1 00:00:06,000 --> 00:00:09,990 Ezek szerint nem szeretne irod t a vezetői szinten? 2 00:00:10,190 --> 00:00:12,410 Az rdemeimmel szeretn k r szolg lni arra az irod ra. 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,200 Ugyan m r! Mi rt nem dolgozunk a Upskirt Jungle- n? 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,120 K sz van. 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,040 MR. SANG DZSUNGELOD SSZEI JA 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,120 Addig hajtott minket, am g be nem fejezt k. 7 00:00:19,320 --> 00:00:22,590 Nem is l tezik. Kibaszottul nincs semmi Regus Patovr l. 8 00:00:22,790 --> 00:00:25,050 - A mij t dugta meg? - A sz j t. 9 00:00:25,250 --> 00:00:27,270 - Ki l tta m g ezt? - Csak n s Elaine. 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,090 Megint egy tt l gtok? 11 00:00:30,290 --> 00:00:32,390 Craig, tudom, hogy ez felkavar , 12 00:00:32,590 --> 00:00:34,220 de nem pr b l meg lni. 13 00:00:34,420 --> 00:00:37,310 - Hogy van Patti? - R j tt, hogy Pomon ban j rtam. 14 00:00:37,510 --> 00:00:39,560 Craig biztos jobban van. 15 00:00:39,760 --> 00:00:40,600 H romnapos influenza. 16 00:00:40,800 --> 00:00:42,230 Mi rt hazudik a kedv rt? 17 00:00:42,430 --> 00:00:43,860 V rj! Sz vem! 18 00:00:44,060 --> 00:00:44,770 REGUS K PET K LD TT 19 00:00:44,970 --> 00:00:47,880 - Rosszat tettem? - Nem tudom, Craig. Szerinted? 20 00:00:54,130 --> 00:00:56,830 - Mit csin lsz? Mit iszol? - Hozok valamit. 21 00:00:57,030 --> 00:00:58,220 Fen kig! 22 00:01:03,270 --> 00:01:05,640 Bocs. Neked mentem? 23 00:01:07,230 --> 00:01:08,800 Te vagy az j asszisztens? 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,570 Ugye? Tudom a neved. V rj, ne mondd meg! 25 00:01:12,400 --> 00:01:14,050 - Hussein? - Elaine. 26 00:01:14,250 --> 00:01:17,350 - Elaine! - Most kezdtem Sangn l. 27 00:01:17,550 --> 00:01:20,810 Hogy viseled eddig az egoista fasztariszny t? 28 00:01:21,010 --> 00:01:22,230 - Sangot? - Igen. 29 00:01:22,430 --> 00:01:24,110 Rendben van. 30 00:01:24,300 --> 00:01:28,820 - Azt hittem, itt lesz ma este. - Ő nem j n el ezekre az rendezv nyekre. 31 00:01:29,020 --> 00:01:32,420 Ha ő elj nne... akkor mi nem. 32 00:01:37,010 --> 00:01:38,220 M g egy poh rral! 33 00:01:42,350 --> 00:01:47,190 - Nyolc percem van. - Gondolod, hogy el g lesz? 34 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Mire? 35 00:01:51,400 --> 00:01:53,110 Hogy ledum ld r lam a bugyit. 36 00:02:02,830 --> 00:02:04,540 KIL PTETT K A RENDSZERBŐL 37 00:02:22,140 --> 00:02:24,720 A TAN CSAD 38 00:02:48,790 --> 00:02:49,770 Mehet! 39 00:02:49,970 --> 00:02:52,860 Ezer rm t adunk, ami b rmely CompWare-j t kban felhaszn lhat . 40 00:02:53,060 --> 00:02:55,950 Full extr s szafari annak, aki elősz r v gigj tssza. 41 00:02:56,150 --> 00:02:57,410 Celebekkel kitweeteltetj k, 42 00:02:57,610 --> 00:03:00,620 hogy kezelik őket, mert r kattantak a j t kra. 43 00:03:00,820 --> 00:03:03,620 Ingyen term kek, p l k... 44 00:03:03,820 --> 00:03:06,250 Megsz gyen t nk vad szokat a weboldalon. 