1 00:00:06,000 --> 00:00:09,990 Lisipin ko bang ayaw mo ng opisina sa managerial suite? 2 00:00:10,190 --> 00:00:12,410 Pero 'pag nakakuha ako ng sarili kong opisina, dahil sa husay ko. 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,200 Bakit 'di natin ginagawa ang Upskirt Jungle? 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,160 Gawa na. 5 00:00:16,360 --> 00:00:19,120 Pinatrabaho niya kami hanggang matapos. 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,590 Wala siyang rekord. Wala akong nakita tungkol kay Regus Patoff, 7 00:00:22,790 --> 00:00:25,050 - Tinira niya ang ano? - Ang bibig niya. 8 00:00:25,250 --> 00:00:27,270 - Sino pang nakakita nito? - Kami lang ni Elaine. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,150 Nagsasama na naman kayo? 10 00:00:32,530 --> 00:00:34,200 pero 'di ka niya sinusubukang patayin. 11 00:00:34,400 --> 00:00:37,310 - Kumusta si Patti? - Nalaman niyang pumunta ako sa Pomona. 12 00:00:37,510 --> 00:00:39,560 Magaling na yata si Craig. 13 00:00:39,760 --> 00:00:40,660 Trangkaso. 14 00:00:42,370 --> 00:00:43,910 Teka, teka, teka. Babe? 15 00:00:44,500 --> 00:00:47,880 - May ginawa ba ako? - Ewan ko, Craig. Meron ba? 16 00:00:54,130 --> 00:00:56,830 Ano'ng ginagawa mo? Ano'ng iniinom mo? 17 00:00:57,030 --> 00:00:58,220 Heto na. 18 00:01:03,270 --> 00:01:05,640 Pasensya na. Nabangga ba kita? 19 00:01:07,230 --> 00:01:08,800 Ikaw ba ang bagong assistant? 20 00:01:09,000 --> 00:01:11,570 'Di ba? Alam ko ang pangalan mo. Teka, 'wag mong sabihin. 21 00:01:12,400 --> 00:01:14,050 - Hussein? - Elaine. 22 00:01:14,250 --> 00:01:17,350 - Elaine! - Kakasimula ko lang sa mesa ni Sang. 23 00:01:17,550 --> 00:01:20,810 Paano mo nakakayanan ang mataas ang ego na hayop na iyon? 24 00:01:21,010 --> 00:01:22,230 - Si Sang? - Oo. 25 00:01:22,430 --> 00:01:24,110 Ayos lang siya. 26 00:01:24,300 --> 00:01:28,820 - Akala ko, pupunta siya rito ngayon. - Hindi, 'di siya pumupunta sa ganito. 27 00:01:29,020 --> 00:01:32,420 Kung pumupunta siya sa ganito… Kami naman ang 'di pupunta. 28 00:01:37,010 --> 00:01:38,220 Isa pang shot. 29 00:01:42,350 --> 00:01:47,190 - May walong minuto ako. - Sapat na kaya iyon? 30 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Para saan? 31 00:01:51,400 --> 00:01:53,110 Para kausapin ako sa kotse mo. 32 00:02:02,830 --> 00:02:04,540 ANG SESSION MO AY NAGWAKAS NA 33 00:02:48,790 --> 00:02:49,770 Simula na. 34 00:02:49,970 --> 00:02:52,860 Isang libong libreng coins ang mare-redeem sa CompWare game. 35 00:02:53,060 --> 00:02:55,950 Libreng safari tour para sa unang taong makakagawa n'on. 36 00:02:56,150 --> 00:02:57,410 Magbayad ng artista para mag-tweet 37 00:02:57,610 --> 00:03:00,620 na ginagamot sila sa pagkaadik sa laro. 38 00:03:00,820 --> 00:03:03,620 Libreng merch, T-shirts… 39 00:03:03,820 --> 00:03:06,250 Pangalanan at ipahiya ang mga game hunter sa website. 40 00:03:06,450 --> 00:03:09,840 Pagprotestahin ang animal rights activists sa labas ng opisina, 41 00:03:10,040 --> 00:03:13,190 hihilinging ipagbawal ang Mr. Sang's Jungle Odyssey. 42 00:03:15,440 --> 00:03:18,440 Bakit 'di tayo magpalabas ng elepante sa zoo? 43 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 Gusto ko ang kay Elaine. 