1 00:00:06,000 --> 00:00:09,990 Vous ne voulez pas le bureau dans la suite manag riale ? 2 00:00:10,190 --> 00:00:12,410 Je veux le m riter. 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,200 Pourquoi on ne bosse pas sur Jungle vicieuse ? 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,140 C'est fini. 5 00:00:16,340 --> 00:00:19,120 On l'a termin . 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,590 Il n'existe pas. Il n'y a rien du tout sur Regus Patoff. 7 00:00:22,790 --> 00:00:25,050 - Il lui a bais quoi ? - La bouche. 8 00:00:25,250 --> 00:00:27,270 - Qui a vu a ? - Elaine et moi. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,090 Vous tra nez ensemble ? 10 00:00:30,290 --> 00:00:32,390 Craig, je sais que c'est contrariant, 11 00:00:32,590 --> 00:00:34,220 mais il n'essaie pas de te tuer. 12 00:00:34,420 --> 00:00:37,310 - Patti, a va ? - Elle a su que j' tais Pomona. 13 00:00:37,510 --> 00:00:39,560 Craig doit se sentir mieux. 14 00:00:39,760 --> 00:00:40,600 Grippe. 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,230 Pourquoi mentir pour lui ? 16 00:00:42,430 --> 00:00:43,860 Attends. Ch rie ? 17 00:00:44,060 --> 00:00:44,770 REGUS IMAGE RE UE 18 00:00:44,970 --> 00:00:47,880 - J'ai fait une connerie ? - toi de me dire. 19 00:00:54,130 --> 00:00:56,830 Qu'est-ce que tu fais ? Qu'est-ce que tu bois ? 20 00:00:57,030 --> 00:00:58,220 C'est parti ! 21 00:01:03,270 --> 00:01:05,640 Pardon. Je t'ai percut ? 22 00:01:07,230 --> 00:01:08,800 La nouvelle assistante ? 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,570 Je sais comment tu t'appelles. Ne dis rien. 24 00:01:12,400 --> 00:01:14,050 - Hussein ? - Elaine. 25 00:01:14,250 --> 00:01:17,350 - Elaine ! - Je travaille pour M. Sang depuis peu. 26 00:01:17,550 --> 00:01:20,810 Tu r ussis supporter cet enfoir gocentrique ? 27 00:01:21,010 --> 00:01:22,230 - Sang ? - Oui. 28 00:01:22,430 --> 00:01:24,110 Il est sympa. 29 00:01:24,300 --> 00:01:28,820 - Je pensais qu'il serait l , ce soir. - Non, il ne vient jamais aux f tes. 30 00:01:29,020 --> 00:01:32,420 Et s'il venait, on ne viendrait pas. 31 00:01:37,010 --> 00:01:38,220 Un autre verre. 32 00:01:42,350 --> 00:01:47,190 - J'ai huit minutes. - Tu penses que a suffira ? 33 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Pour quoi ? 34 00:01:51,400 --> 00:01:53,110 Me convaincre de partir avec toi. 35 00:02:02,830 --> 00:02:04,540 VOTRE SESSION EST TERMIN E 36 00:02:22,140 --> 00:02:24,720 LE CONSULTANT 37 00:02:48,790 --> 00:02:49,770 vous. 38 00:02:49,970 --> 00:02:52,860 Mille pi ces gratuites pour n'importe quel jeu CompWare. 39 00:02:53,060 --> 00:02:55,950 Un safari tous frais pay s pour le premier y arriver. 40 00:02:56,150 --> 00:02:57,410 On paie des c l brit s 41 00:02:57,610 --> 00:03:00,620 pour dire qu'elles sont accros. 42 00:03:00,820 --> 00:03:03,620 Des goodies gratuits, des t-shirts... 43 00:03:03,820 --> 00:03:06,250 On d nonce des chasseurs sur le site web. 44 00:03:06,450 --> 00:03:09,840 On fait venir un groupe de militants pour protester 45 00:03:10,040 --> 00:03:13,190 et demander que L'Odyss e dans la jungle soit banni. 