45 00:03:06,450 --> 00:03:09,840 llatjogi aktivist kkal t ntet st szervez nk az rt, 46 00:03:10,040 --> 00:03:13,190 hogy tilts k be Mr. Sang Dzsungelod sszei j t. 47 00:03:15,440 --> 00:03:18,440 Kiszabad thatn nk egy elef ntot az llatkertből. 48 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 Elaine tlete tetszik a legjobban. 49 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 Mi van Pomon ban? PATTI 50 00:04:52,120 --> 00:04:54,830 Dana sz lt, hogy l tni akar, Mr. Patov. 51 00:04:58,250 --> 00:05:03,050 Gondolkodtam az tlet n, Elaine. 52 00:05:05,760 --> 00:05:07,850 Melyik tleten? 53 00:05:08,260 --> 00:05:13,080 Hogy sz ktess nk meg egy elef ntot, s szabad tsuk r a v rosra. 54 00:05:13,280 --> 00:05:17,000 Az t nyleg felh vn a figyelmet Mr. Sang Dzsungelod sszei j ra. 55 00:05:17,200 --> 00:05:18,380 Biztos vagyok benne. 56 00:05:18,580 --> 00:05:21,320 Csak sajnos igaz b l nem tudjuk megtenni. 57 00:05:27,280 --> 00:05:30,990 Csak tletelt nk, Mr. Patov. 58 00:05:32,330 --> 00:05:34,000 Elsz llt vel nk a l . 59 00:05:34,620 --> 00:05:38,820 L tfontoss g , hogy ez a j t k anyagi sikert hozzon, nem igaz? 60 00:05:39,020 --> 00:05:43,300 Persze, s ez rt dolgozzuk ki a bel nket, hogy ez gy legyen. 61 00:05:45,840 --> 00:05:47,680 J volt az tlete, Elaine. 62 00:05:49,300 --> 00:05:51,510 Most arra k rem, hogy hajtsa v gre. 63 00:05:54,430 --> 00:05:58,560 Azt akarja, hogy szabad tsak r egy vad elef ntot Los Angelesre? 64 00:06:02,440 --> 00:06:05,680 Eg sz biztos, hogy az ilyesmit t rv nyek tiltj k. 65 00:06:05,880 --> 00:06:06,860 K ts gtelen l. 66 00:06:07,450 --> 00:06:09,620 s nem is lenne ppen etikus. 67 00:06:10,490 --> 00:06:13,830 De rdemes v llalni a kock zatot. Nem rt egyet? 68 00:06:18,040 --> 00:06:22,070 V g l is k sz thetn nk egy megval s that s gi tanulm nyt. 69 00:06:22,270 --> 00:06:24,380 A CompWare-nek vezetőre van sz ks ge. 70 00:06:25,260 --> 00:06:28,220 Valakire, aki seg t Mr. Sang v ll r l levenni a terhet. 71 00:06:33,100 --> 00:06:35,520 Nem leszek itt r kk , Elaine. 72 00:06:37,140 --> 00:06:38,890 n csak a tan csad vagyok. 73 00:06:43,150 --> 00:06:46,360 Nem ismersz v letlen l valakit, aki llatokkal dolgozik? 74 00:06:46,900 --> 00:06:51,060 J rtam egy l nnyal, aki ny ri munk n kuty t s t ltatott. 75 00:06:51,260 --> 00:06:53,180 Esős időben fura szaga volt. 76 00:06:53,380 --> 00:06:56,230 ssze kell hoznom valamit a j t k n pszerűs t s re. 77 00:06:56,430 --> 00:06:59,270 Ha flash mobr l van sz , tiltakoz sul lenyelem a nyelvem. 78 00:06:59,470 --> 00:07:02,690 Azt akarja, hogy engedjek el egy vad elef ntot a belv ros k zep n. 79 00:07:02,890 --> 00:07:04,670 Mi? Kinek az idi ta tlete volt ez? 80 00:07:05,340 --> 00:07:06,570 Nem eml kszem. 81 00:07:06,770 --> 00:07:09,030 Mindent teleszarik majd, aut kat tesz t nkre. 82 00:07:09,230 --> 00:07:10,620 Valahogy az asztalomon landolt. 83 00:07:10,820 --> 00:07:13,200 Ugye fel sem mer l, hogy megteszed? 84 00:07:13,400 --> 00:07:15,930 Mi rt? Azt hiszed, nem tudn m? 85 00:07:19,600 --> 00:07:20,690 Ezt fel kell vennem. 