44 00:03:48,560 --> 00:03:50,680 ANO ANG NASA POMONA? PATTI 45 00:04:52,120 --> 00:04:54,830 Sabi ni Dana, gusto mo raw akong makausap, Mr. Patoff. 46 00:04:58,250 --> 00:05:03,050 Iniisip ko ang ideya mo, Elaine. 47 00:05:05,760 --> 00:05:07,850 Ano'ng ideya? 48 00:05:08,260 --> 00:05:13,080 'Yong elepanteng tumatakas sa zoo. Nagwawala sa siyudad. 49 00:05:13,280 --> 00:05:17,000 Talagang mapapansin ang Mr. Sang's Jungle Odyssey doon. 50 00:05:17,200 --> 00:05:18,380 Panigurado. 51 00:05:18,580 --> 00:05:21,320 Sayang lang at 'di natin puwedeng gawin iyon. 52 00:05:27,280 --> 00:05:30,990 Brainstorm lang iyon, Mr. Patoff. 53 00:05:32,330 --> 00:05:34,000 Pag-iisip ng imposible. 54 00:05:34,620 --> 00:05:38,820 Mahalagang maging matagumpay ang larong ito, hindi ba? 55 00:05:39,020 --> 00:05:43,300 Syempre, kaya kami nagpapakahirap na gawin ito. 56 00:05:45,840 --> 00:05:47,680 Maganda ang ideya mo, Elaine. 57 00:05:49,300 --> 00:05:51,510 Ngayon, gusto kong gawin mo iyon. 58 00:05:54,430 --> 00:05:58,560 Gusto mong magpakawala ako ng elepante sa downtown LA? 59 00:06:02,440 --> 00:06:05,680 Sigurado akong may mga batas na labag sa ganitong bagay. 60 00:06:05,880 --> 00:06:06,860 Tiyak iyon. 61 00:06:07,450 --> 00:06:09,620 Mga ethical consideration din. 62 00:06:10,490 --> 00:06:13,830 Pero sulit ang panganib doon. Hindi ba? 63 00:06:18,040 --> 00:06:22,070 Siguro puwede tayong gumawa ng viability study… 64 00:06:22,270 --> 00:06:24,380 Kailangan ng lider ng CompWare. 65 00:06:25,260 --> 00:06:28,220 Isang taong tutulong sa pagbuhat ng pasanin ni Mr. Sang. 66 00:06:33,100 --> 00:06:35,520 Hindi ako habambuhay na narito, Elaine. 67 00:06:37,140 --> 00:06:38,890 Consultant lang ako. 68 00:06:43,150 --> 00:06:46,360 Wala ka bang kakilalang nagtatrabaho sa mga hayop? 69 00:06:46,900 --> 00:06:51,060 May naka-date akong babae na nilalakad ang mga aso tuwing summer. 70 00:06:51,260 --> 00:06:53,180 Kakaiba ang amoy niya kapag umuulan. 71 00:06:53,380 --> 00:06:56,230 Kailangan kong gumawa ng publicity stunt para i-market ang laro. 72 00:06:56,430 --> 00:06:59,270 Kung sasabihin mong "flash mob," magpoprotesta ako. 73 00:06:59,470 --> 00:07:02,690 Gusto niyang magpakawala ako ng elepante sa gitna ng downtown. 74 00:07:02,890 --> 00:07:04,670 Ano? Kaninong istupidong ideya iyon? 75 00:07:05,340 --> 00:07:06,570 Hindi ko na matandaan. 76 00:07:06,770 --> 00:07:09,030 Kung saan-saan iyon tatae at maninira ng kotse. 77 00:07:09,230 --> 00:07:10,620 Nakarating iyon sa mesa ko. 78 00:07:10,820 --> 00:07:13,200 'Di mo naman talaga balak na gawin iyon, hindi ba? 79 00:07:13,400 --> 00:07:15,930 Bakit? Tingin mo, hindi ko kaya? 80 00:07:19,600 --> 00:07:20,690 Sasagutin ko ito. 81 00:07:24,940 --> 00:07:26,780 Patti, nasaan ka? 82 00:07:31,320 --> 00:07:32,610 Magsalita ka. 83 00:07:36,990 --> 00:07:39,120 Puwede tayong mag-usap? Magpapaliwanag ako. 84 00:07:41,080 --> 00:07:44,330 Oo, pumunta ako sa Pomona, pero 'di iyon gaya ng iniisip mo. 85 00:07:45,790 --> 00:07:48,590 Hindi ako dapat nagsinungaling sa 'yo. Nagkamali ako. 86 00:07:49,090 --> 00:07:50,340 Pasensya na talaga. 