1 00:00:06,790 --> 00:00:07,950 Frank Florez. 2 00:00:08,150 --> 00:00:11,320 Si quieres saber de qu es capaz, encuentra a Frank Florez. 3 00:00:11,520 --> 00:00:14,740 - Ha mencionado a un tal Frank Florez? - No me suena. 4 00:00:14,940 --> 00:00:18,920 Con mi ayuda, se or Sang, la gente le idolatrar . 5 00:00:19,110 --> 00:00:21,380 Un d a, se arrodillar n ante usted. 6 00:00:21,580 --> 00:00:23,090 Deber as pon rtelo el lunes. 7 00:00:23,290 --> 00:00:26,590 - El lunes? - La iglesia. Vamos a ver al padre Stollen. 8 00:00:26,790 --> 00:00:29,680 La situaci n es m s grave de lo que esperaba. 9 00:00:29,880 --> 00:00:33,510 Si no actuamos ahora, no duraremos ni seis semanas. 10 00:00:33,710 --> 00:00:35,810 Ahora soy yo su asistente o lo eres t ? 11 00:00:36,010 --> 00:00:38,100 Eres t . Yo soy el enlace creativo. 12 00:00:38,300 --> 00:00:39,350 El juego que le gust . 13 00:00:39,550 --> 00:00:41,350 El bot n rojo que pone CW. Est listo. 14 00:00:41,550 --> 00:00:42,860 He encontrado a Florez. 15 00:00:43,060 --> 00:00:45,370 He instalado unsoftware en el m vil de Patoff. 16 00:00:48,130 --> 00:00:50,960 El se or Sang nos guiar a trav s de la tormenta. 17 00:01:37,840 --> 00:01:39,300 Hola? Se or Patoff? 18 00:01:39,890 --> 00:01:42,640 Hace una ma ana preciosa, Craig. 19 00:01:44,390 --> 00:01:46,420 Siento llamarle tan temprano. 20 00:01:46,620 --> 00:01:51,230 He pillado este bicho que hay ahora y no he pegado ojo en toda la noche. 21 00:01:51,730 --> 00:01:52,980 Un bicho? 22 00:01:53,650 --> 00:01:56,100 S . Todos lo est n cogiendo. 23 00:01:56,300 --> 00:01:59,530 Solo tengo los ojos rojos y tos seca. 24 00:02:00,070 --> 00:02:03,830 Pero he querido llamarle en cuanto he podido para... 25 00:02:04,660 --> 00:02:06,120 Ya sabe... 26 00:02:07,960 --> 00:02:09,250 Qu ? 27 00:02:11,130 --> 00:02:13,630 No podr ir a trabajar hoy. 28 00:02:18,260 --> 00:02:19,180 Se or Patoff? 29 00:02:19,930 --> 00:02:25,220 - Y d nde estar ? - En casa, en la cama. 30 00:02:25,640 --> 00:02:29,630 Pero Raul est al tanto de todo y tendr el m vil a mano 31 00:02:29,830 --> 00:02:31,230 por si surge algo. 32 00:02:34,070 --> 00:02:35,400 Se or Patoff? 33 00:02:46,660 --> 00:02:48,370 TU SESI N HA TERMINADO 34 00:03:05,970 --> 00:03:08,560 EL CONSULTOR 35 00:03:28,540 --> 00:03:33,920 Veo que el se or Sang nos alegra la ma ana con su sentido del humor. 36 00:03:34,500 --> 00:03:36,590 La risa fomenta la productividad. 37 00:03:37,300 --> 00:03:40,050 Es buena para la salud y el bienestar mental. 38 00:03:43,090 --> 00:03:47,290 Por desgracia, empezamos el d a con malas noticias. 39 00:03:47,490 --> 00:03:52,690 Craig Horne, uno de nuestros programadores ha enfermado durante la noche. 40 00:03:53,480 --> 00:03:58,340 Craig fue un trabajador leal del se or Sang durante dos a os 41 00:03:58,540 --> 00:04:02,050 y significar una gran p rdida para nuestra familia. 42 00:04:02,250 --> 00:04:06,450 Les pido que inclinen la cabeza y recen por l. 43 00:04:19,710 --> 00:04:20,950 Por otro lado, 44 00:04:21,150 --> 00:04:25,790 Ursula, de Marketing, se ha mudado a Boston, 45 00:04:25,990 --> 00:04:29,040 donde su padre se recupera de un infarto. 