86 00:07:24,940 --> 00:07:26,780 Patti, hol vagy? 87 00:07:31,320 --> 00:07:32,610 Mondj valamit! 88 00:07:36,990 --> 00:07:39,120 Besz lhetn nk, k rlek? Megmagyar zom. 89 00:07:41,080 --> 00:07:44,330 Igen, elmentem Pomon ba, de nem az rt, ami rt hiszed. 90 00:07:45,790 --> 00:07:48,590 s nem kellett volna hazudnom neked. Elcsesztem. 91 00:07:49,090 --> 00:07:50,340 Ne haragudj! 92 00:07:54,340 --> 00:07:55,600 Patti? 93 00:07:57,100 --> 00:07:58,220 Patti? 94 00:08:00,980 --> 00:08:01,890 Patti? 95 00:08:07,690 --> 00:08:11,240 - J l vagy? - Bevallottam. Csak ez maradt. 96 00:08:32,090 --> 00:08:33,590 - Szia! - Szia! 97 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 Azt hittem, tartjuk a kapcsolatot. 98 00:08:43,480 --> 00:08:44,520 J l van. 99 00:08:45,060 --> 00:08:46,840 Egy pad thai limon d val 100 00:08:47,040 --> 00:08:50,860 s egy veg n s rga curry hibikusszal vagy mivel. 101 00:08:52,070 --> 00:08:55,450 - J l mondom? Himbuszkus? - Tegye az asztalra 102 00:08:59,080 --> 00:09:00,620 Vend get v runk? 103 00:09:01,450 --> 00:09:02,290 Nem. 104 00:09:11,170 --> 00:09:13,570 Van n mi fejlem ny elef nt gyben. 105 00:09:13,770 --> 00:09:16,260 - Eb delt m r? - Nem. 106 00:09:21,430 --> 00:09:23,730 - Nem k n ltam meg. - Ok . 107 00:09:33,940 --> 00:09:34,990 Mi a helyzet? 108 00:09:35,610 --> 00:09:39,680 Tal ltam egy utaz cirkuszt egy 35 ves Jumbo nevű nőst nnyel. 109 00:09:39,880 --> 00:09:43,770 Itt nem leg lis, de m g mindig fell pnek kisv rosokban. 110 00:09:43,970 --> 00:09:48,710 Gondoltam, amikor az ut nfut j n van, elt r thetn nk. 111 00:09:50,380 --> 00:09:52,200 - Ez lop s? - Felszabad t s. 112 00:09:52,400 --> 00:09:55,820 s azzal v dekezhetn nk, hogy Jumbo saj t rdek ben tett k. 113 00:09:56,020 --> 00:10:00,700 A neheze az lesz, hogy valakivel ide kell hozatni. 114 00:10:00,900 --> 00:10:03,720 Ehhez p nzre lesz sz ks gem. 115 00:10:04,390 --> 00:10:06,000 - Mennyire? - M g nem tudom, 116 00:10:06,200 --> 00:10:10,860 de ma d lut n tal lkozom valakivel, s felv zolom neki az tletet. 117 00:10:11,270 --> 00:10:13,900 - Megb zhat ? - Bizonyos szempontb l. 118 00:10:16,280 --> 00:10:18,950 Őszint n sz lva egy volt bar tom. 119 00:10:21,370 --> 00:10:22,740 Mi rt szak tottak? 120 00:10:25,450 --> 00:10:30,880 Bizonyos dolgait nem tudtam sszeegyeztetni a karrieremmel. 121 00:10:31,840 --> 00:10:35,260 Patrice az a t pus, akit p nzzel mindenre r lehet venni. 122 00:10:36,260 --> 00:10:39,030 Ha valaki, h t ő biztosan elv llalja ezt a feladatot. 123 00:10:39,230 --> 00:10:41,430 Ez esetben alig v rom, hogy tal lkozzam vele. 124 00:10:42,470 --> 00:10:44,810 Azt hittem, ezt egyed l int zem. 125 00:10:46,100 --> 00:10:46,930 gy is van. 126 00:10:48,690 --> 00:10:51,560 Akkor mondjon egy sszeget, s b zza r m! 127 00:10:55,480 --> 00:10:56,780 H szezer. 128 00:11:07,910 --> 00:11:11,330 ISMERETLEN H V 129 00:11:13,250 --> 00:11:15,590 - Hall ? - dv, Craiggel besz lek? 130 00:11:16,630 --> 00:11:18,450 Igen. Ki az? 131 00:11:18,650 --> 00:11:20,880 Itt dr. Grant. Pattivel dolgozom. 