1 00:00:07,250 --> 00:00:09,450 Frank Florez. If you want to know 2 00:00:09,650 --> 00:00:11,410 what he's made of, find Frank Florez. 3 00:00:11,610 --> 00:00:13,120 Did Patoff ever tell you about somebody 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,790 - named Frank Florez? - Doesn't ring a bell. 5 00:00:14,990 --> 00:00:18,960 Under my guidance, Mr. Sang, people will idolize you. 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,420 One day, they'll kneel before you. 7 00:00:21,620 --> 00:00:23,250 You should wear that on Monday. 8 00:00:23,450 --> 00:00:25,090 - Monday? - Church. 9 00:00:25,290 --> 00:00:26,630 We're meeting Father Stellan. 10 00:00:26,830 --> 00:00:29,720 The situation is more dire than I anticipated. 11 00:00:29,920 --> 00:00:31,180 Unless we act now, 12 00:00:31,380 --> 00:00:33,550 we will not survive another six weeks. 13 00:00:33,750 --> 00:00:36,180 Am I his assistant now, or is it still you? 14 00:00:36,380 --> 00:00:38,140 You are. I'm his creative liaison. 15 00:00:38,340 --> 00:00:40,600 The game that you liked. Red button with the CW on it. 16 00:00:40,800 --> 00:00:42,810 You're all set. Florez? I think I found him. 17 00:00:43,010 --> 00:00:45,460 I installed some stalker-ware on Patoff's phone. 18 00:00:48,130 --> 00:00:50,960 Mr. Sang will guide us through the storm. 19 00:00:55,510 --> 00:00:57,510 [birds chirping] 20 00:01:05,350 --> 00:01:07,350 [beeping] 21 00:01:24,460 --> 00:01:28,230 [exhaling] 22 00:01:28,430 --> 00:01:33,340 [buzzing] 23 00:01:37,890 --> 00:01:39,950 [Craig] Hello? Mr. Patoff? 24 00:01:40,150 --> 00:01:42,770 It's a beautiful morning... Craig. 25 00:01:44,890 --> 00:01:47,250 I'm sorry to call you so early. I just... 26 00:01:47,450 --> 00:01:49,960 I've been up most of the night with this bug 27 00:01:50,160 --> 00:01:51,880 that's been going around. [coughing] 28 00:01:52,080 --> 00:01:53,630 A bug? 29 00:01:53,830 --> 00:01:56,260 Yeah. Yeah. Everybody's been coming down with it. 30 00:01:56,460 --> 00:01:59,560 It's just, you know, red eyes and chesty cough. 31 00:01:59,760 --> 00:02:02,850 Anyways, I just wanted to call you as soon as I could 32 00:02:03,050 --> 00:02:05,540 and, say, uh... you know... 33 00:02:08,120 --> 00:02:11,240 [Patoff] What? 34 00:02:11,440 --> 00:02:13,750 I... I won't be at work today. 35 00:02:18,380 --> 00:02:19,910 Mr. Patoff? 36 00:02:20,110 --> 00:02:22,830 Where will you be instead? 37 00:02:23,030 --> 00:02:25,710 I'll be at home, in bed. 38 00:02:25,910 --> 00:02:28,670 But... [coughs] Raul's up to speed on everything, 39 00:02:28,870 --> 00:02:31,310 and I'm contactable by phone if anything comes up. 40 00:02:34,360 --> 00:02:36,360 Mr. Patoff? 41 00:02:40,950 --> 00:02:45,950 ♪ 42 00:03:19,650 --> 00:03:24,310 [chatting indistinctly] 43 00:03:24,510 --> 00:03:28,440 [Patoff laughing] 44 00:03:28,640 --> 00:03:31,820 I can see that Mr. Sang is providing us 45 00:03:32,020 --> 00:03:34,440 with great humor this morning. 46 00:03:34,640 --> 00:03:37,280 Laughter is good for productivity. 47 00:03:37,480 --> 00:03:39,990 Good for health, for mental well-being. 48 00:03:40,190 --> 00:03:42,740 [Patoff laughing] 49 00:03:42,940 --> 00:03:47,330 And unfortunately, we start the day with sad news. 50 00:03:47,530 --> 00:03:50,540 Craig Horne, one of our senior coders, 51 00:03:50,740 --> 00:03:53,380 was taken ill in the night. 52 00:03:53,580 --> 00:03:58,430 Craig was a loyal servant to Mr. Sang for over two years, 53 00:03:58,630 --> 00:04:02,180 and he'll be a great loss to our family. 54 00:04:02,380 --> 00:04:05,270 I'll ask you all to bow your heads 55 00:04:05,470 --> 00:04:07,370 and pray for him. 56 00:04:19,670 --> 00:04:21,120 In happier news, 57 00:04:21,320 --> 00:04:26,000 Ursula from marketing has relocated to Boston, 58 00:04:26,200 --> 00:04:29,120 where her father is recovering from a heart episode. 59 00:04:29,320 --> 00:04:32,840 She and her partner, Katherine, will be nursing him 60 00:04:33,040 --> 00:04:36,170 as they look to restart their careers in a new state. 61 00:04:36,370 --> 00:04:40,260 I derived from our conversation that Ursula lies with a woman. 62 00:04:40,460 --> 00:04:42,680 Her office in the managerial suite 63 00:04:42,880 --> 00:04:44,780 is vacant now. 64 00:04:46,700 --> 00:04:47,830 Who would like it? 65 00:04:50,410 --> 00:04:51,450 Nobody? 66 00:04:59,500 --> 00:05:05,780 ♪ 67 00:05:05,980 --> 00:05:08,000 I'll let you all decide. 68 00:05:08,200 --> 00:05:10,850 Whoever wants it most is welcome to it. 69 00:05:14,600 --> 00:05:18,590 [people murmuring indistinctly] 70 00:05:18,790 --> 00:05:20,840 Wait. Is he serious? 71 00:05:21,040 --> 00:05:23,340 [people murmuring indistinctly] 72 00:05:23,540 --> 00:05:27,720 ♪ 73 00:05:27,920 --> 00:05:29,830 Oh! Ow! Bitch! 74 00:05:31,240 --> 00:05:33,250 [panting] 75 00:05:35,830 --> 00:05:37,730 [grunting, yelping] 76 00:05:37,930 --> 00:05:39,280 [panting] 77 00:05:39,480 --> 00:05:41,380 [man] Bitch. 78 00:05:42,800 --> 00:05:45,260 [phone line ringing] 79 00:05:47,180 --> 00:05:48,830 Hey. Are you okay? 80 00:05:49,030 --> 00:05:50,960 I'm in Pomona. I'm three minutes out 81 00:05:51,160 --> 00:05:53,120 - from Frank Florez's store. - [Elaine] I thought that 82 00:05:53,320 --> 00:05:55,170 we were heading out there together this weekend. 83 00:05:55,370 --> 00:05:56,710 I know, but I couldn't wait. 84 00:05:56,910 --> 00:05:58,250 I called in sick, and I told Patti 85 00:05:58,450 --> 00:06:01,800 that I was going into work, and I hopped on a train instead. 86 00:06:02,000 --> 00:06:04,680 I'm Ferris fucking Bueller today. 87 00:06:04,880 --> 00:06:06,640 What did you tell Patoff you had? 88 00:06:06,840 --> 00:06:08,560 Just the standard cough splutter. 89 00:06:08,760 --> 00:06:09,810 Be careful, Craig. 90 00:06:10,010 --> 00:06:12,310 You don't know how those two are connected. 91 00:06:12,510 --> 00:06:15,600 Oh, come on. I got a whole cover story planned out. 92 00:06:15,800 --> 00:06:18,820 I was sketching wedding bands on the train. You know me. 93 00:06:19,020 --> 00:06:20,860 It's for Craig. 94 00:06:21,060 --> 00:06:23,530 - We're sending macaroons. - Okay. 95 00:06:23,730 --> 00:06:25,070 [Craig laughs] 96 00:06:25,270 --> 00:06:28,330 I'm a very convincing liar when I need to be. 97 00:06:28,530 --> 00:06:30,200 Better than you know. 98 00:06:30,400 --> 00:06:31,300 Bye. 99 00:06:48,990 --> 00:06:50,990 [buzzing] 100 00:06:52,410 --> 00:06:54,410 [clanking] 101 00:06:58,750 --> 00:07:00,750 [buzzing] 102 00:07:02,080 --> 00:07:04,000 [clanking] 103 00:07:11,010 --> 00:07:12,950 [chuckles] A customer. 104 00:07:13,150 --> 00:07:15,660 [chuckles] Yeah! Hi! Are you the owner? 105 00:07:15,860 --> 00:07:19,000 Frank Florez. Established since 1983. 106 00:07:19,200 --> 00:07:21,210 I was hoping to get some wedding bands made, 107 00:07:21,410 --> 00:07:22,500 something like this, 108 00:07:22,700 --> 00:07:24,800 with the head and the tail overlapping. 109 00:07:25,000 --> 00:07:26,550 Thought it'd be really cool. 110 00:07:26,750 --> 00:07:29,390 Do you love this woman? 111 00:07:29,590 --> 00:07:31,890 Yeah, very much. 112 00:07:32,090 --> 00:07:33,990 Don't put an eel on her finger. 113 00:07:35,280 --> 00:07:37,310 It's supposed to be a snake. 114 00:07:37,510 --> 00:07:40,360 Ladies love gold. 115 00:07:40,560 --> 00:07:42,650 Simple. 116 00:07:42,850 --> 00:07:44,860 Traditional. 117 00:07:45,060 --> 00:07:48,110 - How did you hear about me? - Oh, it was a referral... 118 00:07:48,310 --> 00:07:51,680 from... my friend Milani. 119 00:07:53,840 --> 00:07:56,750 Russian woman? 120 00:07:56,950 --> 00:07:59,170 Perhaps long ago. 121 00:07:59,370 --> 00:08:03,170 Yeah. No. I... I think you'd remember this one. 122 00:08:03,370 --> 00:08:06,300 We actually all have a mutual friend in common... 123 00:08:06,500 --> 00:08:08,380 Regus Patoff. 124 00:08:08,580 --> 00:08:14,220 ♪ 125 00:08:14,420 --> 00:08:16,830 [click, security gate clanging] 126 00:08:26,840 --> 00:08:31,660 Uh, did I... did I say something to upset you? 127 00:08:31,860 --> 00:08:35,550 Registered at the United States Patent Office. 128 00:08:36,850 --> 00:08:37,830 Excuse me? 129 00:08:38,030 --> 00:08:40,290 Regus Patoff. 130 00:08:40,490 --> 00:08:43,000 You asked me if I knew him, 131 00:08:43,200 --> 00:08:45,250 and I'm telling you... 132 00:08:45,450 --> 00:08:49,050 he... doesn't... exist. 133 00:08:49,250 --> 00:08:52,470 Oh, I'm sorry. I know that I've made a huge mistake coming here. 134 00:08:52,670 --> 00:08:53,970 Regus Patoff is no friend of mine. 135 00:08:54,170 --> 00:08:56,140 If you just unlock the gates, I won't bother you again, 136 00:08:56,340 --> 00:08:57,700 I promise you. 137 00:09:01,830 --> 00:09:04,440 You met him? 138 00:09:04,640 --> 00:09:05,520 What? 139 00:09:05,720 --> 00:09:08,110 In the flesh? 140 00:09:08,310 --> 00:09:10,210 You've seen him? 141 00:09:13,380 --> 00:09:16,590 Every fucking day from 10:00 to 6:00. 142 00:09:18,010 --> 00:09:22,020 Now... you wanna tell me how you know him? 143 00:09:27,400 --> 00:09:29,560 Come on back. 144 00:09:31,820 --> 00:09:37,680 ♪ 145 00:09:37,880 --> 00:09:40,120 [arguing indistinctly] 146 00:09:45,750 --> 00:09:47,980 We have the build budget for Upskirt Jungle. 147 00:09:48,180 --> 00:09:49,990 It tentatively starts testing next week, 148 00:09:50,190 --> 00:09:52,450 and right now, it's a tentative maybe, 149 00:09:52,650 --> 00:09:56,550 unless we venture into overtime, and... 150 00:09:59,890 --> 00:10:02,040 Eric thinks he deserves it, 151 00:10:02,240 --> 00:10:06,460 but Trisha will not give it up without a fight. You'll see. 152 00:10:06,660 --> 00:10:10,480 Things don't usually work this way around here. 153 00:10:11,980 --> 00:10:14,430 You didn't raise your arm, Elaine. 154 00:10:14,630 --> 00:10:16,640 I noticed. 155 00:10:16,840 --> 00:10:19,100 Am I to assume that you do not want 156 00:10:19,300 --> 00:10:22,770 an office in the managerial suite? 157 00:10:22,970 --> 00:10:24,850 I would love one, 158 00:10:25,050 --> 00:10:27,110 but when I get my own office, 159 00:10:27,310 --> 00:10:28,860 it will be through merit. 160 00:10:29,060 --> 00:10:32,950 Ah, merit is a much overrated commodity in business. 161 00:10:33,150 --> 00:10:35,910 Who climbs to the top of the tree, 162 00:10:36,110 --> 00:10:37,950 that's who succeeds. 163 00:10:38,150 --> 00:10:39,530 [arguing indistinctly] 164 00:10:39,730 --> 00:10:41,640 [man] I know she doesn't deserve it. 165 00:10:45,810 --> 00:10:46,750 [clanging] 166 00:10:46,950 --> 00:10:49,250 Is this your office? 167 00:10:49,450 --> 00:10:51,340 I don't work much these days. 168 00:10:51,540 --> 00:10:54,510 [Craig] Yeah. It's tough out there. 169 00:10:54,710 --> 00:10:58,450 This is the first piece I ever made for him. 170 00:11:03,950 --> 00:11:05,770 [Craig] What is it, a tie pin? 171 00:11:05,970 --> 00:11:08,230 I didn't know myself... 172 00:11:08,430 --> 00:11:10,330 at first. 173 00:11:11,790 --> 00:11:15,280 We used to get a lot of doctors in here. 174 00:11:15,480 --> 00:11:18,700 There's a hospital three blocks away, 175 00:11:18,900 --> 00:11:22,760 and they'd sometimes browse during their shift breaks. 176 00:11:24,010 --> 00:11:26,670 She said she wanted something made, 177 00:11:26,870 --> 00:11:29,640 a gift for a special person. 178 00:11:33,230 --> 00:11:35,230 [torch whooshing] 179 00:11:45,240 --> 00:11:47,370 [hissing] 180 00:11:51,920 --> 00:11:54,670 [whirring] 181 00:11:56,670 --> 00:12:01,580 It had to be precise to her measurements. 182 00:12:01,780 --> 00:12:03,680 That was the only stipulation. 183 00:12:12,940 --> 00:12:16,940 This is the first time I ever saw his name. 184 00:12:18,860 --> 00:12:20,470 Over the next three years, 185 00:12:20,670 --> 00:12:24,950 I would see it 205 more times. 186 00:12:27,660 --> 00:12:29,900 [Rosie] Hi. This is Rosie from CompWare. 187 00:12:30,100 --> 00:12:32,400 I left a voicemail yesterday, but I'm still waiting 188 00:12:32,600 --> 00:12:34,500 for someone to get back to me. 189 00:12:35,790 --> 00:12:40,800 ♪ 190 00:12:50,140 --> 00:12:52,040 Patti. 191 00:12:52,240 --> 00:12:53,420 Hey, Raul. How you doing? 192 00:12:53,620 --> 00:12:56,130 Shit. Are... are you here to take his stuff away? 193 00:12:56,330 --> 00:12:57,260 What? 194 00:12:57,460 --> 00:12:59,840 Patti. Hi! 195 00:13:00,040 --> 00:13:02,090 - Elaine. - Yes. The drinks thing. 196 00:13:02,290 --> 00:13:04,260 - [chuckling] - We had a bit of a shuffle 197 00:13:04,460 --> 00:13:07,560 around here, so why don't I show you where everything is now? 198 00:13:07,760 --> 00:13:09,640 - Okay. - Yeah. 199 00:13:09,840 --> 00:13:11,600 Congratulations on your engagement! 200 00:13:11,800 --> 00:13:13,230 - Oh. - Yeah. Craig was telling me 201 00:13:13,430 --> 00:13:15,190 he was thinking about designing matching rings. 202 00:13:15,390 --> 00:13:18,490 Oh, I'd love to see him try. Where is Captain Lazy? 203 00:13:18,690 --> 00:13:21,490 Um... I think he went out with the others. 204 00:13:21,690 --> 00:13:24,660 A lunch meeting. Boring tech stuff. 205 00:13:24,860 --> 00:13:26,700 Brought sushi. Wanted to surprise him. 206 00:13:26,900 --> 00:13:28,700 Oh, Passion Roll. 207 00:13:28,900 --> 00:13:31,000 He likes their crunchy rice. 208 00:13:31,200 --> 00:13:33,710 Mm. Well, I'll call him. Um... 209 00:13:33,910 --> 00:13:34,880 Okay. 210 00:13:35,080 --> 00:13:37,050 It was nice to see you, um... 211 00:13:37,250 --> 00:13:38,090 - Elaine. - Elaine. 212 00:13:38,290 --> 00:13:41,010 Yeah. 213 00:13:41,210 --> 00:13:42,430 [Craig] Leave a message. Thanks. 214 00:13:42,630 --> 00:13:44,850 - [beeping] - Hey, babe. I'm at your office. 215 00:13:45,050 --> 00:13:47,360 Where are you? Call me back. 216 00:13:48,620 --> 00:13:50,640 - We have a guest. - [Elaine] Oh! 217 00:13:50,840 --> 00:13:52,190 Mr. Patoff, this is Patti. 218 00:13:52,390 --> 00:13:54,560 - She... - You're Patoff. 219 00:13:54,760 --> 00:13:55,980 The Patoff. 220 00:13:56,180 --> 00:13:58,860 You must be Craig's fianc e. 221 00:13:59,060 --> 00:14:02,320 How are you coping in this impossible time? 222 00:14:02,520 --> 00:14:06,490 What can your CompWare family do to help? 223 00:14:06,690 --> 00:14:09,200 - What's that? - Craig's sickness. 224 00:14:09,400 --> 00:14:12,370 He telephoned me this morning and sounded close to the end. 225 00:14:12,570 --> 00:14:14,580 - Craig called in sick? - I think there's been 226 00:14:14,780 --> 00:14:16,710 - some miscommunication or... - [Patoff] Elaine... 227 00:14:16,910 --> 00:14:19,340 Sorry. I corrected those budget items. 228 00:14:19,540 --> 00:14:21,170 They are on your desk. 229 00:14:21,370 --> 00:14:23,280 I'll get on that. 230 00:14:24,650 --> 00:14:27,100 I appear to have upset you. 231 00:14:27,300 --> 00:14:29,200 It's not you. 232 00:14:35,830 --> 00:14:37,480 [Craig] Leave a message. Thanks. 233 00:14:37,680 --> 00:14:39,570 - [beeping] - You're in deep shit. 234 00:14:39,770 --> 00:14:41,670 Call me. 235 00:14:48,720 --> 00:14:49,830 [sighing] 236 00:14:50,030 --> 00:14:52,930 [engine grinding] 237 00:14:54,970 --> 00:14:57,500 [engine grinding, clicking] 238 00:14:57,700 --> 00:14:59,600 [chuckling] 239 00:15:01,770 --> 00:15:02,840 [moaning softly] 240 00:15:03,040 --> 00:15:05,050 [inhaling deeply] 241 00:15:05,250 --> 00:15:07,150 [exhaling] 242 00:15:10,740 --> 00:15:12,720 - [gasps] - Your battery is drained. 243 00:15:12,920 --> 00:15:14,270 No. 244 00:15:14,470 --> 00:15:16,940 [engine grinding] 245 00:15:17,140 --> 00:15:20,110 You'll only make the situation worse. 246 00:15:20,310 --> 00:15:22,210 [engine grinding] 247 00:15:25,550 --> 00:15:28,450 Rosie can call you a mechanic, and you can wait inside. 248 00:15:28,650 --> 00:15:29,620 I'm fine out here. 249 00:15:29,820 --> 00:15:30,910 It's 100 degrees. 250 00:15:31,110 --> 00:15:33,040 Your air conditioning will not work, 251 00:15:33,240 --> 00:15:35,140 and your sushi will rot. 252 00:15:40,230 --> 00:15:42,230 [exhales] 253 00:16:00,910 --> 00:16:02,920 They kept coming in. 254 00:16:05,290 --> 00:16:07,300 One a week. 255 00:16:09,800 --> 00:16:11,800 Two a week. 256 00:16:14,300 --> 00:16:17,750 I'd never know when the next one was gonna walk through the door. 257 00:16:17,950 --> 00:16:19,390 [buzzing] 258 00:16:21,890 --> 00:16:23,340 [hissing] 259 00:16:23,540 --> 00:16:27,440 They had me working day and night. 260 00:16:30,900 --> 00:16:33,140 The money was so good. 261 00:16:33,340 --> 00:16:38,310 The kids were in college. I... I couldn't say no! 262 00:16:38,510 --> 00:16:40,410 Betty understood... 263 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 ...for most of it. 264 00:16:46,380 --> 00:16:48,860 I couldn't keep up. 265 00:16:49,060 --> 00:16:53,260 The pieces kept getting bigger, more intricate. 266 00:16:59,470 --> 00:17:02,890 I was buying all the gold I could get my hands on. 267 00:17:04,190 --> 00:17:06,590 Local suppliers. 268 00:17:06,790 --> 00:17:08,770 Overseas markets. 269 00:17:10,900 --> 00:17:12,900 And when that wasn't enough... 270 00:17:16,200 --> 00:17:18,200 I turned to my beloved. 271 00:17:21,240 --> 00:17:26,250 ♪ 272 00:17:48,270 --> 00:17:50,420 How are the wedding preparations? 273 00:17:50,620 --> 00:17:52,180 Oh, pretty much there. 274 00:17:52,380 --> 00:17:55,600 Um, of course, it's down to me to plan the whole circus. 275 00:17:55,800 --> 00:17:57,260 - Circus? - Oh. 276 00:17:57,460 --> 00:17:59,390 [laughing] No, no, not literally. 277 00:17:59,590 --> 00:18:01,600 - Ah. - No. Um, the church is booked. 278 00:18:01,800 --> 00:18:02,810 The people are invited. 279 00:18:03,010 --> 00:18:04,980 The only thing that could derail us now 280 00:18:05,180 --> 00:18:07,690 is if Craig doesn't show up to his RCIA classes. 281 00:18:07,890 --> 00:18:11,650 Mm. If he cannot show up to work... 282 00:18:11,850 --> 00:18:13,660 Oh, I... I know he... he looks 283 00:18:13,860 --> 00:18:15,910 like he doesn't try half the time, 284 00:18:16,110 --> 00:18:18,370 but he's a good guy. I love him. 285 00:18:18,570 --> 00:18:20,330 [chuckling] 286 00:18:20,530 --> 00:18:22,370 Well, I don't know Craig very well, 287 00:18:22,570 --> 00:18:24,580 but you know what I see in him? 288 00:18:24,780 --> 00:18:26,420 [Patti] Mm. 289 00:18:26,620 --> 00:18:29,100 The love he holds for another. 290 00:18:32,020 --> 00:18:33,550 That's so sweet. [chuckling] 291 00:18:33,750 --> 00:18:35,340 Thank you. 292 00:18:35,540 --> 00:18:38,350 You know, you are not at all like he described you. 293 00:18:38,550 --> 00:18:40,220 [laughing] I can only imagine 294 00:18:40,420 --> 00:18:42,770 the gossip they're spreading about the new boss. 295 00:18:42,970 --> 00:18:45,190 Well, you... you came at a difficult time. 296 00:18:45,390 --> 00:18:48,520 You know, the whole Sang thing. It's just... horrible. 297 00:18:48,720 --> 00:18:52,070 If it helps them to see me as a monster, so be it. 298 00:18:52,270 --> 00:18:55,030 Enough about me. I'm interested in you, Patricia. 299 00:18:55,230 --> 00:18:56,490 - Oh. - What do you do? 300 00:18:56,690 --> 00:18:59,240 Well, I work for a plastic surgeon in Beverly Hills. 301 00:18:59,440 --> 00:19:01,080 We mostly do body contouring... 302 00:19:01,280 --> 00:19:02,950 like, sucking stuff out, stretching, 303 00:19:03,150 --> 00:19:05,370 removing the odd rib here and there. [laughing] 304 00:19:05,570 --> 00:19:08,210 Sounds like it could almost be one of our games. 305 00:19:08,410 --> 00:19:11,090 Yes. [laughing] Mm-hmm. Yeah. 306 00:19:11,290 --> 00:19:14,630 How about me? What would you improve? 307 00:19:14,830 --> 00:19:17,260 - My nose, perhaps? - Mm... 308 00:19:17,460 --> 00:19:19,390 You look pretty symmetrical to me. 309 00:19:19,590 --> 00:19:21,770 And you're in good shape. 310 00:19:21,970 --> 00:19:23,740 [Patti laughing] 311 00:19:24,990 --> 00:19:27,480 Oh, it looks like I'm ready to roll. 312 00:19:27,680 --> 00:19:29,060 [Patti chuckling] 313 00:19:29,260 --> 00:19:31,520 But, uh, thank you so much, 314 00:19:31,720 --> 00:19:33,570 Mr. Patoff, for keeping me company. 315 00:19:33,770 --> 00:19:35,570 - Regus. - Oh, right. Regus. 316 00:19:35,770 --> 00:19:37,570 I don't work for you. [laughing] 317 00:19:37,770 --> 00:19:39,450 Yet. 318 00:19:39,650 --> 00:19:43,930 Right. Well... thank you. [chuckling] 319 00:19:49,310 --> 00:19:50,880 He replaced the battery. 320 00:19:51,080 --> 00:19:52,170 Oh. How much? 321 00:19:52,370 --> 00:19:54,420 Mr. Patoff took care of it. 322 00:19:54,620 --> 00:19:56,400 Oh. 323 00:19:59,320 --> 00:20:00,350 - Excuse... - Oh! 324 00:20:00,550 --> 00:20:02,680 Um... 325 00:20:02,880 --> 00:20:07,020 Um... do you need help? 326 00:20:07,220 --> 00:20:09,190 - I'll get there. - Can I make a suggestion? 327 00:20:09,390 --> 00:20:10,940 I've worked with people with disabilities, 328 00:20:11,140 --> 00:20:15,360 and I... I think I may be able to help. 329 00:20:15,560 --> 00:20:16,820 [Craig] Regus Patoff commissioned you 330 00:20:17,020 --> 00:20:18,820 to make a solid gold skeleton? 331 00:20:19,020 --> 00:20:21,120 Not directly. 332 00:20:21,320 --> 00:20:22,580 Up to 20 different doctors, 333 00:20:22,780 --> 00:20:25,660 specialists in their own fields. 334 00:20:25,860 --> 00:20:29,580 In today's prices... [scoffing] 335 00:20:29,780 --> 00:20:34,230 ...$25 million of gold. 336 00:20:36,150 --> 00:20:40,390 After I cast the skull, 337 00:20:40,590 --> 00:20:44,510 I didn't leave the house for a year. 338 00:20:44,710 --> 00:20:48,620 I couldn't stop seeing him everywhere. 339 00:20:50,160 --> 00:20:54,170 That's when it all started to disappear... 340 00:20:55,710 --> 00:20:59,110 ...the passing trade, 341 00:20:59,310 --> 00:21:01,210 the neighborhood... 342 00:21:04,930 --> 00:21:08,350 ...and eventually, Betty. 343 00:21:10,890 --> 00:21:13,940 [Craig exhaling] 344 00:21:15,980 --> 00:21:20,010 I'm sorry that he did that to you, Frank. 345 00:21:20,210 --> 00:21:21,890 Where is he now? 346 00:21:22,090 --> 00:21:24,010 He's in Los Angeles. 347 00:21:24,210 --> 00:21:26,720 He's a... consultant. 348 00:21:26,920 --> 00:21:28,890 One day, he just moved into our firm, 349 00:21:29,090 --> 00:21:31,190 and he took over. 350 00:21:31,390 --> 00:21:32,810 Describe him for me. 351 00:21:33,010 --> 00:21:34,910 Patoff? He's just a regular guy. 352 00:21:37,540 --> 00:21:39,540 How tall? 353 00:21:41,710 --> 00:21:43,320 About up to here. 354 00:21:43,520 --> 00:21:45,660 He's trim. He's angular. 355 00:21:45,860 --> 00:21:47,910 He's greying. 356 00:21:48,110 --> 00:21:52,020 And he's got these "fuck you" eyes. 357 00:21:53,270 --> 00:21:57,020 How much... does he weigh? 358 00:21:59,520 --> 00:22:02,130 [Patti] Alright. Now, remember what I taught you. 359 00:22:02,330 --> 00:22:06,100 There's a straight line dropping down from the sky 360 00:22:06,300 --> 00:22:08,510 - through your core. - [glass cracking] 361 00:22:08,710 --> 00:22:10,890 - Yes, yes, that's it. - [glass cracking] 362 00:22:11,090 --> 00:22:12,270 Good job. 363 00:22:12,470 --> 00:22:13,520 - Right. - [glass cracking] 364 00:22:13,720 --> 00:22:14,940 [metal creaking] 365 00:22:15,140 --> 00:22:17,020 Oh. Yes. Three more. 366 00:22:17,220 --> 00:22:18,860 You can do it. 367 00:22:19,060 --> 00:22:21,900 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. You got this. 368 00:22:22,100 --> 00:22:24,070 - [glass cracking] - You got it. You got it. 369 00:22:24,270 --> 00:22:25,740 You got it. You're doing it. 370 00:22:25,940 --> 00:22:27,840 Okay. 371 00:22:29,590 --> 00:22:31,600 One more. 372 00:22:33,010 --> 00:22:35,020 [laughing] 373 00:22:36,680 --> 00:22:38,690 Thank you. 374 00:22:41,270 --> 00:22:43,130 Okay. 375 00:22:43,330 --> 00:22:46,260 [clearing throat] 376 00:22:46,460 --> 00:22:48,650 Oh, my God. [exhaling] 377 00:22:52,450 --> 00:22:53,770 [chiming] 378 00:22:53,970 --> 00:22:55,770 My fianc e's checking in on me. 379 00:22:55,970 --> 00:22:58,560 Swear to God, she calls me 25 times a day. 380 00:22:58,760 --> 00:23:00,650 When is the wedding? 381 00:23:00,850 --> 00:23:03,280 September. It's a whole church deal. 382 00:23:03,480 --> 00:23:05,910 Somehow, I got me a good old-fashioned Catholic girl. 383 00:23:06,110 --> 00:23:07,990 [Patti] Hey, babe. I'm at your office. 384 00:23:08,190 --> 00:23:09,950 Where are you? Call me back. 385 00:23:10,150 --> 00:23:11,580 Oh, fuck. 386 00:23:11,780 --> 00:23:13,830 Whatever you do, 387 00:23:14,030 --> 00:23:15,870 don't lose her to him. 388 00:23:16,070 --> 00:23:18,080 I...I think I got to get back. 389 00:23:18,280 --> 00:23:21,050 - Thank you. - Mm. 390 00:23:21,250 --> 00:23:24,010 [clicking, gate whirring] 391 00:23:24,210 --> 00:23:26,110 [sighing] 392 00:23:40,620 --> 00:23:42,440 Ow! 393 00:23:42,640 --> 00:23:44,540 Ah! 394 00:23:48,300 --> 00:23:50,070 [elephant trumpeting] 395 00:23:50,270 --> 00:23:52,490 [ape grunting] 396 00:23:52,690 --> 00:23:55,910 [rhino growling] 397 00:23:56,110 --> 00:24:02,020 [animal noises continuing] 398 00:24:05,020 --> 00:24:11,860 [animal noises overlapping] 399 00:24:14,950 --> 00:24:16,180 - [gun cocking] - [gasps] 400 00:24:16,380 --> 00:24:17,190 [panicked animal yelping] 401 00:24:17,390 --> 00:24:19,290 [gun firing] 402 00:24:22,580 --> 00:24:25,110 [gun cocking, firing] 403 00:24:25,310 --> 00:24:27,320 [Craig whimpering] 404 00:24:27,520 --> 00:24:32,620 He knows you're here. Go. Go, go, go. 405 00:24:32,820 --> 00:24:38,720 [panting] 406 00:24:41,350 --> 00:24:47,010 [people shouting] 407 00:24:47,210 --> 00:24:49,010 Stop it! Stop it! 408 00:24:49,210 --> 00:24:53,970 [people shouting] 409 00:24:54,170 --> 00:24:56,220 Stop! Stay out of it, Elaine. 410 00:24:56,420 --> 00:24:59,770 No! Stop it! Stop it! Ah! 411 00:24:59,970 --> 00:25:01,940 You know how hard Eric's worked for this. 412 00:25:02,140 --> 00:25:04,270 [Trisha panting] 413 00:25:04,470 --> 00:25:08,380 You're not getting away with this, Janelle! 414 00:25:21,100 --> 00:25:23,000 [knocking] 415 00:25:23,200 --> 00:25:25,040 [Iain] I'm busy! Come back later! 416 00:25:25,240 --> 00:25:28,920 [panting] 417 00:25:29,120 --> 00:25:31,630 - Iain? - Oh, thank God it's just you. 418 00:25:31,830 --> 00:25:34,390 Uh, shut the door behind you. 419 00:25:34,590 --> 00:25:38,410 [panting] 420 00:25:40,410 --> 00:25:42,690 - Are you okay? - They are savages. 421 00:25:42,890 --> 00:25:45,400 I mean, you saw what they just did to Trisha. 422 00:25:45,600 --> 00:25:48,230 Everybody's been on edge since he's arrived. 423 00:25:48,430 --> 00:25:50,110 They're not thinking straight. 424 00:25:50,310 --> 00:25:51,820 You can excuse that behavior? 425 00:25:52,020 --> 00:25:55,320 - No! Of course not! - What if they come for me next? 426 00:25:55,520 --> 00:25:57,330 I don't do well around conflict, Elaine. 427 00:25:57,530 --> 00:26:00,160 I never even wanted this damn office. 428 00:26:00,360 --> 00:26:03,620 I'd be happy working on the... on the steps. 429 00:26:03,820 --> 00:26:05,790 - You would? - You'd tell me if they were 430 00:26:05,990 --> 00:26:09,610 planning something, wouldn't you? 431 00:26:12,860 --> 00:26:14,860 Well, uh... 432 00:26:16,650 --> 00:26:18,470 ...there has been some talk. 433 00:26:18,670 --> 00:26:22,810 Oh, God. Oh God... 434 00:26:23,010 --> 00:26:25,290 Who? Who are they sending? 435 00:26:26,790 --> 00:26:28,980 Hasn't been decided yet. 436 00:26:29,180 --> 00:26:32,030 I don't know how to fight. 437 00:26:32,230 --> 00:26:34,200 I'll just hang something white outside the door! 438 00:26:34,400 --> 00:26:37,470 I'll surrender! It's not embarrassing, is it? 439 00:26:38,880 --> 00:26:41,540 I might be able to help you out, Iain, 440 00:26:41,740 --> 00:26:45,640 just until all of this blows over. 441 00:26:47,440 --> 00:26:49,440 [key turning in lock] 442 00:26:53,360 --> 00:26:55,360 Craig! 443 00:27:02,030 --> 00:27:04,040 Hey. Hey. 444 00:27:05,750 --> 00:27:07,310 - [moaning] - What are you doing home? 445 00:27:07,510 --> 00:27:10,980 Oh, I felt sick on the way in, so I headed back. 446 00:27:11,180 --> 00:27:13,950 Sorry. I should've told you. 447 00:27:14,150 --> 00:27:16,530 I brought sushi in for you. You weren't there. 448 00:27:16,730 --> 00:27:18,620 Oh, babe. You went into the office? 449 00:27:18,820 --> 00:27:21,330 - That's so romantic. - [both chuckling] 450 00:27:21,530 --> 00:27:23,510 I ran into that Elaine girl. 451 00:27:24,850 --> 00:27:26,870 Missing-tooth Elaine? 452 00:27:27,070 --> 00:27:29,880 The other one. She thought you were in a lunch meeting? 453 00:27:30,080 --> 00:27:31,550 Oh. [chuckling, sniffling] 454 00:27:31,750 --> 00:27:33,650 You know. Ditzy Elaine. 455 00:27:35,980 --> 00:27:37,430 You're hot. 456 00:27:37,630 --> 00:27:40,470 You're ghost white. 457 00:27:40,670 --> 00:27:42,620 I told you. I'm sick. 458 00:27:47,040 --> 00:27:48,850 You rest up, baby. 459 00:27:49,050 --> 00:27:50,770 I'll take care of you. 460 00:27:50,970 --> 00:27:52,880 Thank you. 461 00:27:57,380 --> 00:28:03,470 [ape, rhino, elephant noises overlapping] 462 00:28:08,470 --> 00:28:10,480 [chiming] 463 00:28:27,330 --> 00:28:29,400 [♪ Elvis Presley: "You're The Devil in Disguise"] 464 00:28:29,600 --> 00:28:32,520 ♪ You look like an angel, look like an angel ♪ 465 00:28:32,720 --> 00:28:36,280 ♪ Walk like an angel, walk like an angel ♪ 466 00:28:36,480 --> 00:28:38,820 ♪ Talk like an angel ♪ 467 00:28:39,020 --> 00:28:42,740 ♪ But I got wise ♪ 468 00:28:42,940 --> 00:28:45,750 ♪ You're the devil in disguise ♪ 469 00:28:45,950 --> 00:28:50,680 ♪ Oh, yes, you are, devil in disguise ♪ 470 00:28:52,690 --> 00:28:56,010 ♪ You fooled me with your kisses ♪ 471 00:28:56,210 --> 00:28:59,260 ♪ You cheated and you schemed ♪ 472 00:28:59,460 --> 00:29:03,140 ♪ Heaven knows how you lied to me ♪ 473 00:29:03,340 --> 00:29:07,140 ♪ You're not the way you seemed ♪ 474 00:29:07,340 --> 00:29:11,480 ♪ You look like an angel, look like an angel ♪ 475 00:29:11,680 --> 00:29:15,320 ♪ Walk like an angel, walk like an angel ♪ 476 00:29:15,520 --> 00:29:17,820 ♪ Talk like an angel ♪ 477 00:29:18,020 --> 00:29:21,570 ♪ But I got wise ♪ 478 00:29:21,770 --> 00:29:24,490 ♪ You're the devil in disguise ♪ 479 00:29:24,690 --> 00:29:28,080 ♪ Oh, yes, you are, devil in disguise ♪♪ 480 00:29:28,280 --> 00:29:34,190 ♪ 481 00:29:49,410 --> 00:29:51,410 [buzzing] 482 00:30:02,710 --> 00:30:04,200 [buzzing] 483 00:30:04,400 --> 00:30:09,300 ♪ 484 00:30:32,280 --> 00:30:34,100 ♪ You're the devil in disguise ♪ 485 00:30:34,300 --> 00:30:38,040 ♪ Oh, yes, you are, devil in disguise ♪ 486 00:30:40,830 --> 00:30:44,490 ♪ I thought that I was in heaven ♪ 487 00:30:44,690 --> 00:30:48,240 ♪ But I was sure surprised ♪ 488 00:30:48,440 --> 00:30:51,330 ♪ Heaven help me, I didn't see ♪ 489 00:30:51,530 --> 00:30:54,250 ♪ The devil in your eyes ♪ 490 00:30:54,450 --> 00:30:57,170 ♪ You're the devil in disguise ♪ 491 00:30:57,370 --> 00:31:00,690 ♪ Oh, yes, you are, devil in disguise ♪ 492 00:31:17,710 --> 00:31:20,320 ♪ You're the devil in disguise ♪ 493 00:31:20,520 --> 00:31:23,290 ♪ Oh, yes, you are, devil in disguise ♪♪