46 00:03:15,440 --> 00:03:18,440 Lib rons un l phant du zoo. 47 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 Je pr f re l'id e d'Elaine. 48 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 Y a quoi Pomona ? Patti 49 00:04:52,120 --> 00:04:54,830 Dana a dit que vous vouliez me voir, M. Patoff. 50 00:04:58,250 --> 00:05:03,050 J'ai r fl chi votre id e, Elaine. 51 00:05:05,760 --> 00:05:07,850 Quelle id e ? 52 00:05:08,260 --> 00:05:13,080 L' l phant qui s' chappe du zoo, arpentant librement la ville. 53 00:05:13,280 --> 00:05:17,000 a attirerait l'attention sur L'Odyss e dans la jungle de monsieur Sang. 54 00:05:17,200 --> 00:05:18,380 C'est certain. 55 00:05:18,580 --> 00:05:21,320 Dommage qu'on ne puisse pas vraiment le faire. 56 00:05:27,280 --> 00:05:30,990 On faisait un brainstorming, M. Patoff. 57 00:05:32,330 --> 00:05:34,000 Des choses insens es. 58 00:05:34,620 --> 00:05:38,820 Il est imp ratif que ce jeu soit un succ s commercial, n'est-ce pas ? 59 00:05:39,020 --> 00:05:43,300 Bien s r, et on se donne fond pour y arriver. 60 00:05:45,840 --> 00:05:47,680 C' tait une bonne id e, Elaine. 61 00:05:49,300 --> 00:05:51,510 Je vous demande de l'ex cuter. 62 00:05:54,430 --> 00:05:58,560 Vous voulez que je lib re un l phant dans le centre de LA ? 63 00:06:02,440 --> 00:06:05,680 Je suis s re que la loi interdit ce genre de choses. 64 00:06:05,880 --> 00:06:06,860 Indubitablement. 65 00:06:07,450 --> 00:06:09,620 Et une question d' thique aussi. 66 00:06:10,490 --> 00:06:13,830 Mais le jeu en vaut la chandelle, vous ne pensez pas ? 67 00:06:18,040 --> 00:06:22,070 Je pourrais demander une tude de viabilit ... 68 00:06:22,270 --> 00:06:24,380 CompWare a besoin d'un leader. 69 00:06:25,260 --> 00:06:28,220 Quelqu'un qui puisse porter le fardeau de M. Sang. 70 00:06:33,100 --> 00:06:35,520 Je ne serai pas toujours l , Elaine. 71 00:06:37,140 --> 00:06:38,890 Je ne suis que consultant. 72 00:06:43,150 --> 00:06:46,360 Connais-tu quelqu'un qui travaille avec les animaux ? 73 00:06:46,900 --> 00:06:51,060 Je suis sorti avec une fille qui prom ne des chiens, l' t . 74 00:06:51,260 --> 00:06:53,180 Elle sentait bizarre quand il pleuvait. 75 00:06:53,380 --> 00:06:56,230 Je dois monter un coup de pub pour la promo du jeu. 76 00:06:56,430 --> 00:06:59,270 Si tu dis "flash mob", j'avale ma langue. 77 00:06:59,470 --> 00:07:02,690 Il veut que je lib re un l phant sauvage en centre-ville. 78 00:07:02,890 --> 00:07:04,670 Qui a eu cette id e stupide ? 79 00:07:05,340 --> 00:07:06,570 Je ne sais plus. 80 00:07:06,770 --> 00:07:09,030 Il va chier partout et ab mer les voitures. 81 00:07:09,230 --> 00:07:10,620 C'est moi de m'en charger. 82 00:07:10,820 --> 00:07:13,200 Tu ne comptes pas vraiment le faire, si ? 83 00:07:13,400 --> 00:07:15,930 Pourquoi ? Tu ne m'en crois pas capable ? 84 00:07:19,600 --> 00:07:20,690 Je dois r pondre. 85 00:07:24,940 --> 00:07:26,780 Patti, o es-tu ? 86 00:07:31,320 --> 00:07:32,610 R ponds. 87 00:07:36,990 --> 00:07:39,120 On peut parler ? Je peux t'expliquer. 