87 00:07:54,340 --> 00:07:55,600 Patti? 88 00:07:57,100 --> 00:07:58,220 Patti? 89 00:08:00,980 --> 00:08:01,890 Patti? 90 00:08:07,690 --> 00:08:11,240 - Ayos ka lang? - Nagkumpisal ako. Iyon na lang. 91 00:08:32,090 --> 00:08:33,590 - Uy. - Uy. 92 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 Akala ko, lagi tayong mag-uusap. 93 00:08:43,480 --> 00:08:44,520 'Ayan. 94 00:08:45,060 --> 00:08:46,840 Isang pad thai na may lemonade, 95 00:08:47,040 --> 00:08:50,860 at isang vegan yellow curry na may kung anong hibiscus. 96 00:08:52,070 --> 00:08:55,450 - Tama ba iyon? His-biscus? - Ilagay mo sa mesa. 97 00:08:59,080 --> 00:09:00,620 May darating ba? 98 00:09:01,450 --> 00:09:02,290 Wala. 99 00:09:11,170 --> 00:09:13,570 Mukhang may lead na ako sa elepante. 100 00:09:13,770 --> 00:09:16,260 - Nananghalian ka na ba? - Hindi pa. 101 00:09:21,430 --> 00:09:23,730 - Hindi ako nag-aalok. - Sige. 102 00:09:33,940 --> 00:09:34,990 Ang elepante mo? 103 00:09:35,610 --> 00:09:39,680 May nahanap akong traveling circus kasama ang 35-anyos na babaeng si Jumbo. 104 00:09:39,880 --> 00:09:43,770 Hindi iyon legal dito, pero nagtatanghal pa rin sila sa maliliit na bayan. 105 00:09:43,970 --> 00:09:48,710 At iniisip ko, kapag nakalagay siya sa trailer, ibahin natin ang daan niya. 106 00:09:50,380 --> 00:09:52,200 - 'Di ba pagnanakaw iyon? - Pagpapalaya. 107 00:09:52,400 --> 00:09:55,820 At bilang depensa, pwede nating sabihing para sa kapakanan din iyon ni Jumbo. 108 00:09:56,020 --> 00:10:00,700 Ang mahirap, mangumbinsi ng taong kokolekta at maghahatid sa kanya. 109 00:10:00,900 --> 00:10:03,720 Para doon, kailangan ko ng budget. 110 00:10:04,390 --> 00:10:06,000 - Magkano? - Hindi ko pa alam, 111 00:10:06,200 --> 00:10:10,860 pero may kakatagpuin ako mamaya at sasabihin ko sa kanya ang ideya. 112 00:10:11,270 --> 00:10:13,900 - Mapagkakatiwalaan ba siya? - Medyo. 113 00:10:16,280 --> 00:10:18,950 Ang totoo, ex-boyfriend ko siya. 114 00:10:21,370 --> 00:10:22,740 Bakit kayo naghiwalay? 115 00:10:25,450 --> 00:10:30,880 Nadadawit siya sa mga bagay na hindi tugma sa career ko. 116 00:10:31,840 --> 00:10:35,260 Si Patrice ay tipo ng lalaking gagawin ang lahat para sa pera. 117 00:10:36,260 --> 00:10:39,030 Kung may handang gawin ang trabaho, siya na iyon. 118 00:10:39,230 --> 00:10:41,430 Kung gayon, gusto ko na siyang makilala. 119 00:10:42,470 --> 00:10:44,810 Akala ko, may punto na ako rito. 120 00:10:46,100 --> 00:10:46,930 Oo nga. 121 00:10:48,690 --> 00:10:51,560 Kung gayon, magsabi ka ng halaga at ibigay mo iyon sa akin. 122 00:10:55,480 --> 00:10:56,780 $20,000. 123 00:11:13,250 --> 00:11:15,590 - Hello? - Hi, si Craig ba ito? 124 00:11:16,630 --> 00:11:18,450 Oo. Sino 'to? 125 00:11:18,650 --> 00:11:20,880 Si Dr. Grant ito. Katrabaho ko si Patti. 126 00:11:22,090 --> 00:11:22,930 Ah, oo. 127 00:11:25,060 --> 00:11:26,250 Kumusta? 128 00:11:26,450 --> 00:11:30,380 Tinatawagan ko ang phone niya, pero walang sumasagot. 129 00:11:30,580 --> 00:11:34,090 May sakit siya noong Biyernes, pero sabi niya, babalik siya ngayon. 130 00:11:34,290 --> 00:11:36,590 Natamaan siya ng kumakalat na trangkaso. 