1 00:00:06,000 --> 00:00:09,990 Etk siis halua huonetta johdon sviitiss ? 2 00:00:10,190 --> 00:00:12,410 Kun saan oman huoneen, saan sen ansioilla. 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,200 Miksi emme tee t it Lasiviidakon kanssa? 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,120 Se on valmis. 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,040 HERRA SANGIN VIIDAKKOSEIKKAILU 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,120 Teimme t it , kunnes se oli valmis. 7 00:00:19,320 --> 00:00:22,590 H nt ei ole. Regus Patoffista ei l ydy mit n. 8 00:00:22,790 --> 00:00:25,050 - H n nai siis mit ? - H nen suutaan. 9 00:00:25,250 --> 00:00:27,270 - Kuka muu n ki sen? - Vain min ja Elaine. 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,090 Viet ttek taas aikaa yhdess ? 11 00:00:30,290 --> 00:00:32,390 Tied n, ett olet hermostunut, 12 00:00:32,590 --> 00:00:34,220 mutta h n ei yrit tappaa sinua. 13 00:00:34,420 --> 00:00:37,310 - Mit Patti? - H n kuuli, ett l hdin Pomonaan. 14 00:00:37,510 --> 00:00:39,560 Craig voi kaiketi paremmin. 15 00:00:39,760 --> 00:00:40,600 Pikaflunssa. 16 00:00:40,800 --> 00:00:42,230 Valehtelet h nen takiaan. 17 00:00:42,430 --> 00:00:43,860 Odota, kulta. 18 00:00:44,060 --> 00:00:44,770 REGUS KUVA VASTAANOTETTU 19 00:00:44,970 --> 00:00:47,880 - Teink min jotain? - En tied . Teitk ? 20 00:00:54,130 --> 00:00:56,830 Mit teet? Mit sin juot? 21 00:00:57,030 --> 00:00:58,220 No niin. 22 00:01:03,270 --> 00:01:05,640 Anteeksi. T rm sink sinuun? 23 00:01:07,230 --> 00:01:08,800 Oletko uusi assistentti? 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,570 Tied n nimesi. Odota, l sano sit . 25 00:01:12,400 --> 00:01:14,050 - Hussein? - Elaine. 26 00:01:14,250 --> 00:01:17,350 - Elaine! - Aloitin juuri Sangin avustajana. 27 00:01:17,550 --> 00:01:20,810 Miten olet siet nyt sit itsekeskeist kusip t ? 28 00:01:21,010 --> 00:01:22,230 - Sangiako? - Niin. 29 00:01:22,430 --> 00:01:24,110 H n on ihan kiva. 30 00:01:24,300 --> 00:01:28,820 - Luulin h nen tulevan t nne. - Ei h n k y n iss . 31 00:01:29,020 --> 00:01:32,420 Jos k visi, silloin me emme tulisi. 32 00:01:37,010 --> 00:01:38,220 Viel yksi shotti. 33 00:01:42,350 --> 00:01:47,190 - On kahdeksan minuuttia aikaa. - Luuletko, ett se riitt ? 34 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Mihin? 35 00:01:51,400 --> 00:01:53,110 Puhumaan minut kyytiisi. 36 00:02:02,830 --> 00:02:04,540 ISTUNTOSI ON P TTYNYT 37 00:02:48,790 --> 00:02:49,770 Aloita! 38 00:02:49,970 --> 00:02:52,860 Tuhat ilmaiskolikkoa CompWaren peleihin. 39 00:02:53,060 --> 00:02:55,950 Ilmainen safari ensimm iselle, joka huomaa sen. 40 00:02:56,150 --> 00:02:57,410 Maksamme julkimoille, 41 00:02:57,610 --> 00:03:00,620 ett he twiittaavat saavansa hoitoa riippuvuuteen pelist . 42 00:03:00,820 --> 00:03:03,620 Ilmaisia oheistuotteita, T-paitoja... 43 00:03:03,820 --> 00:03:06,250 Nimet n suurriistan mets st j t sivustolla. 