1 00:00:08,960 --> 00:00:13,200 Vous ne voulez pas le bureau dans la suite manag riale ? 2 00:00:13,400 --> 00:00:17,540 Je peux peut- tre t'aider, Iain. D'ici ce que a se calme. 3 00:00:17,740 --> 00:00:19,790 - Frank Florez ? - Qui vous a envoy ? 4 00:00:19,990 --> 00:00:20,890 Regus Patoff. 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,960 Vous n' tes pas comme il vous a d crit. 6 00:00:25,160 --> 00:00:28,680 Assez parl de moi. C'est vous qui m'int ressez, Patricia. 7 00:00:28,870 --> 00:00:32,360 Regus Patoff vous a engag pour faire un squelette en or massif ? 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,120 Merci. 9 00:00:41,450 --> 00:00:43,860 Je me suis senti mal, alors je suis rentr . 10 00:00:44,060 --> 00:00:45,420 J'aurais d te le dire. 11 00:00:46,080 --> 00:00:47,420 NUM RO PRIV BONJOUR. C'EST REGUS. 12 00:00:48,590 --> 00:00:50,050 SALUT 13 00:00:52,210 --> 00:00:53,530 Viens moi. 14 00:00:53,730 --> 00:00:57,510 Purifie-moi, Seigneur, fa onne-moi, emplis-moi de Toi. 15 00:00:58,100 --> 00:01:01,460 Utilise-moi. Bannis toutes les forces du mal en moi. 16 00:01:01,660 --> 00:01:03,750 D truis-les et vaincs-les 17 00:01:03,950 --> 00:01:06,520 pour que je sois sain et capable de bonnes actions. 18 00:01:06,980 --> 00:01:11,340 Pr serve-moi des sorts, des mal dictions, de la sorcellerie, du mauvais œil, 19 00:01:11,540 --> 00:01:14,970 des infestations diaboliques, de l'oppression, 20 00:01:15,170 --> 00:01:20,530 du mal, des p ch s, de la jalousie, de la tromperie, du d sir. 21 00:01:21,120 --> 00:01:24,400 Des maux physiques, psychologiques, 22 00:01:24,600 --> 00:01:27,110 moraux, spirituels et diaboliques. 23 00:01:27,310 --> 00:01:30,990 Br le ses maux en Enfer afin qu'ils ne me touchent plus. 24 00:01:31,190 --> 00:01:33,610 J'ordonne tous les pouvoirs qui me molestent, 25 00:01:33,810 --> 00:01:36,220 par le pouvoir du tout-puissant... 26 00:02:01,490 --> 00:02:05,440 Par le pouvoir du tout-puissant, au nom de J sus Christ, notre Sauveur, 27 00:02:05,640 --> 00:02:07,820 travers l'intervention de la Vierge Marie 28 00:02:08,020 --> 00:02:11,650 de me quitter jamais et de rester dans l'Enfer ternel, 29 00:02:11,850 --> 00:02:14,160 o ils seront retenus par nos anges gardiens, 30 00:02:14,350 --> 00:02:17,720 et o ils seront cras s sous le talon de la Vierge Marie. 31 00:02:28,390 --> 00:02:29,810 C' tait quoi ? 32 00:02:31,360 --> 00:02:32,190 Qui est l ? 33 00:02:39,740 --> 00:02:41,910 Qu'est-ce que... 34 00:02:43,280 --> 00:02:45,940 Recule. Il y a du verre partout. 35 00:02:46,140 --> 00:02:47,310 Quelque chose manque ? 36 00:02:47,510 --> 00:02:49,290 Quelque chose a de la valeur ? 37 00:02:49,620 --> 00:02:50,710 Oh ? 38 00:02:52,460 --> 00:02:53,880 Merde. 39 00:03:16,900 --> 00:03:18,610 VOTRE SESSION EST TERMIN E 40 00:03:36,210 --> 00:03:38,800 LE CONSULTANT 41 00:03:55,230 --> 00:03:57,590 B b , tu vas tre en retard au boulot. 