132 00:11:22,090 --> 00:11:22,930 Igen. 133 00:11:25,060 --> 00:11:26,250 Hogy van? 134 00:11:26,450 --> 00:11:30,380 Pr b ltam a telefonj t, de nem veszi fel. 135 00:11:30,580 --> 00:11:34,090 P nteken beteget jelentett, de azt mondta, ma bej n. 136 00:11:34,290 --> 00:11:36,590 Influenz s lett. 137 00:11:36,790 --> 00:11:39,050 Biztos kidőlt, s elfelejtette h vni. 138 00:11:39,250 --> 00:11:41,470 - Csak baj ne legyen. - Rendbe fog j nni. 139 00:11:41,670 --> 00:11:43,770 Majd tadom, hogy h vja fel, ha jobban lesz. 140 00:11:43,970 --> 00:11:45,370 - K sz n m, Craig! - Nincs mit! 141 00:11:59,970 --> 00:12:02,260 Most h vott a főn k d. Agg dik miattad. 142 00:12:13,020 --> 00:12:15,230 Kapd be PATTI 143 00:12:48,640 --> 00:12:49,720 Szia! 144 00:12:51,220 --> 00:12:52,730 K sz, hogy elj tt l. 145 00:12:53,560 --> 00:12:55,350 - Hogy vagy? - J l. 146 00:12:56,350 --> 00:12:57,270 J . 147 00:12:59,230 --> 00:13:01,090 Gyere fel az irod mba! 148 00:13:01,290 --> 00:13:05,280 - K zben irod d lett? - Igen, sok minden v ltozott errefel . 149 00:13:17,250 --> 00:13:19,570 Eml kszem, amikor kezdt l. 150 00:13:19,770 --> 00:13:24,010 - Asszisztens volt l? - Most m r kreat v kapcsolattart vagyok. 151 00:13:25,220 --> 00:13:27,620 Hallottam, hogy a főn k det lelőtt k. 152 00:13:27,820 --> 00:13:28,890 Sangot. 153 00:13:29,800 --> 00:13:31,100 Nagy fejetlens g volt. 154 00:13:32,310 --> 00:13:34,140 De most j vezet s van. 155 00:13:37,650 --> 00:13:38,860 Sz val... 156 00:13:40,770 --> 00:13:41,980 Mi rt h vt l? 157 00:13:43,190 --> 00:13:45,680 Lehet, hogy munk t aj nlan k. 158 00:13:45,880 --> 00:13:46,910 Irodai munk t? 159 00:13:47,660 --> 00:13:49,700 K sz, nem. 160 00:13:49,950 --> 00:13:54,370 Valami olyasmire gondoltam, ami jobban passzol a saj tos k pess geidhez. 161 00:13:55,250 --> 00:14:00,320 Teh t nem csak hazudt l, de a hazugs gr l is hazudt l. 162 00:14:00,520 --> 00:14:03,300 Igen. M r nem is tudom. 163 00:14:07,510 --> 00:14:10,510 Mi a... Mi a helyzet veled? 164 00:14:10,970 --> 00:14:14,430 A legt bb sr c egyenesen megk rdezi, hogy leszbikus vagyok-e. 165 00:14:22,520 --> 00:14:24,360 Mi ta is vagy megint n lunk? 166 00:14:24,900 --> 00:14:28,410 Nos, l ssuk csak! K t hetet voltam itt, 167 00:14:29,450 --> 00:14:32,810 azt n a főn k t lelőtte az a k ly k. 168 00:14:33,010 --> 00:14:36,270 Azt n szedtem egy kis ketamint, gyhogy elvesztettem az idő rz kemet. 169 00:14:36,470 --> 00:14:39,080 De most visszaj ttem. 170 00:14:43,040 --> 00:14:45,090 sszesen gy egy h napja lehet. 171 00:14:47,130 --> 00:14:48,220 T l sok? 172 00:14:50,050 --> 00:14:51,260 Mihez t l sok? 173 00:14:52,140 --> 00:14:55,520 gy hallottam, sz vesen pr tyk l d meg az j l nyokat. 174 00:15:04,070 --> 00:15:07,470 - Azt akarod, hogy ellopjak egy elef ntot? - Mocsokban l. 175 00:15:07,670 --> 00:15:12,060 - Jobb letet adn nk neki. - Mi ta nem szarod le a vadvil got? 176 00:15:12,260 --> 00:15:14,950 Ok . Őszinte leszek veled. 177 00:15:16,450 --> 00:15:18,580 Nagyon j l j hetn k ki belőle. 