131 00:11:36,790 --> 00:11:39,050 Baka nakatulog siya at nalimutang tumawag. 132 00:11:39,250 --> 00:11:41,470 - Basta ayos lang siya. - Magiging ayos din siya. 133 00:11:41,670 --> 00:11:43,770 Patatawagin ko siya kapag gumaling na siya. 134 00:11:43,970 --> 00:11:45,370 - Salamat, Craig. - Walang anuman. 135 00:11:59,970 --> 00:12:02,260 TUMAWAG ANG BOSS MO. NAG-AALALA SIYA SA 'YO 136 00:12:13,020 --> 00:12:15,230 GAGO PATTI 137 00:12:48,640 --> 00:12:49,720 Hi. 138 00:12:51,220 --> 00:12:52,730 Salamat sa pagpunta. 139 00:12:53,560 --> 00:12:55,350 - Kumusta ka? - Mabuti naman. 140 00:12:56,350 --> 00:12:57,270 Mabuti. 141 00:12:59,230 --> 00:13:01,090 Bakit 'di ka pumasok sa opisina ko? 142 00:13:01,290 --> 00:13:05,280 - May opisina ka na ngayon? - Oo, marami nang nagbago rito. 143 00:13:17,250 --> 00:13:19,570 Naaalala ko noong magsimula ka rito. 144 00:13:19,770 --> 00:13:24,010 - Assistant ka ba noon? - Creative liaison na ako ngayon. 145 00:13:25,220 --> 00:13:27,620 Balita ko, pinatay ang amo mo? 146 00:13:27,820 --> 00:13:28,890 Si Sang. 147 00:13:29,800 --> 00:13:31,100 Grabe iyon. 148 00:13:32,310 --> 00:13:34,140 Pero bago na ang tagapamahala namin ngayon. 149 00:13:37,650 --> 00:13:38,860 Buweno… 150 00:13:40,770 --> 00:13:41,980 Bakit mo ako tinawagan? 151 00:13:43,190 --> 00:13:45,680 May iaalok akong trabaho sa 'yo. 152 00:13:45,880 --> 00:13:46,910 Trabaho sa opisina? 153 00:13:47,660 --> 00:13:49,700 Hindi. Salamat. 154 00:13:49,950 --> 00:13:54,370 Mas tugma sa kakayahan mo ang iniisip ko. 155 00:13:55,250 --> 00:14:00,320 Hindi sa nagsinungaling ka, pero dahil nagsinungaling ka pa ulit. 156 00:14:00,520 --> 00:14:03,300 Oo. Hindi ko na nga alam. 157 00:14:07,510 --> 00:14:10,510 Ano… Ano ang sitwasyon mo? 158 00:14:10,970 --> 00:14:14,430 Maraming lalaki ang diretsang nagtatanong kung tomboy ba ako. 159 00:14:22,520 --> 00:14:24,360 Gaano katagal ka na nga rito? 160 00:14:24,900 --> 00:14:28,410 Tingnan natin. Dalawang linggo na akong narito, 161 00:14:29,450 --> 00:14:32,810 tapos binaril ang amo natin ng batang iyon. 162 00:14:33,010 --> 00:14:36,270 Mababa ang dose ko ng ketamine, kaya 'di ko na nabilang ang panahon, 163 00:14:36,470 --> 00:14:39,080 at nagbabalik na ako ngayon. 164 00:14:43,040 --> 00:14:45,090 Mga isang buwan. 165 00:14:47,130 --> 00:14:48,220 Masyado bang matagal iyon? 166 00:14:50,050 --> 00:14:51,260 Matagal para saan? 167 00:14:52,140 --> 00:14:55,520 Balita ko, pinupuntirya mo ang mga bagong pasok na babae. 168 00:15:04,070 --> 00:15:07,470 - Pagnanakawin mo ako ng elepante? - Pangit ang kalagayan niya. 169 00:15:07,670 --> 00:15:12,060 - Gaganda ang buhay niya. - Kailan ka pa nag-alala sa mga hayop? 170 00:15:12,260 --> 00:15:14,950 Sige. Tatapatin na kita. 171 00:15:16,450 --> 00:15:18,580 Magiging maganda talaga ito para sa akin. 172 00:15:19,040 --> 00:15:22,210 Puwede akong ma-promote, kumita nang mas malaki. 173 00:15:23,290 --> 00:15:25,420 Gusto mo akong kumita nang malaki, 'di ba? 174 00:15:28,840 --> 00:15:31,910 Malaki ang elepante. Hindi sila susunod sa ipagagawa mo. 175 00:15:32,110 --> 00:15:34,250 Nakasakay na siya sa flatbed. 