46 00:04:29,240 --> 00:04:32,750 Ella y su pareja, Katherine, cuidar n de l 47 00:04:32,950 --> 00:04:36,130 mientras retoman sus carreras en un nuevo estado. 48 00:04:36,330 --> 00:04:39,820 De mi conversaci n, infer que Ursula yace con una mujer. 49 00:04:40,360 --> 00:04:44,280 Su despacho en la zona de direcci n ha quedado vacante. 50 00:04:46,700 --> 00:04:47,830 Alguien lo quiere? 51 00:04:50,450 --> 00:04:51,450 Nadie? 52 00:05:05,880 --> 00:05:08,040 Dejar que lo decidan entre ustedes. 53 00:05:08,240 --> 00:05:10,810 Qui n m s lo desee puede qued rselo. 54 00:05:18,810 --> 00:05:20,230 Espera. Va en serio? 55 00:05:47,090 --> 00:05:48,790 Est s bien? 56 00:05:48,990 --> 00:05:49,830 Estoy en Pomona. 57 00:05:50,030 --> 00:05:52,460 Estoy a tres minutos de la tienda de Frank Florez. 58 00:05:52,660 --> 00:05:54,960 Dijimos que ir amos juntos el finde. 59 00:05:55,160 --> 00:05:56,460 No pod a esperar. 60 00:05:56,660 --> 00:05:59,510 He dicho que estoy enfermo y a Patti que iba al trabajo, 61 00:05:59,700 --> 00:06:01,420 pero he subido a un tren. 62 00:06:01,620 --> 00:06:03,570 Soy el puto Ferris Bueller. 63 00:06:04,570 --> 00:06:06,600 Qu le has dicho a Patoff? 64 00:06:06,800 --> 00:06:10,060 - Que ten a tos y mocos. - Ten cuidado, Craig. 65 00:06:10,260 --> 00:06:12,480 No sabes qu relaci n tienen. 66 00:06:12,680 --> 00:06:15,000 Tengo una tapadera preparada. 67 00:06:15,620 --> 00:06:18,690 He dibujado alianzas de boda en el tren. 68 00:06:18,890 --> 00:06:22,110 Es para Craig. Le vamos a enviar macarons. 69 00:06:22,310 --> 00:06:24,950 RECUP RATE PRONTO 70 00:06:25,150 --> 00:06:27,950 Miento muy bien cuando es necesario. 71 00:06:28,150 --> 00:06:30,680 - M s de lo que crees. - Adi s. 72 00:06:39,270 --> 00:06:45,280 FLOREZ & FLOREZ JOYER A 73 00:06:51,620 --> 00:06:56,200 DISFRUTE DE DESCUENTOS EN ART CULOS SELECCIONADOS 74 00:07:11,590 --> 00:07:13,010 Un cliente. 75 00:07:13,720 --> 00:07:14,870 S . Hola. 76 00:07:15,070 --> 00:07:18,670 - Es el propietario? - Frank Florez. Desde 1983. 77 00:07:18,870 --> 00:07:22,380 Esperaba que me hiciera unas alianzas. Algo as . 78 00:07:22,580 --> 00:07:26,760 Con la cabeza y la cola superpuestas. He pensado que quedar a bien. 79 00:07:26,960 --> 00:07:28,280 Ama a esa mujer? 80 00:07:29,440 --> 00:07:30,570 S , mucho. 81 00:07:31,780 --> 00:07:33,910 No le ponga una anguila en el dedo. 82 00:07:35,240 --> 00:07:36,950 En realidad es una serpiente. 83 00:07:37,240 --> 00:07:39,250 A las damas les gusta el oro. 84 00:07:40,370 --> 00:07:41,210 Algo sencillo. 85 00:07:42,670 --> 00:07:43,630 Y tradicional. 86 00:07:44,840 --> 00:07:47,550 - C mo me ha encontrado? - Me hablaron de usted. 87 00:07:48,260 --> 00:07:51,630 Mi amiga Milani. 88 00:07:53,680 --> 00:07:55,050 Una mujer rusa. 89 00:07:56,810 --> 00:07:58,790 Quiz fue hace tiempo. 90 00:07:58,990 --> 00:08:01,560 Creo que la recordar a. 91 00:08:03,270 --> 00:08:06,230 En realidad, tenemos un amigo com n. 92 00:08:06,480 --> 00:08:07,770 Regus Patoff. 