1 00:00:07,130 --> 00:00:09,660 Sang puede ser engre do, vanidoso y narcisista, 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,450 pero no es mala persona. 3 00:00:11,650 --> 00:00:13,330 - Puedo ayudarlo? - Regus Patoff. 4 00:00:13,530 --> 00:00:16,370 Voy a aconsejar al se or Sang en asuntos de negocios. 5 00:00:16,570 --> 00:00:21,380 Y descubrir n... que esto refleja los deseos del se or Sang. 6 00:00:21,580 --> 00:00:22,420 Qui n manda? 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,920 El nico pariente de Sang. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,710 Su madre, que vive en Busan y no habla nuestro idioma. 9 00:00:26,910 --> 00:00:28,050 Qu hace usted aqu ? 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,010 Era el enlace creativo de Sang. 11 00:00:30,210 --> 00:00:32,850 - "Enlace creativo"? - Me di un peque o empuj n. 12 00:00:33,050 --> 00:00:35,470 Dices que este tipo se present de repente 13 00:00:35,670 --> 00:00:38,390 e hizo que Sang le diera autoridad total? 14 00:00:38,590 --> 00:00:39,310 No me lo creo. 15 00:00:39,510 --> 00:00:42,500 Lo huele? Huele como a fruta podrida. 16 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 Diga? 17 00:01:18,760 --> 00:01:21,410 Elaine? Soy Regus Patoff. 18 00:01:22,450 --> 00:01:25,580 Se or Pat... Va todo bien? 19 00:01:26,580 --> 00:01:27,670 Son... 20 00:01:28,880 --> 00:01:30,380 Son las tres de la madrugada. 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,370 Llamo para saber si estar as disponible 22 00:01:34,570 --> 00:01:37,590 para venir a la oficina un poco antes de lo normal. 23 00:01:42,100 --> 00:01:45,640 Claro. Si es urgente, puedo estar all a las 8:00. 24 00:01:47,060 --> 00:01:48,400 Qu decepci n. 25 00:01:49,060 --> 00:01:51,770 Esperaba algo m s inmediato. 26 00:02:14,210 --> 00:02:15,460 Diga? 27 00:02:15,670 --> 00:02:18,410 Elaine? Soy Regus Patoff. 28 00:02:18,610 --> 00:02:20,580 S , se or Patoff, acabamos de hablar. 29 00:02:20,780 --> 00:02:23,080 Llamo para saber si estar as disponible 30 00:02:23,280 --> 00:02:26,310 para venir al despacho un poco antes de lo normal. 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,400 Puedo estar ah en 40 minutos. 32 00:02:36,110 --> 00:02:37,820 TU SESI N HA ACABADO 33 00:02:55,420 --> 00:02:58,010 EL CONSULTOR 34 00:03:16,150 --> 00:03:17,930 Me llamo Elaine Hayman. 35 00:03:18,130 --> 00:03:21,320 Son las 3:23 de la madrugada del martes 36 00:03:21,820 --> 00:03:23,910 y, en el momento de esta grabaci n, 37 00:03:24,110 --> 00:03:27,870 me dirijo a las oficinas de CompWare en el centro de Los ngeles. 38 00:03:29,960 --> 00:03:34,530 Si me pasara algo y encontraran este mensaje en la nube, 39 00:03:34,730 --> 00:03:38,170 espero que arroje algo de luz sobre lo que puede haber sucedido. 40 00:03:40,880 --> 00:03:44,330 Como enlace creativo de una exitosa empresa de juegos para m viles 41 00:03:44,530 --> 00:03:45,600 de Los ngeles, 42 00:03:46,350 --> 00:03:48,560 cuento con trabajar duro muchas horas. 43 00:03:50,350 --> 00:03:53,730 Siempre he estado dispuesta a hacer lo necesario para triunfar. 44 00:03:55,360 --> 00:03:57,800 Pero no s de d nde viene este tipo, 45 00:03:58,000 --> 00:04:00,570 no s c mo ha llegado a este puesto 46 00:04:02,990 --> 00:04:05,490 y no s qu autoridad ostenta. 47 00:04:10,330 --> 00:04:11,410 Adelante. 48 00:04:15,210 --> 00:04:16,630 Por qu has tardado tanto? 49 00:04:18,340 --> 00:04:21,720 - Vengo desde el Valle. - No puedes vivir m s cerca? 50 00:04:23,300 --> 00:04:26,140 Comparto un piso con dos aspirantes a actores. 51 00:04:27,050 --> 00:04:29,170 Es todo lo que nos podemos permitir. 52 00:04:29,360 --> 00:04:31,310 El 4866 de Magnolia. 53 00:04:34,810 --> 00:04:35,960 Sabe d nde vivo? 54 00:04:36,160 --> 00:04:39,800 Con Elijah y Daisy. 55 00:04:40,000 --> 00:04:41,650 No acaban de ser actores. 56 00:04:42,490 --> 00:04:43,780 Qu es eso? 57 00:04:44,700 --> 00:04:45,680 Es sobre m ? 58 00:04:45,880 --> 00:04:47,140 Es su archivo personal. 59 00:04:47,340 --> 00:04:49,120 Lo he encontrado en Registros. 60 00:04:50,160 --> 00:04:52,580 - Tenemos una sala de registros? - Claro. 61 00:04:53,330 --> 00:04:56,290 Todas las empresas en las que he trabajado tienen una. 62 00:04:57,290 --> 00:05:00,210 Cre a que estaba todo en el servidor. 63 00:05:00,920 --> 00:05:03,070 Sang prometi que ser amos huella cero. 64 00:05:03,270 --> 00:05:05,580 Se aprende mucho de estos archivos. 65 00:05:05,780 --> 00:05:08,330 Por ejemplo, sabe que la edad media 66 00:05:08,530 --> 00:05:12,020 del empleado de CompWare es 27 a os? Usted tiene 27 a os. 67 00:05:12,470 --> 00:05:15,840 Y el nivel medio de educaci n es una licenciatura? 68 00:05:16,040 --> 00:05:17,630 Usted tiene una licenciatura. 69 00:05:17,830 --> 00:05:20,730 Que el salario medio son 62 000 d lares? 70 00:05:21,900 --> 00:05:24,320 Por desgracia, usted gana algo menos. 71 00:05:26,200 --> 00:05:28,640 Me ha hecho venir a las 3:00, 72 00:05:28,840 --> 00:05:31,540 en ch ndal, para decirme que estoy en la media? 73 00:05:37,670 --> 00:05:40,610 Churros variados. Dos de canela, 74 00:05:40,810 --> 00:05:44,340 dos de crujiente de matcha y dos de chocolate negro con pistacho. 75 00:05:49,180 --> 00:05:51,010 - Elaine? - Qu ? 76 00:05:51,890 --> 00:05:55,560 Canela, crujiente de matcha o chocolate negro con pistacho? 77 00:05:57,600 --> 00:05:59,380 No acostumbro a desayunar. 78 00:05:59,580 --> 00:06:03,030 Hay que ir muy lejos para encontrar churros a las 3:00. 79 00:06:04,030 --> 00:06:05,690 Eso es todo, Dana. 80 00:06:11,530 --> 00:06:12,530 Si ntate. 81 00:06:21,250 --> 00:06:23,090 Qu hago aqu , se or Patoff? 82 00:06:25,510 --> 00:06:27,910 Un vuelo ha salido del aeropuerto de Se l 83 00:06:28,110 --> 00:06:31,450 hace una hora y 20 minutos con destino Los ngeles. 84 00:06:31,650 --> 00:06:33,370 Hay una pasajera a bordo 85 00:06:33,570 --> 00:06:35,930 perjudicial para los intereses del se or Sang. 86 00:06:36,600 --> 00:06:39,560 No deben completar el viaje. 87 00:06:42,860 --> 00:06:45,690 Quiere que haga dar la vuelta a un avi n? 88 00:06:46,490 --> 00:06:47,260 En pleno vuelo? 89 00:06:47,460 --> 00:06:49,720 Se le da bien resolver problemas, Elaine. 90 00:06:49,920 --> 00:06:52,120 - Lo pone en su archivo. - De verdad? 91 00:06:54,330 --> 00:06:57,790 Qui n es esa persona? 92 00:07:03,420 --> 00:07:04,550 Ahn Si-Woo. 93 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 La madre de Sang? 94 00:07:08,220 --> 00:07:09,300 Viene hacia aqu ? 95 00:07:10,430 --> 00:07:15,390 Pretende desmembrar y destruir todo lo que el se or Sang cre . 96 00:07:17,600 --> 00:07:19,060 Su sue o. 97 00:07:20,770 --> 00:07:21,850 Su destino. 98 00:07:25,070 --> 00:07:26,630 Se foll su qu ? 99 00:07:26,830 --> 00:07:27,690 Su cara. 100 00:07:28,280 --> 00:07:29,400 Su boca. 101 00:07:30,070 --> 00:07:33,060 Bueno su garganta... Y fue desagradable. 102 00:07:33,260 --> 00:07:35,640 Cari o, tienes que llamar a la polic a. 103 00:07:35,840 --> 00:07:37,650 S , claro, lo haremos. 104 00:07:37,840 --> 00:07:39,870 "Lo haremos"? Qui n m s lo ha visto? 105 00:07:40,870 --> 00:07:42,330 Solo Elaine y yo. 106 00:07:44,210 --> 00:07:46,000 Volv is a pasar tiempo juntos? 107 00:07:46,710 --> 00:07:50,050 Para nada. Pero estamos atrapados en el mismo barco. 108 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 S . 109 00:08:00,600 --> 00:08:04,150 Me pasar despu s del trabajo y podr s ayudarme con la compra. 110 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 Me muero de ganas. 111 00:08:06,650 --> 00:08:08,360 - Te quiero. - Divi rtete. 112 00:08:09,900 --> 00:08:12,470 Cari o, si ese hombre malo intenta 113 00:08:12,670 --> 00:08:15,820 meterte algo en la boca, d selo a mam . 114 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Vale. 115 00:08:31,380 --> 00:08:32,280 Qu ha pasado? 116 00:08:32,480 --> 00:08:35,120 Ha borrado toda la pizarra de desarrollo. 117 00:08:35,320 --> 00:08:37,600 - Cu ndo? - A las 5:30 de la ma ana. 118 00:08:49,730 --> 00:08:50,820 Qu ...? 119 00:08:51,400 --> 00:08:54,050 No puede tirar todo en lo que hemos trabajado. 120 00:08:54,250 --> 00:08:55,970 Dicen que ha cancelado Kerfuffle. 121 00:08:56,170 --> 00:08:58,430 Noventa y cinco personas m s buscando curro. 122 00:08:58,630 --> 00:08:59,790 Kerfuffle! 123 00:09:02,290 --> 00:09:03,620 No. Que le jodan. 124 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 A la mierda. 125 00:09:12,880 --> 00:09:14,090 Ad nde vas? 126 00:09:14,720 --> 00:09:17,870 Me he pasado diez semanas capturando gatos cagando. 127 00:09:18,070 --> 00:09:21,060 Porque Sang me pagaba 5800 pavos al mes por hacerlo. 128 00:09:21,680 --> 00:09:22,960 Y lo acept . 129 00:09:23,160 --> 00:09:27,090 Y viene este cabr n y cree que puede carg rselo todo? 130 00:09:27,290 --> 00:09:28,960 Craig, t mate el d a libre. 131 00:09:29,160 --> 00:09:33,090 - Pi nsalo antes de arrepentirte. - Me arriesgar . 132 00:09:33,290 --> 00:09:36,320 - Est de un humor raro. - Es un tipo raro! 133 00:09:36,780 --> 00:09:38,200 - Aparta. - Oye. 134 00:09:39,120 --> 00:09:41,140 La madre de Sang viene de Se l. 135 00:09:41,340 --> 00:09:43,190 - Qu ? - Est a punto de aterrizar. 136 00:09:43,390 --> 00:09:45,000 Por qu no me lo has dicho? 137 00:09:46,040 --> 00:09:48,330 Joder! Casi dimito. 138 00:09:49,750 --> 00:09:51,570 No s qu intenciones tiene. 139 00:09:51,770 --> 00:09:54,210 Espera. Crees que viene con abogados? 140 00:09:59,510 --> 00:10:01,370 - Y bien? - Cambio de estrategia. 141 00:10:01,570 --> 00:10:02,720 Chicos, reuni n. 142 00:10:03,890 --> 00:10:06,380 Esta es la jugada: agachar la cabeza 143 00:10:06,580 --> 00:10:08,380 y parecer ocupados porque ese tipo 144 00:10:08,580 --> 00:10:10,560 no estar aqu mucho tiempo. 145 00:10:36,880 --> 00:10:39,630 Disculpe, puede ayudarme? 146 00:10:41,140 --> 00:10:43,140 Lo siento. No la entiendo. 147 00:10:44,470 --> 00:10:47,840 Tiene que seleccionar su idioma y... 148 00:10:48,030 --> 00:10:49,170 Un momento. 149 00:10:49,370 --> 00:10:52,020 Antes le saldr n unos anuncios. 150 00:10:53,570 --> 00:10:55,570 Sang Woo. Soy su madre. 151 00:10:57,280 --> 00:11:00,310 - Se ora Ahn? - Sang. Sang Woo. 152 00:11:00,510 --> 00:11:02,390 S . Est en el sitio correcto. 153 00:11:02,590 --> 00:11:05,140 Me llamo Elaine Hayman. Trabajaba con su hijo. 154 00:11:05,340 --> 00:11:06,290 Venga y si ntese. 155 00:11:07,290 --> 00:11:09,290 Rosie, nos traes agua? 156 00:11:10,460 --> 00:11:11,670 Le coger la maleta. 157 00:11:18,340 --> 00:11:20,760 Camaradas, atenci n, por favor. 158 00:11:30,640 --> 00:11:33,730 Hoy tenemos una visita muy especial. 159 00:11:34,230 --> 00:11:35,400 Mam Sang. 160 00:11:36,230 --> 00:11:41,660 Cuyo precioso hijo nos fue arrebatado violentamente aqu mismo. 161 00:11:42,700 --> 00:11:45,990 En nombre de los humildes servidores del se or Sang... 162 00:11:47,240 --> 00:11:51,290 Perm tanos aliviarle el dolor. 163 00:12:21,650 --> 00:12:22,650 Hable. 164 00:12:23,570 --> 00:12:24,780 Abra su coraz n. 165 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Mi hijo... 166 00:12:35,500 --> 00:12:37,210 ...era un buen chico. 167 00:12:37,630 --> 00:12:39,300 Sang era un buen chico. 168 00:12:41,420 --> 00:12:44,760 Ten a el coraz n lleno de amor. 169 00:12:45,680 --> 00:12:46,850 Nos quer a a todos. 170 00:12:48,310 --> 00:12:49,640 Pero... 171 00:12:50,470 --> 00:12:53,140 ...el diablo nos lo arrebat . 172 00:12:56,400 --> 00:12:59,570 Para honrar su memoria, trabajen duro. 173 00:13:40,400 --> 00:13:44,610 Dana, sabemos si mam Sang tiene d nde quedarse esta noche? 174 00:13:45,110 --> 00:13:47,410 Ha venido con su maleta. 175 00:13:47,740 --> 00:13:49,490 Nadie me ha dicho nada. 176 00:13:50,160 --> 00:13:52,020 Res rvale una suite en el Penrith. 177 00:13:52,220 --> 00:13:55,480 Es donde Sang llevaba a todos los vips. 178 00:13:55,680 --> 00:13:57,940 Es lo que habr a querido para su madre. 179 00:13:58,140 --> 00:13:59,530 Vale, estoy confusa. 180 00:13:59,730 --> 00:14:01,900 Ahora soy yo su asistente o lo eres t ? 181 00:14:02,100 --> 00:14:04,380 Eres t . Yo soy el enlace creativo. 182 00:14:05,970 --> 00:14:07,970 Recu rdamelo. Qu era eso? 183 00:14:09,720 --> 00:14:13,170 Cu nta presi n har a falta para romper ese cristal? 184 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 - La galer a "mirabragas"? - S . 185 00:14:15,240 --> 00:14:17,540 Podr as poner un elefante encima. 186 00:14:17,740 --> 00:14:20,760 Un elefante? No. Quiz un par de rinocerontes. 187 00:14:20,960 --> 00:14:24,860 - Dos rinos pesan m s que un elefante. - No lo creo. 188 00:14:26,280 --> 00:14:27,890 Quieres ir a comer? 189 00:14:28,090 --> 00:14:30,430 Lo siento, fingimos estar ocupados. 190 00:14:30,630 --> 00:14:31,600 Mira por d nde. 191 00:14:31,800 --> 00:14:35,480 Los elefantes pesan seis toneladas, los rinocerontes dos y media. 192 00:14:35,680 --> 00:14:38,440 Es tan resistente que un elefante podr a follar ah . 193 00:14:38,640 --> 00:14:40,880 - Quieres apostar? - No. 194 00:14:41,840 --> 00:14:44,750 En realidad, vamos... Me voy a comer. 195 00:14:46,380 --> 00:14:48,170 Cu ndo llega la caballer a? 196 00:14:48,630 --> 00:14:50,910 Quiz a n no haya contratado a nadie. 197 00:14:51,110 --> 00:14:53,620 Solo han pasado dos semanas. Est de duelo. 198 00:14:53,820 --> 00:14:56,500 Y claro, el tipo habla coreano. Por qu no? 199 00:14:56,700 --> 00:14:59,210 Y si le hace firmar algo? 200 00:14:59,410 --> 00:15:02,880 - Esperas que lo sepa todo? - Podr a llevar meses. 201 00:15:03,080 --> 00:15:05,340 - Pues esperaremos. - No! 202 00:15:05,540 --> 00:15:06,930 Viste lo que le hizo a Sang. 203 00:15:07,130 --> 00:15:09,740 No podemos trabajar para ese cabr n, verdad? 204 00:15:12,240 --> 00:15:13,910 Parece que algunos s . 205 00:15:14,280 --> 00:15:16,910 Solo necesito seis meses con este cargo. 206 00:15:17,660 --> 00:15:20,820 Sang no puede escribirme una referencia, Patoff s . 207 00:15:21,020 --> 00:15:24,530 Crees que impresionar s al jefe en ch ndal y despeinada? 208 00:15:24,730 --> 00:15:28,740 Me ha llamado a las 3:00 para detener un 747 en pleno vuelo. 209 00:15:28,940 --> 00:15:29,990 Est chalado. 210 00:15:30,190 --> 00:15:32,470 - Debemos hacer lo correcto. - De acuerdo. 211 00:15:33,970 --> 00:15:35,810 Estoy muy cansada. No s ... 212 00:15:36,430 --> 00:15:37,640 Qu es lo correcto? 213 00:15:39,600 --> 00:15:42,670 - Ense arle a mam Sang la cinta. - No necesita ver eso. 214 00:15:42,870 --> 00:15:46,800 No necesita verlo, pero acelerar que lo eche de aqu . 215 00:15:47,000 --> 00:15:48,740 Qu co o trama? 216 00:15:54,070 --> 00:15:55,830 Ya se va, se or Patoff? 217 00:15:56,700 --> 00:16:00,860 Dana ha sido muy considerada y ha hecho una reserva en el Penrith. 218 00:16:01,060 --> 00:16:02,670 Voy a acompa arla all . 219 00:16:03,710 --> 00:16:06,110 Se or Patoff, Dana quiere que le d esto. 220 00:16:06,310 --> 00:16:07,860 Es la direcci n del hotel. 221 00:16:08,060 --> 00:16:09,880 Quiere que llame a un coche? 222 00:16:10,510 --> 00:16:14,290 El se or Sang querr a que me ocupara de su madre en persona. 223 00:16:14,490 --> 00:16:17,930 Me asegurar de que llegue al hotel. 224 00:16:18,220 --> 00:16:20,890 Por aqu , se ora. 225 00:16:23,190 --> 00:16:24,400 Su maleta. 226 00:16:27,770 --> 00:16:30,530 Qu har amos sin ti, Elaine? 227 00:16:37,410 --> 00:16:40,980 C mo se dice cuando alguien se folla al hijo y a la madre? 228 00:16:41,180 --> 00:16:42,960 Tiene que tener un nombre. 229 00:17:04,940 --> 00:17:10,180 Iain, si quisiera ver mi archivo personal, a qui n se lo pido? 230 00:17:10,370 --> 00:17:12,890 Lo solicitas y lo recibes por correo. 231 00:17:13,090 --> 00:17:15,180 Me refiero en papel. 232 00:17:15,380 --> 00:17:18,490 - Quiero ver la sala de registros. - La qu ? 233 00:17:18,870 --> 00:17:20,080 La sala de registros. 234 00:17:21,660 --> 00:17:23,830 No te suena ninguna sala de registros? 235 00:17:24,290 --> 00:17:26,080 Creo que hay un almac n. 236 00:17:26,830 --> 00:17:27,830 D nde? 237 00:18:27,350 --> 00:18:28,730 - Qu haces? - Mierda. 238 00:18:29,850 --> 00:18:32,470 No! 239 00:18:32,670 --> 00:18:34,800 Si t no se lo das a mam Sang, lo har yo, 240 00:18:35,000 --> 00:18:37,990 porque no pienso volver ma ana si l sigue aqu . 241 00:18:43,030 --> 00:18:45,120 Vale. Se lo ense ar . 242 00:18:46,450 --> 00:18:47,660 Lo prometes? 243 00:19:13,270 --> 00:19:14,360 Gracias. 244 00:19:18,990 --> 00:19:20,360 - Hola. - Tiene reserva? 245 00:19:20,950 --> 00:19:22,520 Quiero ver a un hu sped. 246 00:19:22,720 --> 00:19:24,450 La reserva es de CompWare. 247 00:19:27,040 --> 00:19:28,440 Tenemos la reserva, 248 00:19:28,640 --> 00:19:31,110 pero no ha llegado nadie a n. 249 00:19:31,310 --> 00:19:32,250 No est aqu ? 250 00:19:55,690 --> 00:19:56,470 Hola. 251 00:19:56,670 --> 00:19:59,340 Estoy en el hotel, pero a n no se ha registrado. 252 00:19:59,540 --> 00:20:00,900 Qu ? No iba a llevarla? 253 00:20:01,910 --> 00:20:03,310 Quiz hayan ido a cenar. 254 00:20:03,510 --> 00:20:06,990 Quiz est en su maletero, cortada en rodajas. 255 00:20:11,330 --> 00:20:13,860 - Joder. Est aqu . - En tu piso? 256 00:20:14,060 --> 00:20:16,070 No, en el despacho. Acaba de entrar. 257 00:20:16,270 --> 00:20:18,170 - Est solo? - No lo s . 258 00:20:19,630 --> 00:20:20,570 S , est solo. 259 00:20:20,770 --> 00:20:21,870 Preg ntale d nde est . 260 00:20:22,070 --> 00:20:23,470 Preg ntaselo t . 261 00:20:25,760 --> 00:20:27,140 Vale, lo har . 262 00:20:27,340 --> 00:20:28,390 Vale, adi s. 263 00:20:41,360 --> 00:20:44,180 Es un poco tarde para llamarme, Elaine. 264 00:20:44,380 --> 00:20:48,640 Lo s , lo siento. Es que... El personal ha hecho una colecta 265 00:20:48,840 --> 00:20:51,900 para regalar unas flores a la madre de Sang, 266 00:20:52,100 --> 00:20:54,080 o quiz s una cesta de frutas. 267 00:20:54,540 --> 00:20:56,320 Todos quer amos mucho a Sang. 268 00:20:56,520 --> 00:20:58,380 Si te parece apropiado. 269 00:20:59,050 --> 00:21:03,510 A qu n mero de habitaci n debo mandarlo, se or Patoff? 270 00:21:04,590 --> 00:21:07,540 La llev al Penrith, verdad? 271 00:21:07,740 --> 00:21:10,040 No. Mam Sang ten a otros planes. 272 00:21:10,240 --> 00:21:12,100 Podemos cancelar esa reserva. 273 00:21:14,350 --> 00:21:15,690 Y d nde est ? 274 00:21:17,150 --> 00:21:18,690 No me lo dijo. 275 00:21:19,980 --> 00:21:21,930 Pero en alg n sitio debi dejarla, 276 00:21:22,130 --> 00:21:23,550 con su maleta. 277 00:21:23,750 --> 00:21:25,820 D nde la dej ? 278 00:21:26,570 --> 00:21:29,080 S , intente acordarse. 279 00:21:30,580 --> 00:21:33,690 Recuerdo ver unos botes de remos 280 00:21:33,890 --> 00:21:37,080 que parec an cisnes y pens que eran muy graciosos. 281 00:21:40,420 --> 00:21:44,320 Dana, llama a todos los hoteles cerca del parque MacArthur 282 00:21:44,520 --> 00:21:47,290 y descubre si alojan a Ahn Si-Woo. 283 00:21:47,490 --> 00:21:49,100 Estoy en el ba o, Elaine. 284 00:21:49,300 --> 00:21:51,140 S , pero tienes el m vil. 285 00:22:05,490 --> 00:22:08,070 TR FICO. 20 MIN. LO SIENTO PATTI 286 00:22:28,010 --> 00:22:29,160 Perdonad. 287 00:22:29,360 --> 00:22:33,000 Hab is visto a una se ora coreana con una maleta p rpura? 288 00:22:33,200 --> 00:22:34,430 No, lo siento. 289 00:22:39,020 --> 00:22:40,150 Perdonad. 290 00:22:40,810 --> 00:22:44,980 Busco a una mujer coreana con una maleta p rpura. 291 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 No. 292 00:22:58,460 --> 00:23:01,040 - Craig. - Se or Patoff. 293 00:23:01,750 --> 00:23:03,900 Sigues trabajando. Muy bien. 294 00:23:04,100 --> 00:23:06,130 Espero a que me recojan para ir a casa. 295 00:23:07,630 --> 00:23:08,760 Qu es eso? 296 00:23:09,720 --> 00:23:11,580 A n no es nada. 297 00:23:11,780 --> 00:23:13,350 Expl quemelo. 298 00:23:14,760 --> 00:23:18,960 Vale. Se basa en la resistencia del cristal. 299 00:23:19,160 --> 00:23:20,710 Ve esta l nea azul? 300 00:23:20,910 --> 00:23:23,510 La he enlazado a la URL de una calculadora de carga. 301 00:23:23,710 --> 00:23:26,980 Cuanto m s grueso es el cristal, m s carga resiste. Y... 302 00:23:28,030 --> 00:23:30,320 Un elefante, y resiste. 303 00:23:30,780 --> 00:23:34,410 Luego, un elefante y un rinoceronte. Y a n resiste. 304 00:23:35,870 --> 00:23:37,700 Elefante, rinoceronte, mono. 305 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 Mono malo. 306 00:23:43,210 --> 00:23:44,690 Ad nde han ido? 307 00:23:44,890 --> 00:23:47,860 - Caen al fondo. - Y qu hay en el fondo? 308 00:23:48,060 --> 00:23:51,630 Podr a haber cualquier cosa. Podr a haber pinchos, 309 00:23:52,050 --> 00:23:56,890 o trampolines o... lo que sea. 310 00:23:57,810 --> 00:24:00,560 Qu quieres que haya, Craig? 311 00:24:02,440 --> 00:24:05,900 Qu querr as encontrar cuando terminaras de caer? 312 00:24:08,280 --> 00:24:10,280 Quiero jugar. Cu ndo estar listo? 313 00:24:12,240 --> 00:24:15,450 No deber amos hablar antes con Elaine? 314 00:24:16,160 --> 00:24:17,080 Elaine? 315 00:24:19,000 --> 00:24:20,400 Es su enlace creativo. 316 00:24:20,600 --> 00:24:23,650 Es lo que ella hace para que no deba hacerlo usted. 317 00:24:23,850 --> 00:24:24,940 Claro. Elaine. 318 00:24:25,140 --> 00:24:27,450 Entre nosotros, empezaba a preguntarme 319 00:24:27,650 --> 00:24:29,320 qu funci n ten a aqu . 320 00:24:29,520 --> 00:24:30,460 Buen trabajo. 321 00:24:31,630 --> 00:24:32,880 Gracias, jefe. 322 00:25:13,470 --> 00:25:15,870 - Quiere desarrollarlo. - Qu ? 323 00:25:16,070 --> 00:25:18,870 En dos a os, Sang no acept nada de lo que le present , 324 00:25:19,070 --> 00:25:21,460 pero aparece Patoff, y en dos d as... 325 00:25:21,660 --> 00:25:22,850 Ha matado a mam Sang. 326 00:25:24,230 --> 00:25:26,340 - Espera. Qu ? - No s d nde est . 327 00:25:26,540 --> 00:25:28,060 Dana no la encuentra y... 328 00:25:28,860 --> 00:25:30,050 Llamo a la polic a? 329 00:25:30,250 --> 00:25:33,760 No. Y qu les dices? Que hemos perdido a una turista? 330 00:25:33,960 --> 00:25:37,780 Vamos. Quiz necesita tiempo para... Para llorar, ya sabes. 331 00:25:41,990 --> 00:25:44,360 - Buenas noches, Craig. - Espera. 332 00:25:44,560 --> 00:25:46,960 Est s cabreada conmigo? 333 00:25:47,750 --> 00:25:49,940 Estoy muy cansada para cabrearme. 334 00:25:50,140 --> 00:25:52,570 Me duele todo. Solo he dormido tres horas. 335 00:25:52,770 --> 00:25:55,160 Y solo he comido churros y t . 336 00:25:55,360 --> 00:25:59,200 Lo veo todo borroso y a n tengo que conducir 40 minutos hasta el Valle. 337 00:25:59,400 --> 00:26:02,770 - Sabes que han cerrado la 101? - Me cago en la puta! 338 00:26:04,350 --> 00:26:06,500 S , el Ca n est colapsado. 339 00:26:06,700 --> 00:26:08,770 Viene mi carruaje. Est s bien? 340 00:26:09,860 --> 00:26:11,010 Siempre. 341 00:26:11,210 --> 00:26:14,640 Vale. Intenta dormir, ma ana tenemos mucho trabajo. 342 00:26:14,840 --> 00:26:16,450 - Vale. - Adi s. 343 00:27:00,700 --> 00:27:03,330 BIENVENIDA MAM SANG 344 00:27:57,800 --> 00:28:00,670 REGISTROS 345 00:29:20,340 --> 00:29:22,280 Subt tulos: Marc Ribatallada Mart 346 00:29:22,480 --> 00:29:24,430 Supervisor creativo Isabel Campanero