1 00:00:08,960 --> 00:00:13,200 Immagino che tu non voglia l'ufficio nell'ala manageriale? 2 00:00:13,400 --> 00:00:17,540 Io potrei aiutarti, Iain. Solo finch tutto questo non sar finito. 3 00:00:17,740 --> 00:00:19,790 - Frank Florez? - Come hai saputo di me? 4 00:00:19,990 --> 00:00:20,890 Regus Patoff. 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,960 Lei non come l'ha descritta lui. 6 00:00:25,160 --> 00:00:28,680 Basta parlare di me. Sono interessato a lei, Patricia. 7 00:00:28,870 --> 00:00:32,360 Regus Patoff le ha commissionato uno scheletro in oro massiccio? 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,120 Grazie. 9 00:00:41,450 --> 00:00:43,860 Mi sono sentito male e sono tornato indietro. 10 00:00:44,060 --> 00:00:45,420 Dovevo dirtelo. 11 00:00:46,080 --> 00:00:47,420 Numero privato Ciao. Sono Regus. 12 00:00:48,590 --> 00:00:50,050 Ciao 13 00:00:52,210 --> 00:00:53,530 Discendi su di me, 14 00:00:53,730 --> 00:00:57,510 purificami, o Signore, plasmami, riempimi di te. 15 00:00:58,100 --> 00:01:01,460 Usami. Allontana da me tutte le forze del male. 16 00:01:01,660 --> 00:01:03,750 Distruggile, sconfiggile, 17 00:01:03,950 --> 00:01:06,520 cos che io possa essere sano e fare del bene. 18 00:01:06,980 --> 00:01:11,340 Allontanami da incantesimi, stregoneria, maledizioni e malocchio, 19 00:01:11,540 --> 00:01:14,970 infestazioni diaboliche, oppressioni... 20 00:01:15,170 --> 00:01:20,530 tutto ci che male, peccato, invidia, gelosia, perfidia. 21 00:01:21,120 --> 00:01:24,400 La malattia fisica, psichica, morale, 22 00:01:24,600 --> 00:01:27,110 spirituale e diabolica. 23 00:01:27,310 --> 00:01:30,990 Distruggi nell'inferno questi mali, perch non mi tocchino mai pi . 24 00:01:31,190 --> 00:01:33,610 Comando e ordino a tutti i poteri che mi molestano, 25 00:01:33,810 --> 00:01:36,220 con il potere di Dio onnipotente... 26 00:02:01,490 --> 00:02:05,440 Per la forza di Dio onnipotente, nel nome di Ges Cristo nostro Salvatore, 27 00:02:05,640 --> 00:02:07,820 per intercessione della Vergine Maria, 28 00:02:08,020 --> 00:02:11,650 di lasciarmi per sempre ed essere consegnati all'inferno eterno, 29 00:02:11,850 --> 00:02:14,160 dove saranno rinchiusi dai nostri angeli custodi 30 00:02:14,350 --> 00:02:17,720 e schiacciati sotto il tallone della Vergine Maria. 31 00:02:28,390 --> 00:02:29,810 Cos' stato? 32 00:02:31,360 --> 00:02:32,190 Chi va l ? 33 00:02:39,740 --> 00:02:41,910 Ehil ? Ma che... 34 00:02:43,280 --> 00:02:45,940 Stai indietro. Ci sono vetri dappertutto. 35 00:02:46,140 --> 00:02:47,310 Manca qualcosa? 36 00:02:47,510 --> 00:02:49,290 C' qualcosa di valore? 37 00:02:49,620 --> 00:02:50,710 Ehil ? 38 00:02:52,460 --> 00:02:53,880 Merda! 39 00:03:16,900 --> 00:03:18,610 SESSIONE TERMINATA 40 00:03:55,230 --> 00:03:57,590 Tesoro, farai tardi al lavoro. 41 00:03:57,790 --> 00:04:00,320 Ho chiamato il dottore dicendogli che sono malata. 