88 00:07:41,080 --> 00:07:44,330 Oui, je suis all Pomona, mais ce n'est pas ce que tu penses. 89 00:07:45,790 --> 00:07:48,590 Et je n'aurais pas d te mentir. J'ai merd . 90 00:07:49,090 --> 00:07:50,340 Je suis vraiment d sol . 91 00:07:54,340 --> 00:07:55,600 Patti ? 92 00:07:57,100 --> 00:07:58,220 Patti ? 93 00:08:00,980 --> 00:08:01,890 Patti ? 94 00:08:07,690 --> 00:08:11,240 - a va ? - J'ai avou . Je n'ai plus que a. 95 00:08:32,090 --> 00:08:33,590 - All ? - Salut. 96 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 Je pensais qu'on devait toujours rester en contact. 97 00:08:43,480 --> 00:08:44,520 Voil . 98 00:08:45,060 --> 00:08:46,840 Nouilles saut es et limonade, 99 00:08:47,040 --> 00:08:50,860 et un curry jaune v gan avec un truc "l'hibicus". 100 00:08:52,070 --> 00:08:55,450 - C'est a ? "His-biscus" ? - Posez-les sur mon bureau. 101 00:08:59,080 --> 00:09:00,620 On attend de la visite ? 102 00:09:01,450 --> 00:09:02,290 Non. 103 00:09:11,170 --> 00:09:13,570 J'ai peut- tre une piste pour l' l phant. 104 00:09:13,770 --> 00:09:16,260 - Vous avez d jeun ? - Pas encore. 105 00:09:21,430 --> 00:09:23,730 Ce n' tait pas une invitation. 106 00:09:33,940 --> 00:09:34,990 Votre l phant ? 107 00:09:35,610 --> 00:09:39,680 J'ai trouv un cirque itin rant avec une femelle de 35 ans nomm e Jumbo. 108 00:09:39,880 --> 00:09:43,770 Ce n'est pas l gal, ici, mais ils se produisent dans de petites villes. 109 00:09:43,970 --> 00:09:48,710 Et une fois charg e sur sa remorque, on pourrait la d tourner jusqu'ici. 110 00:09:50,380 --> 00:09:52,200 - C'est du vol ? - Une lib ration. 111 00:09:52,400 --> 00:09:55,820 On pourra dire que c' tait pour son propre bien. 112 00:09:56,020 --> 00:10:00,700 Le plus d licat sera de trouver quelqu'un pour la r cup rer et l'amener. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,720 Pour cela, il va me falloir un budget. 114 00:10:04,390 --> 00:10:06,000 - Combien ? - Aucune id e, 115 00:10:06,200 --> 00:10:10,860 mais j'ai un rendez-vous cet apr s-midi, je lui demanderai son avis. 116 00:10:11,270 --> 00:10:13,900 - Quelqu'un de fiable ? - On peut dire a. 117 00:10:16,280 --> 00:10:18,950 Pour tout vous dire, c'est un ex petit-ami. 118 00:10:21,370 --> 00:10:22,740 Pourquoi vous s parer ? 119 00:10:25,450 --> 00:10:30,880 Ses activit s ne correspondaient pas mon choix de carri re. 120 00:10:31,840 --> 00:10:35,260 Patrice ferait n'importe quoi pour de l'argent. 121 00:10:36,260 --> 00:10:39,030 S'il y a bien quelqu'un pour le faire, c'est lui. 122 00:10:39,230 --> 00:10:41,430 Alors, j'ai h te de le rencontrer. 123 00:10:42,470 --> 00:10:44,810 Je croyais tre charg e de la mission. 124 00:10:46,100 --> 00:10:46,930 Vous l' tes. 125 00:10:48,690 --> 00:10:51,560 Alors, donnez-moi un chiffre, et je m'en occupe. 126 00:10:55,480 --> 00:10:56,780 Vingt mille dollars. 127 00:11:07,910 --> 00:11:11,330 NUM RO INCONNU 128 00:11:13,250 --> 00:11:15,590 - All ? - Bonjour, c'est Craig ? 129 00:11:16,630 --> 00:11:18,450 Oui. Qui est-ce ? 130 00:11:18,650 --> 00:11:20,880 Le Dr Grant. Je travaille avec Patti. 131 00:11:22,090 --> 00:11:22,930 Oui. 132 00:11:25,060 --> 00:11:26,250 Comment allez-vous ? 