 144 00:10:48,600 --> 00:10:52,190 予算を言ってください あとは私が 145 00:10:55,400 --> 00:10:56,780 2万ドル 146 00:11:08,580 --> 00:11:10,540 “不明” 147 00:11:13,290 --> 00:11:13,880 はい 148 00:11:14,080 --> 00:11:15,590 クレイグ? 149 00:11:16,670 --> 00:11:18,450 そうだけど誰? 150 00:11:18,650 --> 00:11:21,290 パティの職場の グラント医師だ 151 00:11:21,480 --> 00:11:22,890 どうも 152 00:11:25,010 --> 00:11:26,290 どうしました? 153 00:11:26,490 --> 00:11:30,100 朝から彼女に電話してるが 出ない 154 00:11:30,440 --> 00:11:33,730 金曜は休んだが 今日は行けると 155 00:11:34,270 --> 00:11:38,890 インフルエンザで寝込んでて 連絡を忘れたのかも 156 00:11:39,090 --> 00:11:40,260 無事ならいい 157 00:11:40,460 --> 00:11:41,510 ご心配なく 158 00:11:41,710 --> 00:11:43,600 彼女に電話させます 159 00:11:43,800 --> 00:11:44,310 よろしく 160 00:11:44,510 --> 00:11:45,240 ええ 161 00:11:53,130 --> 00:11:55,750 “職場から電話が…” 162 00:12:00,050 --> 00:12:02,220 “クレイグ: 職場から電話があった” 163 00:12:13,100 --> 00:12:15,190 “クソ食らえ パティ” 164 00:12:48,680 --> 00:12:49,680 どうも 165 00:12:51,350 --> 00:12:52,640 ありがとう 166 00:12:53,480 --> 00:12:54,170 元気? 167 00:12:54,370 --> 00:12:55,440 ええ 168 00:12:56,270 --> 00:12:57,230 元気よ 169 00:12:59,820 --> 00:13:01,090 私のオフィスへ 170 00:13:01,290 --> 00:13:02,610 君専用の? 171 00:13:03,530 --> 00:13:05,410 いろいろ変わったの 172 00:13:10,370 --> 00:13:12,370 子犬だったかな 173 00:13:17,500 --> 00:13:21,130 働き始めた頃は 秘書だったよね? 174 00:13:22,210 --> 00:13:24,260 今は企画アドバイザー 175 00:13:25,680 --> 00:13:27,620 ボスが殺されたって? 176 00:13:27,820 --> 00:13:28,930 サンウね 177 00:13:29,760 --> 00:13:31,310 大変だったけど 178 00:13:32,310 --> 00:13:34,100 もう落ち着いた 179 00:13:37,650 --> 00:13:38,520 それで 180 00:13:40,860 --> 00:13:41,940 何の用? 181 00:13:43,190 --> 00:13:45,700 仕事を紹介したいの 182 00:13:45,900 --> 00:13:48,450 デスクワークは断る 183 00:13:48,870 --> 00:13:49,660 悪いね 184 00:13:50,080 --> 00:13:54,000 あなたの特技を 生かせる仕事よ 185 00:13:55,330 --> 00:13:56,160 それじゃ… 186 00:13:56,750 --> 00:14:00,240 ウソをついて 更にウソを重ねた? 187 00:14:00,440 --> 00:14:01,420 ああ 188 00:14:01,620 --> 00:14:03,630 もう何が何だか 189 00:14:07,720 --> 00:14:10,680 そっちの恋愛事情は? 190 00:14:10,970 --> 00:14:14,350 大抵の男が レズビアンか聞いてくる 191 00:14:17,440 --> 00:14:18,350 そうか 192 00:14:22,650 --> 00:14:24,440 入社して何年? 193 00:14:24,900 --> 00:14:28,450 えーと… まず2週間働いて 194 00:14:29,450 --> 00:14:31,770 ボスが撃たれた 195 00:14:31,970 --> 00:14:32,850 ああ 196 00:14:33,050 --> 00:14:37,500 あとはケタミンのせいで 時間の感覚が消えて… 197 00:14:37,960 --> 00:14:39,250 復職した 198 00:14:43,090 --> 00:14:45,510 合計1ヵ月かな? 199 00:14:47,090 --> 00:14:48,760 長すぎる? 200 00:14:50,140 --> 00:14:51,800 何が? 201 00:14:52,180 --> 00:14:55,560 新人に すぐ手を出すって有名だよ 202 00:15:04,360 --> 00:15:05,760 ゾウを盗めって? 