42 00:03:57,790 --> 00:04:00,320 J'ai dit au Dr Grant que j' tais malade. 43 00:04:02,740 --> 00:04:04,450 Qu'est-ce que tu as ? 44 00:04:04,910 --> 00:04:07,120 J'ai froid et mal la gorge. 45 00:04:09,330 --> 00:04:11,460 Peut- tre ta grippe de trois jours. 46 00:04:13,290 --> 00:04:15,190 Combien de temps tu as t malade ? 47 00:04:15,390 --> 00:04:16,990 Mardi, mercredi, jeudi. 48 00:04:17,190 --> 00:04:20,340 Je me sens bien mieux, aujourd'hui. 49 00:04:22,510 --> 00:04:23,510 Tant mieux. 50 00:04:24,510 --> 00:04:26,800 Tu pourrais me rapporter du th chaud. 51 00:05:14,730 --> 00:05:18,210 M. Patoff ? On a les analyses de notre focus group. 52 00:05:18,410 --> 00:05:19,880 O est Dana ? 53 00:05:20,080 --> 00:05:21,940 Son fils est l'h pital. 54 00:05:25,240 --> 00:05:28,490 On a plus de succ s aupr s des hommes de moins de 30 ans. 55 00:05:29,320 --> 00:05:31,290 Que signifient ces chiffres ? 56 00:05:32,370 --> 00:05:33,690 Les utilisateurs actifs. 57 00:05:33,890 --> 00:05:36,460 Le temps pass jouer et le temps absents. 58 00:05:36,750 --> 00:05:38,070 Ils aiment notre jeu ? 59 00:05:38,270 --> 00:05:41,360 Le rapport de satisfaction sera publi en fin de journ e. 60 00:05:41,560 --> 00:05:43,550 Tammy et Chi recoupent les donn es. 61 00:05:48,180 --> 00:05:51,040 Ils appellent. Ils doivent avoir du nouveau. 62 00:05:51,240 --> 00:05:52,720 R pondez donc. 63 00:05:54,680 --> 00:05:55,680 All ? 64 00:06:08,610 --> 00:06:12,020 - Craig ? a va ? - Grippe de trois jours. Contagieux. 65 00:06:12,220 --> 00:06:13,200 Chaussures. 66 00:06:14,410 --> 00:06:16,500 Nouvelle r gle. Aucune exception. 67 00:06:21,340 --> 00:06:24,960 D'o sort cette id e ? En fait, non. conomise ton oxyg ne. 68 00:06:28,680 --> 00:06:30,140 C'est un chef-d'œuvre. 69 00:06:33,220 --> 00:06:34,640 Mec, tu es vivant. 70 00:06:36,100 --> 00:06:38,040 Oui. C' tait juste une grippe. 71 00:06:38,240 --> 00:06:39,840 a pue les pieds, ici. 72 00:06:40,040 --> 00:06:43,470 Selon les tudes, bosser pieds nus am liore la cr ativit . 73 00:06:43,670 --> 00:06:46,640 Patoff ne fait pas a pour am liorer le travail. 74 00:06:46,840 --> 00:06:48,850 C'est pour asseoir sa domination. 75 00:06:49,050 --> 00:06:51,070 Il est l -haut en chaussures de ski. 76 00:06:56,370 --> 00:06:57,900 Personne ne bosse ? 77 00:06:58,100 --> 00:07:00,370 On attend qu'on nous dise quoi faire. 78 00:07:00,750 --> 00:07:03,190 Quoi ? Allez. Je suis parti trois jours. 79 00:07:03,390 --> 00:07:05,880 Pourquoi on ne bosse pas sur Jungle vicieuse? 80 00:07:06,210 --> 00:07:07,210 C'est fini. 81 00:07:09,220 --> 00:07:10,870 Comment a, "c'est fini" ? 82 00:07:11,070 --> 00:07:14,910 Ils nous a fait bosser jusqu' ce qu'on le termine. 83 00:07:15,110 --> 00:07:18,290 On a tout donn , on pensait que tu avais un cancer. 84 00:07:18,490 --> 00:07:20,420 Il fallait honorer ta m moire. 85 00:07:20,620 --> 00:07:23,020 Vous avez termin Junglevicieuse sans moi ? 