176 00:15:34,450 --> 00:15:38,580 Ang gagawin mo lang, kunin iyon, imaneho iyon nang 280 milya, 177 00:15:38,780 --> 00:15:40,100 at buksan ang kulungan. 178 00:15:43,480 --> 00:15:44,630 Magkano? 179 00:15:44,830 --> 00:15:47,430 - Gusto niya ng $30,000. - Ang budget ay $20,000. 180 00:15:47,630 --> 00:15:51,280 Sabi niya, kailangan niya ng dalawang back-up at babayaran niya sila. 181 00:15:55,240 --> 00:15:56,080 Maupo ka. 182 00:16:07,130 --> 00:16:09,010 Paano kayo nagkakilala? 183 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 Hindi ko alam kung ano ang kaugnayan nito sa budget. 184 00:16:13,320 --> 00:16:17,310 Hindi tayo makikipagkasundo sa tao kung hindi mo sila ganoon kakilala. 185 00:16:24,650 --> 00:16:27,720 Nakapila kami pareho sa tindahan ng pagkain. 186 00:16:27,920 --> 00:16:29,150 Sa laro ng Dodgers. 187 00:16:30,400 --> 00:16:31,860 Guwapo siya. 188 00:16:39,080 --> 00:16:40,410 Nakainom ka ba noon? 189 00:16:42,040 --> 00:16:46,920 Hindi gaano, pero nakatulong iyon. 190 00:16:48,750 --> 00:16:51,090 Apat at kalahating buwan kaming nag-date. 191 00:16:52,550 --> 00:16:53,380 Masaya iyon. 192 00:16:55,510 --> 00:16:56,340 nakakasabik. 193 00:16:57,050 --> 00:16:57,890 Oo. 194 00:16:58,970 --> 00:17:01,810 Hindi ko alam kung kailan siya tatawag o magpapakita… 195 00:17:03,810 --> 00:17:06,480 kaya natutuwa talaga ako 'pag bigla siyang sumusulpot. 196 00:17:09,320 --> 00:17:11,320 Mga 100 beses niya akong pinaiyak. 197 00:17:16,610 --> 00:17:18,370 Malaking kamalian ko si Patrice. 198 00:17:20,370 --> 00:17:23,040 Lahat naman tayo, puwedeng magkamali. 199 00:17:31,000 --> 00:17:34,880 Salamat, Elaine, sa pagiging tapat sa akin. 200 00:17:37,470 --> 00:17:41,390 - Ayos na tayo sa $30,000? - Hindi, $20,000 pa rin. 201 00:17:42,020 --> 00:17:45,310 Pero ngayon, alam mo na kung paano makikipagkasundo sa kanya. 202 00:18:40,620 --> 00:18:43,490 Hindi ka kailanman napunta sa inakala kong kalalagyan mo. 203 00:18:44,620 --> 00:18:48,190 Kung dito ako nagtrabaho, hihithit lang ako at maglalaro ako maghapon. 204 00:18:48,390 --> 00:18:50,500 Oo. Hindi lang ikaw. 205 00:18:52,290 --> 00:18:55,860 Alam mo, hanggang $20,000 lang ang kaya ko. 206 00:18:56,060 --> 00:18:58,740 Mukhang wala kang elepante, kung gayon. 207 00:18:58,940 --> 00:19:01,390 Hindi mo uurungan ito, Patrice. 208 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Sa tingin mo? 209 00:19:07,520 --> 00:19:11,550 Ang pinakamalaking pagkakamali ko, inisip kong mababago kita. 210 00:19:11,750 --> 00:19:12,610 Mapapaamo kita. 211 00:19:13,520 --> 00:19:15,050 Bata at inosente ako noon. 212 00:19:15,250 --> 00:19:18,260 Ang gusto mo lang, mag-gym at tumambay kasama ng mga tropa mo. 213 00:19:18,460 --> 00:19:22,820 At naiintindihan ko na ngayon. Buhay na ang pangarap mo sa $20,000. 214 00:19:25,790 --> 00:19:28,230 - Kailan gagawin ito? - Sa Huwebes. 215 00:19:28,430 --> 00:19:30,070 Puwede akong gumawa ng itinerary. 216 00:19:30,260 --> 00:19:33,280 Kailangan mo lang pumunta sa mga sasabihin kong lugar. 217 00:19:33,480 --> 00:19:35,420 Kaya mo ba iyon, Patrice? 218 00:19:39,590 --> 00:19:42,390 - Pupunta ako sa bangko, Dana. - Sige, Mr. P. 219 00:20:17,300 --> 00:20:19,210 Ano 'yang ginagawa mo, Craig? 