203 00:15:05,960 --> 00:15:09,050 劣悪な環境にいるゾウを 救うの 204 00:15:09,250 --> 00:15:11,160 いつから活動家に? 205 00:15:12,120 --> 00:15:13,160 分かった 206 00:15:13,830 --> 00:15:15,160 正直に言う 207 00:15:16,490 --> 00:15:18,500 これはチャンスなの 208 00:15:19,000 --> 00:15:22,250 昇進と昇給が かかってる 209 00:15:23,250 --> 00:15:25,210 私を応援して 210 00:15:29,420 --> 00:15:31,950 どうやってゾウを盗む? 211 00:15:32,150 --> 00:15:36,370 ゾウが乗ったトレーラーを 拝借して- 212 00:15:36,570 --> 00:15:40,730 450キロ走らせ オリを開けるだけ 213 00:15:43,400 --> 00:15:44,480 報酬は? 214 00:15:44,860 --> 00:15:46,050 3万くれと 215 00:15:46,250 --> 00:15:47,470 予算は2万だ 216 00:15:47,670 --> 00:15:50,610 他に2人雇うそうです 217 00:15:55,450 --> 00:15:56,660 座って 218 00:16:07,340 --> 00:16:08,550 彼との出会いは? 219 00:16:10,260 --> 00:16:13,120 予算の話と関係ない 220 00:16:13,320 --> 00:16:17,140 相手を知らなければ 交渉はできない 221 00:16:24,850 --> 00:16:27,730 球場の売店で出会いました 222 00:16:28,070 --> 00:16:29,570 ドジャース戦です 223 00:16:30,570 --> 00:16:31,990 彼は魅力的で 224 00:16:39,040 --> 00:16:40,410 酒の勢いか? 225 00:16:42,120 --> 00:16:45,000 そういうわけじゃないけど 226 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 一因かも 227 00:16:48,960 --> 00:16:50,920 4ヵ月半 付き合った 228 00:16:52,590 --> 00:16:53,970 私には… 229 00:16:55,470 --> 00:16:56,760 刺激的でした 230 00:16:57,100 --> 00:16:58,010 そうか 231 00:16:59,180 --> 00:17:01,810 パトリスは気まぐれな人で- 232 00:17:03,940 --> 00:17:06,860 会えただけで うれしかった 233 00:17:09,400 --> 00:17:11,650 100回は泣かされました 234 00:17:16,660 --> 00:17:18,660 私の汚点です 235 00:17:20,910 --> 00:17:23,460 誰でも1つはある 236 00:17:30,960 --> 00:17:32,050 ありがとう 237 00:17:33,260 --> 00:17:35,680 正直に話してくれた 238 00:17:37,430 --> 00:17:39,600 では3万ドルで? 239 00:17:39,800 --> 00:17:41,350 いや 2万だ 240 00:17:42,060 --> 00:17:45,270 だが彼との交渉術は 分かったろ 241 00:18:40,620 --> 00:18:43,450 いつも予想外の場所にいる 242 00:18:44,870 --> 00:18:47,910 俺が社員なら 一日中 遊んでる 243 00:18:48,290 --> 00:18:50,210 お仲間もいる 244 00:18:52,460 --> 00:18:53,340 ねえ 245 00:18:54,090 --> 00:18:55,880 2万が上限よ 246 00:18:56,300 --> 00:18:58,050 じゃゾウは諦めろ 247 00:18:58,800 --> 00:19:00,930 あなたは引き受ける 248 00:19:04,260 --> 00:19:05,140 どうして? 249 00:19:07,640 --> 00:19:12,810 私は あなたを変えて 飼いならせると思ってた 250 00:19:13,570 --> 00:19:15,690 分かってなかった 251 00:19:15,980 --> 00:19:19,430 あなたは 友達と遊べれば満足なの 252 00:19:19,630 --> 00:19:22,950 2万ドルあれば十分なはず 253 00:19:25,910 --> 00:19:27,190 実行はいつ? 