86 00:07:24,110 --> 00:07:26,230 Tu devrais y jeter un œil. 87 00:08:38,970 --> 00:08:40,040 Salut, Craig. 88 00:08:40,240 --> 00:08:42,680 Tu vas bien ? Il para t que tu tais malade. 89 00:08:45,730 --> 00:08:48,190 Qu'est-ce qui se passe, ici, bordel ? 90 00:08:53,070 --> 00:08:56,770 Tu l'as fait ! Tu t'es accapar un bureau. 91 00:08:56,970 --> 00:08:58,850 - Assieds-toi. - S rement pas. 92 00:08:59,050 --> 00:09:01,790 Tu es assistante. Pourquoi tu as une autre chaise ? 93 00:09:04,080 --> 00:09:06,530 Tu ne m'as pas dit qu'il a renomm le jeu. 94 00:09:06,730 --> 00:09:09,900 On ne peut pas lancer un jeu avec "vicieuse" dans le titre. 95 00:09:10,100 --> 00:09:11,240 C' tait son id e ? 96 00:09:11,440 --> 00:09:13,700 Je ne sais plus d'o vient l'id e. 97 00:09:13,900 --> 00:09:17,660 Et pourquoi pas "La For t des dangers" ou "Pi ge en cristal" ? 98 00:09:17,860 --> 00:09:20,290 Craig, on l'a envoy au focus group. 99 00:09:20,490 --> 00:09:23,060 D j ? Vous l'avez test , au moins ? 100 00:09:31,650 --> 00:09:33,970 Je regarde les infos tous les jours. 101 00:09:34,170 --> 00:09:36,950 Il n'y a rien sur un cambriolage mortel Pomona. 102 00:09:49,000 --> 00:09:52,320 "Je t'accrocherai des tendons et te couvrirai de chair 103 00:09:52,520 --> 00:09:54,070 "et de peau. 104 00:09:54,270 --> 00:09:56,910 "J'insufflerai la vie en toi. 105 00:09:57,110 --> 00:09:59,970 "Et tu sauras que je suis le Seigneur." z chiel 37. 106 00:10:01,640 --> 00:10:03,920 C'est ce que tu as fait de ta semaine ? 107 00:10:04,120 --> 00:10:06,440 Tu as m moris des passages de la Bible ? 108 00:10:07,640 --> 00:10:12,070 J'ai t l charg la version audio. Je me r veille en la connaissant. 109 00:10:13,190 --> 00:10:15,570 Je pensais que tu ne reviendrais pas. 110 00:10:16,030 --> 00:10:18,930 Je ne suis pas en s curit chez moi non plus. 111 00:10:19,130 --> 00:10:21,620 Quelqu'un a bris notre fen tre, hier soir. 112 00:10:22,870 --> 00:10:24,730 Tu vis dans un sale quartier. 113 00:10:24,930 --> 00:10:27,440 Comment tu expliques les trois types masqu s ? 114 00:10:27,640 --> 00:10:32,340 Je ne sais pas. Ces braqueurs ont peut- tre juste choisi le mauvais magasin. 115 00:10:33,840 --> 00:10:37,010 Craig, je sais que c'est contrariant, 116 00:10:37,720 --> 00:10:39,890 mais il n'essaie pas de nous tuer. 117 00:11:08,160 --> 00:11:10,730 Tu as chang la r sistance au poids ? 118 00:11:10,930 --> 00:11:11,730 Non. 119 00:11:11,930 --> 00:11:14,740 Alors, comment un serpent et un singe peuvent-ils 120 00:11:14,940 --> 00:11:17,870 briser 7 cm de verre tremp ? 121 00:11:18,060 --> 00:11:20,160 Patoff voulait que ce soit al atoire. 122 00:11:20,360 --> 00:11:22,140 - Al atoire ? - Amusant. 123 00:11:25,560 --> 00:11:29,230 En quoi c'est amusant, s'il n'y a pas de strat gie ? 124 00:11:38,990 --> 00:11:40,140 D p che-toi ! 125 00:11:40,340 --> 00:11:41,610 J'ai perdu une chaussure. 126 00:11:48,950 --> 00:11:50,040 Je l'emmerde ! 127 00:12:00,130 --> 00:12:02,410 C'est quoi, ces chaussures de clown ? 