133 00:11:26,450 --> 00:11:30,380 J'essaie de la joindre, mais elle ne r pond pas. 134 00:11:30,580 --> 00:11:34,090 Elle tait malade vendredi, mais devait revenir aujourd'hui. 135 00:11:34,290 --> 00:11:36,590 Elle a attrap la grippe qui circule. 136 00:11:36,790 --> 00:11:39,050 Elle a d s'endormir et oublier d'appeler. 137 00:11:39,250 --> 00:11:41,470 - J'esp re que a va. - Oui, a ira. 138 00:11:41,670 --> 00:11:43,770 Je lui dis de vous recontacter. 139 00:11:43,970 --> 00:11:45,370 - Merci, Craig. - De rien. 140 00:11:59,970 --> 00:12:02,260 Ton patron a appel . Il s'inqui te pour toi 141 00:12:13,020 --> 00:12:15,230 Bouffe de la merde Patti 142 00:12:48,640 --> 00:12:49,720 Salut. 143 00:12:51,220 --> 00:12:52,730 Merci d' tre venu. 144 00:12:53,560 --> 00:12:55,350 - Comment tu vas ? - Bien. 145 00:12:56,350 --> 00:12:57,270 Bien. 146 00:12:59,230 --> 00:13:01,090 Allons dans mon bureau. 147 00:13:01,290 --> 00:13:05,280 - Tu as ton bureau, maintenant ? - Les choses ont chang . 148 00:13:17,250 --> 00:13:19,570 Je me rappelle tes d buts ici. 149 00:13:19,770 --> 00:13:24,010 - Tu tais assistante, non ? - Je suis attach e cr ative, maintenant. 150 00:13:25,220 --> 00:13:27,620 Il para t que ton patron s'est fait tuer. 151 00:13:27,820 --> 00:13:28,890 Sang. 152 00:13:29,800 --> 00:13:31,100 Quelle histoire. 153 00:13:32,310 --> 00:13:34,140 Mais il a t remplac . 154 00:13:37,650 --> 00:13:38,860 Alors... 155 00:13:40,770 --> 00:13:41,980 Que veux-tu ? 156 00:13:43,190 --> 00:13:45,680 J'ai peut- tre un boulot pour toi. 157 00:13:45,880 --> 00:13:46,910 Dans un bureau ? 158 00:13:47,660 --> 00:13:49,700 Non merci. 159 00:13:49,950 --> 00:13:54,370 Je pensais quelque chose de plus proche de tes comp tences. 160 00:13:55,250 --> 00:14:00,320 Non seulement tu as menti, mais tu as menti propos du mensonge. 161 00:14:00,520 --> 00:14:03,300 Oui. Je ne sais m me plus. 162 00:14:07,510 --> 00:14:10,510 C'est quoi, ta situation ? 163 00:14:10,970 --> 00:14:14,430 La plupart des mecs me demandent direct si je suis lesbienne. 164 00:14:22,520 --> 00:14:24,360 Tu es l depuis quand, d j ? 165 00:14:24,900 --> 00:14:28,410 J'ai fait deux semaines, 166 00:14:29,450 --> 00:14:32,810 puis le patron s'est fait buter par le gamin. 167 00:14:33,010 --> 00:14:36,270 Puis j' tais sous k tamine et j'ai perdu la notion du temps, 168 00:14:36,470 --> 00:14:39,080 et me revoil . 169 00:14:43,040 --> 00:14:45,090 Je dirais un mois, en tout. 170 00:14:47,130 --> 00:14:48,220 C'est trop long ? 171 00:14:50,050 --> 00:14:51,260 Pour quoi ? 172 00:14:52,140 --> 00:14:55,520 Il para t que tu aimes bien te faire la nouvelle. 173 00:15:04,070 --> 00:15:07,470 - Que je vole un l phant ? - Elle a une vie mis rable. 174 00:15:07,670 --> 00:15:12,060 - On lui offrirait une vie meilleure. - Et tu t'int resses aux animaux ? 175 00:15:12,260 --> 00:15:14,950 Bon, je vais tre franche. 176 00:15:16,450 --> 00:15:18,580 a pourrait tre b n fique pour moi. 177 00:15:19,040 --> 00:15:22,210 Je pourrais tre promue, gagner plus d'argent. 178 00:15:23,290 --> 00:15:25,420 Tu veux que je r ussisse, non ? 