254 00:19:27,390 --> 00:19:29,830 木曜よ 予定を組んでおく 255 00:19:30,120 --> 00:19:33,280 あなたは 指示どおりに動くだけ 256 00:19:33,480 --> 00:19:35,090 できるわね? 257 00:19:39,630 --> 00:19:41,180 銀行へ行ってくる 258 00:19:41,510 --> 00:19:42,430 分かりました 259 00:20:17,380 --> 00:20:19,090 それは何だ? 260 00:20:19,670 --> 00:20:20,670 別に 261 00:20:24,640 --> 00:20:26,720 サンウ氏の次の冒険? 262 00:20:39,440 --> 00:20:40,610 おっと 263 00:20:51,620 --> 00:20:56,330 血糖値が下がったのか 上がったのか分からない 264 00:20:56,790 --> 00:20:57,960 食欲は- 265 00:20:58,750 --> 00:21:00,340 マリフアナのせい 266 00:21:00,840 --> 00:21:03,590 君にクビにされそうだ 267 00:21:04,090 --> 00:21:05,700 私はボスじゃない 268 00:21:05,900 --> 00:21:08,850 来週は どうなってるか 269 00:21:13,520 --> 00:21:16,090 さっきのは元カレ? 270 00:21:16,290 --> 00:21:17,570 名前 何だっけ? 271 00:21:17,770 --> 00:21:18,860 パトリック? 272 00:21:19,730 --> 00:21:20,690 パトリス 273 00:21:21,570 --> 00:21:22,740 パトリスだ 274 00:21:23,320 --> 00:21:25,240 彼とランチ? 275 00:21:27,160 --> 00:21:29,530 ただの近況報告よ 276 00:21:32,200 --> 00:21:36,420 また職場で 2週間 泣き続けるの? 277 00:21:39,000 --> 00:21:39,860 何の話? 278 00:21:40,060 --> 00:21:41,590 気になってたんだ 279 00:21:41,920 --> 00:21:44,170 彼にバレてた? 280 00:21:44,880 --> 00:21:45,720 俺たちの… 281 00:21:49,430 --> 00:21:52,270 パティと大変なのは分かる 282 00:21:53,100 --> 00:21:54,980 でもここは職場よ 283 00:22:07,570 --> 00:22:08,320 パトフさん 284 00:22:08,740 --> 00:22:11,740 …40 60 80 1000 285 00:22:12,830 --> 00:22:14,040 全額ですか? 286 00:22:17,290 --> 00:22:18,710 1万ドルだ 287 00:22:19,130 --> 00:22:20,110 2万のはず 288 00:22:20,310 --> 00:22:23,410 残りは仕事が済んでからだ 289 00:22:23,600 --> 00:22:24,820 話が違う 290 00:22:25,020 --> 00:22:28,030 彼は今夜 2万を受け取りに来る 291 00:22:28,230 --> 00:22:33,370 君の話を聞いて 信用できない男だと判断した 292 00:22:33,570 --> 00:22:34,960 彼を知ってます 293 00:22:35,160 --> 00:22:36,920 やっと説得したのに 294 00:22:37,120 --> 00:22:39,460 前金1万じゃ断りますよ 295 00:22:39,660 --> 00:22:41,900 君が色を付ければいい 296 00:22:44,650 --> 00:22:45,470 何ですって? 297 00:22:45,670 --> 00:22:47,780 元恋人だろ? 298 00:22:48,280 --> 00:22:51,490 肉体的に引かれ合ってたはず 299 00:22:51,700 --> 00:22:53,280 もうムリか? 300 00:22:55,160 --> 00:22:56,450 パトフさん 301 00:22:57,120 --> 00:23:00,750 次に何を言うか よく考えてくださいね 302 00:23:01,630 --> 00:23:02,630 そうだね 303 00:23:03,750 --> 00:23:05,920 私なら彼とヤる 304 00:23:07,090 --> 00:23:10,380 だが この件では君がボスだ 305 00:23:12,140 --> 00:23:13,350 ありえない 306 00:23:14,510 --> 00:23:17,150 またブレインストーミングか 307 00:23:17,350 --> 00:23:18,640 時計が必要? 