44 00:03:06,450 --> 00:03:09,840 El inoikeusaktivistit saavat protestoida ulkona 45 00:03:10,040 --> 00:03:13,190 ja vaatia Herra Sangin viidakkoseikkailun kielt mist . 46 00:03:15,440 --> 00:03:18,440 Vapautetaan vaikka norsu el intarhasta. 47 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 Pid n eniten Elainen ideasta. 48 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 Mit Pomonassa on? PATTI 49 00:04:52,120 --> 00:04:54,830 Dana sanoi, ett teill on asiaa minulle. 50 00:04:58,250 --> 00:05:03,050 Olen miettinyt sinun ideaasi. 51 00:05:05,760 --> 00:05:07,850 Mik idea se oli? 52 00:05:08,260 --> 00:05:13,080 Norsu karkaa el intarhasta ja juoksentelee ymp ri kaupunkia. 53 00:05:13,280 --> 00:05:17,000 Se toisi paljon huomiota Herra Sangin viidakkoseikkailulle. 54 00:05:17,200 --> 00:05:18,380 Niin toisi. 55 00:05:18,580 --> 00:05:21,320 On s li, ettemme voi tehd sit oikeasti. 56 00:05:27,280 --> 00:05:30,990 Se oli ideariihi. 57 00:05:32,330 --> 00:05:34,000 Korkealentoisia ideoita. 58 00:05:34,620 --> 00:05:38,820 Eik olekin v ltt m t nt , ett peli menestyy kaupallisesti? 59 00:05:39,020 --> 00:05:43,300 Totta kai, ja siksi paiskimme t it sen eteen. 60 00:05:45,840 --> 00:05:47,680 Sinulla oli hyv idea. 61 00:05:49,300 --> 00:05:51,510 Nyt pyyd n sinua toteuttamaan sen. 62 00:05:54,430 --> 00:05:58,560 Haluatteko minun vapauttavan villinorsun Losin keskustaan? 63 00:06:02,440 --> 00:06:05,680 Olen melko varma, ett se rikkoo joitakin lakeja. 64 00:06:05,880 --> 00:06:06,860 Ep ilem tt . 65 00:06:07,450 --> 00:06:09,620 T ytyy mietti etiikkaakin. 66 00:06:10,490 --> 00:06:13,830 Riski on silti sen arvoinen. Eik totta? 67 00:06:18,040 --> 00:06:22,070 Voisin kai katsoa toteutettavuustutkimusta... 68 00:06:22,270 --> 00:06:24,380 CompWare tarvitsee johtajan. 69 00:06:25,260 --> 00:06:28,220 Jonkun, joka jakaa herra Sangin j tt m n taakan. 70 00:06:33,100 --> 00:06:35,520 En ole t ll ikuisesti. 71 00:06:37,140 --> 00:06:38,890 Olen vain konsultti. 72 00:06:43,150 --> 00:06:46,360 Tunnetko ket n, joka tekee t it el inten parissa? 73 00:06:46,900 --> 00:06:51,060 Deittailin tytt , joka lenkitti koiria kes n ajan. 74 00:06:51,260 --> 00:06:53,180 H n haisi kummalta, kun satoi. 75 00:06:53,380 --> 00:06:56,230 Pit keksi PR-temppu pelin markkinoimiseksi. 76 00:06:56,430 --> 00:06:59,270 Jos sanot "flash mob", nielaisen kieleni. 77 00:06:59,470 --> 00:07:02,690 H n haluaa minun vapauttavan villinorsun keskustaan. 78 00:07:02,890 --> 00:07:04,670 Mit ? Kenen typer idea se oli? 79 00:07:05,340 --> 00:07:06,570 En muista. 80 00:07:06,770 --> 00:07:09,030 Se paskoo kaikkialle ja vahingoittaa autoja. 81 00:07:09,230 --> 00:07:10,620 Homma p tyi minulle. 82 00:07:10,820 --> 00:07:13,200 Et kai harkitse tekev si sit ? 83 00:07:13,400 --> 00:07:15,930 Miten niin? Luuletko, etten voi? 84 00:07:19,600 --> 00:07:20,690 T ytyy vastata. 85 00:07:24,940 --> 00:07:26,780 Patti, miss olet? 86 00:07:31,320 --> 00:07:32,610 Sano jotain. 87 00:07:36,990 --> 00:07:39,120 Voisimmeko puhua? Voin selitt . 