178 00:15:19,040 --> 00:15:22,210 Elől ptethetn nek, s t bb p nzt kereshetn k. 179 00:15:23,290 --> 00:15:25,420 Akarod, hogy sikeres legyek, igaz? 180 00:15:28,840 --> 00:15:31,910 Az elef ntok nagyok. Nem engedelmeskednek csak gy. 181 00:15:32,110 --> 00:15:34,250 M r fent lesz a plat n. 182 00:15:34,450 --> 00:15:38,580 El g ha ellopod a teheraut t, m sz 450 kilom tert, 183 00:15:38,780 --> 00:15:40,100 s kinyitod a ketrecet. 184 00:15:43,480 --> 00:15:44,630 Mennyi rt? 185 00:15:44,830 --> 00:15:47,430 - Harmincezret akar. - H szezer a keret. 186 00:15:47,630 --> 00:15:51,280 Azt mondja, k t ember kell mell , s őket is ki kell fizetnie. 187 00:15:55,240 --> 00:15:56,080 lj n le! 188 00:16:07,130 --> 00:16:09,010 Hogy tal lkoztak maguk ketten? 189 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 Nem tudom, mi k ze ennek a kerethez. 190 00:16:13,320 --> 00:16:17,310 Soha ne t rgyaljon olyannal, akiről nem tud mindent. 191 00:16:24,650 --> 00:16:27,720 Sorban lltunk a b f n l. 192 00:16:27,920 --> 00:16:29,150 Egy Dodgers-meccsen. 193 00:16:30,400 --> 00:16:31,860 Elragad volt. 194 00:16:39,080 --> 00:16:40,410 Az alkohol bej tszott? 195 00:16:42,040 --> 00:16:46,920 Nem k l n sebben, de seg tett. 196 00:16:48,750 --> 00:16:51,090 N gy s f l h napig j rtunk. 197 00:16:52,550 --> 00:16:53,380 Eg sz... 198 00:16:55,510 --> 00:16:56,340 izgalmas volt. 199 00:16:57,050 --> 00:16:57,890 Na ja. 200 00:16:58,970 --> 00:17:01,810 Nem tudtam, mikor h v, vagy mikor ker l elő, 201 00:17:03,810 --> 00:17:06,480 gyhogy amikor meglett, tapsikoltam, mint egy h lye. 202 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 Vagy sz zszor megr katott. 203 00:17:16,610 --> 00:17:18,370 Patrice volt az n nagy hib m. 204 00:17:20,370 --> 00:17:23,040 gy hallottam, egy mindenkinek megengedett. 205 00:17:31,000 --> 00:17:34,880 K sz n m, Elaine, hogy ilyen őszinte velem. 206 00:17:37,470 --> 00:17:41,390 - Akkor mehet a 30 000 doll r? - Nem, 20 000-ben maradunk. 207 00:17:42,020 --> 00:17:45,310 De legal bb m r tudja, hogyan kell t rgyalni vele. 208 00:18:40,620 --> 00:18:43,490 Soha nem volt l ott, ahol hittem. 209 00:18:44,620 --> 00:18:48,190 Ha itt dolgozn k, eg sz nap csak t pn k s j tszan k. 210 00:18:48,390 --> 00:18:50,500 Igen. Nem te lenn l az egyetlen. 211 00:18:52,290 --> 00:18:55,860 N zd, 20 ezer a maximum, amit adni tudok. 212 00:18:56,060 --> 00:18:58,740 Akkor pedig nem lesz elef ntod. 213 00:18:58,940 --> 00:19:01,390 M rpedig most nem hagysz cserben, Patrice. 214 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Gondolod? 215 00:19:07,520 --> 00:19:11,550 Ott sz rtam el, hogy azt hittem, megv ltoztathatlak. 216 00:19:11,750 --> 00:19:12,610 Megszel d thetlek. 217 00:19:13,520 --> 00:19:15,050 Fiatal voltam s naiv. 218 00:19:15,250 --> 00:19:18,260 Csak gy rni akarsz s a haverjaiddal l gni. 219 00:19:18,460 --> 00:19:22,820 Most m r l tom ezt. H szezerből letben tarthatod az lmod. 220 00:19:25,790 --> 00:19:28,230 - Mikor kell ezt elint zni? - Cs t rt k n. 221 00:19:28,430 --> 00:19:30,070 ssze ll thatok egy tervet. 222 00:19:30,260 --> 00:19:33,280 Csak ott kell lenned, ahol mondom, amikor mondom. 