42 00:04:02,740 --> 00:04:04,450 Che cos'hai? 43 00:04:04,910 --> 00:04:07,120 Sono sudata, ho mal di gola. 44 00:04:09,330 --> 00:04:11,460 Forse ho preso la tua influenza. 45 00:04:13,290 --> 00:04:15,190 Da quanto tempo sei a casa? 46 00:04:15,390 --> 00:04:16,990 Marted , mercoled , gioved . 47 00:04:17,190 --> 00:04:20,340 Sai, in realt oggi mi sento molto meglio. 48 00:04:22,510 --> 00:04:23,510 Bene. 49 00:04:24,510 --> 00:04:26,800 Magari potresti portarmi del t caldo. 50 00:04:34,480 --> 00:04:40,480 ELAINE HAYMAN - INTERMEDIARIA CREATIVA 51 00:05:14,730 --> 00:05:18,210 Sig. Patoff? Abbiamo le analisi in tempo reale del focus group. 52 00:05:18,410 --> 00:05:19,880 Dov' Dana, oggi? 53 00:05:20,080 --> 00:05:21,940 Suo figlio in ospedale. 54 00:05:25,240 --> 00:05:28,490 Stiamo andando particolarmente bene coi maschi sotto i 30 anni. 55 00:05:29,320 --> 00:05:31,290 Numeri. Cosa vogliono dire? 56 00:05:32,370 --> 00:05:33,690 Numero di utenti attivi. 57 00:05:33,890 --> 00:05:36,460 Tempo trascorso in gioco. Tempo trascorso in pausa. 58 00:05:36,750 --> 00:05:38,070 Gli piace il nostro gioco? 59 00:05:38,270 --> 00:05:41,360 L'indice di gradimento sar pubblicato entro stasera. 60 00:05:41,560 --> 00:05:43,550 Tammy e Kai stanno raccogliendo i dati. 61 00:05:48,180 --> 00:05:51,040 Mi stanno chiamando. Forse hanno un aggiornamento. 62 00:05:51,240 --> 00:05:52,720 Rispondi. 63 00:05:54,680 --> 00:05:55,680 Pronto? 64 00:06:08,610 --> 00:06:12,020 - Craig? Stai bene? - Influenza. Sono contagioso. 65 00:06:12,220 --> 00:06:13,200 - Le scarpe. - Cosa? 66 00:06:14,410 --> 00:06:16,500 Nuova politica. Nessuna eccezione. 67 00:06:21,340 --> 00:06:24,960 Di chi stata l'idea? No. In realt , risparmia ossigeno. 68 00:06:28,680 --> 00:06:30,140 un capolavoro. 69 00:06:33,220 --> 00:06:34,640 Amico, sei vivo. 70 00:06:36,100 --> 00:06:38,040 S . Solo un'influenza. 71 00:06:38,240 --> 00:06:39,840 C' puzza di piedi qui. 72 00:06:40,040 --> 00:06:43,470 Hanno fatto degli studi. Lavorare scalzi aumenta la creativit . 73 00:06:43,670 --> 00:06:46,640 Fidati, Patoff non lo fa per migliorare la produttivit . 74 00:06:46,840 --> 00:06:48,850 Lo fa per affermare il suo dominio. 75 00:06:49,050 --> 00:06:51,070 lass in fottuti scarponi da sci. 76 00:06:56,370 --> 00:06:57,900 Perch nessuno lavora? 77 00:06:58,100 --> 00:07:00,370 Stiamo aspettando che ci venga detto cosa fare. 78 00:07:00,750 --> 00:07:03,190 Che cosa? Dai. Sono stato via tre giorni. 79 00:07:03,390 --> 00:07:05,880 Perch non stiamo lavorando a Upskirt Jungle? 80 00:07:06,210 --> 00:07:07,210 fatto. 81 00:07:09,220 --> 00:07:10,870 Come sarebbe " fatto"? 82 00:07:11,070 --> 00:07:14,910 Ci ha fatto lavorare 16 ore al giorno. Ha dato l'ok ieri sera. 83 00:07:15,110 --> 00:07:18,290 Non avremmo sgobbato, ma pensavamo avessi il cancro. 84 00:07:18,490 --> 00:07:20,420 Per cos'altro saresti stato ricordato? 85 00:07:20,620 --> 00:07:23,020 Avete finito Upskirt Jungle senza di me? 86 00:07:24,110 --> 00:07:26,230 Forse dovresti dargli un'occhiata. 87 00:08:38,970 --> 00:08:40,040 Ciao, Craig. 