93 00:08:27,420 --> 00:08:28,340 Qu ...? 94 00:08:28,590 --> 00:08:30,420 Lo he molestado? 95 00:08:31,720 --> 00:08:35,550 Registrado en la Oficina de Patentes de los Estados Unidos. 96 00:08:36,550 --> 00:08:37,550 Perdone? 97 00:08:37,760 --> 00:08:42,270 "Regus Patoff". Me ha preguntado si lo conozco, no? 98 00:08:42,980 --> 00:08:48,440 Y le digo que no existe. 99 00:08:49,520 --> 00:08:52,220 Perdone. He cometido un error al venir. 100 00:08:52,420 --> 00:08:53,600 No somos amigos. 101 00:08:53,800 --> 00:08:57,320 Si abre la puerta, no volver a molestarlo. 102 00:09:01,830 --> 00:09:03,040 Lo conoce? 103 00:09:04,580 --> 00:09:05,580 Qu ? 104 00:09:05,920 --> 00:09:07,330 En carne y hueso? 105 00:09:07,880 --> 00:09:09,210 Lo ha visto? 106 00:09:13,170 --> 00:09:14,840 Todos los putos d as. 107 00:09:15,220 --> 00:09:17,050 De 10:00 a 18:00. 108 00:09:17,800 --> 00:09:21,850 Puede contarme lo que sabe de l? 109 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 Venga. 110 00:09:45,410 --> 00:09:47,900 Necesitamos un presupuesto para Upskirt Jungle. 111 00:09:48,100 --> 00:09:50,110 La semana que viene empieza el testeo 112 00:09:50,310 --> 00:09:54,760 y ser provisional a menos que paguemos horas extra y... 113 00:09:59,930 --> 00:10:02,000 Eric cree que lo merece, 114 00:10:02,200 --> 00:10:05,560 pero Trisha no piensa rendirse. Enseguida lo ver . 115 00:10:06,230 --> 00:10:09,100 Las cosas no funcionaban as aqu . 116 00:10:11,900 --> 00:10:15,240 No levant la mano, Elaine. Me di cuenta. 117 00:10:16,490 --> 00:10:20,950 Doy por hecho que no quiere un despacho en la zona de direcci n? 118 00:10:22,490 --> 00:10:24,040 Me encantar a. 119 00:10:24,700 --> 00:10:28,460 Pero cuando consiga mi despacho ser por m ritos propios. 120 00:10:28,870 --> 00:10:32,780 El m rito es algo muy sobrevalorado en los negocios. 121 00:10:32,980 --> 00:10:37,340 El que escala a la cima del rbol es el que tiene xito. 122 00:10:46,560 --> 00:10:48,060 Esto es su despacho? 123 00:10:49,190 --> 00:10:51,130 No trabajo mucho ltimamente. 124 00:10:51,330 --> 00:10:53,320 S , la cosa est chunga. 125 00:10:54,570 --> 00:10:57,280 Esta es la primera pieza que hice para l. 126 00:11:03,830 --> 00:11:05,040 Qu es? Un alfiler? 127 00:11:05,740 --> 00:11:09,000 Ni yo lo sab a... al principio. 128 00:11:11,540 --> 00:11:14,210 Sol an venir muchos m dicos. 129 00:11:15,300 --> 00:11:17,550 Hab a un hospital a tres manzanas. 130 00:11:18,550 --> 00:11:22,470 A veces curioseaban durante sus descansos. 131 00:11:23,890 --> 00:11:26,580 Ella dijo que quer a que le hiciera una cosa. 132 00:11:26,780 --> 00:11:29,560 Un regalo para alguien especial. 133 00:11:56,630 --> 00:11:59,130 Ten a que ser preciso con las medidas. 134 00:12:01,430 --> 00:12:03,470 Era la nica condici n. 135 00:12:12,690 --> 00:12:15,360 Fue la primera vez que vi su nombre. 136 00:12:17,900 --> 00:12:24,870 Durante los siguientes tres a os, lo vi 205 veces m s. 137 00:12:49,890 --> 00:12:50,720 Patti? 138 00:12:51,850 --> 00:12:53,590 Hola, Raul. C mo est s? 139 00:12:53,790 --> 00:12:56,000 Mierda. Vienes a recoger sus cosas? 