128 00:12:02,610 --> 00:12:05,850 Le talon est en m tal. Qui met des godasses comme a ? 129 00:12:08,770 --> 00:12:10,420 - Patti, a va ? - Elle m'en veut. 130 00:12:10,620 --> 00:12:12,500 Elle a su que j' tais Pomona. 131 00:12:12,700 --> 00:12:15,210 - Comment ? - Elle a d lire mes e-mails. 132 00:12:15,410 --> 00:12:16,770 Elle a vu mon re u Uber. 133 00:12:17,770 --> 00:12:21,140 - Tu lui as racont ? - Non, j'ai tout ni . 134 00:12:21,340 --> 00:12:23,820 Je lui ai dit que mon compte a t pirat . 135 00:12:24,780 --> 00:12:27,850 - Pourquoi ne pas dire la v rit ? - a para t dingue. 136 00:12:28,050 --> 00:12:31,770 Quand j'ai fait ma demande, j'ai promis d' tre ponctuel au boulot, 137 00:12:31,970 --> 00:12:33,900 de devenir catholique, de moins fumer, 138 00:12:34,100 --> 00:12:36,840 et toutes les conneries qu'elle semble aimer. 139 00:12:37,710 --> 00:12:39,300 Pour Craig ! 140 00:12:39,840 --> 00:12:42,870 Tu peux le r cup rer, ou tu es trop importante ? 141 00:12:43,070 --> 00:12:44,890 Je veux appeler Patti. 142 00:13:14,460 --> 00:13:17,170 Le rapport de satisfaction du focus group. 143 00:13:17,960 --> 00:13:19,610 D sol e du retard. 144 00:13:19,810 --> 00:13:21,570 Je vous l'ai imprim . 145 00:13:21,770 --> 00:13:23,090 Que disent-ils ? 146 00:13:23,670 --> 00:13:27,120 a va de "charmant et addictif" "ennuyeux et chier". 147 00:13:27,320 --> 00:13:28,120 C'est normal. 148 00:13:28,320 --> 00:13:31,830 Ils ont ha notre meilleure vente, L' vasion de l' le au diablotin. 149 00:13:32,030 --> 00:13:34,750 On ne peut pas toujours plaire tout le monde. 150 00:13:34,950 --> 00:13:39,260 Non. J'ai des appels passer demain avant de l'envoyer au marketing. 151 00:13:39,460 --> 00:13:40,690 Demain, c'est samedi. 152 00:13:41,190 --> 00:13:44,010 Je comptais venir quelques heures 153 00:13:44,210 --> 00:13:45,990 pour faire avancer les choses. 154 00:13:48,700 --> 00:13:51,080 Craig doit se sentir mieux. 155 00:13:54,660 --> 00:13:59,440 - Je l'ai vu dans votre bureau, plus t t. - Grippe de trois jours. 156 00:13:59,640 --> 00:14:02,050 Le virus touche pas mal de monde. 157 00:14:06,300 --> 00:14:08,010 Pourquoi mentir pour lui ? 158 00:14:17,230 --> 00:14:18,520 Je ne mens pas. 159 00:14:19,940 --> 00:14:21,230 Enfin, je ne... 160 00:14:26,860 --> 00:14:30,160 - Craig vit une phase difficile chez lui. - Avec Patti ? 161 00:14:32,780 --> 00:14:35,190 Je ne lui ai parl que bri vement, 162 00:14:35,390 --> 00:14:40,000 mais j'ai eu le sentiment que le mariage ne se fera peut- tre pas. 163 00:14:41,460 --> 00:14:43,000 Qu'en dites-vous, Elaine ? 164 00:14:44,840 --> 00:14:49,550 Je pense qu'ils devront r gler a entre eux. 165 00:14:52,220 --> 00:14:53,470 Vous avez raison. 166 00:14:54,060 --> 00:14:57,390 Ils devront peut- tre y r fl chir chacun de leur c t . 167 00:15:00,480 --> 00:15:03,760 Vous pensez qu'on peut laisser un peu d'espace Craig ? 168 00:15:03,960 --> 00:15:07,820 Bien s r. a sert a, les amis. 169 00:15:08,650 --> 00:15:09,530 D'accord. 