1 00:00:06,500 --> 00:00:09,760 残念ながらサンウ氏は欠席だ 2 00:00:10,050 --> 00:00:12,370 〈悪魔に命を奪われた〉 3 00:00:12,570 --> 00:00:16,140 ヒルテック社のヴィクトル・ クルツァーを知ってる? 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,460 彼は同じ契約をして- 5 00:00:18,660 --> 00:00:20,680 惨殺体で発見されてる 6 00:00:20,890 --> 00:00:23,350 人事ファイルさ 記録室にあった 7 00:00:23,770 --> 00:00:24,670 記録室が? 8 00:00:24,870 --> 00:00:25,480 もちろん 9 00:00:25,940 --> 00:00:29,230 どの会社にも必ずあった 10 00:00:31,070 --> 00:00:32,280 彼らはどこへ? 11 00:00:32,650 --> 00:00:33,810 下に落ちた 12 00:00:34,000 --> 00:00:37,200 落ちずに済んだ時 下に何がある? 13 00:00:38,620 --> 00:00:39,480 案が通った 14 00:00:39,680 --> 00:00:42,440 2年間サンウは却下し続けた 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,270 でもパトフが来て… 16 00:00:44,470 --> 00:00:45,610 母親が殺された 17 00:00:45,810 --> 00:00:46,790 何だって? 18 00:01:08,400 --> 00:01:10,400 オウムで落ちた 19 00:01:13,360 --> 00:01:14,570 夢中だ 20 00:01:15,070 --> 00:01:18,450 サンウの母親は 帰国してたみたい 21 00:01:19,200 --> 00:01:23,120 パトフが大金を渡して 帰国便に乗せたのさ 22 00:01:23,620 --> 00:01:27,460 自分にはトップの考えが 分かるとでも? 23 00:01:28,290 --> 00:01:30,420 今や俺はクリエーターだ 24 00:01:31,630 --> 00:01:33,160 ほら ハマってる 25 00:01:33,360 --> 00:01:36,280 あなたのファンは 23人を解雇 26 00:01:36,480 --> 00:01:39,120 更に15人が抗議して辞めた 27 00:01:39,320 --> 00:01:40,220 参ったな 28 00:01:41,060 --> 00:01:42,500 でも問題ない 29 00:01:42,700 --> 00:01:47,770 ピートとリップスは惜しいが あとは知らない連中だ 30 00:01:49,650 --> 00:01:50,720 じゃ月曜に 31 00:01:50,910 --> 00:01:52,400 転職してるかも 32 00:01:52,610 --> 00:01:56,950 今は下働きの身でも 来週は分からないぞ 33 00:02:02,740 --> 00:02:03,940 おやすみなさい 34 00:02:04,140 --> 00:02:04,870 クレイグ 35 00:02:07,370 --> 00:02:08,080 帰る? 36 00:02:09,040 --> 00:02:11,500 金曜なので切り上げます 37 00:02:11,710 --> 00:02:12,820 何か予定が? 38 00:02:13,020 --> 00:02:17,930 婚約者の仕事が終わるまで ビールでも飲もうかと 39 00:02:18,130 --> 00:02:19,130 ビール? 40 00:02:28,520 --> 00:02:29,850 一緒に来ます? 41 00:02:30,440 --> 00:02:32,440 10分で準備する 42 00:02:58,760 --> 00:03:01,220 コンサルタント 43 00:03:29,330 --> 00:03:31,020 まだいたの? 44 00:03:31,220 --> 00:03:33,170 パトフと飲みに行く 45 00:03:33,630 --> 00:03:35,290 金曜の夜に? 46 00:03:36,130 --> 00:03:37,910 正気なの? 47 00:03:38,110 --> 00:03:39,840 むげにできない 48 00:03:43,430 --> 00:03:44,330 一緒に来て 49 00:03:44,530 --> 00:03:45,370 行けない 50 00:03:45,570 --> 00:03:46,510 デートなの 51 00:03:46,760 --> 00:03:47,540 ウソだ 52 00:03:47,740 --> 00:03:50,000 彼が迎えに来る 53 00:03:50,200 --> 00:03:52,230 誰? 何してる人? 54 00:03:53,190 --> 00:03:54,400 詮索せんさくしないで 55 00:03:55,110 --> 00:03:56,110 行こうか 56 00:03:58,150 --> 00:03:59,070 クレイグ 57 00:04:01,780 --> 00:04:03,240 1杯だけだ 58 00:04:03,990 --> 00:04:04,950 いいデートを 59 00:04:12,960 --> 00:04:13,750 乾杯 60 00:04:13,950 --> 00:04:14,750 乾杯 61 00:04:31,980 --> 00:04:34,440 ゲーム業界はどうです? 62 00:04:37,520 --> 00:04:41,360 あの常連のうち 何人を相手にできる? 63 00:04:42,360 --> 00:04:43,490 何です? 64 00:04:44,570 --> 00:04:45,530 ケンカだよ 65 00:04:46,570 --> 00:04:47,490 5人? 66 00:04:48,580 --> 00:04:49,490 6人? 67 00:04:51,290 --> 00:04:54,670 一度だけ経験ありますが もう懲りた 68 00:04:55,500 --> 00:04:58,090 相手は1人? 大勢いた? 69 00:04:59,710 --> 00:05:03,670 相手から1発殴られ 床に激突して終了 70 00:05:04,010 --> 00:05:05,010 ケガは? 71 00:05:06,010 --> 00:05:07,330 ひどかった 72 00:05:07,530 --> 00:05:10,970 アゴが砕けて ワイヤを入れました 73 00:05:14,180 --> 00:05:17,480 なぜケンカに発展した? 74 00:05:18,480 --> 00:05:21,380 自分は無敵だと勘違いしてた 75 00:05:21,580 --> 00:05:25,570 それで大男のパンチを 食らったんです 76 00:05:31,790 --> 00:05:35,040 私は4人なら相手にできる 77 00:05:36,210 --> 00:05:40,500 君は裏をかいて 残りの3人を倒す 78 00:05:42,130 --> 00:05:45,760 まさか本当にケンカする気? 79 00:05:53,810 --> 00:05:55,350 すまない クレイグ 80 00:05:56,230 --> 00:06:00,230 つい頭の中で シナリオを考えてしまう 81 00:06:01,320 --> 00:06:05,400 もっと飲んで 頭を鈍らせないと 82 00:06:05,690 --> 00:06:07,740 ビールを楽しもう 83 00:06:13,370 --> 00:06:15,650 恋人がいるんだね? 84 00:06:15,850 --> 00:06:16,690 パティです 85 00:06:16,890 --> 00:06:18,540 婚約していて- 86 00:06:18,830 --> 00:06:21,150 9月に結婚する予定です 87 00:06:21,350 --> 00:06:24,860 150人ほど招いて 式を挙げようかと 88 00:06:25,060 --> 00:06:26,880 そういえば ご結婚は? 89 00:06:27,300 --> 00:06:28,300 教会で? 90 00:06:29,550 --> 00:06:33,500 ええ パティが カトリックなので 91 00:06:33,700 --> 00:06:36,290 俺は ただのゲーム信者です 92 00:06:36,490 --> 00:06:39,460 でも彼女が選んだ教会だと- 93 00:06:39,660 --> 00:06:41,260 改宗しないと 94 00:06:41,450 --> 00:06:43,520 少し面倒ですけど 95 00:06:43,820 --> 00:06:47,110 カトリック教徒になりたい? 96 00:06:47,650 --> 00:06:48,720 パティのために 97 00:06:48,920 --> 00:06:51,950 2ヵ月 洗脳されるだけです 98 00:06:53,330 --> 00:06:54,540 役者がそろった 99 00:07:03,540 --> 00:07:05,500 あのう 実は… 100 00:07:06,090 --> 00:07:07,820 そろそろ行かないと 101 00:07:08,020 --> 00:07:10,160 もう帰るのか? 102 00:07:10,360 --> 00:07:13,910 パティが鍵を持ってたか 自信がなくて 103 00:07:14,110 --> 00:07:16,600 この辺は治安も悪いし 104 00:07:17,140 --> 00:07:22,150 彼女のために改宗し ドアまで開けてやるのか? 105 00:07:24,110 --> 00:07:25,770 ケンカよりマシだ 106 00:07:28,690 --> 00:07:31,570 君との会話は楽しいな 107 00:07:32,740 --> 00:07:35,280 これを飲んだら次へ行こう 108 00:07:35,910 --> 00:07:40,250 今週は予定が詰まってるので もう帰ります 109 00:07:40,830 --> 00:07:43,900 君は飲みに連れ出してくれた 110 00:07:44,100 --> 00:07:47,210 次は私が招待する番だ 111 00:08:01,060 --> 00:08:02,230 “1時間 遅れる” 112 00:08:03,480 --> 00:08:04,480 “了解” 113 00:08:47,480 --> 00:08:48,940 遠くはない 114 00:09:10,550 --> 00:09:11,510 10階だ 115 00:09:15,180 --> 00:09:16,200 最上階? 116 00:09:16,400 --> 00:09:18,430 高い所は苦手か? 117 00:09:19,010 --> 00:09:20,060 クレイグ 118 00:09:21,470 --> 00:09:22,720 俺は平気です 119 00:09:31,360 --> 00:09:33,070 いらっしゃいませ 120 00:09:35,360 --> 00:09:36,610 お連れ様が… 121 00:09:37,610 --> 00:09:38,870 ああ そうか 122 00:09:42,950 --> 00:09:44,540 下着になって 123 00:09:45,660 --> 00:09:46,540 はい? 124 00:09:47,040 --> 00:09:50,040 ここは ドレスコードがあるんだ 125 00:09:56,720 --> 00:09:59,580 自分には ルールなど関係ないか? 126 00:09:59,780 --> 00:10:00,720 クレイグ 127 00:10:25,870 --> 00:10:28,170 知人に声をかけてくる 128 00:10:28,580 --> 00:10:30,330 バーで酒の注文を 129 00:10:48,310 --> 00:10:49,880 何があるの? 130 00:10:50,080 --> 00:10:51,150 色を選んで 131 00:10:54,610 --> 00:10:55,860 青を2杯 132 00:11:15,500 --> 00:11:18,300 最後に まとめてカードで… 133 00:11:45,740 --> 00:11:47,950 ここは初めてね? 134 00:11:50,500 --> 00:11:51,830 バレたか 135 00:11:52,330 --> 00:11:55,130 一緒に来た上司が会員のはず 136 00:11:55,960 --> 00:11:57,170 何をしたの? 137 00:11:58,880 --> 00:12:01,720 何をしてるか? プログラマーで… 138 00:12:01,970 --> 00:12:03,090 いや 139 00:12:03,640 --> 00:12:05,350 ゲームの企画開発だ 140 00:12:05,850 --> 00:12:06,680 それで… 141 00:12:07,510 --> 00:12:08,930 ミラーニ 142 00:12:10,770 --> 00:12:12,500 友人のクレイグだ 143 00:12:12,700 --> 00:12:14,980 やあ クレイグだ 144 00:12:17,570 --> 00:12:22,280 彼は婚約中で 恋人のために信仰を捨てる 145 00:12:23,200 --> 00:12:25,700 元から信仰はない 146 00:12:26,320 --> 00:12:28,270 出会いは? 147 00:12:28,470 --> 00:12:29,420 職場? 148 00:12:29,620 --> 00:12:32,330 大抵の恋愛は職場で始まる 149 00:12:33,370 --> 00:12:38,950 看護師の彼女にできものを 切除してもらった 150 00:12:39,150 --> 00:12:40,510 できもの? 151 00:12:41,590 --> 00:12:43,160 脂肪の塊だよ 152 00:12:43,360 --> 00:12:46,540 肩にゴルフボール大の コブがあった 153 00:12:46,740 --> 00:12:48,160 ロマンチックだ 154 00:12:48,360 --> 00:12:51,770 愛する人の一部を 持ち歩くなんて 155 00:12:54,770 --> 00:12:56,610 捨てたと思うけど 156 00:13:01,690 --> 00:13:03,140 トイレに行ってくる 157 00:13:03,340 --> 00:13:04,700 あとは お2人で 158 00:13:07,740 --> 00:13:10,200 戻る時に お代わりを頼む 159 00:13:11,290 --> 00:13:12,370 了解です 160 00:13:21,710 --> 00:13:22,800 “クレイグ” 161 00:13:26,680 --> 00:13:28,080 どうだった? 162 00:13:28,280 --> 00:13:31,120 モスクワの義肢の会社 何だっけ? 163 00:13:31,320 --> 00:13:33,680 ヒルテック社 パトフの顧客よ 164 00:13:33,930 --> 00:13:35,730 サンウの前のね 165 00:13:35,980 --> 00:13:38,550 ヤツは商品を持ち込んでる 166 00:13:38,750 --> 00:13:39,840 ある女が… 167 00:13:40,040 --> 00:13:44,550 メラニー… メロリー? 思い出せないけど… 168 00:13:44,750 --> 00:13:45,400 待って 169 00:13:46,110 --> 00:13:47,060 今 どこ? 170 00:13:47,260 --> 00:13:48,200 分からない 171 00:13:50,620 --> 00:13:51,990 すごく青くて- 172 00:13:52,700 --> 00:13:54,020 きれいな場所だ 173 00:13:54,220 --> 00:13:55,900 人もきれいだ 174 00:13:56,100 --> 00:13:57,770 全員 レベルが違う 175 00:13:57,970 --> 00:13:58,880 酔ってる? 176 00:13:59,080 --> 00:13:59,820 少しね 177 00:14:00,020 --> 00:14:03,910 とにかく その女は パトフと知り合いだ 178 00:14:04,110 --> 00:14:07,280 メロディは… これも違うな 179 00:14:07,480 --> 00:14:08,240 どんな人? 180 00:14:08,440 --> 00:14:10,040 ひどい言い方だが- 181 00:14:10,240 --> 00:14:11,750 腹話術人形だ 182 00:14:11,950 --> 00:14:14,220 もっと情報を引き出す 183 00:14:17,020 --> 00:14:18,520 俺も愛してるよ 184 00:14:18,980 --> 00:14:19,980 用心してね 185 00:14:24,480 --> 00:14:25,110 やあ 186 00:14:57,850 --> 00:14:59,020 彼女は? 187 00:15:00,520 --> 00:15:05,440 残念だが私たちでは 物足りないらしいね 188 00:15:22,670 --> 00:15:27,420 やっぱりコンサル業は もうかるんですか? 189 00:15:28,170 --> 00:15:32,700 顧客のニーズに応じて サービスを提供し- 190 00:15:32,900 --> 00:15:34,620 報酬をもらってる 191 00:15:34,820 --> 00:15:39,230 サンウのニーズはお金? 好感度? 192 00:15:48,320 --> 00:15:51,530 悪いが少し席を外すよ クレイグ 193 00:15:52,490 --> 00:15:54,310 友人の頼み事でね 194 00:15:54,510 --> 00:15:55,530 すぐに戻る 195 00:15:57,330 --> 00:16:00,290 だが もし助手がいたら… 196 00:16:04,580 --> 00:16:06,090 手伝います? 197 00:16:07,130 --> 00:16:09,840 君とつるむのは楽しい クレイグ 198 00:16:13,720 --> 00:16:15,140 もっと楽しもう 199 00:16:38,030 --> 00:16:38,890 待って 200 00:16:39,090 --> 00:16:40,100 服が 201 00:16:40,300 --> 00:16:41,500 また戻ってくる 202 00:16:42,830 --> 00:16:43,730 前に乗って 203 00:16:43,930 --> 00:16:45,630 運転手は帰らせた 204 00:16:55,090 --> 00:16:57,160 それで頼み事って? 205 00:16:57,360 --> 00:16:58,390 配達だ 206 00:17:04,100 --> 00:17:05,150 ちょっと 207 00:17:05,650 --> 00:17:07,050 どういうこと? 208 00:17:07,250 --> 00:17:09,220 どうなってる? 209 00:17:09,420 --> 00:17:10,650 誰なんです? 210 00:17:11,440 --> 00:17:12,610 触るな! 211 00:17:15,950 --> 00:17:16,680 止めて 212 00:17:16,880 --> 00:17:18,310 ムリだ クレイグ 213 00:17:18,510 --> 00:17:19,690 助けないと 214 00:17:19,880 --> 00:17:21,490 意味ないよ 215 00:17:27,250 --> 00:17:28,460 変だな 216 00:17:28,710 --> 00:17:31,700 パニック発作だ クレイグ 217 00:17:31,900 --> 00:17:33,760 車を止めてくれ 218 00:17:34,010 --> 00:17:35,120 止めて 219 00:17:35,320 --> 00:17:36,890 無駄だよ 220 00:17:37,970 --> 00:17:41,890 君がコントロールしろ その逆ではない 221 00:17:43,680 --> 00:17:46,140 とにかく車を止めろ! 222 00:18:27,480 --> 00:18:28,770 治まったか 223 00:18:30,900 --> 00:18:31,940 楽になった? 224 00:19:27,080 --> 00:19:28,410 曲でも聴くか? 225 00:19:28,830 --> 00:19:32,040 どんなジャンルが好みだ? 226 00:19:33,540 --> 00:19:34,880 大丈夫か? 227 00:19:36,300 --> 00:19:39,470 テープで口を塞がないと 228 00:19:40,340 --> 00:19:43,180 外はシーツ? テーブルクロスか? 229 00:19:43,800 --> 00:19:47,390 ちゃんと呼吸できてるか 確かめよう 230 00:19:47,600 --> 00:19:51,440 シーツをはがしたら 目的地がバレる 231 00:19:52,310 --> 00:19:53,560 目的地は? 232 00:19:56,690 --> 00:19:57,440 船? 233 00:19:58,780 --> 00:20:01,350 こんなことは聞いてない 234 00:20:01,550 --> 00:20:04,240 俺を巻き込まないでほしい 235 00:20:04,780 --> 00:20:07,980 私も君には だまされた気分だ 236 00:20:08,180 --> 00:20:10,710 責任は双方にある 237 00:20:12,330 --> 00:20:13,540 どういう意味? 238 00:20:14,080 --> 00:20:18,950 私が手伝いを頼んだ時 発作の既往歴を隠してた 239 00:20:19,150 --> 00:20:20,720 既往歴なんてない 240 00:20:27,100 --> 00:20:28,430 彼は どうだった? 241 00:20:30,020 --> 00:20:30,850 誰です? 242 00:20:31,810 --> 00:20:33,390 まだ温かかった? 243 00:20:33,770 --> 00:20:34,980 サンウ氏だ 244 00:20:38,940 --> 00:20:42,140 答えづらいだろうが約束する 245 00:20:42,340 --> 00:20:45,280 君の話は誰にも言わないと 246 00:20:47,410 --> 00:20:50,500 彼が逝くのを感じた? 247 00:20:55,170 --> 00:20:57,550 車を止めてください 248 00:20:57,750 --> 00:20:59,000 お願いです 249 00:20:59,590 --> 00:21:02,670 ムリだ 橋の上だぞ 250 00:21:10,310 --> 00:21:12,580 今から ある話をするが- 251 00:21:12,780 --> 00:21:15,350 パニックにならんでくれよ 252 00:21:18,440 --> 00:21:19,570 努力はする 253 00:21:20,980 --> 00:21:23,320 後ろの乗客は- 254 00:21:23,520 --> 00:21:26,910 私たちのリーダーを 殺した人物だ 255 00:21:28,160 --> 00:21:30,790 あの子を誘拐したのか? 256 00:21:47,090 --> 00:21:48,010 “H” 257 00:21:53,350 --> 00:21:55,640 “エレイン・ヘイマン” 258 00:22:04,280 --> 00:22:07,410 とにかく 考え直してくれ 259 00:22:08,570 --> 00:22:11,160 前のボックスにナイフがある 260 00:22:12,700 --> 00:22:13,650 見てごらん 261 00:22:13,840 --> 00:22:15,250 見たくない 262 00:22:15,870 --> 00:22:19,230 私たちは サンウ氏のために働いてる 263 00:22:19,430 --> 00:22:21,030 サンウは死んだ 264 00:22:21,230 --> 00:22:23,860 彼は復讐ふくしゅうを望むはずだ 265 00:22:24,060 --> 00:22:24,800 違うか? 266 00:22:25,000 --> 00:22:28,090 混乱してた子供を 責められない 267 00:22:28,380 --> 00:22:31,640 では誰を責める? クレイグ 268 00:22:31,840 --> 00:22:34,330 親や学校や いじめっ子 269 00:22:34,530 --> 00:22:37,810 社会的圧力 砂糖や 怪しい飛行機雲… 270 00:22:41,110 --> 00:22:42,440 俺たちも 271 00:22:44,030 --> 00:22:47,200 私たちに責任があると? 272 00:22:48,240 --> 00:22:53,660 引き金は引いてないが 銃を渡したのと同じだ 273 00:22:58,410 --> 00:23:00,370 まだ橋の上? 274 00:23:06,210 --> 00:23:08,280 呼吸が速いぞ クレイグ 275 00:23:08,480 --> 00:23:09,470 そう? 276 00:23:11,760 --> 00:23:14,140 恐怖と向き合うんだ 277 00:23:15,180 --> 00:23:16,880 橋を降りたい 278 00:23:17,070 --> 00:23:20,000 大男に立ち向かったんだろ? 279 00:23:20,200 --> 00:23:21,690 アゴを砕かれた! 280 00:23:21,980 --> 00:23:23,400 だが対峙たいじした 281 00:23:24,150 --> 00:23:25,900 これも同じだ 282 00:23:26,190 --> 00:23:27,740 深呼吸をしよう 283 00:23:28,820 --> 00:23:29,780 吸って 284 00:23:32,490 --> 00:23:34,410 吐いて 285 00:23:38,200 --> 00:23:39,330 吸って 286 00:23:42,080 --> 00:23:45,380 ガス欠か 給油しよう 287 00:25:01,540 --> 00:25:03,790 エレインです メッセージを 288 00:25:25,810 --> 00:25:27,360 俺の望みじゃない 289 00:25:28,730 --> 00:25:30,980 知っておいてほしい 290 00:26:07,560 --> 00:26:08,270 なんで? 291 00:26:12,320 --> 00:26:13,440 ここはどこ? 292 00:26:14,610 --> 00:26:15,610 どこ? 293 00:26:16,900 --> 00:26:18,030 ここは… 294 00:26:18,360 --> 00:26:19,910 ロングビーチだ 295 00:26:24,080 --> 00:26:25,360 フランク・フローレス 296 00:26:25,550 --> 00:26:28,620 フランクが 彼の正体を知ってる 297 00:26:46,640 --> 00:26:50,770 ミラーニは長いこと 薬物依存に苦しんでる 298 00:26:52,020 --> 00:26:57,030 モスクワのリハビリ施設に 入れたが逃げてきた 299 00:26:58,490 --> 00:27:00,450 治療を再開するため- 300 00:27:00,990 --> 00:27:02,780 帰国させたかった 301 00:27:03,660 --> 00:27:07,500 彼女が抵抗するのは 分かってた 302 00:27:08,960 --> 00:27:11,230 君が介入した結果- 303 00:27:11,430 --> 00:27:16,130 ミラーニは薬物を求めて さまようことになる 304 00:27:17,260 --> 00:27:18,590 なぜウソを? 305 00:27:20,010 --> 00:27:23,970 サンウ氏に対する 忠誠心を試すためだ 306 00:27:24,310 --> 00:27:27,480 真の友人になれるか 知りたかった 307 00:27:29,560 --> 00:27:30,440 結果は? 308 00:27:37,030 --> 00:27:41,780 いざという時に 君を頼るのは危険だね 309 00:27:59,840 --> 00:28:01,260 似合ってる 310 00:28:03,220 --> 00:28:05,100 初めて見た 311 00:28:07,100 --> 00:28:08,390 借り物だ 312 00:28:10,480 --> 00:28:11,480 楽しんだ? 313 00:28:11,770 --> 00:28:14,860 ビールを飲んだだけだよ 314 00:28:15,860 --> 00:28:17,340 月曜も着たら? 315 00:28:17,540 --> 00:28:18,320 月曜? 316 00:28:18,610 --> 00:28:19,490 教会よ 317 00:28:20,150 --> 00:28:21,900 ストーレン神父に会う 318 00:28:23,740 --> 00:28:25,910 きっと立派な信者になる 319 00:29:31,520 --> 00:29:33,350 “クレイグ・ホーン” 320 00:29:57,670 --> 00:29:59,750 エレインです メッセージを 321 00:30:01,090 --> 00:30:02,990 ヤツは社会病質者ソシオパスだ 322 00:30:03,190 --> 00:30:04,130 電話して 323 00:31:52,110 --> 00:31:54,120 日本語字幕 鈴木 織絵