88 00:08:40,240 --> 00:08:42,680 Tutto bene? Ho sentito che stavi molto male. 89 00:08:45,730 --> 00:08:48,190 Che cazzo sta succedendo qui? 90 00:08:53,070 --> 00:08:56,770 L'hai fatto davvero. Sei andata a rubarti un ufficio. 91 00:08:56,970 --> 00:08:58,850 - Siediti, Craig. - No, non mi siedo. 92 00:08:59,050 --> 00:09:01,790 L'assistente non dovrebbe avere un'altra sedia. 93 00:09:04,080 --> 00:09:06,530 Non mi hai detto che ha rinominato il mio gioco? 94 00:09:06,730 --> 00:09:09,900 Non possiamo farlo uscire con la parola "Upskirt". 95 00:09:10,100 --> 00:09:11,240 stata una sua idea? 96 00:09:11,440 --> 00:09:13,700 Non ricordo da dove sia nata l'idea. 97 00:09:13,900 --> 00:09:17,660 E "Foresta del Dolore", "Vetro Struggente" o altri potenziali nomi? 98 00:09:17,860 --> 00:09:20,290 troppo tardi. gi andato al focus group. 99 00:09:20,490 --> 00:09:23,060 Di gi ? L'avete almeno testato? 100 00:09:31,650 --> 00:09:33,970 Ho guardato i telegiornali ogni giorno. 101 00:09:34,170 --> 00:09:36,950 Nessuno parla di una rapina con morti a Pomona. 102 00:09:49,000 --> 00:09:52,320 "Metter su di voi i nervi, far crescere su di voi la carne 103 00:09:52,520 --> 00:09:54,070 "e su di voi stender la pelle. 104 00:09:54,270 --> 00:09:56,910 "Infonder in voi lo spirito e rivivrete. 105 00:09:57,110 --> 00:09:59,970 "Allora saprete che io sono il Signore." Ezechiele 37. 106 00:10:01,640 --> 00:10:03,920 quello che hai fatto per tutta la settimana. 107 00:10:04,120 --> 00:10:06,440 Imparare passi della Bibbia? 108 00:10:07,640 --> 00:10:12,070 S , ho scaricato la versione audio. Mi sono svegliato e sapevo questa roba. 109 00:10:13,190 --> 00:10:15,570 Pensavo che non saresti tornato. 110 00:10:16,030 --> 00:10:18,930 A quanto pare non sono al sicuro nemmeno a casa mia. 111 00:10:19,130 --> 00:10:21,620 Ieri notte ci hanno rotto una finestra. 112 00:10:22,870 --> 00:10:24,730 Vivi in un quartiere malfamato. 113 00:10:24,930 --> 00:10:27,440 Come spieghi quei tre tipi in maschera? 114 00:10:27,640 --> 00:10:32,340 Non so, forse dei rapinatori qualunque che hanno scelto il negozio sbagliato. 115 00:10:33,840 --> 00:10:37,010 Craig, so che sconvolgente, 116 00:10:37,720 --> 00:10:39,890 ma lui non sta cercando di ucciderti. 117 00:11:08,160 --> 00:11:10,730 Avete cambiato la tolleranza di peso? 118 00:11:10,930 --> 00:11:11,730 No. 119 00:11:11,930 --> 00:11:14,740 Puoi spiegarmi come fanno un serpente e una scimmia 120 00:11:14,940 --> 00:11:17,870 a rompere una lastra di vetro temperato di tre centimetri? 121 00:11:18,060 --> 00:11:20,160 Patoff voleva renderlo pi casuale. 122 00:11:20,360 --> 00:11:22,140 - Casuale? - Divertente. 123 00:11:25,560 --> 00:11:29,230 Che divertimento c' in un gioco senza nessuna strategia? 124 00:11:38,990 --> 00:11:40,140 Puoi sbrigarti? 125 00:11:40,340 --> 00:11:41,610 Ho perso una cazzo di scarpa. 126 00:11:48,950 --> 00:11:50,040 Che si fotta! 127 00:12:00,130 --> 00:12:02,410 E queste? Delle fottute scarpe da clown? 