170 00:15:14,910 --> 00:15:19,000 - Elaine ? - Oui, M. Patoff ? 171 00:15:22,380 --> 00:15:23,380 Votre ordinateur. 172 00:15:43,940 --> 00:15:46,570 - Je l'ai pas fait trop pic . - Merci, ch rie. 173 00:15:54,200 --> 00:15:58,370 B nis-nous, Seigneur, pour la nourriture que nous allons recevoir. 174 00:15:59,080 --> 00:16:02,000 Merci de nous garder en s curit , unis et forts. 175 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 Amen. 176 00:16:06,630 --> 00:16:07,670 Amen. 177 00:16:10,340 --> 00:16:12,130 Et les exorcismes, alors ? 178 00:16:12,680 --> 00:16:16,390 C'est r el ? Ou c'est juste invent pour la t l ? 179 00:16:17,220 --> 00:16:22,230 L' glise intervient parfois en cas de possession d moniaque. 180 00:16:23,230 --> 00:16:25,270 R elle ou imaginaire. 181 00:16:26,060 --> 00:16:29,720 - Vous en avez d j fait un ? - Moi, personnellement ? 182 00:16:29,920 --> 00:16:31,050 Oui. 183 00:16:31,250 --> 00:16:32,950 On ne me l'a jamais demand . 184 00:16:34,780 --> 00:16:36,700 Entre nous, Craig, 185 00:16:37,740 --> 00:16:40,120 a me chagrine un peu. 186 00:16:41,870 --> 00:16:45,610 - Avez-vous eu l'impression d' tre... - Non, pas moi. 187 00:16:45,810 --> 00:16:48,460 C'est juste un type, au boulot. 188 00:16:49,500 --> 00:16:52,170 J'ignore ce qui se passe dans sa t te. 189 00:16:52,630 --> 00:16:58,350 Et je commence avoir des pens es vraiment dingues. 190 00:16:59,810 --> 00:17:04,270 Parfois, on se cr e un adversaire pour justifier 191 00:17:04,810 --> 00:17:06,560 nos propres checs. 192 00:17:07,980 --> 00:17:10,650 Plut t brutal, le catholicisme, hein ? 193 00:17:12,440 --> 00:17:14,320 Pourquoi tes-vous vraiment l ? 194 00:17:17,450 --> 00:17:21,750 Au d but, c' tait pour pouvoir pouser Patti. 195 00:17:23,330 --> 00:17:26,270 Mais maintenant, 196 00:17:26,470 --> 00:17:30,420 je crois que je viens l pour rester en vie. 197 00:17:33,090 --> 00:17:34,340 Qui est l'ennemi ? 198 00:17:36,890 --> 00:17:40,310 C'est Shao Kahn, c'est Donkey Kong. 199 00:17:41,180 --> 00:17:45,230 Parfois, c'est m me Bowser. Pardon pour les r f rences de geek. 200 00:17:57,860 --> 00:17:58,950 C'est le patron. 201 00:18:00,070 --> 00:18:01,240 Rien de plus. 202 00:18:03,580 --> 00:18:06,920 Je ne devrais pas l'emmener la maison, 203 00:18:07,710 --> 00:18:12,050 mais il s'immisce dans ma t te quand bon lui semble. 204 00:18:14,130 --> 00:18:15,300 Que puis-je faire ? 205 00:18:19,260 --> 00:18:21,100 C'est le patron. 206 00:19:21,490 --> 00:19:22,910 Bordel. 207 00:19:47,810 --> 00:19:49,060 Bonjour, jeune homme. 208 00:19:53,770 --> 00:19:54,810 Je peux ? 209 00:20:02,910 --> 00:20:04,870 J'aimerais jouer un jeu avec toi. 210 00:20:12,500 --> 00:20:14,000 Je n'ai pas le droit. 211 00:20:17,880 --> 00:20:20,590 C'est L'Odyss e dans la jungle de monsieur Sang. 212 00:20:23,380 --> 00:20:25,300 Personne ne te grondera. 