223 00:19:33,480 --> 00:19:35,420 Meg tudod oldani, Patrice? 224 00:19:39,510 --> 00:19:42,390 - A bankba megyek, Dana. - Rendben, Mr. P. 225 00:20:17,300 --> 00:20:19,210 Min dolgozol, Craig? 226 00:20:19,670 --> 00:20:20,720 Semmin. 227 00:20:24,680 --> 00:20:26,720 Mr. Sang k vetkező kalandja. 228 00:20:39,400 --> 00:20:40,650 Hopp ! 229 00:20:50,910 --> 00:20:53,860 Vagy leesett a v rcukrom, vagy az gbe sz k tt. 230 00:20:54,060 --> 00:20:55,920 Kurv ra nem tudom m r. 231 00:20:56,830 --> 00:21:00,050 Az a fű miatt lesz. 232 00:21:00,880 --> 00:21:03,630 Kir gsz, mert be vagyok t pve a munkahelyemen? 233 00:21:04,220 --> 00:21:05,790 Nem vagyok a főn k d, Craig. 234 00:21:05,990 --> 00:21:08,680 Adj csak neki egy hetet! B rmi megt rt nhet. 235 00:21:14,140 --> 00:21:17,710 Az exedet l ttam az előbb? Hogy is h vt k? 236 00:21:17,910 --> 00:21:18,860 Patrick? 237 00:21:19,730 --> 00:21:22,440 - Patrice. - Patrice. 238 00:21:23,110 --> 00:21:25,280 Most mentek eb delni? 239 00:21:27,240 --> 00:21:29,280 Csak sszefutottunk. 240 00:21:31,660 --> 00:21:33,900 Ugye nem fogsz megint k t h napig 241 00:21:34,100 --> 00:21:37,630 itt nyafogni nek nk, meg s rni, mint valami bakfis? 242 00:21:39,040 --> 00:21:41,860 - Nem csin ltam ilyet. - Mindig rdekelt... 243 00:21:42,060 --> 00:21:43,880 Megtudta valamikor? 244 00:21:44,880 --> 00:21:45,930 Tudod? 245 00:21:49,470 --> 00:21:53,040 Nagyon sajn lom, hogy Pattivel neh z időszakon mentek kereszt l, 246 00:21:53,240 --> 00:21:55,140 de ezt ne hozd be az irod ba. 247 00:22:07,660 --> 00:22:08,990 Mr. Patov! 248 00:22:10,240 --> 00:22:11,660 ...ezer. 249 00:22:12,910 --> 00:22:14,160 Ez az sszes? 250 00:22:17,420 --> 00:22:20,110 - T zezer doll r. - De 20 000-et mondtunk. 251 00:22:20,310 --> 00:22:23,360 Fele most s fele azut n, hogy az elef nt a hely n van. 252 00:22:23,560 --> 00:22:26,740 Nem erről volt sz . Patrice ma este indul. 253 00:22:26,940 --> 00:22:29,950 - H szezerre sz m t. - Igen, de miut n elmondtad, 254 00:22:30,150 --> 00:22:33,370 milyen Patrice, r j ttem, hogy nem lehet megb zni benne. 255 00:22:33,570 --> 00:22:34,810 Ismerem Patrice-t. 256 00:22:35,180 --> 00:22:36,840 Nem fesz thetj k tov bb a h rt. 257 00:22:37,030 --> 00:22:39,420 Nem fogja elfogadni a p nz fel t. 258 00:22:39,620 --> 00:22:42,400 Akkor m ssal kell szt n znie. 259 00:22:44,730 --> 00:22:45,720 Eln z st? 260 00:22:45,920 --> 00:22:47,820 K z s m ltjuk van ezzel az emberrel. 261 00:22:48,240 --> 00:22:51,520 Annak idej n k lcs n sen vonz dtak egym shoz. 262 00:22:51,720 --> 00:22:53,330 Maradt valami ebből az rz sből? 263 00:22:55,080 --> 00:22:58,820 Mr. Patov, nagyon alaposan gondolja t, 264 00:22:59,010 --> 00:23:00,790 hogyan folytatja. 265 00:23:01,670 --> 00:23:02,790 Persze. 266 00:23:03,710 --> 00:23:05,880 A maga hely ben dugn k vele. 267 00:23:07,050 --> 00:23:10,130 De mint folyv st felh vja r a figyelmem, ebben maga a főn k. 268 00:23:12,140 --> 00:23:13,390 n nem gy dolgozom. 