308 00:23:19,560 --> 00:23:22,860 体を使わなくても 仕事はできます 309 00:23:24,320 --> 00:23:26,480 サンウ氏のお金もある 310 00:23:33,240 --> 00:23:35,980 あの名前もデタラメなんだ 311 00:23:36,180 --> 00:23:37,730 まだ仕事の話? 312 00:23:37,930 --> 00:23:40,110 何者か気になるだろ 313 00:23:40,310 --> 00:23:44,440 戦争犯罪者とか FBIの指名手配犯かも 314 00:23:44,640 --> 00:23:46,500 私の伯父に似てる 315 00:23:48,880 --> 00:23:49,640 乾杯 316 00:23:49,840 --> 00:23:51,050 乾杯 317 00:23:53,890 --> 00:23:54,950 彼の家はどこ? 318 00:23:55,150 --> 00:23:56,000 伯父さんの? 319 00:23:56,200 --> 00:23:57,470 パトフの家 320 00:23:58,640 --> 00:24:00,670 家なんて あるかな? 321 00:24:00,870 --> 00:24:02,920 当然あるでしょ 322 00:24:03,120 --> 00:24:05,020 シャツは清潔だし 323 00:24:05,730 --> 00:24:07,780 臭いもしない 324 00:24:09,530 --> 00:24:10,820 確かに 325 00:24:35,930 --> 00:24:37,220 デート? 326 00:24:40,470 --> 00:24:41,770 打ち合わせよ 327 00:24:43,230 --> 00:24:44,520 ひと言いい? 328 00:24:45,560 --> 00:24:47,020 程々にね 329 00:25:07,540 --> 00:25:08,720 おつかれ 330 00:25:08,920 --> 00:25:09,840 じゃあね 331 00:25:22,430 --> 00:25:24,040 何か食べる? 332 00:25:24,240 --> 00:25:26,650 家はハリウッド・ヒルズだ 333 00:25:27,190 --> 00:25:27,880 見て 334 00:25:28,080 --> 00:25:30,110 このルートを往復してる 335 00:25:30,400 --> 00:25:32,510 彼のスマホを追跡? 336 00:25:32,710 --> 00:25:34,650 監視機能を入れた 337 00:25:41,490 --> 00:25:44,410 そんなに飲んでないよね? 338 00:26:04,390 --> 00:26:05,560 遅刻よ 339 00:26:13,400 --> 00:26:14,570 誰かいる? 340 00:26:15,650 --> 00:26:16,850 私たちだけ 341 00:26:17,050 --> 00:26:18,200 カネは用意した? 342 00:26:19,240 --> 00:26:20,620 座って 343 00:26:21,160 --> 00:26:22,410 話そうよ 344 00:26:24,040 --> 00:26:25,870 妹は元気? 345 00:26:26,460 --> 00:26:27,770 いい人だった 346 00:26:27,970 --> 00:26:29,710 また子供が生まれる 347 00:26:30,040 --> 00:26:31,040 そう 348 00:26:31,840 --> 00:26:33,000 あなたは? 349 00:26:34,550 --> 00:26:37,050 付き合ってる人は? 350 00:26:38,010 --> 00:26:39,430 特にはいない 351 00:26:40,720 --> 00:26:41,600 君は? 352 00:26:41,970 --> 00:26:44,310 適当に遊んでる 353 00:26:47,100 --> 00:26:47,810 これか? 354 00:26:53,190 --> 00:26:54,440 1万ドルよ 355 00:26:55,230 --> 00:26:57,700 仕事が済んだら残りを渡す 356 00:26:59,570 --> 00:27:01,620 俺をナメてんのか? 357 00:27:08,830 --> 00:27:10,040 ここは? 358 00:27:10,250 --> 00:27:12,500 地図どおりに来た 359 00:27:13,500 --> 00:27:15,220 何もないけど 360 00:27:15,420 --> 00:27:16,320 止めて 361 00:27:16,520 --> 00:27:17,030 本気? 362 00:27:17,230 --> 00:27:17,800 ああ 363 00:27:18,000 --> 00:27:18,970 分かった 364 00:27:30,060 --> 00:27:31,150 ここか 365 00:27:32,020 --> 00:27:34,300 ヤツはここから通ってる 366 00:27:34,500 --> 00:27:36,320 どういうことだ? 