220 00:20:19,670 --> 00:20:20,720 Wala lang. 221 00:20:24,680 --> 00:20:26,720 Susunod na adventure ni Mr. Sang. 222 00:20:39,400 --> 00:20:40,650 Ay. 223 00:20:50,910 --> 00:20:53,860 Ang blood sugar level ko, kung 'di mataas, masyadong mababa. 224 00:20:54,060 --> 00:20:55,920 Hindi ko na alam. 225 00:20:56,830 --> 00:21:00,050 Iyan… ay dahil sa marijuana. 226 00:21:00,880 --> 00:21:03,630 Sisisantihin mo ba ako dahil bangag ako sa trabaho? 227 00:21:04,220 --> 00:21:05,790 Hindi ako ang amo mo, Craig. 228 00:21:05,990 --> 00:21:08,680 Tingnan natin sa isang linggo. Kahit ano, pwedeng mangyari. 229 00:21:14,140 --> 00:21:17,710 Ex mo ba 'yong nakita ko kanina? Ano nga ulit ang pangalan niya? 230 00:21:17,910 --> 00:21:18,860 Patrick. 231 00:21:19,730 --> 00:21:22,440 - Patrice. - Patrice. 232 00:21:23,110 --> 00:21:25,280 Nagtatanghalian na kayo nang sabay? 233 00:21:27,240 --> 00:21:29,280 Nagkumustahan lang kami. 234 00:21:31,660 --> 00:21:33,900 Hindi ka ulit magdadrama sa opisina 235 00:21:34,100 --> 00:21:37,630 sa susunod na dalawang buwan, umiiyak na parang teenager, ano? 236 00:21:39,040 --> 00:21:41,860 - Hindi ko ginawa iyon. - Uy, matagal ko nang iniisip… 237 00:21:42,060 --> 00:21:43,880 Nalaman ba niya? 238 00:21:44,880 --> 00:21:45,930 Alam mo na? 239 00:21:49,470 --> 00:21:53,040 Ikinalulungkot kong may problema kayo ni Patti, 240 00:21:53,240 --> 00:21:55,140 pero 'wag mo 'yong dalhin sa opisina. 241 00:22:07,660 --> 00:22:08,990 Mr. Patoff. 242 00:22:10,240 --> 00:22:11,660 …isang libo. 243 00:22:12,910 --> 00:22:14,160 Iyon na iyon? 244 00:22:17,420 --> 00:22:20,110 - $10,000. - Sabi mo, $20,000. 245 00:22:20,310 --> 00:22:23,360 Kalahati ngayon, at kalahati kapag nariyan na ang elepante. 246 00:22:23,560 --> 00:22:26,740 Hindi iyon ang kasunduan. Papunta na si Patrice mamaya. 247 00:22:26,940 --> 00:22:29,950 - $20,000 ang inaasahan niya. - Oo, pero pagkatapos mong ikuwento 248 00:22:30,150 --> 00:22:33,370 ang karakter ni Patrice, napagtanto kong 'di siya mapagkakatiwalaan. 249 00:22:33,570 --> 00:22:34,810 Kilala ko si Patrice. 250 00:22:35,180 --> 00:22:36,840 Maikli lang ang pisi niya. 251 00:22:37,030 --> 00:22:39,420 Hindi niya tatanggapin ang kalahati. 252 00:22:39,620 --> 00:22:42,400 Kung gayon, alukin mo siya ng ibang insentibo. 253 00:22:44,730 --> 00:22:45,720 Ano 'ka mo? 254 00:22:45,920 --> 00:22:47,820 Meron kang nakaraan sa lalaking ito. 255 00:22:48,240 --> 00:22:51,520 Meron kayong pisikal na atraksyon sa isa't isa dati. 256 00:22:51,720 --> 00:22:53,330 May nananatili pa ba sa damdaming iyon? 257 00:22:55,080 --> 00:22:58,820 Mr. Patoff, baka gusto mong pag-isipang maigi 258 00:22:59,010 --> 00:23:00,790 ang susunod mong sasabihin. 259 00:23:01,670 --> 00:23:02,790 Syempre. 260 00:23:03,710 --> 00:23:05,880 Kung ako ikaw, makikipagtalik ako sa kanya. 261 00:23:07,050 --> 00:23:10,130 Pero gaya ng lagi mong pinapaalala, ikaw na ang amo ngayon. 262 00:23:12,140 --> 00:23:13,390 Hindi ako ganoon. 263 00:23:14,470 --> 00:23:17,210 Mag-isip ba tayo ng alternatibo? 264 00:23:17,410 --> 00:23:19,140 Kukunin ko ba ang alarm clock? 