269 00:23:14,470 --> 00:23:17,210 Nos, akkor ki kell tletelni m s megold st? 270 00:23:17,410 --> 00:23:19,140 Hozzam az bresztő r t? 271 00:23:19,600 --> 00:23:22,900 Megkaphatom, amit akarok, an lk l, hogy lealacsony tan m magam. 272 00:23:24,230 --> 00:23:26,530 Sang r p nz nek seg ts g vel. 273 00:23:33,120 --> 00:23:35,980 M g csak nem is ez az igazi neve. Tudtad? 274 00:23:36,180 --> 00:23:37,770 M g mindig a munk r l besz l nk? 275 00:23:37,970 --> 00:23:40,150 Nem vagy r k v ncsi, hogy ki a főn k d? 276 00:23:40,350 --> 00:23:44,440 Lehet, hogy h bor s bűn s. Szerepelhet az FBI k r z si list j n. 277 00:23:44,640 --> 00:23:46,340 gy n z ki, mint Monty b csik m. 278 00:23:49,010 --> 00:23:50,680 - Eg szs gedre! - Eg szs gedre! 279 00:23:53,470 --> 00:23:55,080 Tudod, hol lakik? 280 00:23:55,280 --> 00:23:57,180 - Monty b csik d? - Patov. 281 00:23:58,640 --> 00:24:00,710 Nem tudom. Soha nem megy haza. 282 00:24:00,910 --> 00:24:02,960 Ok . Valahol laknia kell. 283 00:24:03,160 --> 00:24:04,860 Mindig tiszta ing van rajta. 284 00:24:05,860 --> 00:24:07,650 Friss az illata. 285 00:24:09,530 --> 00:24:11,200 Ez igaz. 286 00:24:35,930 --> 00:24:37,140 Randid van? 287 00:24:40,520 --> 00:24:42,020 gyf llel tal lkozom. 288 00:24:43,190 --> 00:24:46,690 Egy j tan cs, ne g rcs lj r nagyon! 289 00:25:07,590 --> 00:25:09,920 - J jt, Elaine! - J jt! 290 00:25:22,480 --> 00:25:24,040 Rendel nk kaj t vagy sem? 291 00:25:24,240 --> 00:25:26,550 gy tűnik, van egy lak sa Hillsben. 292 00:25:26,750 --> 00:25:30,090 L tod ezt? Minden nap ugyanazt az utat teszi meg oda-vissza. 293 00:25:30,290 --> 00:25:32,510 K veted a főn k telefonj t? 294 00:25:32,710 --> 00:25:35,660 K mprogramot tettem r . Fogalma sincs r la. 295 00:25:41,450 --> 00:25:44,210 Nem itt l t l sokat a vezet shez, ugye? 296 00:26:04,480 --> 00:26:05,600 Egy r t k st l. 297 00:26:13,400 --> 00:26:14,610 Csak te vagy itt? 298 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 Egyed l vagyunk. 299 00:26:16,990 --> 00:26:18,410 Megszerezted a p nzt? 300 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 Gyere, lj le egy percre! Besz lj nk egy kicsit! 301 00:26:24,040 --> 00:26:25,410 Hogy van a h god? 302 00:26:26,410 --> 00:26:27,770 Mindig is kedveltem őt. 303 00:26:27,970 --> 00:26:29,830 M g egy gyereke sz letik ősszel. 304 00:26:31,670 --> 00:26:32,800 s te? 305 00:26:34,670 --> 00:26:36,840 J rsz valakivel? 306 00:26:38,010 --> 00:26:39,640 Nem igaz n. 307 00:26:40,590 --> 00:26:43,510 - Te? - Kihaszn lom a lehetős geket. 308 00:26:47,100 --> 00:26:48,810 Ez az, amire gondolok? 309 00:26:53,230 --> 00:26:54,430 T zezer doll r. 310 00:26:54,630 --> 00:26:57,740 Megkapod a m sik t zet is, ha Jumbo eljut a v rosba. 311 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 t akarsz baszni, b bi? 312 00:27:08,710 --> 00:27:09,980 Hol vagyunk? 313 00:27:10,180 --> 00:27:12,920 Nem tudom. Ugyanazt a t rk pet k vetj k. 314 00:27:13,420 --> 00:27:16,240 - Nincs itt fent semmi. - Csak llj f lre! 315 00:27:16,440 --> 00:27:17,740 - Itt? - Igen. 316 00:27:17,940 --> 00:27:18,840 J l van. 317 00:27:29,600 --> 00:27:30,690 Ez az. 318 00:27:31,940 --> 00:27:34,110 Ide j n mindennap. 