140 00:12:56,200 --> 00:12:59,230 - Qu ? - Patti, hola. 141 00:12:59,900 --> 00:13:02,530 - Elaine. - S , la de las copas. 142 00:13:03,610 --> 00:13:05,060 Hemos reorganizado esto, 143 00:13:05,260 --> 00:13:07,560 quieres que te ense e d nde est todo? 144 00:13:07,760 --> 00:13:08,530 Vale. 145 00:13:09,370 --> 00:13:12,480 Enhorabuena por el compromiso. 146 00:13:12,680 --> 00:13:15,360 Craig ha pensando en dise ar unos anillos a juego. 147 00:13:15,560 --> 00:13:18,210 Me gustar a verlo. Y el capit n Vago? 148 00:13:19,500 --> 00:13:21,630 Creo que ha salido con los dem s. 149 00:13:22,130 --> 00:13:24,530 Un almuerzo de trabajo, muy aburrido. 150 00:13:24,730 --> 00:13:27,040 He tra do sushi para sorprenderlo. 151 00:13:27,240 --> 00:13:30,180 Passion Roll. Le gusta ese arroz crujiente. 152 00:13:32,220 --> 00:13:34,790 - Voy a llamarle. - Vale. 153 00:13:34,990 --> 00:13:36,960 Ha estado bien verte... 154 00:13:37,160 --> 00:13:38,730 - Elaine. - Elaine. 155 00:13:41,110 --> 00:13:42,570 Deja un mensaje. Gracias. 156 00:13:42,820 --> 00:13:44,680 Cari o, estoy en tu trabajo. 157 00:13:44,880 --> 00:13:47,610 D nde est s? Ll mame. 158 00:13:48,200 --> 00:13:49,410 Una invitada. 159 00:13:50,330 --> 00:13:53,200 - Se or Patoff, esta es Patti. - Usted es Patoff? 160 00:13:54,580 --> 00:13:58,250 - Ese Patoff? - Es la prometida de Craig? 161 00:13:58,960 --> 00:14:01,590 C mo vive estos momentos tan dif ciles? 162 00:14:02,300 --> 00:14:05,630 C mo puede ayudarla su familia de CompWare? 163 00:14:06,340 --> 00:14:08,790 - Con qu ? - La enfermedad de Craig. 164 00:14:08,990 --> 00:14:12,460 Me ha llamado esta ma ana, parec a que se mor a. 165 00:14:12,660 --> 00:14:13,670 Craig est enfermo? 166 00:14:13,870 --> 00:14:15,710 Habr sido un malentendido. 167 00:14:15,910 --> 00:14:17,340 Elaine... Un momento. 168 00:14:17,540 --> 00:14:20,560 He corregido los presupuestos, est n en su mesa. 169 00:14:21,150 --> 00:14:22,360 Me pondr con ello. 170 00:14:24,480 --> 00:14:26,280 Parece que la he molestado. 171 00:14:27,070 --> 00:14:28,150 No ha sido usted. 172 00:14:35,830 --> 00:14:37,370 Deja un mensaje. Gracias. 173 00:14:37,750 --> 00:14:39,040 La has cagado. 174 00:14:39,500 --> 00:14:40,540 Ll mame. 175 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 Joder. 176 00:15:11,410 --> 00:15:13,410 - No tiene bater a. - No. 177 00:15:16,870 --> 00:15:19,210 Solo empeorar la situaci n. 178 00:15:25,210 --> 00:15:28,410 Rosie llamar a un mec nico y usted puede esperar dentro. 179 00:15:28,610 --> 00:15:29,580 Estoy bien aqu . 180 00:15:29,770 --> 00:15:34,640 Hace mucho calor, el aire acondicionado no va a funcionar y el sushi se pudrir . 181 00:16:00,830 --> 00:16:02,170 Segu an viniendo. 182 00:16:05,380 --> 00:16:06,590 Uno por semana. 183 00:16:09,670 --> 00:16:10,880 Dos por semana. 184 00:16:14,430 --> 00:16:18,350 Nunca sab a cu ndo entrar a el siguiente. 185 00:16:23,190 --> 00:16:26,190 Me hac an trabajar d a y noche. 186 00:16:30,820 --> 00:16:34,260 Pagaba muy bien. Ten a a mis hijos en la universidad. 187 00:16:34,460 --> 00:16:36,240 No pod a decir que no. 188 00:16:38,240 --> 00:16:39,580 Betty lo entend a... 189 00:16:43,040 --> 00:16:44,620 m s o menos. 190 00:16:46,000 --> 00:16:47,210 Pero yo no pod a m s. 191 00:16:48,840 --> 00:16:52,550 Las piezas eran cada vez m s grandes y complicadas. 192 00:16:59,510 --> 00:17:02,850 Compraba todo el oro que encontraba. 193 00:17:03,980 --> 00:17:08,190 De proveedores locales, mercados extranjeros. 194 00:17:10,730 --> 00:17:12,690 Y cuando no bast ... 195 00:17:16,320 --> 00:17:17,990 Acud a mi amada. 196 00:17:48,270 --> 00:17:50,800 C mo van los preparativos de boda? 197 00:17:51,000 --> 00:17:52,150 Ya casi est todo. 198 00:17:52,570 --> 00:17:55,550 Pero claro, soy yo la que debe organizar el circo. 199 00:17:55,750 --> 00:17:56,640 El circo? 200 00:17:56,840 --> 00:17:58,910 No literalmente. 201 00:18:00,070 --> 00:18:02,850 La iglesia est reservada y las invitaciones enviadas. 202 00:18:03,050 --> 00:18:04,810 Lo nico que podr a carg rselo 203 00:18:05,010 --> 00:18:07,750 es que Craig no vaya a las clases de catequesis. 204 00:18:08,250 --> 00:18:13,050 - Si no viene a trabajar... - S que... 205 00:18:13,300 --> 00:18:17,300 Muchas veces parece que no se esfuerza, pero es un buen tipo. 206 00:18:17,630 --> 00:18:18,720 Yo le quiero. 207 00:18:20,300 --> 00:18:24,600 No conozco a Craig muy bien, pero sabe qu veo en l? 208 00:18:26,520 --> 00:18:29,020 El amor que siente por ti. 209 00:18:31,940 --> 00:18:33,190 Qu dulce. 210 00:18:33,690 --> 00:18:34,610 Gracias. 211 00:18:35,530 --> 00:18:37,990 No es para nada como l lo ha descrito. 212 00:18:38,860 --> 00:18:42,730 Me imagino la de chismorreos que habr sobre el nuevo jefe. 213 00:18:42,930 --> 00:18:45,100 Ha llegado en un momento complicado. 214 00:18:45,300 --> 00:18:48,860 Todo el tema de Sang es... horrible. 215 00:18:49,060 --> 00:18:51,940 Si les ayuda verme como un monstruo, lo acepto. 216 00:18:52,140 --> 00:18:54,990 Pero no hablemos de m . Me interesa usted, Patricia. 217 00:18:55,190 --> 00:18:56,320 - No. - En qu trabaja? 218 00:18:56,520 --> 00:18:59,200 Trabajo para un cirujano pl stico de Beverly Hills. 219 00:18:59,400 --> 00:19:02,950 Hacemos contorno corporal. Quitar cosas, estiramientos 220 00:19:03,150 --> 00:19:05,210 y extirpar alguna costilla. 221 00:19:05,410 --> 00:19:07,880 Suena como uno de nuestros juegos. 222 00:19:08,080 --> 00:19:08,850 S . 223 00:19:10,190 --> 00:19:10,960 S . 224 00:19:11,160 --> 00:19:13,480 Qu me dice de m ? Qu mejorar a? 225 00:19:14,650 --> 00:19:15,980 La nariz quiz ? 226 00:19:17,650 --> 00:19:21,160 Lo veo muy sim trico y est en buena forma. 227 00:19:25,370 --> 00:19:27,160 Parece que ya puedo irme. 228 00:19:29,000 --> 00:19:33,570 Pero muchas gracias por hacerme compa a, se or Patoff. 229 00:19:33,770 --> 00:19:36,670 - Regus. - Claro, Regus. No trabajo para usted. 230 00:19:37,460 --> 00:19:38,630 A n. 231 00:19:40,260 --> 00:19:41,260 Bueno... 232 00:19:42,220 --> 00:19:43,220 Gracias. 233 00:19:49,140 --> 00:19:52,050 - Ha cambiado la bater a. - Cu nto es? 234 00:19:52,240 --> 00:19:53,940 El se or Patoff lo ha pagado. 235 00:19:59,360 --> 00:20:00,360 Perdona. 236 00:20:05,580 --> 00:20:07,850 - Necesita ayuda? - Lo conseguir . 237 00:20:08,050 --> 00:20:09,190 Acepta una sugerencia? 238 00:20:09,390 --> 00:20:13,580 He trabajado con gente discapacitada y quiz podr a ayudarlo. 239 00:20:15,130 --> 00:20:18,740 Regus Patoff le encarg un esqueleto de oro macizo? 240 00:20:18,940 --> 00:20:20,130 No directamente. 241 00:20:20,880 --> 00:20:24,510 A trav s de 20 m dicos especialistas en su campo. 242 00:20:25,680 --> 00:20:27,010 Con precios de hoy... 243 00:20:29,680 --> 00:20:34,560 Veinticinco millones de oro. 244 00:20:36,020 --> 00:20:39,110 Tras fabricar el cr neo, 245 00:20:40,320 --> 00:20:42,860 no sal de casa en un a o. 246 00:20:44,410 --> 00:20:47,120 No dejaba de verlo por todas partes. 247 00:20:50,160 --> 00:20:53,580 Entonces es cuando todo empez a desaparecer. 248 00:20:55,790 --> 00:21:00,630 Los clientes, el barrio... 249 00:21:04,930 --> 00:21:07,970 y tambi n Betty. 250 00:21:16,100 --> 00:21:18,560 Siento lo que le hizo, Frank. 251 00:21:20,110 --> 00:21:21,530 D nde est ahora? 252 00:21:22,030 --> 00:21:23,490 Est en Los ngeles. 253 00:21:24,110 --> 00:21:26,680 Es consultor. 254 00:21:26,880 --> 00:21:29,990 Un d a, apareci en nuestra empresa y se puso al mando. 255 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 Descr bamelo. 256 00:21:32,760 --> 00:21:34,790 Patoff? Es un tipo normal. 257 00:21:37,420 --> 00:21:38,460 Altura? 258 00:21:41,590 --> 00:21:42,670 Por aqu . 259 00:21:43,420 --> 00:21:46,880 Es delgado, anguloso, con canas 260 00:21:47,550 --> 00:21:49,890 y tiene esos ojos de "que te jodan". 261 00:21:53,270 --> 00:21:56,890 Cu nto pesa? 262 00:22:00,480 --> 00:22:02,090 Recuerde lo que le he ense ado. 263 00:22:02,290 --> 00:22:07,610 Hay una l nea vertical que cae del cielo y cruza su centro. 264 00:22:08,610 --> 00:22:10,280 S ! Eso es. 265 00:22:10,580 --> 00:22:13,200 Buen trabajo. Bien. 266 00:22:15,410 --> 00:22:18,040 S , tres m s. Puede hacerlo. 267 00:22:18,920 --> 00:22:20,630 S . 268 00:22:21,590 --> 00:22:22,490 Ya lo tiene. 269 00:22:22,690 --> 00:22:24,800 Ya lo tiene. Ya casi est . 270 00:22:25,840 --> 00:22:26,880 Bien. 271 00:22:29,550 --> 00:22:30,890 Uno m s. 272 00:22:36,520 --> 00:22:37,440 Gracias. 273 00:22:41,110 --> 00:22:42,110 Vale. 274 00:22:46,320 --> 00:22:47,320 Dios. 275 00:22:53,620 --> 00:22:55,690 Mi prometida me llama. 276 00:22:55,890 --> 00:22:58,480 Dios bendito, me llama 25 veces al d a. 277 00:22:58,680 --> 00:22:59,870 Cu ndo es la boda? 278 00:23:00,750 --> 00:23:03,280 En septiembre. Un rollo por la iglesia. 279 00:23:03,480 --> 00:23:06,240 He acabado con una chica cat lica tradicional. 280 00:23:06,440 --> 00:23:09,740 Cari o, estoy en tu trabajo. D nde est s? Ll mame. 281 00:23:09,940 --> 00:23:11,410 Joder. 282 00:23:11,610 --> 00:23:15,930 Haga lo que haga, que no se la robe. 283 00:23:16,390 --> 00:23:18,040 Creo que tengo que volver. 284 00:23:18,240 --> 00:23:19,100 Gracias. 285 00:24:27,210 --> 00:24:28,610 Sabe que ha estado aqu . 286 00:24:28,810 --> 00:24:31,090 V yase a casa. Corra. 287 00:24:53,950 --> 00:24:56,220 Quieta! No te metas, Elaine. 288 00:24:56,420 --> 00:24:59,730 No! Parad! 289 00:24:59,930 --> 00:25:02,370 Sabes que Eric se ha esforzado mucho. 290 00:25:03,750 --> 00:25:06,250 No te saldr s con la tuya, Janelle. 291 00:25:23,060 --> 00:25:25,190 Estoy ocupado. Vuelve m s tarde. 292 00:25:28,940 --> 00:25:31,030 - Iain? - Gracias a Dios que eres t . 293 00:25:31,610 --> 00:25:33,240 Cierra la puerta. 294 00:25:40,280 --> 00:25:42,620 - Est s bien? - Son unos salvajes. 295 00:25:42,870 --> 00:25:45,230 Ya has visto qu le han hecho a Trisha. 296 00:25:45,430 --> 00:25:47,960 Todos est n nerviosos desde que ha llegado. 297 00:25:48,210 --> 00:25:50,070 No piensan con claridad. 298 00:25:50,270 --> 00:25:52,420 - Disculpas ese comportamiento? - No. 299 00:25:52,920 --> 00:25:53,780 Claro que no. 300 00:25:53,980 --> 00:25:55,660 Y si luego vienen a por m ? 301 00:25:55,860 --> 00:25:59,600 No se me dan bien los conflictos. Nunca quise este despacho. 302 00:26:00,180 --> 00:26:02,680 Estar a contento en las escaleras. 303 00:26:03,520 --> 00:26:04,670 De verdad? 304 00:26:04,870 --> 00:26:08,310 Si planearan algo, me lo dir as, no? 305 00:26:12,780 --> 00:26:14,070 Bueno... 306 00:26:16,570 --> 00:26:19,820 - Ha habido rumores. - Joder. 307 00:26:20,700 --> 00:26:22,290 Joder. 308 00:26:23,080 --> 00:26:25,250 A qui n enviar n? 309 00:26:26,830 --> 00:26:30,170 - No lo han decidido. - No s pelear. 310 00:26:31,880 --> 00:26:35,280 Colgar algo blanco en la puerta. Me rendir . 311 00:26:35,480 --> 00:26:37,130 No es vergonzoso, verdad? 312 00:26:38,880 --> 00:26:44,270 Quiz pueda ayudarte, Iain. Hasta que todo acabe. 313 00:26:53,230 --> 00:26:54,150 Craig. 314 00:27:02,160 --> 00:27:04,200 Hola. 315 00:27:05,750 --> 00:27:07,310 Qu haces en casa? 316 00:27:07,510 --> 00:27:10,670 Me encontr mal de camino al trabajo, as que volv . 317 00:27:11,080 --> 00:27:12,880 Lo siento, deb llamarte. 318 00:27:13,960 --> 00:27:16,490 Te llev sushi, pero no estabas. 319 00:27:16,690 --> 00:27:18,570 Cari o, has ido a la oficina? 320 00:27:18,770 --> 00:27:22,930 - Qu rom ntico. - Me encontr con esa Elaine. 321 00:27:24,680 --> 00:27:27,790 - La que le falta un diente? - La otra. 322 00:27:27,990 --> 00:27:30,350 Cre a que estabas en un almuerzo de trabajo. 323 00:27:31,600 --> 00:27:33,610 Vale, Elaine la despistada. 324 00:27:35,690 --> 00:27:37,260 Est s ardiendo. 325 00:27:37,460 --> 00:27:38,740 Y est s muy p lido. 326 00:27:40,490 --> 00:27:41,860 Estoy enfermo. 327 00:27:46,990 --> 00:27:48,120 Descansa, cari o. 328 00:27:48,950 --> 00:27:51,790 - Cuidar de ti. - Gracias. 329 00:28:16,400 --> 00:28:20,490 GRACIAS POR VIAJAR CON NOSOTROS, CRAIG TOTAL: 38,00 D LARES 330 00:29:59,080 --> 00:30:02,530 N mero privado Hola 331 00:30:02,730 --> 00:30:04,260 Soy Regus. 332 00:30:18,230 --> 00:30:22,070 Hola 333 00:31:19,080 --> 00:31:21,030 Subt tulos: Marc Ribatallada Mart 334 00:31:21,220 --> 00:31:23,170 Supervisora Creativa: Isabel Campanero