128 00:12:02,610 --> 00:12:05,850 Hanno il tacco di metallo. Chi porta scarpe con questi tacchi? 129 00:12:08,770 --> 00:12:10,420 - Come sta Patti? - incazzata. 130 00:12:10,620 --> 00:12:12,500 Ha scoperto che sono andato a Pomona. 131 00:12:12,700 --> 00:12:15,210 - Come? - Star leggendo le mie mail. 132 00:12:15,410 --> 00:12:16,770 Ha visto la ricevuta di Uber. 133 00:12:17,770 --> 00:12:21,140 - Le hai detto cos' successo? - No, ho negato tutto. 134 00:12:21,340 --> 00:12:23,820 Le ho detto che mi hanno hackerato l'account. 135 00:12:24,780 --> 00:12:27,850 - Perch non le hai detto la verit ? - Sembra assurda! 136 00:12:28,050 --> 00:12:31,770 Quando le ho chiesto di sposarmi, le ho promesso che sarei andato al lavoro 137 00:12:31,970 --> 00:12:33,900 mi sarei convertito, non avrei fumato 138 00:12:34,100 --> 00:12:36,840 e tutte queste stronzate che sembrano piacerle. 139 00:12:37,710 --> 00:12:39,300 Craig! 140 00:12:39,840 --> 00:12:42,870 Ehi, puoi andare tu o adesso sei troppo importante? 141 00:12:43,070 --> 00:12:44,890 Voglio chiamare Patti. 142 00:13:14,460 --> 00:13:17,170 Indice di gradimento dal focus group. 143 00:13:17,960 --> 00:13:19,610 Mi spiace che arrivi cos tardi. 144 00:13:19,810 --> 00:13:21,570 Le ho stampato una copia. 145 00:13:21,770 --> 00:13:23,090 Che cosa dicono? 146 00:13:23,670 --> 00:13:27,120 Da "Stupendo e avvincente" a "Noioso, fanculo a questa merda". 147 00:13:27,320 --> 00:13:28,120 normale. 148 00:13:28,320 --> 00:13:31,830 Odiavano Fuga dall'Isola dei Leprecani, ma il nostro gioco top. 149 00:13:32,030 --> 00:13:34,750 Non si pu accontentare sempre tutti. 150 00:13:34,950 --> 00:13:39,260 No. Domani devo fare delle chiamate prima che lei dia l'ok per il marketing. 151 00:13:39,460 --> 00:13:40,690 Domani sabato. 152 00:13:41,190 --> 00:13:44,010 Pensavo di venire qui un paio d'ore 153 00:13:44,210 --> 00:13:45,990 per far andare avanti le cose. 154 00:13:48,700 --> 00:13:51,080 Craig deve sentirsi meglio. 155 00:13:54,660 --> 00:13:59,440 - Prima l'ho visto nel tuo ufficio. - Un'influenza. 156 00:13:59,640 --> 00:14:02,050 La stanno prendendo in tanti. 157 00:14:06,300 --> 00:14:08,010 Perch menti per lui? 158 00:14:17,230 --> 00:14:18,520 Non sto mentendo. 159 00:14:19,940 --> 00:14:21,230 Voglio dire, non... 160 00:14:26,860 --> 00:14:30,160 - Craig sta avendo dei problemi a casa. - Con Patti? 161 00:14:32,780 --> 00:14:35,190 Ho scambiato poche parole con lei, 162 00:14:35,390 --> 00:14:40,000 ma ho avuto l'impressione che il matrimonio potrebbe non celebrarsi. 163 00:14:41,460 --> 00:14:43,000 Tu che ne pensi, Elaine? 164 00:14:44,840 --> 00:14:49,550 Penso sia qualcosa che dovranno risolvere tra di loro. 165 00:14:52,220 --> 00:14:53,470 Hai ragione. 166 00:14:54,060 --> 00:14:57,390 Forse non devono vedersi per un po' per capire cosa provano. 167 00:15:00,480 --> 00:15:03,760 Quindi va bene se siamo un po' pi tolleranti con lui? 168 00:15:03,960 --> 00:15:07,820 Ma certo. a questo che servono gli amici. 