179 00:15:28,840 --> 00:15:31,910 Un l phant, c'est gros. a n'ob it pas. 180 00:15:32,110 --> 00:15:34,250 Elle sera charg e sur la remorque. 181 00:15:34,450 --> 00:15:38,580 Tu dois juste prendre le v hicule, parcourir 450 km 182 00:15:38,780 --> 00:15:40,100 et ouvrir la cage. 183 00:15:43,480 --> 00:15:44,630 Combien ? 184 00:15:44,830 --> 00:15:47,430 - Il veut 30 000. - Le budget est de 20 000. 185 00:15:47,630 --> 00:15:51,280 Il aura besoin de deux types en renfort, et il faudra les payer. 186 00:15:55,240 --> 00:15:56,080 Asseyez-vous. 187 00:16:07,130 --> 00:16:09,010 Comment vous tes-vous rencontr s ? 188 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 Je ne vois pas le rapport avec le budget. 189 00:16:13,320 --> 00:16:17,310 Il ne faut jamais n gocier si on ne sait pas tout de l'autre. 190 00:16:24,650 --> 00:16:27,720 On faisait la queue la buvette du stade. 191 00:16:27,920 --> 00:16:29,150 un match des Dodgers. 192 00:16:30,400 --> 00:16:31,860 Il tait charmant. 193 00:16:39,080 --> 00:16:40,410 L'alcool a jou un r le ? 194 00:16:42,040 --> 00:16:46,920 Pas sp cialement, mais a a aid . 195 00:16:48,750 --> 00:16:51,090 a a dur quatre mois et demi. 196 00:16:52,550 --> 00:16:53,380 C' tait... 197 00:16:55,510 --> 00:16:56,340 palpitant. 198 00:16:57,050 --> 00:16:57,890 Oui. 199 00:16:58,970 --> 00:17:01,810 J'ignorais quand il appellerait ou passerait... 200 00:17:03,810 --> 00:17:06,480 et j' tais gaga quand c' tait le cas. 201 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 J'ai pleur une centaine de fois. 202 00:17:16,610 --> 00:17:18,370 Patrice est ma grosse erreur. 203 00:17:20,370 --> 00:17:23,040 Apparemment, on a tous le droit une. 204 00:17:31,000 --> 00:17:34,880 Merci, Elaine, de vous ouvrir ainsi moi. 205 00:17:37,470 --> 00:17:41,390 - Alors, c'est bon pour 30 000 ? - Non, restons 20 000. 206 00:17:42,020 --> 00:17:45,310 Mais maintenant, vous saurez comment n gocier avec lui. 207 00:18:40,620 --> 00:18:43,490 Tu n' tais jamais l o j'imaginais. 208 00:18:44,620 --> 00:18:48,190 Si je bossais ici, je fumerais et je jouerais toute la journ e. 209 00:18:48,390 --> 00:18:50,500 Oui. Tu ne serais pas le seul. 210 00:18:52,290 --> 00:18:55,860 coute, je ne peux pas te proposer plus de 20 000 $. 211 00:18:56,060 --> 00:18:58,740 Alors, tu n'auras pas ton l phant. 212 00:18:58,940 --> 00:19:01,390 Tu ne peux pas d cliner, Patrice. 213 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Tu crois a ? 214 00:19:07,520 --> 00:19:11,550 Ma plus grosse erreur a t de croire que je pouvais te faire changer. 215 00:19:11,750 --> 00:19:12,610 Te dompter. 216 00:19:13,520 --> 00:19:15,050 J' tais jeune et na ve. 217 00:19:15,250 --> 00:19:18,260 Tu veux juste aller la salle de sport et voir tes potes. 218 00:19:18,460 --> 00:19:22,820 Je le comprends. 20 000 $ te permettraient de continuer vivre ton r ve. 219 00:19:25,790 --> 00:19:28,230 - Il te le faut quand ? - Jeudi. 220 00:19:28,430 --> 00:19:30,070 Je peux te pr parer l'itin raire. 