265 00:23:19,600 --> 00:23:22,900 Makukuha ko ang gusto ko nang hindi ibinababa ang sarili ko. 266 00:23:24,230 --> 00:23:26,530 Gamit ang pera ni Mr. Sang. 267 00:23:33,120 --> 00:23:35,980 Ni hindi nga iyon ang totoong pangalan niya. Alam mo ba? 268 00:23:36,180 --> 00:23:37,770 Trabaho pa rin ba ang usapan natin? 269 00:23:37,970 --> 00:23:40,150 'Di mo ba gustong malaman kung sino ang amo mo? 270 00:23:40,350 --> 00:23:44,440 Baka guilty siya ng war crimes. Baka nasa most wanted list ng FBI. 271 00:23:44,640 --> 00:23:46,340 Kamukha niya ang Tito Monty ko. 272 00:23:49,010 --> 00:23:50,680 - Cheers. - Cheers. 273 00:23:53,470 --> 00:23:55,080 Alam mo kung saan siya nakatira? 274 00:23:55,280 --> 00:23:57,180 - Ang Tito Monty mo? - Si Patoff. 275 00:23:58,640 --> 00:24:00,710 Ewan ko. Hindi siya umuuwi. 276 00:24:00,910 --> 00:24:02,960 May tirahan iyon. 277 00:24:03,160 --> 00:24:04,860 Laging malinis ang suot niya. 278 00:24:05,860 --> 00:24:07,650 Mabango siya. 279 00:24:09,530 --> 00:24:11,200 Totoo. 280 00:24:35,930 --> 00:24:37,140 May date ka? 281 00:24:40,520 --> 00:24:42,020 Makikipagkita sa kliyente. 282 00:24:43,190 --> 00:24:46,690 Payo lang, 'wag mong masyadong subukan. 283 00:25:07,590 --> 00:25:09,920 - Magandang gabi, Elaine. - Magandang gabi. 284 00:25:22,480 --> 00:25:24,040 Mag-oorder ba tayo o hindi? 285 00:25:24,240 --> 00:25:26,550 Mukhang may bahay siya sa Hollywood Hills. 286 00:25:26,750 --> 00:25:30,090 Nakikita mo 'to? Isa lang ang ruta niya araw-araw. 287 00:25:30,290 --> 00:25:32,510 Tina-track mo ang phone ng amo mo? 288 00:25:32,710 --> 00:25:35,660 Naglagay ako ng stalkerware. Wala siyang kaalam-alam. 289 00:25:41,450 --> 00:25:44,210 'Di ka pa naman nakakarami para magmaneho, hindi ba? 290 00:26:04,480 --> 00:26:05,600 Isang oras kang late. 291 00:26:13,400 --> 00:26:14,610 Ikaw lang dito? 292 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 Tayo lang dito. 293 00:26:16,990 --> 00:26:18,410 Nasa 'yo na ang pera? 294 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 Maupo ka muna. Magkumustahan tayo. 295 00:26:24,040 --> 00:26:25,410 Kumusta ang kapatid mo? 296 00:26:26,410 --> 00:26:27,770 Gustung-gusto ko siya. 297 00:26:27,970 --> 00:26:29,830 Magkakaanak siya ulit sa taglagas. 298 00:26:31,670 --> 00:26:32,800 Ikaw? 299 00:26:34,670 --> 00:26:36,840 May kinakatagpo ka ba ngayon? 300 00:26:38,010 --> 00:26:39,640 Hindi eksklusibo. 301 00:26:40,590 --> 00:26:43,510 - Ikaw? - Nagsasaya ako kapag puwede. 302 00:26:47,100 --> 00:26:48,810 Ito na ba iyon? 303 00:26:53,230 --> 00:26:54,430 May $10,000 riyan. 304 00:26:54,630 --> 00:26:57,740 Makukuha mo ang kalahati pa kapag nandito na si Jumbo. 305 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Ginagago mo ba ako, babe? 306 00:27:08,710 --> 00:27:09,980 Nasaan na tayo? 307 00:27:10,180 --> 00:27:12,920 Hindi ko alam. Sinusundan ko lang yung mapa mo. 308 00:27:13,420 --> 00:27:16,240 - Wala naman dito. - Teka, basta huminto ko lang. 309 00:27:16,440 --> 00:27:17,740 - Dito? - Oo. 310 00:27:17,940 --> 00:27:18,840 Sige. 311 00:27:29,600 --> 00:27:30,690 Ito na. 312 00:27:31,940 --> 00:27:34,110 Dito siya pumupunta araw-araw. 313 00:27:34,400 --> 00:27:36,190 Anak ng? Nasaan tayo. 314 00:27:38,110 --> 00:27:39,150 Pare. 315 00:27:48,910 --> 00:27:51,580 Kasinglaki ito ng apartment ko. 316 00:28:17,480 --> 00:28:18,690 Pucha? 