319 00:27:34,400 --> 00:27:36,190 Mi a t k m? Hol vagyunk? 320 00:27:38,110 --> 00:27:39,150 Ecs m! 321 00:27:48,910 --> 00:27:51,580 Ez nagyj b l akkora, mint a lak som. 322 00:28:17,480 --> 00:28:18,690 Mi a picsa? 323 00:28:21,570 --> 00:28:25,830 Ez a fura faszi kul zni j r ide! 324 00:28:26,450 --> 00:28:27,280 Mi van? 325 00:28:27,740 --> 00:28:28,740 Azt a b d s kurva... 326 00:28:46,300 --> 00:28:48,710 H vd a főn k d, s mondd meg, hogy kell mind a 20 000, 327 00:28:48,910 --> 00:28:50,170 k l nben nincs zlet. 328 00:28:50,370 --> 00:28:53,710 Nem kell felh vnom. Bel t som szerint d nthetek. 329 00:28:53,910 --> 00:28:56,190 Szerintem m g haragszol, ami rt kitettelek. 330 00:28:56,980 --> 00:28:58,610 n m sk pp eml kszem r . 331 00:29:07,030 --> 00:29:09,700 N zd, Patrice! 332 00:29:15,080 --> 00:29:18,340 Fogod azt a p nzt, 333 00:29:18,790 --> 00:29:21,920 s elv gzed a munk t gy, ahogyan elmagyar ztam. 334 00:29:22,800 --> 00:29:24,630 Tudod, honnan tudom ezt? 335 00:29:25,800 --> 00:29:27,600 Mert b zol bennem. 336 00:29:28,680 --> 00:29:30,010 Sosem hazudtam neked. 337 00:29:31,640 --> 00:29:33,230 Sosem csaltalak meg. 338 00:29:35,900 --> 00:29:37,150 Megegyezt nk? 339 00:29:44,490 --> 00:29:46,610 Igyunk valamit, s besz lj k meg! 340 00:29:48,320 --> 00:29:49,450 Megl tjuk, mi lesz belőle. 341 00:29:54,620 --> 00:29:56,370 Soha nem tudt l ellen llni nekem. 342 00:29:58,040 --> 00:30:00,090 L tom, mennyire akarod azt az elef ntot. 343 00:30:01,960 --> 00:30:05,220 Egy poh rral, s n fizetek. 344 00:30:43,960 --> 00:30:45,010 Mi az? 345 00:30:46,420 --> 00:30:47,880 Rosszul vagyok. 346 00:30:50,590 --> 00:30:52,560 Mennyit itt l? 347 00:30:52,970 --> 00:30:55,810 Nem tudom. H rmat, t t? 348 00:30:57,140 --> 00:30:58,480 Nem kellett sok. 349 00:31:02,020 --> 00:31:04,070 Nem hiszem, hogy visszaj n. 350 00:31:05,150 --> 00:31:06,860 Hogy rzed magad? 351 00:31:08,280 --> 00:31:09,450 Most... 352 00:31:11,320 --> 00:31:12,620 mindent telibe szarok. 353 00:31:13,120 --> 00:31:15,480 telibe szarom a h zass got, telibe szarom J zust. 354 00:31:15,680 --> 00:31:18,540 Telibe szarom, hogy megv ltozzak valaki kedv rt. 355 00:31:19,870 --> 00:31:22,000 Telibe szarok mindent. 356 00:31:24,920 --> 00:31:27,870 Szerezz egy lav rt, mielőtt r k zn l, s pr b lj meg aludni. 357 00:31:28,070 --> 00:31:29,740 Elaine, v rj! 358 00:31:29,940 --> 00:31:33,100 Elfelejtettem k rdezni. Megszerezted azt az elef ntot? 359 00:31:36,560 --> 00:31:38,830 P ntek kor n reggel 360 00:31:39,030 --> 00:31:42,770 Jumbo a 4. utc n fog par d zni az ri splak tunk alatt. 361 00:31:43,770 --> 00:31:45,610 Hogy siker lt? 362 00:31:48,400 --> 00:31:50,900 Meggyőző tudok lenni, amikor akarok. 363 00:31:54,620 --> 00:31:55,530 J jt! 364 00:31:58,620 --> 00:31:59,540 J jt! 365 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 Sz net! 366 00:33:49,610 --> 00:33:51,550 A feliratot ford totta: Melinda 367 00:33:51,750 --> 00:33:53,690 Kreat v supervisor Hegyi J lia