221 00:19:30,260 --> 00:19:33,280 Tu n'auras qu' tre l o je te dis, quand je te dis. 222 00:19:33,480 --> 00:19:35,420 Tu peux faire a, Patrice ? 223 00:19:39,510 --> 00:19:42,390 - Je vais la banque, Dana. - Bien, M. P. 224 00:20:17,300 --> 00:20:19,210 Sur quoi travaillez-vous, Craig ? 225 00:20:19,670 --> 00:20:20,720 C'est rien. 226 00:20:24,680 --> 00:20:26,720 La prochaine aventure de M. Sang. 227 00:20:39,400 --> 00:20:40,650 Oups. 228 00:20:50,910 --> 00:20:53,860 Mon taux de sucre dans le sang s'effondre ou explose. 229 00:20:54,060 --> 00:20:55,920 Je ne sais m me plus. 230 00:20:56,830 --> 00:21:00,050 a, c'est la fumette. 231 00:21:00,880 --> 00:21:03,630 Tu vas me virer parce que je suis d fonc ? 232 00:21:04,220 --> 00:21:05,790 Je ne suis pas ta patronne. 233 00:21:05,990 --> 00:21:08,680 Attends une semaine. Tout peut arriver. 234 00:21:14,140 --> 00:21:17,710 C' tait ton ex, tout l'heure ? C'est comment, d j ? 235 00:21:17,910 --> 00:21:18,860 Patrick ? 236 00:21:19,730 --> 00:21:22,440 - Patrice. - Patrice. 237 00:21:23,110 --> 00:21:25,280 Vous allez d jeuner ensemble ? 238 00:21:27,240 --> 00:21:29,280 On bavardait juste. 239 00:21:31,660 --> 00:21:33,900 Tu ne vas pas encore te cacher 240 00:21:34,100 --> 00:21:37,630 pendant deux mois et pleurer comme une ado, si ? 241 00:21:39,040 --> 00:21:41,860 - Je n'ai pas fait a. - Je me demandais... 242 00:21:42,060 --> 00:21:43,880 Est-ce qu'il l'a su ? 243 00:21:44,880 --> 00:21:45,930 Tu vois ? 244 00:21:49,470 --> 00:21:53,040 Je suis d sol e que Patti et toi ayez des probl mes, 245 00:21:53,240 --> 00:21:55,140 mais laisse a en dehors du bureau. 246 00:22:07,660 --> 00:22:08,990 M. Patoff. 247 00:22:10,240 --> 00:22:11,660 ...mille. 248 00:22:12,910 --> 00:22:14,160 Tout y est ? 249 00:22:17,420 --> 00:22:20,110 - Dix mille dollars. - On avait dit 20 000. 250 00:22:20,310 --> 00:22:23,360 L'autre moiti quand l' l phant sera en position. 251 00:22:23,560 --> 00:22:26,740 Ce n' tait pas a, l'accord. Patrice est en route. 252 00:22:26,940 --> 00:22:29,950 - Il s'attend 20 000. - Oui, mais vu votre r cit 253 00:22:30,150 --> 00:22:33,370 de ce Patrice, on ne peut pas lui faire confiance. 254 00:22:33,570 --> 00:22:34,810 Je connais Patrice. 255 00:22:35,180 --> 00:22:36,840 Il a ses limites. 256 00:22:37,030 --> 00:22:39,420 Il n'acceptera pas la moiti de l'argent. 257 00:22:39,620 --> 00:22:42,400 Dans ce cas, offrez-lui une autre r compense. 258 00:22:44,730 --> 00:22:45,720 Pardon ? 259 00:22:45,920 --> 00:22:47,820 Vous aviez une relation avec lui. 260 00:22:48,240 --> 00:22:51,520 Vous partagiez une attraction physique. 261 00:22:51,720 --> 00:22:53,330 Reste-t-il des sentiments ? 262 00:22:55,080 --> 00:22:58,820 M. Patoff, r fl chissez tr s attentivement 263 00:22:59,010 --> 00:23:00,790 ce que vous allez dire. 264 00:23:01,670 --> 00:23:02,790 Bien s r. 265 00:23:03,710 --> 00:23:05,880 Si c' tait moi, je le baiserais. 266 00:23:07,050 --> 00:23:10,130 Mais manifestement, c'est vous la patronne. 267 00:23:12,140 --> 00:23:13,390 Ce n'est pas mon genre. 268 00:23:14,470 --> 00:23:17,210 Dans ce cas, r fl chissons une alternative. 269 00:23:17,410 --> 00:23:19,140 Je vais chercher le r veil ? 270 00:23:19,600 --> 00:23:22,900 Je peux obtenir ce que je veux sans avoir me d grader. 271 00:23:24,230 --> 00:23:26,530 Avec l'aide de l'argent de M. Sang. 272 00:23:33,120 --> 00:23:35,980 C'est m me pas son vrai nom. Tu le savais ? 273 00:23:36,180 --> 00:23:37,770 On parle encore boulot ? 274 00:23:37,970 --> 00:23:40,150 Tu ne te demandes pas qui est ton patron ? 275 00:23:40,350 --> 00:23:44,440 Il pourrait avoir commis des crimes de guerre ou tre recherch par le FBI. 276 00:23:44,640 --> 00:23:46,340 On dirait mon oncle Monty. 277 00:23:49,010 --> 00:23:50,680 - Sant . - Sant . 278 00:23:53,470 --> 00:23:55,080 Tu sais o il vit ? 279 00:23:55,280 --> 00:23:57,180 - Ton oncle Monty ? - Patoff. 280 00:23:58,640 --> 00:24:00,710 Je ne sais pas. Il ne rentre jamais. 281 00:24:00,910 --> 00:24:02,960 Il doit bien vivre quelque part. 282 00:24:03,160 --> 00:24:04,860 Il a toujours une chemise propre. 283 00:24:05,860 --> 00:24:07,650 Il sent bon. 284 00:24:09,530 --> 00:24:11,200 C'est vrai. 285 00:24:35,930 --> 00:24:37,140 Tu as un rencard ? 286 00:24:40,520 --> 00:24:42,020 Une r union avec un client. 287 00:24:43,190 --> 00:24:46,690 Un conseil. N'en fais pas trop. 288 00:25:07,590 --> 00:25:09,920 - Bonsoir, Elaine. - Bonsoir. 289 00:25:22,480 --> 00:25:24,040 On commande manger ou pas ? 290 00:25:24,240 --> 00:25:26,550 On dirait qu'il habite dans les collines. 291 00:25:26,750 --> 00:25:30,090 Il emprunte une seule route, aller et retour, chaque jour. 292 00:25:30,290 --> 00:25:32,510 Tu pistes le portable du patron ? 293 00:25:32,710 --> 00:25:35,660 Oui. Il n'en sait rien du tout. 294 00:25:41,450 --> 00:25:44,210 Tu n'as pas trop bu pour conduire, si ? 295 00:26:04,480 --> 00:26:05,600 Tu es en retard. 296 00:26:13,400 --> 00:26:14,610 Tu es seule ? 297 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 On est seuls. 298 00:26:16,990 --> 00:26:18,410 Tu as l'argent ? 299 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 Viens t'asseoir une minute. Discutons. 300 00:26:24,040 --> 00:26:25,410 Comment va ta sœur ? 301 00:26:26,410 --> 00:26:27,770 Je l'ai toujours appr ci e. 302 00:26:27,970 --> 00:26:29,830 Elle aura un autre gosse cet automne. 303 00:26:31,670 --> 00:26:32,800 Et toi ? 304 00:26:34,670 --> 00:26:36,840 Tu vois quelqu'un, en ce moment ? 305 00:26:38,010 --> 00:26:39,640 Rien de s rieux. 306 00:26:40,590 --> 00:26:43,510 - Et toi ? - Je prends le plaisir l o il est. 307 00:26:47,100 --> 00:26:48,810 C'est ce que je pense ? 308 00:26:53,230 --> 00:26:54,430 Il y a 10 000. 309 00:26:54,630 --> 00:26:57,740 Tu auras le reste quand Jumbo arrivera en ville. 310 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Tu te fous de moi, b b ? 311 00:27:08,710 --> 00:27:09,980 O on est ? 312 00:27:10,180 --> 00:27:12,920 Je ne sais pas. Je suis la m me carte que toi. 313 00:27:13,420 --> 00:27:16,240 - Il n'y a rien. - Attends, arr te-toi. 314 00:27:16,440 --> 00:27:17,740 - Ici ? - Oui. 315 00:27:17,940 --> 00:27:18,840 D'accord. 316 00:27:29,600 --> 00:27:30,690 On y est. 317 00:27:31,940 --> 00:27:34,110 Il vient l tous les jours. 318 00:27:34,400 --> 00:27:36,190 S rieux ? On est o ? 319 00:27:38,110 --> 00:27:39,150 C'est pas vrai. 320 00:27:48,910 --> 00:27:51,580 a fait la taille de mon appartement. 321 00:28:17,480 --> 00:28:18,690 Bordel ! 322 00:28:21,570 --> 00:28:25,830 Cet esp ce de connard vient jusqu'ici pour chier un coup ! 323 00:28:26,450 --> 00:28:27,280 Quoi ? 324 00:28:27,740 --> 00:28:28,740 C'est pas possible ! 325 00:28:46,300 --> 00:28:48,710 Appelle ton patron, dis-lui qu'il faut les 20 000, 326 00:28:48,910 --> 00:28:50,170 sinon c'est mort. 327 00:28:50,370 --> 00:28:53,710 Pas besoin de l'appeler. J'ai carte blanche pour g rer a. 328 00:28:53,910 --> 00:28:56,190 Tu es encore f ch e que je t'aie largu e. 329 00:28:56,980 --> 00:28:58,610 Ce n'est pas mon souvenir. 330 00:29:07,030 --> 00:29:09,700 coute, Patrice. 331 00:29:15,080 --> 00:29:18,340 Tu vas prendre cet argent 332 00:29:18,790 --> 00:29:21,920 et aller t'occuper de a, comme je te l'ai dit. 333 00:29:22,800 --> 00:29:24,630 Et tu sais pourquoi ? 334 00:29:25,800 --> 00:29:27,600 Parce que tu me fais confiance. 335 00:29:28,680 --> 00:29:30,010 Je ne t'ai jamais menti. 336 00:29:31,640 --> 00:29:33,230 Je ne t'ai jamais tromp . 337 00:29:35,900 --> 00:29:37,150 On est d'accord ? 338 00:29:44,490 --> 00:29:46,610 Allons boire un verre et discuter. 339 00:29:48,320 --> 00:29:49,450 On verra bien. 340 00:29:54,620 --> 00:29:56,370 Tu n'as jamais su me r sister. 341 00:29:58,040 --> 00:30:00,090 Je vois que tu le veux, ton l phant. 342 00:30:01,960 --> 00:30:05,220 Un verre, et c'est moi qui paie. 343 00:30:43,960 --> 00:30:45,010 Quoi ? 344 00:30:46,420 --> 00:30:47,880 Je me sens mal. 345 00:30:50,590 --> 00:30:52,560 Tu as beaucoup bu ? 346 00:30:52,970 --> 00:30:55,810 Je sais pas. Trois ou cinq verres. 347 00:30:57,140 --> 00:30:58,480 Il m'en faut peu. 348 00:31:02,020 --> 00:31:04,070 Je ne pense pas qu'elle reviendra. 349 00:31:05,150 --> 00:31:06,860 Comment tu le vis ? 350 00:31:08,280 --> 00:31:11,180 L ... 351 00:31:11,380 --> 00:31:12,620 j'emmerde tout a. 352 00:31:13,120 --> 00:31:15,480 J'emmerde le mariage, j'emmerde J sus. 353 00:31:15,680 --> 00:31:18,540 J'emmerde "change qui tu es pour plaire une autre." 354 00:31:19,870 --> 00:31:22,000 J'emmerde tout, tu vois ? 355 00:31:24,920 --> 00:31:27,870 Garde une bassine port e de main et essaie de dormir. 356 00:31:28,070 --> 00:31:29,740 Attends, Elaine. 357 00:31:29,940 --> 00:31:33,100 J'ai oubli de te demander. Tu as eu ton l phant ? 358 00:31:36,560 --> 00:31:38,830 la premi re heure vendredi matin, 359 00:31:39,030 --> 00:31:42,770 Jumbo d filera sous notre panneau publicitaire de la 4 me rue. 360 00:31:43,770 --> 00:31:45,610 Comment tu as r ussi ton coup ? 361 00:31:48,400 --> 00:31:50,900 Je sais me montrer persuasive. 362 00:31:54,620 --> 00:31:55,530 Bonne nuit. 363 00:31:58,620 --> 00:31:59,540 Bonne nuit. 364 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 C'est la pause. 365 00:33:49,610 --> 00:33:51,550 Sous-titres : Michael Puleo 366 00:33:51,750 --> 00:33:53,690 Direction artistique Lori Rault