317 00:28:21,570 --> 00:28:25,830 Ang gagong ito, pumupunta rito para lang tumae! 318 00:28:26,450 --> 00:28:27,280 Ano? 319 00:28:27,740 --> 00:28:28,740 Ginagago… 320 00:28:46,300 --> 00:28:48,710 Tawagan mo ang boss mo at sabihing kailangan mo ng buo 321 00:28:48,910 --> 00:28:50,170 o hindi mangyayari ito. 322 00:28:50,370 --> 00:28:53,710 Hindi na kailangan. Awtorisado akong gawin kung ano ang gusto ko. 323 00:28:53,910 --> 00:28:56,190 Galit ka pa yatang tinapos ko iyon. 324 00:28:56,980 --> 00:28:58,610 Iba ang pagkakatanda ko. 325 00:29:07,030 --> 00:29:09,700 Ganito, Patrice. 326 00:29:15,080 --> 00:29:18,340 Kukunin mo ang perang iyan, 327 00:29:18,790 --> 00:29:21,920 at gagawin mo ang trabahong sinabi ko sa 'yo. 328 00:29:22,800 --> 00:29:24,630 At alam mo kung bakit alam ko ito? 329 00:29:25,800 --> 00:29:27,600 Kasi nagtitiwala ka sa akin. 330 00:29:28,680 --> 00:29:30,010 Hindi ako nagsinungaling sa 'yo. 331 00:29:31,640 --> 00:29:33,230 Hindi kita pinagtaksilan. 332 00:29:35,900 --> 00:29:37,150 May kasunduan na ba tayo? 333 00:29:44,490 --> 00:29:46,610 Uminom tayo at pag-usapan natin. 334 00:29:48,320 --> 00:29:49,450 Tingnan natin ang mangyayari. 335 00:29:54,620 --> 00:29:56,370 Hindi mo ako matanggihan. 336 00:29:58,040 --> 00:30:00,090 Mukhang gustung-gusto mo ang elepanteng iyon. 337 00:30:01,960 --> 00:30:05,220 Isang inumin, at ako ang bibili. 338 00:30:43,960 --> 00:30:45,010 Ano? 339 00:30:46,420 --> 00:30:47,880 Masama ang pakiramdam ko. 340 00:30:50,590 --> 00:30:52,560 Gaano karami ba ang ininom mo? 341 00:30:52,970 --> 00:30:55,810 Ewan ko. Tatlo o lima. 342 00:30:57,140 --> 00:30:58,480 Hindi ganoon karami. 343 00:31:02,020 --> 00:31:04,070 Parang hindi na siya babalik. 344 00:31:05,150 --> 00:31:06,860 Ano'ng nararamdaman mo roon? 345 00:31:08,280 --> 00:31:09,450 Ngayon… 346 00:31:11,320 --> 00:31:12,620 bahala na ang lahat. 347 00:31:13,120 --> 00:31:15,480 Bahala na ang kasal, bahala na si Hesus. 348 00:31:15,680 --> 00:31:18,540 Bahala na ang "baguhin mo ang sarili mo para matuwa ang iba." 349 00:31:19,870 --> 00:31:22,000 Basta bahala na ang lahat. 350 00:31:24,920 --> 00:31:27,870 Kumuha ka ng palanggana bago ka magsuka at matulog ka na. 351 00:31:28,070 --> 00:31:29,740 Teka. Elaine, teka. 352 00:31:29,940 --> 00:31:33,100 Nakalimutan kong itanong. Nakuha mo ang elepante? 353 00:31:36,560 --> 00:31:38,830 Sa Biyernes ng umaga, 354 00:31:39,030 --> 00:31:42,770 maglalakad si Jumbo sa 4th Street sa ilalim ng billboard natin. 355 00:31:43,770 --> 00:31:45,610 Paano mo nagawa iyon? 356 00:31:48,400 --> 00:31:50,900 Kaya kong manghimok kung gusto ko. 357 00:31:54,620 --> 00:31:55,530 Magandang gabi. 358 00:31:58,620 --> 00:31:59,540 Magandang gabi. 359 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 Pahinga muna. 360 00:33:49,610 --> 00:33:51,550 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Jessica Ignacio 361 00:33:51,750 --> 00:33:53,690 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce