1 00:00:08,960 --> 00:00:13,200 Doy por hecho que no quieres un despacho en la zona de direcci n? 2 00:00:13,400 --> 00:00:17,540 Quiz pueda ayudarte, Iain. Hasta que todo esto acabe. 3 00:00:17,740 --> 00:00:19,790 - Frank Florez? - C mo me ha encontrado? 4 00:00:19,990 --> 00:00:20,890 Regus Patoff. 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,960 No es para nada como l lo describe. 6 00:00:25,160 --> 00:00:28,680 Pero no hablemos de m . Me interesa usted, Patricia. 7 00:00:28,870 --> 00:00:32,360 Regus Patoff le encarg un esqueleto de oro macizo? 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,120 Gracias. 9 00:00:41,450 --> 00:00:43,860 Me encontr mal de camino al trabajo. 10 00:00:44,060 --> 00:00:45,420 Deb llamarte. 11 00:00:46,080 --> 00:00:47,420 N MERO PRIVADO SOY REGUS 12 00:00:48,590 --> 00:00:50,050 HOLA. 13 00:00:52,210 --> 00:00:53,530 Desciende sobre m . 14 00:00:53,730 --> 00:00:57,510 Purif came, Se or, mold ame, ll name de ti. 15 00:00:58,100 --> 00:01:01,460 same. Destierra todas las fuerzas del mal de m . 16 00:01:01,660 --> 00:01:03,750 Destr yelas, derr talas, 17 00:01:03,950 --> 00:01:06,520 para que pueda tener salud y hacer buenas obras. 18 00:01:06,980 --> 00:01:11,340 Prot geme de todos los hechizos, brujer a, maldiciones y del mal de ojo, 19 00:01:11,540 --> 00:01:14,970 de infestaciones diab licas, opresiones, posesiones, 20 00:01:15,170 --> 00:01:20,530 todo el mal y pecado, celos, falsedad, envidia. 21 00:01:21,120 --> 00:01:24,400 Los alimentos f sicos, ps quicos, morales 22 00:01:24,600 --> 00:01:27,110 espirituales y diab licos. 23 00:01:27,310 --> 00:01:30,990 Que ardan en el infierno y no vuelvan a tocarme jam s. 24 00:01:31,190 --> 00:01:33,610 Ordeno y demando a todos los poderes que me acosan, 25 00:01:33,810 --> 00:01:36,220 por el poder de Dios todopoderoso... 26 00:02:01,490 --> 00:02:05,440 Por el poder de Dios todopoderoso, en nombre de Jesucristo nuestro Salvador, 27 00:02:05,640 --> 00:02:07,820 por la intercesi n de la Virgen Mar a, 28 00:02:08,020 --> 00:02:11,650 que me abandonen para siempre y se consignen al infierno eterno, 29 00:02:11,850 --> 00:02:14,160 donde estar n atados por los ngeles de la guarda 30 00:02:14,350 --> 00:02:17,720 y ser n aplastados bajo el tal n de la Virgen Mar a. 31 00:02:28,390 --> 00:02:29,810 Qu ha sido eso? 32 00:02:31,360 --> 00:02:32,190 Qui n anda ah ? 33 00:02:39,740 --> 00:02:41,910 Hola? Qu coj...? 34 00:02:43,280 --> 00:02:45,940 Espera. Hay cristales por todas partes. 35 00:02:46,140 --> 00:02:47,310 Falta algo? 36 00:02:47,510 --> 00:02:49,290 Hay algo de valor, joder? 37 00:02:49,620 --> 00:02:50,710 Hola? 38 00:02:52,460 --> 00:02:53,880 Mierda! 39 00:03:16,900 --> 00:03:18,610 TU SESI N HA TERMINADO 40 00:03:36,210 --> 00:03:38,800 EL CONSULTOR 41 00:03:55,230 --> 00:03:57,590 Cari o, llegar s tarde al trabajo. 42 00:03:57,790 --> 00:04:00,320 He llamado para decir que estoy enferma. 43 00:04:02,740 --> 00:04:04,450 Qu te pasa? 44 00:04:04,910 --> 00:04:07,120 Sudores, me duele la garganta. 45 00:04:09,330 --> 00:04:11,460 Me habr s pegado la gripe de tres d as. 46 00:04:13,290 --> 00:04:15,190 Cu nto tiempo has estado mal? 47 00:04:15,390 --> 00:04:16,990 Martes, mi rcoles y jueves. 48 00:04:17,190 --> 00:04:20,340 En realidad, hoy me siento mucho mejor. 49 00:04:22,510 --> 00:04:23,510 Bien. 50 00:04:24,510 --> 00:04:26,800 Me puedes traer un t caliente? 51 00:04:34,480 --> 00:04:40,480 ELAINE HAYMAN ENLACE CREATIVO 52 00:05:14,730 --> 00:05:18,210 Se or Patoff? Tenemos el an lisis del grupo de debate. 53 00:05:18,410 --> 00:05:19,880 D nde est Dana? 54 00:05:20,080 --> 00:05:21,940 Su hijo est en el hospital. 55 00:05:25,240 --> 00:05:28,490 Nos va especialmente bien con los varones menores de 30. 56 00:05:29,320 --> 00:05:31,290 N meros. Qu quieren decir? 57 00:05:32,370 --> 00:05:33,690 N mero de usuarios activos. 58 00:05:33,890 --> 00:05:36,460 Tiempo dedicado a jugar. Tiempo sin jugar. 59 00:05:36,750 --> 00:05:38,070 Les gusta nuestro juego? 60 00:05:38,270 --> 00:05:41,360 Tendremos el informe de satisfacci n al final del d a. 61 00:05:41,560 --> 00:05:43,550 Tammy y Chi siguen en ello. 62 00:05:48,180 --> 00:05:51,040 Son ellos. Tendr n una actualizaci n. 63 00:05:51,240 --> 00:05:52,720 Responde a la llamada. 64 00:05:54,680 --> 00:05:55,680 Hola. 65 00:06:08,610 --> 00:06:12,020 - Craig? Est s bien? - Gripe de tres d as. Soy contagioso. 66 00:06:12,220 --> 00:06:13,200 - Los zapatos. - Qu ? 67 00:06:14,410 --> 00:06:16,500 Nueva norma. Sin excepciones. 68 00:06:21,340 --> 00:06:24,960 De qui n ha sido la idea? No. En realidad, ah rrate el ox geno. 69 00:06:28,680 --> 00:06:30,140 Es una obra maestra. 70 00:06:33,220 --> 00:06:34,640 T o, est s vivo. 71 00:06:36,100 --> 00:06:38,040 S . Solo una gripe de tres d as. 72 00:06:38,240 --> 00:06:39,840 Aqu huele a pies. 73 00:06:40,040 --> 00:06:43,470 Han hecho estudios. Trabajar descalzo potencia la creatividad. 74 00:06:43,670 --> 00:06:46,640 Cr eme, Patoff no hace esto para mejorar nuestro trabajo. 75 00:06:46,840 --> 00:06:48,850 Lo hace para reafirmar su liderazgo. 76 00:06:49,050 --> 00:06:51,070 Seguro que lleva botas de esqu . 77 00:06:56,370 --> 00:06:57,900 Por qu nadie trabaja? 78 00:06:58,100 --> 00:07:00,370 Estamos esperando que nos digan qu hacer. 79 00:07:00,750 --> 00:07:03,190 Qu ? Venga ya. He estado fuera tres d as. 80 00:07:03,390 --> 00:07:05,880 Por qu no trabaj is en Upskirt Jungle? 81 00:07:06,210 --> 00:07:07,210 Est terminado. 82 00:07:09,220 --> 00:07:10,870 C mo que est terminado? 83 00:07:11,070 --> 00:07:14,910 Nos hizo trabajar hasta que estuvo terminado. Lo aprob anoche. 84 00:07:15,110 --> 00:07:18,290 No habr amos currado tanto, pero pens bamos que ten as c ncer. 85 00:07:18,490 --> 00:07:20,420 Por qu te iban a recordar? 86 00:07:20,620 --> 00:07:23,020 Terminasteis Upskirt Jungle sin m ? 87 00:07:24,110 --> 00:07:26,230 chale un vistazo. 88 00:07:46,130 --> 00:07:49,760 LA ODISEA EN LA JUNGLA DEL SE OR SANG 89 00:08:38,970 --> 00:08:40,040 Hola, Craig. 90 00:08:40,240 --> 00:08:42,680 Est s bien? Dijeron que estabas muy enfermo. 91 00:08:45,730 --> 00:08:48,190 Qu co o est pasando aqu ? 92 00:08:53,070 --> 00:08:56,770 Lo has conseguido. Has cogido y has robado un despacho. 93 00:08:56,970 --> 00:08:58,850 - Si ntate. - No me voy a sentar. 94 00:08:59,050 --> 00:09:01,790 La asistente no deber a tener otra silla. 95 00:09:04,080 --> 00:09:06,530 Por qu no me dijiste que le cambi el nombre? 96 00:09:06,730 --> 00:09:09,900 No podemos lanzar con la palabra "Upskirt" en el t tulo. 97 00:09:10,100 --> 00:09:11,240 Fue idea suya? 98 00:09:11,440 --> 00:09:13,700 No recuerdo d nde sali la idea. 99 00:09:13,900 --> 00:09:17,660 Y "Chungla tropical", "Cuidado que se rompe" u otros t tulos? 100 00:09:17,860 --> 00:09:20,290 Craig, ya est en el grupo de debate. 101 00:09:20,490 --> 00:09:23,060 Ya? Lo hab is testeado? 102 00:09:31,650 --> 00:09:33,970 He estado viendo las noticias todos los d as. 103 00:09:34,170 --> 00:09:36,950 No hay nada sobre un robo con muertos en Pomona. 104 00:09:49,000 --> 00:09:52,320 "Y pondr tendones sobre vosotros, har que venga la carne, 105 00:09:52,520 --> 00:09:54,070 y os cubrir de piel. 106 00:09:54,270 --> 00:09:56,910 Pondr en vosotros esp ritu, y vivir is. 107 00:09:57,110 --> 00:09:59,970 Y sabr is que yo soy Jehov ". Ezequiel 37. 108 00:10:01,640 --> 00:10:03,920 Eso es lo que has hecho toda la semana? 109 00:10:04,120 --> 00:10:06,440 Memorizar pasajes de la Biblia? 110 00:10:07,640 --> 00:10:12,070 S , descargu la versi n en audio. Me despierto y s esta mierda. 111 00:10:13,190 --> 00:10:15,570 Pens que no ibas a volver. 112 00:10:16,030 --> 00:10:18,930 Resulta que tampoco estoy seguro en mi propia casa. 113 00:10:19,130 --> 00:10:21,620 Nos rompieron una ventana anoche. 114 00:10:22,870 --> 00:10:24,730 Vives en un barrio chungo. 115 00:10:24,930 --> 00:10:27,440 C mo explicas a esos tres t os con m scaras? 116 00:10:27,640 --> 00:10:32,340 No s . Tal vez eran unos cualquieras que eligieron la tienda equivocada. 117 00:10:33,840 --> 00:10:37,010 Craig, s que todo esto es angustioso, 118 00:10:37,720 --> 00:10:39,890 pero no est intentado matarte. 119 00:11:08,160 --> 00:11:10,730 Cambiaste la tolerancia de peso del juego? 120 00:11:10,930 --> 00:11:11,730 No. 121 00:11:11,930 --> 00:11:14,740 Me explicas c mo una serpiente y un mono pueden romper 122 00:11:14,940 --> 00:11:17,870 un vidrio templado de siete cent metros de grosor? 123 00:11:18,060 --> 00:11:20,160 Patoff quer a hacerlo m s aleatorio. 124 00:11:20,360 --> 00:11:22,140 - Aleatorio? - Divertido. 125 00:11:25,560 --> 00:11:29,230 D nde est la diversi n en un juego sin ninguna estrategia? 126 00:11:38,990 --> 00:11:40,140 Puedes darte prisa? 127 00:11:40,340 --> 00:11:41,610 He perdido un zapato. 128 00:11:48,950 --> 00:11:50,040 A la mierda! 129 00:12:00,130 --> 00:12:02,410 Por qu lleva unos putos zapatos de payaso? 130 00:12:02,610 --> 00:12:05,850 Tienen tacones de metal. Qui n lleva tacones de metal? 131 00:12:08,770 --> 00:12:10,420 - C mo est Patti? - Enfadada. 132 00:12:10,620 --> 00:12:12,500 Se enter de que fui a Pomona. 133 00:12:12,700 --> 00:12:15,210 - C mo? - Quiz haya visto mis correos. 134 00:12:15,410 --> 00:12:16,770 Vio el recibo del Uber. 135 00:12:17,770 --> 00:12:21,140 - Le dijiste lo que pas ? - No, lo negu todo. 136 00:12:21,340 --> 00:12:23,820 Le dije que me hackearon la cuenta de Uber. 137 00:12:24,780 --> 00:12:27,850 - Por qu no le dijiste la verdad? - Porque es de locos. 138 00:12:28,050 --> 00:12:31,770 Cuando me declar , le promet que lo intentar a, que ir a al trabajo, 139 00:12:31,970 --> 00:12:33,900 me har a cat lico, no me colocar a 140 00:12:34,100 --> 00:12:36,840 y toda esta mierda que le gusta. 141 00:12:37,710 --> 00:12:39,300 Para Craig! 142 00:12:39,840 --> 00:12:42,870 Puedes recogerlo o ahora eres muy importante? 143 00:12:43,070 --> 00:12:44,890 Quiero ver c mo est Patti. 144 00:13:14,460 --> 00:13:17,170 El informe de satisfacci n del grupo de debate. 145 00:13:17,960 --> 00:13:19,610 Siento que sea tan tarde. 146 00:13:19,810 --> 00:13:21,570 Lo he imprimido para usted. 147 00:13:21,770 --> 00:13:23,090 Qu dicen? 148 00:13:23,670 --> 00:13:27,120 Desde "encantador y adictivo" a "aburrido y una mierda". 149 00:13:27,320 --> 00:13:28,120 Es normal. 150 00:13:28,320 --> 00:13:31,830 Odiaban Fuga de la isla del duendecillo pero a n nos da mucho dinero. 151 00:13:32,030 --> 00:13:34,750 No se puede complacer a todo el mundo a la vez. 152 00:13:34,950 --> 00:13:39,260 No. Har algunas llamadas por la ma ana antes de que lo apruebe para Marketing. 153 00:13:39,460 --> 00:13:40,690 Ma ana es s bado. 154 00:13:41,190 --> 00:13:44,010 Pensaba venir un par de horas 155 00:13:44,210 --> 00:13:45,990 para que las cosas sigan adelante. 156 00:13:48,700 --> 00:13:51,080 Craig debe de sentirse mejor. 157 00:13:54,660 --> 00:13:59,440 - Lo vi en tu oficina antes. - Gripe de tres d as. 158 00:13:59,640 --> 00:14:02,050 Mucha gente est cayendo. 159 00:14:06,300 --> 00:14:08,010 Por qu mientes por l? 160 00:14:17,230 --> 00:14:18,520 No miento. 161 00:14:19,940 --> 00:14:21,230 Quiero decir, yo no... 162 00:14:26,860 --> 00:14:30,160 - Craig lo est pasando mal en casa. - Con Patti? 163 00:14:32,780 --> 00:14:35,190 Solo convers con ella brevemente, 164 00:14:35,390 --> 00:14:40,000 pero me llev la impresi n de que esa boda podr a no suceder. 165 00:14:41,460 --> 00:14:43,000 Qu opinas, Elaine? 166 00:14:44,840 --> 00:14:49,550 Creo que lo tendr n que resolver entre ellos. 167 00:14:52,220 --> 00:14:53,470 Tienes raz n. 168 00:14:54,060 --> 00:14:57,390 Quiz necesiten un tiempo para analizar sus sentimientos. 169 00:15:00,480 --> 00:15:03,760 Est bien si tenemos un poco de manga ancha con Craig? 170 00:15:03,960 --> 00:15:07,820 Por supuesto. Para eso est n los amigos. 171 00:15:08,650 --> 00:15:09,530 Vale. 172 00:15:14,910 --> 00:15:19,000 - Elaine? - S , se or Patoff. 173 00:15:22,380 --> 00:15:23,380 Tu ordenador? 174 00:15:43,940 --> 00:15:46,570 - No le he puesto picante. - Gracias, cielo. 175 00:15:54,200 --> 00:15:58,370 Bend cenos, Se or, y bendice estos alimentos que nos has otorgado. 176 00:15:59,080 --> 00:16:02,000 Gracias por mantenernos seguros, unidos y fuertes. 177 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 Am n. 178 00:16:06,630 --> 00:16:07,670 Am n. 179 00:16:10,340 --> 00:16:12,130 Qu pasa con los exorcismos? 180 00:16:12,680 --> 00:16:16,390 Son reales o es algo que inventaron para la tele? 181 00:16:17,220 --> 00:16:22,230 La iglesia a veces interviene en casos de posesi n demon aca. 182 00:16:23,230 --> 00:16:25,270 Ya sean reales o imaginarios. 183 00:16:26,060 --> 00:16:29,720 - Alguna vez has hecho uno? - Quieres decir personalmente? 184 00:16:29,920 --> 00:16:31,050 S . 185 00:16:31,250 --> 00:16:32,950 Nunca me han llamado. 186 00:16:34,780 --> 00:16:36,700 Entre nosotros, Craig, 187 00:16:37,740 --> 00:16:40,120 me decepciona un poco. 188 00:16:41,870 --> 00:16:45,610 - Sientes que has estado bajo alguna...? - No, yo no. 189 00:16:45,810 --> 00:16:48,460 Es que... Hay un t o en el trabajo. 190 00:16:49,500 --> 00:16:52,170 No s lo que est pasando dentro de l. 191 00:16:52,630 --> 00:16:58,350 Y estoy empezando a tener ideas muy locas. 192 00:16:59,810 --> 00:17:04,270 A veces creamos un adversario 193 00:17:04,810 --> 00:17:06,560 para justificar nuestros errores. 194 00:17:07,980 --> 00:17:10,650 Este rollo cat lico es brutal, no? 195 00:17:12,440 --> 00:17:14,320 Por qu est s aqu en realidad? 196 00:17:17,450 --> 00:17:21,750 Al principio, fue para poder casarme con Patti. 197 00:17:23,330 --> 00:17:26,270 Ahora mismo, 198 00:17:26,470 --> 00:17:30,420 creo que solo estoy aqu para seguir vivo, joder. 199 00:17:33,090 --> 00:17:34,340 Qui n es tu enemigo? 200 00:17:36,890 --> 00:17:40,310 Es Shao Kahn, es Donkey Kong. 201 00:17:41,180 --> 00:17:45,230 A veces es el puto Bowser. Lo siento, s que son referencias frikis. 202 00:17:57,860 --> 00:17:58,950 Es el jefe. 203 00:18:00,070 --> 00:18:01,240 Es todo lo que es. 204 00:18:03,580 --> 00:18:06,920 Y no deber a llev rmelo a casa, 205 00:18:07,710 --> 00:18:12,050 pero entra cuando quiere. 206 00:18:14,130 --> 00:18:15,300 Qu le vas a hacer? 207 00:18:19,260 --> 00:18:21,100 l es quien manda. 208 00:19:21,490 --> 00:19:22,910 Me cago en la puta. 209 00:19:47,810 --> 00:19:49,060 Hola, jovencito. 210 00:19:53,770 --> 00:19:54,810 Puedo? 211 00:20:02,910 --> 00:20:04,870 Me gustar a jugar a algo contigo. 212 00:20:12,500 --> 00:20:14,000 No me dejan usar m viles. 213 00:20:17,880 --> 00:20:20,590 Se llama La odisea en la jungla del se or Sang. 214 00:20:23,380 --> 00:20:25,300 Nadie se enfadar contigo. 215 00:20:33,100 --> 00:20:36,940 LA ODISEA EN LA JUNGLA DEL SE OR SANG 216 00:20:51,700 --> 00:20:53,370 Con tus propias palabras... 217 00:20:54,620 --> 00:20:57,790 Quiero que me digas c mo te hace sentir el juego. 218 00:21:15,020 --> 00:21:16,020 NIVEL 300 COMPLETO! 219 00:21:17,810 --> 00:21:18,590 INICIAR NIVEL 301 220 00:21:18,790 --> 00:21:21,360 INICIAR NIVEL 301 221 00:21:45,840 --> 00:21:48,410 Hola, soy Elaine de CompWare. 222 00:21:48,610 --> 00:21:50,160 Eres Tan, verdad? 223 00:21:50,360 --> 00:21:51,680 Tang, como el refresco. 224 00:21:52,720 --> 00:21:57,560 Lo siento, s que es s bado por la ma ana, as que no te robar mucho tiempo. 225 00:21:58,150 --> 00:22:02,840 Te llamo porque hemos detectado un patr n inusual en tu juego. 226 00:22:03,040 --> 00:22:05,930 Dice que jugaste a La odisea en la jungla del se or Sang 227 00:22:06,130 --> 00:22:08,600 nueve veces durante siete horas y 11 minutos, 228 00:22:08,800 --> 00:22:11,600 y nuestros datos dicen que paraste en el nivel 316. 229 00:22:11,800 --> 00:22:15,160 S , siete horas y once minutos que no recuperar . 230 00:22:15,460 --> 00:22:17,830 Te decepcion el nivel 316? 231 00:22:18,170 --> 00:22:21,320 Mira, corro detr s del huevo de oro, el elefante cae 232 00:22:21,520 --> 00:22:24,660 y muero cada puta vez. 233 00:22:24,860 --> 00:22:27,830 Me enfad tanto que estamp la cara con la ventana del patio. 234 00:22:28,030 --> 00:22:28,870 Le doy 1 estrella. 235 00:22:29,070 --> 00:22:29,840 FIN DE LA LLAMADA 236 00:22:48,320 --> 00:22:51,520 He completado todos los juegos que he jugado hasta ahora. 237 00:22:51,720 --> 00:22:54,690 As que paraste en el nivel 316? 238 00:22:54,890 --> 00:22:56,910 No par . Fall . 239 00:23:00,250 --> 00:23:02,210 Kyle, qu te ha pasado en la mano? 240 00:23:03,290 --> 00:23:04,710 Golpe la ventana. 241 00:23:09,090 --> 00:23:12,430 - Por el juego? - Por ese puto elefante. 242 00:23:36,040 --> 00:23:37,620 REGUS IMAGEN RECIBIDA 243 00:24:14,370 --> 00:24:16,160 Putos gilipollas. 244 00:24:20,830 --> 00:24:22,020 Dana, qu haces aqu ? 245 00:24:22,220 --> 00:24:25,380 Quer a galletas. Dijo que ten an que ser caseras. 246 00:24:27,420 --> 00:24:30,340 Ya me he comido tres por el camino. Detenme. 247 00:24:31,420 --> 00:24:33,550 C mo est tu hijo? Terry? 248 00:24:33,970 --> 00:24:34,890 Timmy. 249 00:24:36,390 --> 00:24:39,000 Le han dado puntos. Estar bien. 250 00:24:39,200 --> 00:24:41,600 Es un milagro que no le tocase una arteria. 251 00:24:43,850 --> 00:24:44,900 Qu pas ? 252 00:24:46,980 --> 00:24:50,090 Tuvo una rabieta y no pudimos calmarlo. 253 00:24:50,290 --> 00:24:52,950 Rompi la ventana del ba o con la mano. 254 00:24:54,860 --> 00:24:57,520 No s si no vio que la ventana no estaba abierta. 255 00:24:57,720 --> 00:24:59,830 Tim no es tan h bil como Darius. 256 00:25:00,910 --> 00:25:03,660 Dana, Timmy juega a juegos en tu m vil? 257 00:25:04,870 --> 00:25:07,880 Es lo nico que evita que nos patee. 258 00:25:13,590 --> 00:25:15,050 No eres una galleta. 259 00:25:22,680 --> 00:25:26,900 Le he dado ca a a la relaci n mantequilla-harina, se or Patoff. 260 00:25:27,270 --> 00:25:31,480 Tendr que cuidarse el coraz n si se las come todas. 261 00:25:33,190 --> 00:25:35,260 Hay algo m s este fin de semana? 262 00:25:35,460 --> 00:25:37,410 Ya no se te necesita. 263 00:25:40,530 --> 00:25:42,650 Se or Patoff, tenemos un problema. 264 00:25:42,850 --> 00:25:44,980 He hablado con el grupo de debate 265 00:25:45,180 --> 00:25:47,460 y nadie puede pasar del nivel 316. 266 00:25:48,000 --> 00:25:49,420 Es un juego dif cil. 267 00:25:49,960 --> 00:25:53,740 Creo que hay un fallo y necesitamos m s tiempo para testearlo. 268 00:25:53,940 --> 00:25:56,260 Tendr n que seguir intent ndolo... 269 00:25:57,390 --> 00:25:58,390 para siempre... 270 00:25:59,390 --> 00:26:01,080 si es necesario. 271 00:26:01,280 --> 00:26:03,420 Est n frustrados, enfadados. 272 00:26:03,620 --> 00:26:06,600 En algunos casos, los usuarios se han autolesionado. 273 00:26:07,520 --> 00:26:10,970 Es lo que le pas al hijo de Dana. Descarg el juego, 274 00:26:11,170 --> 00:26:14,180 su hijo jug y termin en el hospital. 275 00:26:14,380 --> 00:26:16,030 Eso es imposible. 276 00:26:17,410 --> 00:26:21,740 Completas un laberinto, ganas una recompensa, avanzas. 277 00:26:22,450 --> 00:26:25,450 Un juego inocente e infantil. Qu da o puede hacer? 278 00:26:26,460 --> 00:26:28,210 Hay que retrasar el lanzamiento. 279 00:26:28,670 --> 00:26:34,240 Si no lanzamos ahora, el se or Sang y CompWare dejar n de existir. 280 00:26:34,440 --> 00:26:40,050 He le do los comentarios de los usuarios y se inclinan mayormente a lo positivo. 281 00:26:43,060 --> 00:26:45,770 Informa a Marketing de que est listo para lanzar. 282 00:26:55,940 --> 00:27:01,200 "La odisea en la jungla del se or Sang es el mejor juego al que he jugado". 283 00:27:01,490 --> 00:27:03,740 Palabras de Brionny de Ohio, no m as. 284 00:27:19,930 --> 00:27:22,140 Joder! A la mierda este puto juego. 285 00:27:26,520 --> 00:27:27,630 Vas a salir? 286 00:27:27,830 --> 00:27:32,440 - Tengo que hacer unos recados. - No te encontrabas mal? 287 00:27:34,650 --> 00:27:35,690 Est s enfadada? 288 00:27:36,230 --> 00:27:40,490 - Necesito un poco de aire. Necesito salir. - Espera. Cielo? 289 00:27:41,660 --> 00:27:42,910 He hecho algo? 290 00:27:45,030 --> 00:27:46,740 No s , Craig. Has hecho algo? 291 00:27:50,370 --> 00:27:51,290 Patti? 292 00:28:05,550 --> 00:28:09,100 Aqu no hay suficiente luz natural para que sobrevivan. 293 00:28:09,980 --> 00:28:12,250 Los fines de semana siempre recojo las plantas 294 00:28:12,450 --> 00:28:14,550 y las pongo en la ventana de Arte. 295 00:28:14,750 --> 00:28:17,190 Harriet tiene el lugar m s soleado de todos. 296 00:28:22,910 --> 00:28:23,910 Gracias. 297 00:28:25,570 --> 00:28:28,870 Solo podemos crecer en la luz, Elaine. 298 00:29:24,720 --> 00:29:27,550 HAS PERDIDO! 299 00:31:24,710 --> 00:31:26,660 Subt tulos: Reme de los Reyes-Garc a 300 00:31:26,860 --> 00:31:28,800 Supervisora Creativa Isabel Campanero