367 00:27:38,110 --> 00:27:38,990 なあ 368 00:27:49,120 --> 00:27:51,580 うちと同じ広さだね 369 00:28:17,530 --> 00:28:19,150 ふざけんな 370 00:28:21,570 --> 00:28:25,780 あの変態野郎 クソしに帰ってるのかよ! 371 00:28:26,580 --> 00:28:27,240 何? 372 00:28:27,660 --> 00:28:28,700 バカな… 373 00:28:46,390 --> 00:28:50,180 ボスに電話して2万だと言え 374 00:28:50,770 --> 00:28:51,710 必要ない 375 00:28:51,910 --> 00:28:53,710 私に一任されてる 376 00:28:53,910 --> 00:28:56,270 フラれた腹いせか? 377 00:28:56,980 --> 00:28:58,650 記憶違いよ 378 00:29:07,030 --> 00:29:07,870 ねえ 379 00:29:08,530 --> 00:29:09,700 パトリス 380 00:29:15,080 --> 00:29:16,000 あのね 381 00:29:16,630 --> 00:29:18,700 あなたはお金をもらい- 382 00:29:18,890 --> 00:29:21,880 私の指示どおり仕事をやる 383 00:29:22,800 --> 00:29:24,300 なぜ分かるか? 384 00:29:25,680 --> 00:29:27,600 私を信頼してるから 385 00:29:28,680 --> 00:29:30,430 ウソをつかないし 386 00:29:31,640 --> 00:29:33,480 浮気もしなかった 387 00:29:35,900 --> 00:29:37,270 取引成立? 388 00:29:44,820 --> 00:29:46,660 飲みながら話そう 389 00:29:48,320 --> 00:29:49,830 それで決める 390 00:29:54,580 --> 00:29:56,920 君は俺を拒めない 391 00:29:58,080 --> 00:30:00,040 ゾウを解放したいだろ? 392 00:30:01,920 --> 00:30:03,010 1杯だけね 393 00:30:04,470 --> 00:30:05,630 私がおごる 394 00:30:29,320 --> 00:30:30,870 “クレイグ” 395 00:30:44,000 --> 00:30:44,840 はい 396 00:30:46,380 --> 00:30:48,180 気持ち悪い 397 00:30:50,640 --> 00:30:52,430 何杯飲んだの? 398 00:30:53,350 --> 00:30:56,020 分からない 3… 5杯? 399 00:30:57,020 --> 00:30:58,770 すぐに酔った 400 00:31:02,060 --> 00:31:04,230 彼女は戻ってこない 401 00:31:05,030 --> 00:31:06,820 どんな気持ち? 402 00:31:08,200 --> 00:31:09,450 今は… 403 00:31:11,280 --> 00:31:12,830 どうでもいい 404 00:31:13,120 --> 00:31:15,420 結婚も神様も 405 00:31:15,620 --> 00:31:18,290 君がヤツに魂を売ろうが 406 00:31:19,830 --> 00:31:22,130 もう全部どうでもいい 407 00:31:25,050 --> 00:31:27,590 吐いて寝たほうがいい 408 00:31:27,970 --> 00:31:28,660 待って 409 00:31:28,860 --> 00:31:31,300 エレイン 教えてくれ 410 00:31:31,800 --> 00:31:33,550 ゾウはどうなった? 411 00:31:36,640 --> 00:31:38,560 金曜の朝一番に- 412 00:31:39,060 --> 00:31:43,400 ジャンボは うちの広告の下を歩いてく 413 00:31:43,810 --> 00:31:45,520 どうやったんだ? 414 00:31:48,360 --> 00:31:51,320 人を説得するのは得意だから 415 00:31:54,490 --> 00:31:55,490 おやすみ 416 00:31:58,620 --> 00:31:59,580 おやすみ 417 00:32:50,840 --> 00:32:51,970 休憩時間だ 418 00:33:47,520 --> 00:33:49,520 日本語字幕 鈴木 織絵