213 00:20:51,700 --> 00:20:53,370 Avec tes propres mots, 214 00:20:54,620 --> 00:20:57,790 dis-moi ce que ce jeu te fait ressentir. 215 00:21:15,020 --> 00:21:16,020 NIVEAU 300 - TERMIN ! 216 00:21:17,810 --> 00:21:18,590 COMMENCER NIVEAU 301 217 00:21:18,790 --> 00:21:21,360 NIVEAU 301 COMMENCEZ 218 00:21:45,840 --> 00:21:48,410 Bonjour, c'est Elaine, de CompWare. 219 00:21:48,610 --> 00:21:50,160 C'est bien Tan ? 220 00:21:50,360 --> 00:21:51,680 C'est Tang. 221 00:21:52,720 --> 00:21:57,560 D sol e, je sais qu'on est samedi matin, je ne vous emb te pas longtemps. 222 00:21:58,150 --> 00:22:02,840 On a d tect une irr gularit dans votre fa on de jouer, aujourd'hui. 223 00:22:03,040 --> 00:22:05,930 Vous avez jou L'Odyss e dans lajungle de monsieur Sang 224 00:22:06,130 --> 00:22:08,600 neuf fois en sept heures et onze minutes, 225 00:22:08,800 --> 00:22:11,600 mais vous avez arr t au niveau 316. 226 00:22:11,800 --> 00:22:15,160 Oui, sept heures et onze minutes que je ne r cup rerais jamais. 227 00:22:15,460 --> 00:22:17,830 Le niveau 316 tait d cevant ? 228 00:22:18,170 --> 00:22:21,320 Je cours vers l'œuf dor , l' l phant tombe, 229 00:22:21,520 --> 00:22:24,660 et je meurs chaque fois. 230 00:22:24,860 --> 00:22:27,830 De col re, j'en ai frapp ma t te contre la fen tre du patio. 231 00:22:28,030 --> 00:22:28,870 Une toile, Tang. 232 00:22:29,070 --> 00:22:29,840 APPEL TERMIN 233 00:22:48,320 --> 00:22:51,520 J'ai toujours fini chaque jeu auquel j'ai jou . 234 00:22:51,720 --> 00:22:54,690 Et tu as arr t au niveau 316 ? 235 00:22:54,890 --> 00:22:56,910 Je n'ai pas arr t . Il a bugg . 236 00:23:00,250 --> 00:23:02,210 Kyle, qu'est-il arriv ta main ? 237 00:23:03,290 --> 00:23:04,710 J'ai tap dans la fen tre. 238 00:23:09,090 --> 00:23:12,430 - cause du jeu ? - cause du putain d' l phant. 239 00:23:36,040 --> 00:23:37,620 REGUS IMAGE RE UE 240 00:24:14,370 --> 00:24:16,160 Putain d'enfoir s. 241 00:24:20,830 --> 00:24:22,020 Dana, que fais-tu l ? 242 00:24:22,220 --> 00:24:25,380 Il voulait des sabl s. Ils devaient tre faits maison. 243 00:24:27,420 --> 00:24:30,340 J'en ai d j mang trois en venant. Arr te-moi. 244 00:24:31,420 --> 00:24:33,550 Comment va ton fils ? Terry ? 245 00:24:33,970 --> 00:24:34,890 Timmy. 246 00:24:36,390 --> 00:24:39,000 Il a eu des points de suture. a va aller. 247 00:24:39,200 --> 00:24:41,600 Par miracle, l'art re n'a pas t touch e. 248 00:24:43,850 --> 00:24:44,900 Qu'a-t-il fait ? 249 00:24:46,980 --> 00:24:50,090 Il a piqu une crise, on n'a pas r ussi le calmer. 250 00:24:50,290 --> 00:24:52,950 Il a mis un coup de poing dans la fen tre. 251 00:24:54,860 --> 00:24:57,520 Il n'a peut- tre pas vu qu'elle tait ferm e. 252 00:24:57,720 --> 00:24:59,830 Tim est moins adroit que Darius l' tait. 253 00:25:00,910 --> 00:25:03,660 Timmy joue-t-il des jeux sur ton portable ? 254 00:25:04,870 --> 00:25:07,880 C'est la seule chose qui l'emp che de nous frapper. 255 00:25:13,590 --> 00:25:15,050 Vous n' tes pas un sabl . 256 00:25:22,680 --> 00:25:26,900 J'ai eu la main lourde sur la mati re grasse, M. Patoff. 257 00:25:27,270 --> 00:25:31,480 Attention votre cœur si vous mangez tout. 258 00:25:33,190 --> 00:25:35,260 Y a-t-il autre chose, ce week-end ? 259 00:25:35,460 --> 00:25:37,410 Je n'ai plus besoin de vous. 260 00:25:40,530 --> 00:25:42,650 M. Patoff, on a un probl me. 261 00:25:42,850 --> 00:25:44,980 J'ai contact le focus group, 262 00:25:45,180 --> 00:25:47,460 et personne ne passe le niveau 316. 263 00:25:48,000 --> 00:25:49,420 C'est un jeu difficile. 264 00:25:49,960 --> 00:25:53,740 Je pense qu'il y a un bug, il faut poursuivre les tests. 265 00:25:53,940 --> 00:25:56,260 Ils devront continuer d'essayer 266 00:25:57,390 --> 00:25:58,390 pour toujours, 267 00:25:59,390 --> 00:26:01,080 si n cessaire. 268 00:26:01,280 --> 00:26:03,420 Ils sont frustr s, en col re. 269 00:26:03,620 --> 00:26:06,600 a en a m me pouss certains se faire du mal. 270 00:26:07,520 --> 00:26:10,970 Comme le fils de Dana. Elle a t l charg le jeu, 271 00:26:11,170 --> 00:26:14,180 il y a jou et il a fini l'h pital. 272 00:26:14,380 --> 00:26:16,030 C'est impossible. 273 00:26:17,410 --> 00:26:21,740 Vous terminez le labyrinthe, recevez une r compense et continuez. 274 00:26:22,450 --> 00:26:25,450 C'est un jeu innocent et enfantin. O est le mal ? 275 00:26:26,460 --> 00:26:28,210 Il faut repousser la sortie. 276 00:26:28,670 --> 00:26:34,240 Si nous ne lan ons pas le jeu maintenant, M. Sang et CompWare n'existeront plus. 277 00:26:34,440 --> 00:26:40,050 J'ai analys nos retours, et dans l'ensemble, ils sont positifs. 278 00:26:43,060 --> 00:26:45,770 Pr venez le marketing. Nous sommes pr ts. 279 00:26:55,940 --> 00:27:01,200 "L'Odyss e dans la jungle de monsieur Sang est le meilleur jeu auquel j'aie jou ." 280 00:27:01,490 --> 00:27:03,740 Les mots de Brionny de l'Ohio. 281 00:27:19,930 --> 00:27:22,140 Merde ! Putain de jeu ! 282 00:27:26,520 --> 00:27:27,630 Tu sors ? 283 00:27:27,830 --> 00:27:32,440 - J'ai des courses faire. - Tu te sentais mal. 284 00:27:34,650 --> 00:27:35,690 Tu es f ch e ? 285 00:27:36,230 --> 00:27:40,490 - J'ai besoin d'air. Je dois sortir. - Attends. Ch rie ? 286 00:27:41,660 --> 00:27:42,910 J'ai fait une connerie ? 287 00:27:45,030 --> 00:27:46,740 Je ne sais pas. toi de me dire. 288 00:27:50,370 --> 00:27:51,290 Patti. 289 00:28:05,550 --> 00:28:09,100 Il n'y a pas assez de lumi re pour qu'elles survivent. 290 00:28:09,980 --> 00:28:12,250 Le week-end, je d place les plantes 291 00:28:12,450 --> 00:28:14,550 la fen tre de l' quipe artistique. 292 00:28:14,750 --> 00:28:17,190 Harriet a la place la plus ensoleill e. 293 00:28:22,910 --> 00:28:23,910 Merci. 294 00:28:25,570 --> 00:28:28,870 Nous ne pouvons grandir que dans la lumi re, Elaine. 295 00:29:24,720 --> 00:29:27,550 PERDU ! 296 00:31:24,710 --> 00:31:26,660 Sous-titres : Michael Puleo 297 00:31:26,860 --> 00:31:28,800 Direction artistique Lori Rault