88 00:07:41,080 --> 00:07:44,330 Menin Pomonaan, mutta se ei ole sit , milt vaikuttaa. 89 00:07:45,790 --> 00:07:48,590 Enk olisi saanut valehdella sinulle. Mokasin. 90 00:07:49,090 --> 00:07:50,340 Olen tosi pahoillani. 91 00:07:54,340 --> 00:07:55,600 Patti? 92 00:07:57,100 --> 00:07:58,220 Patti? 93 00:08:00,980 --> 00:08:01,890 Patti? 94 00:08:07,690 --> 00:08:11,240 - Oletko kunnossa? - Tunnustin. En voi en muuta. 95 00:08:32,090 --> 00:08:33,590 - Hei. - Hei. 96 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 Luulin, ett meid n piti pit yhteytt . 97 00:08:43,480 --> 00:08:44,520 No niin. 98 00:08:45,060 --> 00:08:46,840 Yksi pad thai limonadin kera 99 00:08:47,040 --> 00:08:50,860 ja yksi vegaaninen keltainen curry, jossa on jotain hibiskusta. 100 00:08:52,070 --> 00:08:55,450 - Sanoinko sen oikein? Hisbiskus? - Laske se p yd lle. 101 00:08:59,080 --> 00:09:00,620 Odotammeko seuraa? 102 00:09:01,450 --> 00:09:02,290 Emme. 103 00:09:11,170 --> 00:09:13,570 Sain vihi norsusta. 104 00:09:13,770 --> 00:09:16,260 - Joko s it lounasta? - En. 105 00:09:21,430 --> 00:09:23,730 - En tarjonnut sit . - Selv . 106 00:09:33,940 --> 00:09:34,990 Ent se norsu? 107 00:09:35,610 --> 00:09:39,680 L ysin kiert v n sirkuksen, jolla on 35-vuotias naaras nimelt Jumbo. 108 00:09:39,880 --> 00:09:43,770 Se ei ole laillista t ll , mutta he esiintyv t yh pikkukaupungeissa. 109 00:09:43,970 --> 00:09:48,710 Kun sit lastataan per vaunuun, voisimme houkutella sen muualle. 110 00:09:50,380 --> 00:09:52,200 - Onko se varkaus? - Vapautus. 111 00:09:52,400 --> 00:09:55,820 Puolustukseksi voimme sanoa, ett se oli Jumbon parhaaksi. 112 00:09:56,020 --> 00:10:00,700 Vaikeinta on saada joku hakemaan ja kuljettamaan se. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,720 Tarvitsen sit varten budjetin. 114 00:10:04,390 --> 00:10:06,000 - Paljonko? - En tied viel , 115 00:10:06,200 --> 00:10:10,860 mutta tapaan t n n jonkun, jolle esittelen idean. 116 00:10:11,270 --> 00:10:13,900 - Voiko h neen luottaa? - Jollain tavalla. 117 00:10:16,280 --> 00:10:18,950 Suoraan sanottuna h n on entinen poikayst v . 118 00:10:21,370 --> 00:10:22,740 Miksi te erositte? 119 00:10:25,450 --> 00:10:30,880 H n alkoi sekaantua asioihin, jotka eiv t oikein sopineet minun uraani. 120 00:10:31,840 --> 00:10:35,260 Patrice on mies, joka tekee mit tahansa rahasta. 121 00:10:36,260 --> 00:10:39,030 H n on valmis tekem n juuri t llaista. 122 00:10:39,230 --> 00:10:41,430 Sitten odotan jo h nen tapaamistaan. 123 00:10:42,470 --> 00:10:44,810 Luulin hoitavani t m n. 124 00:10:46,100 --> 00:10:46,930 Niin hoidatkin. 125 00:10:48,690 --> 00:10:51,560 Antakaa sitten luku ja j tt k asia minulle. 126 00:10:55,480 --> 00:10:56,780 20 000. 127 00:11:07,910 --> 00:11:11,330 TUNTEMATON NUMERO 128 00:11:13,250 --> 00:11:15,590 - Haloo? - Onko Craig? 129 00:11:16,630 --> 00:11:18,450 Kyll . Kuka siell ? 130 00:11:18,650 --> 00:11:20,880 Tohtori Grant. Teen t it Pattin kanssa. 131 00:11:22,090 --> 00:11:22,930 Aivan. 132 00:11:25,060 --> 00:11:26,250 Mit kuuluu? 133 00:11:26,450 --> 00:11:30,380 Olen soitellut h nelle, mutta h n ei vastaa. 134 00:11:30,580 --> 00:11:34,090 H n oli sairaana perjantaina, mutta sanoi palaavansa t n n. 135 00:11:34,290 --> 00:11:36,590 H n sai flunssan, jota on liikkeell . 136 00:11:36,790 --> 00:11:39,050 H n varmaan nukahti ja unohti soittaa. 137 00:11:39,250 --> 00:11:41,470 - Kunhan h n on kunnossa. - Ei h t . 138 00:11:41,670 --> 00:11:43,770 Pyyd n soittamaan, kun olo on parempi. 139 00:11:43,970 --> 00:11:45,370 - Kiitos. - Ei kest . 140 00:11:59,970 --> 00:12:02,260 Pomosi soitti juuri. H n on huolissaan. 141 00:12:13,020 --> 00:12:15,230 Ime munaa PATTI 142 00:12:48,640 --> 00:12:49,720 Hei. 143 00:12:51,220 --> 00:12:52,730 Kiitos, ett tulit. 144 00:12:53,560 --> 00:12:55,350 - Mit kuuluu? - Hyv . 145 00:12:56,350 --> 00:12:57,270 Hyv . 146 00:12:59,230 --> 00:13:01,090 Menn n minun huoneeseeni. 147 00:13:01,290 --> 00:13:05,280 - Onko sinulla nyt oma huone? - On. T ll on moni asia muuttunut. 148 00:13:17,250 --> 00:13:19,570 Muistan, kun aloitit t ll . 149 00:13:19,770 --> 00:13:24,010 - Olitko assistentti? - Olen nyt taiteellinen johtaja. 150 00:13:25,220 --> 00:13:27,620 Kuulin, ett pomosi listittiin. 151 00:13:27,820 --> 00:13:28,890 Sang. 152 00:13:29,800 --> 00:13:31,100 Se oli hurjaa. 153 00:13:32,310 --> 00:13:34,140 Nyt meill on uusi johto. 154 00:13:37,650 --> 00:13:38,860 Niin... 155 00:13:40,770 --> 00:13:41,980 Miksi soitit? 156 00:13:43,190 --> 00:13:45,680 Sinulle voi olla t it tarjolla. 157 00:13:45,880 --> 00:13:46,910 Toimistoty t k ? 158 00:13:47,660 --> 00:13:49,700 Ei kiitos. 159 00:13:49,950 --> 00:13:54,370 Ajattelin pikemminkin sinun erikoistaitojasi. 160 00:13:55,250 --> 00:14:00,320 Ei kyse ole siit , ett valehtelit, vaan valehtelit viel uudestaankin. 161 00:14:00,520 --> 00:14:03,300 En en edes tied . 162 00:14:07,510 --> 00:14:10,510 Mik sinun tilanteesi on? 163 00:14:10,970 --> 00:14:14,430 Useimmat kundit kysyv t suoraan, olenko lesbo. 164 00:14:22,520 --> 00:14:24,360 Kauanko oletkaan ollut t ll ? 165 00:14:24,900 --> 00:14:28,410 Olin t ll kaksi viikkoa. 166 00:14:29,450 --> 00:14:32,810 Sitten se skidi ampui pomon. 167 00:14:33,010 --> 00:14:36,270 Sitten k ytin v h n ketamiinia ja menetin ajantajun. 168 00:14:36,470 --> 00:14:39,080 Nyt olen palannut. 169 00:14:43,040 --> 00:14:45,090 Ehk kuukauden yhteens . 170 00:14:47,130 --> 00:14:48,220 Onko se liian kauan? 171 00:14:50,050 --> 00:14:51,260 Liian kauan mihin? 172 00:14:52,140 --> 00:14:55,520 Kuulin, ett haluat aina panna uutta tytt . 173 00:15:04,070 --> 00:15:07,470 - Pit k minun varastaa norsu? - Se el kurjuudessa. 174 00:15:07,670 --> 00:15:12,060 - Antaisimme sille paremman el m n. - Piittaatko nyt muka villiel imist ? 175 00:15:12,260 --> 00:15:14,950 Hyv on, puhun nyt suoraan. 176 00:15:16,450 --> 00:15:18,580 Se voi olla tosi hyv juttu minulle. 177 00:15:19,040 --> 00:15:22,210 Voin saada ylennyksen ja parempaa palkkaa. 178 00:15:23,290 --> 00:15:25,420 Kai haluat, ett minulla menee hyvin? 179 00:15:28,840 --> 00:15:31,910 Norsut ovat isoja. Ne eiv t tee kuten pyydet n. 180 00:15:32,110 --> 00:15:34,250 Se lastataan kuljetusalustalle. 181 00:15:34,450 --> 00:15:38,580 Sinun pit vain ajaa 450 kilometri 182 00:15:38,780 --> 00:15:40,100 ja avata h kki. 183 00:15:43,480 --> 00:15:44,630 Paljonko? 184 00:15:44,830 --> 00:15:47,430 - H n haluaa 30 000. - Budjetti on 20 000. 185 00:15:47,630 --> 00:15:51,280 H n tarvitsee avuksi kaksi tyyppi , joille pit maksaa. 186 00:15:55,240 --> 00:15:56,080 Istu. 187 00:16:07,130 --> 00:16:09,010 Miten te kaksi tapasitte? 188 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 En ymm rr , miten t m liittyy budjettiin. 189 00:16:13,320 --> 00:16:17,310 l koskaan neuvottele sellaisen kanssa, josta et tied kaikkea. 190 00:16:24,650 --> 00:16:27,720 Jonotimme samalle myyntikojulle. 191 00:16:27,920 --> 00:16:29,150 Dodgersin ottelussa. 192 00:16:30,400 --> 00:16:31,860 H n oli hurmaava. 193 00:16:39,080 --> 00:16:40,410 Alkoholin ansiostako? 194 00:16:42,040 --> 00:16:46,920 Ei erityisesti, mutta se auttoi. 195 00:16:48,750 --> 00:16:51,090 Deittailimme nelj ja puoli kuukautta. 196 00:16:52,550 --> 00:16:53,380 Se oli 197 00:16:55,510 --> 00:16:56,340 j nnitt v . 198 00:16:57,050 --> 00:16:57,890 Niin. 199 00:16:58,970 --> 00:17:01,810 En tiennyt, milloin h n soittaisi tai ilmestyisi, 200 00:17:03,810 --> 00:17:06,480 joten olin ikionnellinen, kun h n teki niin. 201 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 Itkin h nen takiaan monta kertaa. 202 00:17:16,610 --> 00:17:18,370 Patrice oli suuri erehdys. 203 00:17:20,370 --> 00:17:23,040 Ilmeisesti kaikilla on oikeus yhteen. 204 00:17:31,000 --> 00:17:34,880 Kiitos, ett puhuit niin avoimesti minulle. 205 00:17:37,470 --> 00:17:41,390 - Sopiiko siis 30 000? - Ei, pid mme kiinni 20 000:sta. 206 00:17:42,020 --> 00:17:45,310 Nyt sent n tied t, miten neuvotella h nen kanssaan. 207 00:18:40,620 --> 00:18:43,490 Et ollut koskaan siell , miss luulin. 208 00:18:44,620 --> 00:18:48,190 Jos olisin t iss t ll , polttaisin kukkaa ja pelaisin aina. 209 00:18:48,390 --> 00:18:50,500 Et olisi ainoa. 210 00:18:52,290 --> 00:18:55,860 En voi tarjota enemp kuin 20 000. 211 00:18:56,060 --> 00:18:58,740 Sitten et saa norsua. 212 00:18:58,940 --> 00:19:01,390 Et j t t t v liin, Patrice. 213 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Niink luulet? 214 00:19:07,520 --> 00:19:11,550 Suurin virheeni oli, ett luulin voivani muuttaa sinua. 215 00:19:11,750 --> 00:19:12,610 Kesytt sinut. 216 00:19:13,520 --> 00:19:15,050 Olin nuori ja naiivi. 217 00:19:15,250 --> 00:19:18,260 Haluat vain k yd salilla ja tavata kavereitasi. 218 00:19:18,460 --> 00:19:22,820 Ymm rr n sen nyt. 20 000 pit unelmasi elossa. 219 00:19:25,790 --> 00:19:28,230 - Milloin sen pit olla tehty? - Torstaina. 220 00:19:28,430 --> 00:19:30,070 Voin laatia matkareitin. 221 00:19:30,260 --> 00:19:33,280 Noudatat vain antamaani paikkaa ja aikaa. 222 00:19:33,480 --> 00:19:35,420 Pystytk siihen? 223 00:19:39,510 --> 00:19:42,390 - Menen pankkiin, Dana. - Hyv on, herra P. 224 00:20:17,300 --> 00:20:19,210 Mit sin puuhaat, Craig? 225 00:20:19,670 --> 00:20:20,720 Ei se ole mit n. 226 00:20:24,680 --> 00:20:26,720 Herra Sangin seuraava seikkailu. 227 00:20:39,400 --> 00:20:40,650 Hupsista. 228 00:20:50,910 --> 00:20:53,860 Verensokerini on joko romahtanut tai koholla. 229 00:20:54,060 --> 00:20:55,920 En tied en . 230 00:20:56,830 --> 00:21:00,050 Sinulla on m ssyt. 231 00:21:00,880 --> 00:21:03,630 Annatko potkut, koska olen pilvess t iss ? 232 00:21:04,220 --> 00:21:05,790 En ole sinun pomosi. 233 00:21:05,990 --> 00:21:08,680 Odota viikko. Mit tahansa voi tapahtua. 234 00:21:14,140 --> 00:21:17,710 N ink aiemmin eks si? Mik h nen nimens olikaan? 235 00:21:17,910 --> 00:21:18,860 Patrick? 236 00:21:19,730 --> 00:21:22,440 - Patrice. - Patrice. 237 00:21:23,110 --> 00:21:25,280 K yttek nyky n lounaalla? 238 00:21:27,240 --> 00:21:29,280 Vaihdoimme vain kuulumisia. 239 00:21:31,660 --> 00:21:33,900 Et kai aio hiippailla toimistolla 240 00:21:34,100 --> 00:21:37,630 taas kaksi kuukautta itkien kuin joku teini? 241 00:21:39,040 --> 00:21:41,860 - En tehnyt niin. - Hei, olen aina miettinyt... 242 00:21:42,060 --> 00:21:43,880 Saiko h n koskaan tiet ? 243 00:21:44,880 --> 00:21:45,930 Tied th n? 244 00:21:49,470 --> 00:21:53,040 Olen pahoillani, ett sinulla ja Pattilla on vaikeaa, 245 00:21:53,240 --> 00:21:55,140 mutta l tuo sit t ihin. 246 00:22:07,660 --> 00:22:08,990 Herra Patoff? 247 00:22:10,240 --> 00:22:11,660 Tuhat. 248 00:22:12,910 --> 00:22:14,160 Onko tuossa kaikki? 249 00:22:17,420 --> 00:22:20,110 - 10 000 dollaria. - Puhe oli 20 000:sta. 250 00:22:20,310 --> 00:22:23,360 Puolet nyt ja puolet sitten, kun norsu on paikoillaan. 251 00:22:23,560 --> 00:22:26,740 Emme sopineet niin. Patrice on menossa t n iltana. 252 00:22:26,940 --> 00:22:29,950 - H n odottaa saavansa 20 000. - Niin, mutta kerrottuasi 253 00:22:30,150 --> 00:22:33,370 Patricen luonteesta tajusin, ettei h neen voi luottaa. 254 00:22:33,570 --> 00:22:34,810 Tunnen Patricen. 255 00:22:35,180 --> 00:22:36,840 H n ei pid painostamisesta. 256 00:22:37,030 --> 00:22:39,420 H n ei hyv ksy sit , ett saa vain puolet. 257 00:22:39,620 --> 00:22:42,400 Sitten sinun pit tarjota muita kannustimia. 258 00:22:44,730 --> 00:22:45,720 Anteeksi mit ? 259 00:22:45,920 --> 00:22:47,820 Olette olleet yhdess . 260 00:22:48,240 --> 00:22:51,520 Tunsitte silloin fyysist vetoa toisiinne. 261 00:22:51,720 --> 00:22:53,330 Onko niit tunteita j ljell ? 262 00:22:55,080 --> 00:22:58,820 Teid n on syyt mietti hyvin tarkkaan, 263 00:22:59,010 --> 00:23:00,790 mit sanotte seuraavaksi. 264 00:23:01,670 --> 00:23:02,790 Totta kai. 265 00:23:03,710 --> 00:23:05,880 Min nussisin h nt . 266 00:23:07,050 --> 00:23:10,130 Mutta kuten aina muistutat, sin p t t nyt. 267 00:23:12,140 --> 00:23:13,390 En toimi siten. 268 00:23:14,470 --> 00:23:17,210 Pit isik meid n sitten pohtia vaihtoehtoa? 269 00:23:17,410 --> 00:23:19,140 Haenko her tyskellon? 270 00:23:19,600 --> 00:23:22,900 Saan haluamani n yryytt m tt itse ni. 271 00:23:24,230 --> 00:23:26,530 Herra Sangin rahojen avulla. 272 00:23:33,120 --> 00:23:35,980 Ei se ole edes h nen oikea nimens . Tiesitk sen? 273 00:23:36,180 --> 00:23:37,770 Puhummeko yh t ist ? 274 00:23:37,970 --> 00:23:40,150 Eik sinua kiinnosta, kuka pomosi on? 275 00:23:40,350 --> 00:23:44,440 H n on voinut syyllisty sotarikoksiin. FBI voi etsi h nt . 276 00:23:44,640 --> 00:23:46,340 H n n ytt Monty-sed lt ni. 277 00:23:49,010 --> 00:23:50,680 - Kippis. - Kippis. 278 00:23:53,470 --> 00:23:55,080 Tied tk , miss h n asuu? 279 00:23:55,280 --> 00:23:57,180 - Monty-set sik ? - Patoff. 280 00:23:58,640 --> 00:24:00,710 En tied . H n ei koskaan l hde kotiin. 281 00:24:00,910 --> 00:24:02,960 T ytyyh n h nen asua jossain. 282 00:24:03,160 --> 00:24:04,860 H nell on aina puhdas paita. 283 00:24:05,860 --> 00:24:07,650 H n tuoksuu puhtaalta. 284 00:24:09,530 --> 00:24:11,200 Se on totta. 285 00:24:35,930 --> 00:24:37,140 Onko sinulla treffit? 286 00:24:40,520 --> 00:24:42,020 Asiakastapaaminen. 287 00:24:43,190 --> 00:24:46,690 Annan sinulle neuvon. l yrit liikaa. 288 00:25:07,590 --> 00:25:09,920 - Hyv y t , Elaine. - Hyv y t . 289 00:25:22,480 --> 00:25:24,040 Tilaammeko ruokaa vai emme? 290 00:25:24,240 --> 00:25:26,550 H nell on n k j n k mpp Hillsiss . 291 00:25:26,750 --> 00:25:30,090 Huomaatko? H n ajaa reitti edestakaisin. 292 00:25:30,290 --> 00:25:32,510 Vakoiletko pomon puhelinta? 293 00:25:32,710 --> 00:25:35,660 Lis sin vakoiluohjelman. H n ei tied siit . 294 00:25:41,450 --> 00:25:44,210 Et kai ole juonut liikaa ajaaksesi? 295 00:26:04,480 --> 00:26:05,600 Olet tunnin my h ss . 296 00:26:13,400 --> 00:26:14,610 Oletko yksin t ll ? 297 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 Olemme kahden. 298 00:26:16,990 --> 00:26:18,410 Saitko rahat? 299 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 Tule istumaan. Jutellaan v h n. 300 00:26:24,040 --> 00:26:25,410 Mit siskollesi kuuluu? 301 00:26:26,410 --> 00:26:27,770 Pidin h nest aina. 302 00:26:27,970 --> 00:26:29,830 H n saa taas lapsen syksyll . 303 00:26:31,670 --> 00:26:32,800 Ent sin ? 304 00:26:34,670 --> 00:26:36,840 Onko sinulla ket n t ll hetkell ? 305 00:26:38,010 --> 00:26:39,640 Ei ket n vakituista. 306 00:26:40,590 --> 00:26:43,510 - Ent sinulla? - Pid n hauskaa, kun voin. 307 00:26:47,100 --> 00:26:48,810 Onko t m se, mit luulen? 308 00:26:53,230 --> 00:26:54,430 Siin on kymppitonni. 309 00:26:54,630 --> 00:26:57,740 Saat toisen kymppitonnin, kun Jumbo tulee kaupunkiin. 310 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Kusetatko minua? 311 00:27:08,710 --> 00:27:09,980 Miss me olemme? 312 00:27:10,180 --> 00:27:12,920 En tied . Seuraan samaa karttaa. 313 00:27:13,420 --> 00:27:16,240 - Ei t ll ole mit n. - Pys yt . 314 00:27:16,440 --> 00:27:17,740 - T h nk ? - Niin. 315 00:27:17,940 --> 00:27:18,840 Hyv on. 316 00:27:29,600 --> 00:27:30,690 T ss se on. 317 00:27:31,940 --> 00:27:34,110 T nne h n tulee joka p iv . 318 00:27:34,400 --> 00:27:36,190 Mik helvetin paikka t m on? 319 00:27:38,110 --> 00:27:39,150 Kuule... 320 00:27:48,910 --> 00:27:51,580 Tuo on samankokoinen kuin asuntoni. 321 00:28:17,480 --> 00:28:18,690 Mit helvetti ? 322 00:28:21,570 --> 00:28:25,830 Se outo paskiainen tulee t nne saakka paskalle! 323 00:28:26,450 --> 00:28:27,280 Mit ? 324 00:28:27,740 --> 00:28:28,740 Ei ole totta... 325 00:28:46,300 --> 00:28:48,710 Soita ja sano, ett tarvitaan koko 20 000, 326 00:28:48,910 --> 00:28:50,170 tai homma ei toteudu. 327 00:28:50,370 --> 00:28:53,710 Ei minun tarvitse. Sain luvan hoitaa t m n kuten haluan. 328 00:28:53,910 --> 00:28:56,190 Sinua harmittaa yh , ett lopetin suhteen. 329 00:28:56,980 --> 00:28:58,610 Muistan sen toisin. 330 00:29:07,030 --> 00:29:09,700 Kuule, Patrice. 331 00:29:15,080 --> 00:29:18,340 Otat nuo rahat 332 00:29:18,790 --> 00:29:21,920 ja hoidat homman juuri kuten k skin. 333 00:29:22,800 --> 00:29:24,630 Tied tk , mist tied n sen? 334 00:29:25,800 --> 00:29:27,600 Koska luotat minuun. 335 00:29:28,680 --> 00:29:30,010 En valehdellut sinulle. 336 00:29:31,640 --> 00:29:33,230 En pett nyt sinua. 337 00:29:35,900 --> 00:29:37,150 Onko asia sovittu? 338 00:29:44,490 --> 00:29:46,610 Otetaan juotavaa ja puhutaan siit . 339 00:29:48,320 --> 00:29:49,450 Katsotaan, miten k y. 340 00:29:54,620 --> 00:29:56,370 Et voi vastustaa minua. 341 00:29:58,040 --> 00:30:00,090 Huomaan, ett haluat sen norsun. 342 00:30:01,960 --> 00:30:05,220 Yksi drinkki, ja min tarjoan. 343 00:30:43,960 --> 00:30:45,010 Mit ? 344 00:30:46,420 --> 00:30:47,880 On huono olo. 345 00:30:50,590 --> 00:30:52,560 Mink verran joit? 346 00:30:52,970 --> 00:30:55,810 En tied . Kolme tai viisi. 347 00:30:57,140 --> 00:30:58,480 Se ei vaadi paljon. 348 00:31:02,020 --> 00:31:04,070 En usko, ett Patti palaa. 349 00:31:05,150 --> 00:31:06,860 Milt se tuntuu? 350 00:31:08,280 --> 00:31:09,450 Juuri nyt... 351 00:31:11,320 --> 00:31:12,620 Paskat kaikesta. 352 00:31:13,120 --> 00:31:15,480 Paskat avioliitosta ja Jeesuksesta. 353 00:31:15,680 --> 00:31:18,540 Ja paskat siit , ett muuttaa itse n toisen takia. 354 00:31:19,870 --> 00:31:22,000 Paskat ihan kaikesta. 355 00:31:24,920 --> 00:31:27,870 Ota vati ennen kuin oksennat ja yrit nukkua. 356 00:31:28,070 --> 00:31:29,740 Odota, Elaine. 357 00:31:29,940 --> 00:31:33,100 Unohdin kysy . Saitko sen norsun? 358 00:31:36,560 --> 00:31:38,830 Varhain perjantaiaamuna 359 00:31:39,030 --> 00:31:42,770 Jumbo marssii 4th Streetill mainostaulumme alla. 360 00:31:43,770 --> 00:31:45,610 Miten se onnistui? 361 00:31:48,400 --> 00:31:50,900 Osaan suostutella halutessani. 362 00:31:54,620 --> 00:31:55,530 Hyv y t . 363 00:31:58,620 --> 00:31:59,540 Hyv y t . 364 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 On tauon aika. 365 00:33:49,610 --> 00:33:51,550 Tekstitys: Ilse R nnberg 366 00:33:51,750 --> 00:33:53,690 Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen