1 00:00:07,130 --> 00:00:09,660 Sang kan v re indbildsk, forf ngelig, narcissistisk, 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,450 men er ikke et d rligt menneske. 3 00:00:11,650 --> 00:00:13,330 - Kan jeg hj lpe dig? - Regus Patoff. 4 00:00:13,530 --> 00:00:16,370 Jeg skal r dgive hr. Sang ang ende alt forretning.t 5 00:00:16,570 --> 00:00:21,380 Og I vil se... at dette udtrykker hr. Sangs nsker. 6 00:00:21,580 --> 00:00:22,420 Hvem ejer os? 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,920 Sangs eneste levende sl gtning. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,710 Hans mor, der bor i Busan og ikke taler engelsk. 9 00:00:26,910 --> 00:00:28,050 Hvad laver du her? 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,010 Jeg var kreativ samarbejdspartner. 11 00:00:30,210 --> 00:00:32,850 - "Kreativ samarbejdspartner"? - Jeg forfremmede mig selv. 12 00:00:33,050 --> 00:00:35,470 S du siger, at manden bare valsede ind 13 00:00:35,670 --> 00:00:38,390 og fik Sang til at underskrive en fuldmagt? 14 00:00:38,590 --> 00:00:39,310 Jeg k ber den ikke. 15 00:00:39,510 --> 00:00:42,500 Kan du lugte det? Det er som r dden frugt. 16 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 Hallo? 17 00:01:18,760 --> 00:01:21,410 Elaine? Det er Regus Patoff. 18 00:01:22,450 --> 00:01:25,580 Hr. Pat... Er alt i orden? 19 00:01:26,580 --> 00:01:27,670 Det er... 20 00:01:28,880 --> 00:01:30,380 Klokken er tre om morgenen. 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,370 Jeg ringede for at sp rge, om du kunne 22 00:01:34,570 --> 00:01:37,590 komme ind p kontoret lidt tidligere end normalt. 23 00:01:42,100 --> 00:01:45,640 Ja da. Hvis det haster, kan jeg v re der kl. 8. 24 00:01:47,060 --> 00:01:48,400 Det er skuffende. 25 00:01:49,060 --> 00:01:51,770 Jeg h bede p noget mere jeblikkeligt. 26 00:02:14,210 --> 00:02:15,460 Hallo? 27 00:02:15,670 --> 00:02:18,410 Elaine? Det er Regus Patoff. 28 00:02:18,610 --> 00:02:20,580 Ja, hr. Patoff, vi har lige talt sammen. 29 00:02:20,780 --> 00:02:23,080 Jeg ringede for at sp rge, om du kunne 30 00:02:23,280 --> 00:02:26,310 komme ind p kontoret lidt tidligere end normalt? 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,400 Jeg kan v re der om 40 minutter. 32 00:02:36,110 --> 00:02:37,820 DIN SESSION ER SLUT 33 00:03:16,150 --> 00:03:17,930 Jeg hedder Elaine Hayman. 34 00:03:18,130 --> 00:03:21,320 Klokken er 03.23 tirsdag morgen, 35 00:03:21,820 --> 00:03:23,910 og mens dette optages, 36 00:03:24,110 --> 00:03:27,870 k rer jeg til CompWare-kontorerne i centrum af LA. 37 00:03:29,960 --> 00:03:34,530 Hvis der skulle ske mig noget, og denne besked hentes i min sky, 38 00:03:34,730 --> 00:03:38,170 h ber jeg, den kan kaste lys over, hvad der kunne v re sket. 39 00:03:40,880 --> 00:03:44,330 Som kreativ kontakt til et af de mest succesfulde mobilspilstudier 40 00:03:44,530 --> 00:03:45,600 i Los Angeles, 41 00:03:46,350 --> 00:03:48,560 forventer jeg h rdt arbejde og lange dage. 42 00:03:50,350 --> 00:03:53,730 Jeg har altid gjort, hvad der kr ves, for at f succes. 43 00:03:55,360 --> 00:03:57,800 Men jeg ved ikke, hvor denne mand kom fra, 44 00:03:58,000 --> 00:04:00,570 jeg ved ikke, hvordan han fik denne stilling, 45 00:04:02,990 --> 00:04:05,490 og jeg ved ikke, hvilken autoritet han har. 46 00:04:10,330 --> 00:04:11,410 Kom ind. 47 00:04:15,210 --> 00:04:16,630 Hvorfor tog det s lang tid? 48 00:04:18,340 --> 00:04:21,720 - Jeg k rte ind fra dalen. - Kan du ikke bo t ttere p ? 49 00:04:23,300 --> 00:04:26,140 Jeg deler lejlighed med to skuespillere. 50 00:04:27,050 --> 00:04:29,170 Det er stort set, hvad vi har r d til. 51 00:04:29,360 --> 00:04:31,310 P 4866 Magnolia. 52 00:04:34,810 --> 00:04:35,960 Ved du, hvor jeg bor? 53 00:04:36,160 --> 00:04:39,800 Med Elijah og Daisy. 54 00:04:40,000 --> 00:04:41,650 De ikke helt skuespillere. 55 00:04:42,490 --> 00:04:43,780 Hvad er det? 56 00:04:44,700 --> 00:04:45,680 Er den om mig? 57 00:04:45,880 --> 00:04:47,140 Det er din personalemappe. 58 00:04:47,340 --> 00:04:49,120 Jeg fandt den i arkivet. 59 00:04:50,160 --> 00:04:52,580 - Har vi et arkiv? - Ja, selvf lgelig. 60 00:04:53,330 --> 00:04:56,290 Alle firmaer, jeg nogensinde har arbejdet for, har et arkiv. 61 00:04:57,290 --> 00:05:00,210 Jeg... Jeg antog bare, at alt var p serveren. 62 00:05:00,920 --> 00:05:03,070 Sang lovede, at vi var CO2-neutrale. 63 00:05:03,270 --> 00:05:05,580 Man kan l re s meget af disse filer. 64 00:05:05,780 --> 00:05:08,330 Vidste du for eksempel, at gennemsnitsalderen 65 00:05:08,530 --> 00:05:12,020 af CompWare-medarbejdere er 27? Du er 27. 66 00:05:12,470 --> 00:05:15,840 At det gennemsnitlige uddannelsesniveau er en bachelorgrad? 67 00:05:16,040 --> 00:05:17,630 Du har en bachelorgrad. 68 00:05:17,830 --> 00:05:20,730 At gennemsnitsl nnen er 62.000 dollars? 69 00:05:21,900 --> 00:05:24,320 Du tjener desv rre lidt under. 70 00:05:26,200 --> 00:05:28,640 Du bad mig komme klokken tre om morgenen 71 00:05:28,840 --> 00:05:31,540 i mine joggingbukser, for at sige, jeg er gennemsnitlig? 72 00:05:37,670 --> 00:05:40,610 Blandede churros. To kanel, 73 00:05:40,810 --> 00:05:44,340 to matcha-crunch, to m rk chokolade med pistacie. 74 00:05:49,180 --> 00:05:51,010 - Elaine? - Hvad? 75 00:05:51,890 --> 00:05:55,560 Kanel, matcha-crunch, eller m rk chokolade med pistacie? 76 00:05:57,600 --> 00:05:59,380 Jeg er ikke en morgenmadsperson. 77 00:05:59,580 --> 00:06:03,030 Man skal k re langt for at finde churros klokken tre om morgenen. 78 00:06:04,030 --> 00:06:05,690 Det er alt, Dana. 79 00:06:11,530 --> 00:06:12,530 Sid ned. 80 00:06:21,340 --> 00:06:23,090 Hvorfor er jeg her, hr. Patoff? 81 00:06:25,510 --> 00:06:27,910 Et fly tog afsted fra Seoul lufthavn 82 00:06:28,110 --> 00:06:31,450 for en time og 20 minutter siden, destination er Los Angeles. 83 00:06:31,650 --> 00:06:33,370 Der er en passager om bord, 84 00:06:33,570 --> 00:06:35,930 som er skadelig for hr. Sangs interesse. 85 00:06:36,600 --> 00:06:39,560 De kan ikke fuldf re denne rejse. 86 00:06:42,860 --> 00:06:45,690 S jeg skal vende et kommercielt fly om? 87 00:06:46,490 --> 00:06:47,260 Under flyvningen? 88 00:06:47,460 --> 00:06:49,720 Du er en naturlig probleml ser, Elaine. 89 00:06:49,920 --> 00:06:52,120 - Det st r der i din sagsmappe. - G r der? 90 00:06:54,330 --> 00:06:57,790 Hvem er denne person p dette fly? 91 00:07:03,420 --> 00:07:04,550 Ahn Si-Woo. 92 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 Sangs mor? 93 00:07:08,220 --> 00:07:09,300 Kommer hun herhen? 94 00:07:10,430 --> 00:07:15,390 Hun har til hensigt at nedbryde og del gge alt, som hr. Sang skabte. 95 00:07:17,600 --> 00:07:19,060 Hans dr m. 96 00:07:20,770 --> 00:07:21,850 Hans sk bne. 97 00:07:25,070 --> 00:07:26,630 Han kneppede hans hvad? 98 00:07:26,830 --> 00:07:27,690 Hans ansigt. 99 00:07:28,280 --> 00:07:29,400 Hans mund. 100 00:07:30,070 --> 00:07:33,060 Kun hans hals... Ikke p nt. 101 00:07:33,260 --> 00:07:35,640 Skat, du m involvere myndighederne. 102 00:07:35,840 --> 00:07:37,650 Nej, nej, nej. Vi g r det. 103 00:07:37,840 --> 00:07:39,870 "Vi"? Hvem s det ellers? 104 00:07:40,870 --> 00:07:42,330 Kun mig og Elaine. 105 00:07:44,210 --> 00:07:46,000 H nger I ud igen? 106 00:07:46,710 --> 00:07:50,050 Nej, vi g r ej. Vi sidder bare i den samme synkende skude. 107 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 Ja. 108 00:08:00,600 --> 00:08:04,150 Jeg kommer forbi efter arbejde, og du kan hj lpe med indk b. 109 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 Gode tider forude. 110 00:08:06,650 --> 00:08:08,360 - Elsker dig. - Hav det sjovt. 111 00:08:09,900 --> 00:08:12,470 Og, skat, hvis den slemme mand pr ver 112 00:08:12,670 --> 00:08:15,820 at putte noget i din mund, s kom og fort l mor det. 113 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Okay. 114 00:08:31,380 --> 00:08:32,280 Hvad skete der? 115 00:08:32,480 --> 00:08:35,120 Han har smidt alle udviklingsplaner ud. 116 00:08:35,320 --> 00:08:37,600 - Siden hvorn r? - Siden kl. 5.30 i morges. 117 00:08:49,730 --> 00:08:50,820 Er du... 118 00:08:51,400 --> 00:08:54,050 Han kan ikke bare sylte alt, vi har arbejdet p . 119 00:08:54,250 --> 00:08:55,970 Jeg h rte Kerfuffle blev slugt. 120 00:08:56,170 --> 00:08:58,430 Femoghalvfems mere af os p udkig efter arbejde. 121 00:08:58,630 --> 00:08:59,790 Kerfuffle! 122 00:09:02,290 --> 00:09:03,620 Nej. Fuck ham. 123 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 Fuck ham. 124 00:09:12,880 --> 00:09:14,090 Hvor skal du hen? 125 00:09:14,720 --> 00:09:17,870 Jeg har de sidste ti uger arbejdet med skidende katte. 126 00:09:18,070 --> 00:09:21,060 Sang betalte mig 5.800 dollars per m ned for det. 127 00:09:21,680 --> 00:09:22,960 Jeg sluttede fred med det. 128 00:09:23,160 --> 00:09:27,090 Nu kommer svinet til byen og tror, han kan smide det hele v k. 129 00:09:27,290 --> 00:09:28,960 Craig, tag fri i dag. 130 00:09:29,160 --> 00:09:33,090 - T nk det igennem, f r du fortryder det. - Jeg tager chancen. 131 00:09:33,290 --> 00:09:36,320 - Okay. Han er i et s rt hum r. - Han er et s rt hum r! 132 00:09:36,780 --> 00:09:38,200 - Tr d til side. - Hej. 133 00:09:39,120 --> 00:09:41,140 Sangs mor er p vej fra Seoul. 134 00:09:41,340 --> 00:09:43,190 - Hvad? - Hendes fly lander snart. 135 00:09:43,390 --> 00:09:45,000 Hvorfor sagde du ikke det? 136 00:09:46,040 --> 00:09:48,330 h, gud! Jeg sagde n sten mit job op. 137 00:09:49,750 --> 00:09:51,570 Jeg ved ikke, hvad hun vil. 138 00:09:51,770 --> 00:09:54,210 Vent. Tror du, hun tager advokater med? 139 00:09:59,510 --> 00:10:01,370 - Og? - Strategi ndring. 140 00:10:01,570 --> 00:10:02,720 Venner, kom her. 141 00:10:03,890 --> 00:10:06,380 S dan her g r vi. Vi holder os i ro, 142 00:10:06,580 --> 00:10:08,380 og ser travle ud, da den nye chef, 143 00:10:08,580 --> 00:10:10,560 han er her ikke meget l ngere. 144 00:10:36,880 --> 00:10:39,630 Undskyld... Kan du hj lpe mig? 145 00:10:41,140 --> 00:10:43,140 Beklager. Jeg taler ikke det her. 146 00:10:44,470 --> 00:10:47,840 Du skal v lge dit valgte sprog og... 147 00:10:48,030 --> 00:10:49,170 jeblik. 148 00:10:49,370 --> 00:10:52,020 Der kommer lige nogle reklamer f rst. 149 00:10:53,570 --> 00:10:55,570 Sang-Woo... Jeg er hans mor... 150 00:10:57,280 --> 00:11:00,310 - Fru Ahn? - Sang. Sang-Woo. 151 00:11:00,510 --> 00:11:02,390 Ja. Du er det rigtige sted. 152 00:11:02,590 --> 00:11:05,140 Jeg hedder Elaine Hayman. Jeg arbejdede med din s n. 153 00:11:05,340 --> 00:11:06,290 Kom og s t dig. 154 00:11:07,290 --> 00:11:09,290 Rosie, kan du hente noget vand? 155 00:11:10,460 --> 00:11:11,670 Jeg tager din taske. 156 00:11:18,340 --> 00:11:20,760 Kammerater, opm rksomhed, tak. 157 00:11:30,640 --> 00:11:33,730 I dag har vi en meget speciel bes gende. 158 00:11:34,230 --> 00:11:35,400 Mor Sang. 159 00:11:36,230 --> 00:11:41,660 Hvis smukke s n blev s voldsomt, brutalt dr bt p denne jord. 160 00:11:42,700 --> 00:11:45,990 P vegne af hr. Sangs udmyge tjenere... 161 00:11:47,240 --> 00:11:51,290 Lad os fjerne din smerte. 162 00:12:21,650 --> 00:12:22,650 Tal. 163 00:12:23,570 --> 00:12:24,780 bn dit hjerte. 164 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Min s n... 165 00:12:35,500 --> 00:12:37,210 ...var en god dreng. 166 00:12:37,630 --> 00:12:39,300 Sang var en god dreng. 167 00:12:41,420 --> 00:12:44,760 Han havde k rlighed i sit hjerte. 168 00:12:45,680 --> 00:12:46,850 Han elskede os alle. 169 00:12:48,310 --> 00:12:49,640 Men... 170 00:12:50,470 --> 00:12:53,140 ...han blev taget af dj velen. 171 00:12:56,400 --> 00:12:59,570 For at re hans minde, arbejd h rdere. 172 00:13:40,400 --> 00:13:44,610 Dana, ved vi, om Mama Sang har logi til i aften? 173 00:13:45,110 --> 00:13:47,410 Hun kom ind med sin kuffert. 174 00:13:47,740 --> 00:13:49,490 Ingen har fortalt mig noget. 175 00:13:50,160 --> 00:13:52,020 Book en suite p Penrith til hende. 176 00:13:52,220 --> 00:13:55,480 Det var her, Sang havde alle hans bes gende VIP'er. 177 00:13:55,680 --> 00:13:57,940 Det ville han have villet for sin mor. 178 00:13:58,140 --> 00:13:59,530 Okay, jeg er forvirret. 179 00:13:59,730 --> 00:14:01,900 Er jeg hans assistent eller er du? 180 00:14:02,100 --> 00:14:04,380 Du er. Jeg er hans kreative kontakt. 181 00:14:05,970 --> 00:14:07,970 Mind mig om det igen. Hvad er det? 182 00:14:09,720 --> 00:14:13,170 Hvor meget tryk ville det tage at del gge det glas? 183 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 - Upskirt Galleri? - Ja. 184 00:14:15,240 --> 00:14:17,540 Der kunne st en elefant deroppe. 185 00:14:17,740 --> 00:14:20,760 En elefant? N h. M ske et par n sehorn. 186 00:14:20,960 --> 00:14:24,860 - To n sehorn vejer mere end en elefant. - Det lyder ikke rigtigt. 187 00:14:26,280 --> 00:14:27,890 Skal vi spise frokost? 188 00:14:28,090 --> 00:14:30,430 Beklager, vi har travlt med at se travle ud. 189 00:14:30,630 --> 00:14:31,600 Se nu der. 190 00:14:31,800 --> 00:14:35,480 Elefanter vejer 6.000 kilo, n sehorn maks 3.000 kilo. 191 00:14:35,680 --> 00:14:38,440 Glasset er s st rkt, at en elefant kan kneppe over os. 192 00:14:38,640 --> 00:14:40,880 - Skal vi v dde? - Nej. 193 00:14:41,840 --> 00:14:44,750 Faktisk skal vi... Jeg g r til frokost f rst. 194 00:14:46,380 --> 00:14:48,170 Hvorn r ankommer kavaleriet? 195 00:14:48,630 --> 00:14:50,910 M ske har hun ikke fundet nogen endnu. 196 00:14:51,110 --> 00:14:53,620 Der er kun g et to uger. Hun s rger stadig. 197 00:14:53,820 --> 00:14:56,500 Selvf lgelig taler han koreansk. Hvorfor ikke? 198 00:14:56,700 --> 00:14:59,210 Hvad hvis han f r hende til at underskrive noget? 199 00:14:59,410 --> 00:15:02,880 - Forventer du, jeg har alle svarene? - Det kan tage m neder. 200 00:15:03,080 --> 00:15:05,340 - Hvis det g r, venter vi p det. - Nej! 201 00:15:05,540 --> 00:15:06,930 Du s , hvad han gjorde. 202 00:15:07,130 --> 00:15:09,740 Vi kan ikke arbejde for den galning, vel? 203 00:15:12,240 --> 00:15:13,910 Tilsyneladende kan nogle af os. 204 00:15:14,280 --> 00:15:16,910 Jeg har brug for seks m neder med denne jobtitel. 205 00:15:17,660 --> 00:15:20,820 Sang kan ikke give mig en reference, Patoff kan. 206 00:15:21,020 --> 00:15:24,530 Troede du, chefen er imponeret af joggingbukser og en h relastik? 207 00:15:24,730 --> 00:15:28,740 Han ringede kl. tre om morgenen for at stoppe en 747 midt i flyveturen. 208 00:15:28,940 --> 00:15:29,990 Han er s sk r. 209 00:15:30,190 --> 00:15:32,470 - Vi m g re det rigtige. - Enig. 210 00:15:33,970 --> 00:15:35,810 Jeg er for tr t. Jeg ved ikke... 211 00:15:36,430 --> 00:15:37,640 Hvad er det rigtige? 212 00:15:39,600 --> 00:15:42,670 - Vi giver Mama Sang b ndet. - Det beh ver hun ikke se. 213 00:15:42,870 --> 00:15:46,800 Hun beh ver ikke at se det, men det vil fremskynde fjernelsen. 214 00:15:47,000 --> 00:15:48,740 Hvad fanden laver han nu? 215 00:15:54,070 --> 00:15:55,830 Tager du af sted, hr. Patoff? 216 00:15:56,700 --> 00:16:00,860 Dana var opm rksom nok til at booke et v relse til Mama Sang p Penrith. 217 00:16:01,060 --> 00:16:02,670 Jeg eskorterer hende derhen nu. 218 00:16:03,710 --> 00:16:06,110 Hr. Patoff. Dana gav mig denne til dig. 219 00:16:06,310 --> 00:16:07,860 Det er hotellets adresse. 220 00:16:08,060 --> 00:16:09,880 Skal jeg finde en bil? 221 00:16:10,510 --> 00:16:14,290 Hr. Sang ville have mig til personligt at tage mig af hans mor. 222 00:16:14,490 --> 00:16:17,930 Jeg sikrer mig, hun sikkert er checket ind p sit hotel. 223 00:16:18,220 --> 00:16:20,890 Denne vej, gode dame. 224 00:16:23,190 --> 00:16:24,400 Hendes kuffert. 225 00:16:27,770 --> 00:16:30,530 Hvad skulle vi g re uden dig, Elaine? 226 00:16:37,410 --> 00:16:40,980 Hvad hedder det, n r nogen knepper s nnen og moderen? 227 00:16:41,180 --> 00:16:42,960 Der m der v re et navn for. 228 00:17:04,940 --> 00:17:10,180 Hej Iain, hvis jeg ville se min personalemappe, hvem sp rger jeg s ? 229 00:17:10,370 --> 00:17:12,890 Udfyld en anmodning, du f r den via e-mail. 230 00:17:13,090 --> 00:17:15,180 Nej, jeg mener papirkopien. 231 00:17:15,380 --> 00:17:18,490 - Jeg vil se, hvad der er i arkivet. - Hvad? 232 00:17:18,870 --> 00:17:20,080 Arkivet. 233 00:17:21,660 --> 00:17:23,830 Kender du ikke til arkivet? 234 00:17:24,290 --> 00:17:26,080 Jeg tror, vi har et lagerrum. 235 00:17:26,830 --> 00:17:27,830 Hvor er der? 236 00:18:27,350 --> 00:18:28,730 - Hvad laver du? - Pis. 237 00:18:29,850 --> 00:18:32,470 Nej! Nej, nej, nej. 238 00:18:32,670 --> 00:18:34,800 Giver du det ikke til Mama Sang, s g r jeg, 239 00:18:35,000 --> 00:18:37,990 for jeg ikke kommer i morgen, hvis han stadig er her. 240 00:18:43,030 --> 00:18:45,120 Fint. Jeg g r det. 241 00:18:46,450 --> 00:18:47,660 Lover du? 242 00:19:13,270 --> 00:19:14,360 Tak. 243 00:19:18,990 --> 00:19:20,360 - Hej. - Hej. Tjekker du ind? 244 00:19:20,950 --> 00:19:22,520 Jeg bes ger en g st. 245 00:19:22,720 --> 00:19:24,450 Det blev booket under CompWare. 246 00:19:27,040 --> 00:19:28,440 Vi har reservationen, 247 00:19:28,640 --> 00:19:31,110 men ingen er tjekket ind endnu. 248 00:19:31,310 --> 00:19:32,250 Er hun her ikke? 249 00:19:55,690 --> 00:19:56,470 Hej. 250 00:19:56,670 --> 00:19:59,340 Jeg er p hotellet, hun er ikke tjekket ind endnu. 251 00:19:59,540 --> 00:20:00,900 Hvad? K rte han hende ikke? 252 00:20:01,910 --> 00:20:03,310 M ske tog de ud at spise. 253 00:20:03,510 --> 00:20:06,990 M ske er hun i bilens bagagerum, sk ret op i fileter. 254 00:20:11,330 --> 00:20:13,860 - Fuck, han er her. - Ved din lejlighed? 255 00:20:14,060 --> 00:20:16,070 Nej, p kontoret. Han kom lige ind. 256 00:20:16,270 --> 00:20:18,170 - Er han alene? - Jeg ved det ikke. 257 00:20:19,630 --> 00:20:20,570 Ja, han er alene. 258 00:20:20,770 --> 00:20:21,870 Sp rg ham, hvor hun er. 259 00:20:22,070 --> 00:20:23,470 Du sp rger ham sgu. 260 00:20:25,760 --> 00:20:27,140 Fint, jeg g r det. 261 00:20:27,340 --> 00:20:28,390 Okay, farvel. 262 00:20:41,360 --> 00:20:44,180 Det er ret sent at ringe til mig, Elaine. 263 00:20:44,380 --> 00:20:48,640 Jeg ved det godt, undskyld. Personalet har lavet en indsamling, 264 00:20:48,840 --> 00:20:51,900 og de ville sende blomster til Moder Sang, 265 00:20:52,100 --> 00:20:54,080 eller m ske en frugtkurv. 266 00:20:54,540 --> 00:20:56,320 Vi elskede alle Sang s meget. 267 00:20:56,520 --> 00:20:58,380 Hvis du synes, det er passende. 268 00:20:59,050 --> 00:21:03,510 Hvilket v relse eller suite skal jeg s tte p leveringen, hr. Patoff? 269 00:21:04,590 --> 00:21:07,540 Du tjekkede hende ind p Penrith, ikke? 270 00:21:07,740 --> 00:21:10,040 Nej. Mor Sang havde andre planer. 271 00:21:10,240 --> 00:21:12,100 Vi kan annullere hotellet. 272 00:21:14,350 --> 00:21:15,690 Hvor bor hun? 273 00:21:17,150 --> 00:21:18,690 Det sagde hun ikke. 274 00:21:19,980 --> 00:21:21,930 Men du satte hende af et sted, 275 00:21:22,130 --> 00:21:23,550 med hendes kuffert? 276 00:21:23,750 --> 00:21:25,820 Hvor var det nu, vi var? 277 00:21:26,570 --> 00:21:29,080 Ja, pr v og t nk over det. 278 00:21:30,580 --> 00:21:33,690 Jeg kan huske, jeg s de der sm vandcykler, 279 00:21:33,890 --> 00:21:37,080 der lignede svaner, og t nkte, hvor sjove de er. 280 00:21:40,420 --> 00:21:44,320 Dana, du skal ringe til alle hoteller i MacArthur Park-omr det, 281 00:21:44,520 --> 00:21:47,290 og find ud af, om de har tjekket en Ahn Si-Woo ind. 282 00:21:47,490 --> 00:21:49,100 Jeg er i bad, Elaine. 283 00:21:49,300 --> 00:21:51,140 Ja, men du holder din telefon. 284 00:22:05,490 --> 00:22:08,070 TRAFIK. 30 MINUTTER. BEKLAGER PATTI 285 00:22:28,010 --> 00:22:29,160 Undskyld mig. 286 00:22:29,360 --> 00:22:33,000 Har du set en koreansk dame i 50'erne med en stor lilla kuffert? 287 00:22:33,200 --> 00:22:34,430 Desv rre ikke. 288 00:22:39,020 --> 00:22:40,150 Undskyld mig. 289 00:22:40,810 --> 00:22:44,980 Jeg leder efter en middelaldrende, koreansk kvinde med en lilla kuffert. 290 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 Nej. 291 00:22:58,460 --> 00:23:01,040 - Craig. - Hr. Patoff. 292 00:23:01,750 --> 00:23:03,900 Arbejder stadig. Det er prisv rdigt. 293 00:23:04,100 --> 00:23:06,130 Jeg venter bare p et lift hjem. 294 00:23:07,630 --> 00:23:08,760 Hvad er det? 295 00:23:09,720 --> 00:23:11,580 Dette er ikke rigtig noget endnu. 296 00:23:11,780 --> 00:23:13,350 Forklar det til mig. 297 00:23:14,760 --> 00:23:18,960 Okay. Alts , det er baseret p tr kstyrken af glas. 298 00:23:19,160 --> 00:23:20,710 Kan du se den bl linje her? 299 00:23:20,910 --> 00:23:23,510 Den er linket til glasbelastningsberegner. 300 00:23:23,710 --> 00:23:26,980 Jo tykkere glasset er, desto mere kan man l gge p . S ... 301 00:23:28,030 --> 00:23:30,320 En elefant, og det er okay. 302 00:23:30,780 --> 00:23:34,410 Og s elefant og n sehorn, det er stadig okay. 303 00:23:35,870 --> 00:23:37,700 Elefant, n sehorn, abe. 304 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 Slem abe. 305 00:23:43,210 --> 00:23:44,690 Hvor blev de af? 306 00:23:44,890 --> 00:23:47,860 - De falder bare til bunds. - Hvad er der i bunden? 307 00:23:48,060 --> 00:23:51,630 Det kunne v re hvad som helst. Det kunne v re metalp le, 308 00:23:52,050 --> 00:23:56,890 eller trampoliner eller... hvad som helst. 309 00:23:57,810 --> 00:24:00,560 Hvad vil du have, at det skal v re, Craig? 310 00:24:02,440 --> 00:24:05,900 Hvad vil du finde, n r du stopper med at falde? 311 00:24:08,280 --> 00:24:10,280 Jeg vil spille. Hvorn r er det klar? 312 00:24:12,240 --> 00:24:15,450 M ske skulle vi tale med Elaine f rst? 313 00:24:16,160 --> 00:24:17,080 Elaine? 314 00:24:19,000 --> 00:24:20,400 Hun er din kreative kontakt. 315 00:24:20,600 --> 00:24:23,650 Det er, hvad hun g r, s du ikke beh ver g re dette. 316 00:24:23,850 --> 00:24:24,940 Selvf lgelig. Elaine. 317 00:24:25,140 --> 00:24:27,450 Mellem os to, jeg var begyndt at spekulere p , 318 00:24:27,650 --> 00:24:29,320 hvad hun laver her. 319 00:24:29,520 --> 00:24:30,460 Godt arbejde. 320 00:24:31,630 --> 00:24:32,880 Tak, chef. 321 00:25:13,470 --> 00:25:15,870 - Han vil lave det. - Hvad? 322 00:25:16,070 --> 00:25:18,870 P to r tog Sang aldrig en eneste ting, jeg gav ham, 323 00:25:19,070 --> 00:25:21,460 s kommer Patoff og inden for et par dage... 324 00:25:21,660 --> 00:25:22,850 Han dr bte Mama Sang. 325 00:25:24,230 --> 00:25:26,340 - Vent, hvad? - Jeg ved ikke, hvor hun er. 326 00:25:26,540 --> 00:25:28,060 Dana kan ikke finde hende. 327 00:25:28,860 --> 00:25:30,050 Ringer jeg til politiet? 328 00:25:30,250 --> 00:25:33,760 Nej. Og hvad? Og sige hvad? At vi tabte en turist? 329 00:25:33,960 --> 00:25:37,780 Kom nu. M ske har hun bare brug for lidt tid til... at s rge. 330 00:25:41,990 --> 00:25:44,360 - Godnat, Craig. - Vent, vent, vent. 331 00:25:44,560 --> 00:25:46,960 Hvad? Er du sur p mig? 332 00:25:47,750 --> 00:25:49,940 Jeg er for tr t til at v re sur p dig. 333 00:25:50,140 --> 00:25:52,570 Jeg har ondt. Jeg har f et tre timers s vn. 334 00:25:52,770 --> 00:25:55,160 Jeg har kun f et varm te og churros. 335 00:25:55,360 --> 00:25:58,950 Jeg kan ikke se ordentligt, og nu skal jeg k re 40 minutter hjem. 336 00:25:59,150 --> 00:26:02,770 H rte du, de lukkede 101? Fuck mit fucking liv! 337 00:26:04,350 --> 00:26:06,500 Ja, trafikken kravler over kl ften. 338 00:26:06,700 --> 00:26:08,770 Min vogn n rmer sig. Er du okay? 339 00:26:09,860 --> 00:26:11,010 Altid. 340 00:26:11,210 --> 00:26:14,640 Okay. Pr v at f noget s vn, for vi har arbejde i morgen. 341 00:26:14,840 --> 00:26:16,450 - Okay. - Farvel. 342 00:27:00,700 --> 00:27:03,330 VELKOMMEN MAMA SANG 343 00:27:57,800 --> 00:28:00,670 ARKIV 344 00:29:20,340 --> 00:29:22,280 Tekster af: Antje Wagner 345 00:29:22,480 --> 00:29:24,430 Kreativ supervisor Lotte Udsen