169 00:15:08,650 --> 00:15:09,530 Ok. 170 00:15:14,910 --> 00:15:19,000 - Elaine? - S , sig. Patoff. 171 00:15:22,380 --> 00:15:23,380 Il tuo computer. 172 00:15:43,940 --> 00:15:46,570 - Poco piccante per te. - Grazie, tesoro. 173 00:15:54,200 --> 00:15:58,370 Benedici noi, o Signore, e questo cibo che stai per elargirci. 174 00:15:59,080 --> 00:16:02,000 Grazie per proteggerci e tenerci uniti e forti. 175 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 Amen. 176 00:16:06,630 --> 00:16:07,670 Amen. 177 00:16:10,340 --> 00:16:12,130 Cosa mi dice degli esorcismi? 178 00:16:12,680 --> 00:16:16,390 Sono reali o soltanto una cosa inventata per la TV? 179 00:16:17,220 --> 00:16:22,230 La chiesa a volte interviene in casi di possessione demoniaca. 180 00:16:23,230 --> 00:16:25,270 Che siano reali o immaginari. 181 00:16:26,060 --> 00:16:29,720 - Ne ha mai fatto uno? - Intendi personalmente? 182 00:16:29,920 --> 00:16:31,050 S . 183 00:16:31,250 --> 00:16:32,950 Non mi stato mai chiesto. 184 00:16:34,780 --> 00:16:36,700 Detto tra noi, Craig, 185 00:16:37,740 --> 00:16:40,120 sono un po' deluso per questa cosa. 186 00:16:41,870 --> 00:16:45,610 - Ti senti come se fossi sotto qualche... - No, non io. 187 00:16:45,810 --> 00:16:48,460 solo questo... Questo tizio al lavoro. 188 00:16:49,500 --> 00:16:52,170 Non so cosa stia succedendo dentro di lui. 189 00:16:52,630 --> 00:16:58,350 E sto iniziando ad avere dei pensieri davvero pazzi in testa. 190 00:16:59,810 --> 00:17:04,270 A volte ci creiamo un avversario 191 00:17:04,810 --> 00:17:06,560 per giustificare le nostre mancanze. 192 00:17:07,980 --> 00:17:10,650 Questo cattolicesimo piuttosto brutale, eh? 193 00:17:12,440 --> 00:17:14,320 Perch sei qui veramente, Craig? 194 00:17:17,450 --> 00:17:21,750 Beh, all'inizio era per poter sposare Patti. 195 00:17:23,330 --> 00:17:26,270 Ora... In questo momento 196 00:17:26,470 --> 00:17:30,420 credo di essere qui per restare in vita, cazzo. 197 00:17:33,090 --> 00:17:34,340 Chi il tuo nemico? 198 00:17:36,890 --> 00:17:40,310 Shao Kahn, Donkey Kong. 199 00:17:41,180 --> 00:17:45,230 A volte il fottuto Bowser. Scusi, so che roba da nerd. 200 00:17:57,860 --> 00:17:58,950 il boss. 201 00:18:00,070 --> 00:18:01,240 Non nient'altro. 202 00:18:03,580 --> 00:18:06,920 E non dovrei portarlo a casa, 203 00:18:07,710 --> 00:18:12,050 ma lui riesce ad entrare ogni volta che vuole. 204 00:18:14,130 --> 00:18:15,300 Cosa ci vuoi fare? 205 00:18:19,260 --> 00:18:21,100 Sa, comanda lui. 206 00:19:21,490 --> 00:19:22,910 Porca puttana. 207 00:19:47,810 --> 00:19:49,060 Ciao, giovanotto. 208 00:19:53,770 --> 00:19:54,810 Posso? 209 00:20:02,910 --> 00:20:04,870 Vorrei giocare a un gioco con te. 210 00:20:12,500 --> 00:20:14,000 Mi hanno proibito i cellulari. 211 00:20:17,880 --> 00:20:20,590 Si chiama Mr. Sang's Jungle Odyssey. 212 00:20:23,380 --> 00:20:25,300 Nessuno si arrabbier con te. 213 00:20:51,700 --> 00:20:53,370 Con le tue parole... 214 00:20:54,620 --> 00:20:57,790 vorrei che mi dicessi come ti fa sentire. 215 00:21:15,020 --> 00:21:16,020 LIVELLO 300 COMPLETATO! 216 00:21:17,810 --> 00:21:18,590 INIZIA LIVELLO 301 217 00:21:18,790 --> 00:21:21,360 LIVELLO 301 INIZIO 218 00:21:45,840 --> 00:21:48,410 Ciao, sono Elaine della CompWare. 219 00:21:48,610 --> 00:21:50,160 Sei Tan, giusto? 220 00:21:50,360 --> 00:21:51,680 Tang, come il ballo. 221 00:21:52,720 --> 00:21:57,560 Scusa, so che sabato mattina, quindi non ti ruber troppo tempo. 222 00:21:58,150 --> 00:22:02,840 Ti chiamo perch abbiamo rilevato un andamento insolito nelle tue partite. 223 00:22:03,040 --> 00:22:05,930 Dice che hai giocato a Mr. Sang's Jungle Odyssey 224 00:22:06,130 --> 00:22:08,600 nove volte, sette ore e 11 minuti, 225 00:22:08,800 --> 00:22:11,600 e i nostri dati dicono che ti sei fermata al livello 316. 226 00:22:11,800 --> 00:22:15,160 S , sette ore e 11 minuti che non riavr mai pi . 227 00:22:15,460 --> 00:22:17,830 Quindi sei rimasta delusa dal livello 316? 228 00:22:18,170 --> 00:22:21,320 Senti, corro verso l'uovo d'oro, cade l'elefante 229 00:22:21,520 --> 00:22:24,660 e muoio, ogni cazzo di volta. 230 00:22:24,860 --> 00:22:27,830 Ero cos arrabbiata che ho dato una testata alla finestra. 231 00:22:28,030 --> 00:22:28,870 Una stella da Tang. 232 00:22:29,070 --> 00:22:29,840 CHIAMATA TERMINATA 233 00:22:48,320 --> 00:22:51,520 Ho finito ogni gioco a cui abbia mai giocato. 234 00:22:51,720 --> 00:22:54,690 Quindi ti sei bloccato al livello 316? 235 00:22:54,890 --> 00:22:56,910 Non mi sono bloccato. C' un bug. 236 00:23:00,250 --> 00:23:02,210 Kyle, cos'hai fatto al braccio? 237 00:23:03,290 --> 00:23:04,710 Ho colpito la finestra. 238 00:23:09,090 --> 00:23:12,430 - Per il gioco? - Per quel cazzo di elefante! 239 00:23:36,040 --> 00:23:37,620 REGUS - IMMAGINE RICEVUTA 240 00:24:14,370 --> 00:24:16,160 Brutti stronzi. 241 00:24:20,830 --> 00:24:22,020 Dana, perch sei qui? 242 00:24:22,220 --> 00:24:25,380 Voleva dei biscotti. Dovevano essere fatti in casa. 243 00:24:27,420 --> 00:24:30,340 Ne ho gi mangiati tre in viaggio. Fammi smettere. 244 00:24:31,420 --> 00:24:33,550 Come sta tuo figlio? Terry. 245 00:24:33,970 --> 00:24:34,890 Timmy. 246 00:24:36,390 --> 00:24:39,000 S , gli hanno messo i punti. Si riprender . 247 00:24:39,200 --> 00:24:41,600 un miracolo che non abbia preso un'arteria. 248 00:24:43,850 --> 00:24:44,900 Cos' successo? 249 00:24:46,980 --> 00:24:50,090 Ha avuto uno scatto d'ira e non siamo riusciti a calmarlo. 250 00:24:50,290 --> 00:24:52,950 Ha dato una manata alla finestra del bagno. 251 00:24:54,860 --> 00:24:57,520 Non so se non ha visto che non era aperta. 252 00:24:57,720 --> 00:24:59,830 Tim non sveglio come lo era Darius. 253 00:25:00,910 --> 00:25:03,660 Dana, Timmy gioca sul tuo telefono? 254 00:25:04,870 --> 00:25:07,880 l'unica cosa che lo trattiene dal prenderci a calci. 255 00:25:13,590 --> 00:25:15,050 Tu non sei i biscotti. 256 00:25:22,680 --> 00:25:26,900 Ho esagerato col rapporto burro/farina, sig. Patoff. 257 00:25:27,270 --> 00:25:31,480 Le conviene stare attento al cuore se li mangia tutti. 258 00:25:33,190 --> 00:25:35,260 C' altro per questo fine settimana? 259 00:25:35,460 --> 00:25:37,410 Non sei pi necessaria. 260 00:25:40,530 --> 00:25:42,650 Sig. Patoff, abbiamo un problema. 261 00:25:42,850 --> 00:25:44,980 Ho contattato il focus group 262 00:25:45,180 --> 00:25:47,460 e nessuno riesce a superare il livello 316. 263 00:25:48,000 --> 00:25:49,420 un gioco difficile. 264 00:25:49,960 --> 00:25:53,740 Credo ci sia un bug, e ci serve pi tempo per testarlo. 265 00:25:53,940 --> 00:25:56,260 Dovranno solo continuare a provarci... 266 00:25:57,390 --> 00:25:58,390 per sempre... 267 00:25:59,390 --> 00:26:01,080 se necessario. 268 00:26:01,280 --> 00:26:03,420 Si sentono frustrati, sono arrabbiati. 269 00:26:03,620 --> 00:26:06,600 In alcuni casi, ha portato gli utenti a farsi del male. 270 00:26:07,520 --> 00:26:10,970 successo al figlio di Dana. Lei ha scaricato il gioco, 271 00:26:11,170 --> 00:26:14,180 suo figlio ci ha giocato ed finito in ospedale. 272 00:26:14,380 --> 00:26:16,030 impossibile. 273 00:26:17,410 --> 00:26:21,740 Completi un labirinto, guadagni una ricompensa, vai avanti. 274 00:26:22,450 --> 00:26:25,450 Un gioco innocente e infantile. Cosa c' di male? 275 00:26:26,460 --> 00:26:28,210 Dobbiamo rimandare il lancio. 276 00:26:28,670 --> 00:26:34,240 Se non lo lanciamo ora, il sig. Sang e CompWare cesseranno di esistere. 277 00:26:34,440 --> 00:26:40,050 Ho analizzato i feedback degli utenti e sono notevolmente positivi. 278 00:26:43,060 --> 00:26:45,770 Di' al marketing che siamo pronti per il lancio. 279 00:26:55,940 --> 00:27:01,200 "Mr. Sang's Jungle Odyssey il gioco pi bello di sempre." 280 00:27:01,490 --> 00:27:03,740 Parole di Brionny dall'Ohio, non mie. 281 00:27:19,930 --> 00:27:22,140 Fanculo! Che gioco di merda! 282 00:27:26,520 --> 00:27:27,630 Stai uscendo? 283 00:27:27,830 --> 00:27:32,440 - Devo sbrigare delle commissioni. - Ma credevo che stessi male. 284 00:27:34,650 --> 00:27:35,690 Sei arrabbiata? 285 00:27:36,230 --> 00:27:40,490 - Ho bisogno di aria. Devo di uscire. - Aspetta, aspetta, aspetta. Amore. 286 00:27:41,660 --> 00:27:42,910 Ho fatto qualcosa? 287 00:27:45,030 --> 00:27:46,740 Non lo so, Craig. Secondo te? 288 00:27:50,370 --> 00:27:51,290 Patti. 289 00:28:05,550 --> 00:28:09,100 Non c' abbastanza luce naturale qui perch sopravvivano. 290 00:28:09,980 --> 00:28:12,250 Nei fine settimana prendo sempre le piante 291 00:28:12,450 --> 00:28:14,550 e le metto nel dipartimento artistico. 292 00:28:14,750 --> 00:28:17,190 Harriet ha il posto pi soleggiato di tutti. 293 00:28:22,910 --> 00:28:23,910 Grazie. 294 00:28:25,570 --> 00:28:28,870 Possiamo crescere solo alla luce, Elaine. 295 00:29:24,720 --> 00:29:27,550 HAI PERSO! 296 00:31:24,710 --> 00:31:26,660 Sottotitoli: Pietro Bronzino 297 00:31:26,860 --> 00:31:28,800 Supervisore creativo Rosetta Fortezza