1 00:00:07,130 --> 00:00:09,660 我知道尚宇自负、虚荣、自恋 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,450 但他不是个坏人 3 00:00:11,650 --> 00:00:13,330 - 需要帮忙吗? - 雷格斯帕托夫 4 00:00:13,530 --> 00:00:16,370 我是来与尚先生 就一切业务相关事宜进行磋商的 5 00:00:16,570 --> 00:00:21,380 而且你们会发现… 这说明了尚先生的意愿 6 00:00:21,580 --> 00:00:22,420 公司归谁? 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,920 尚宇唯一在世的亲戚 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,710 他住在釜山、不会说英语的母亲 9 00:00:26,910 --> 00:00:28,050 你在这里是做什么的? 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,010 我是尚宇的创意联络人 11 00:00:30,210 --> 00:00:32,850 - “创意联络人”? - 我给了自己一个头衔 12 00:00:33,050 --> 00:00:35,470 所以你是说 这家伙就直接冲进来 13 00:00:35,670 --> 00:00:38,390 然后让尚宇签字同意完全授权? 14 00:00:38,590 --> 00:00:39,310 我不信 15 00:00:39,510 --> 00:00:42,500 你闻到了吗?像腐烂的水果 16 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 喂? 17 00:01:18,760 --> 00:01:21,410 伊莱恩?我是雷格斯帕托夫 18 00:01:22,450 --> 00:01:25,580 帕…先生 一切都还好吗? 19 00:01:26,580 --> 00:01:27,670 现在是… 20 00:01:28,880 --> 00:01:30,380 现在是凌晨3点 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,370 我打电话是想问你是否能 22 00:01:34,570 --> 00:01:37,590 比平时早一点到办公室 23 00:01:42,100 --> 00:01:45,640 当然可以 如果是急事的话 我可以8点到 24 00:01:47,060 --> 00:01:48,400 真令人失望 25 00:01:49,060 --> 00:01:51,770 我希望你动作能更快一点 26 00:02:14,210 --> 00:02:15,460 喂? 27 00:02:15,670 --> 00:02:18,410 伊莱恩?我是雷格斯帕托夫 28 00:02:18,610 --> 00:02:20,580 是的 帕托夫先生 我们刚通过电话 29 00:02:20,780 --> 00:02:23,080 我打电话是想问你是否能 30 00:02:23,280 --> 00:02:26,310 比平时早一点到办公室 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,400 我可以在40分钟内赶到 32 00:02:36,110 --> 00:02:37,820 您的会话已被终止 33 00:02:55,420 --> 00:02:58,010 顾问 34 00:03:16,150 --> 00:03:17,930 我叫伊莱恩海曼 35 00:03:18,130 --> 00:03:21,320 现在是周二凌晨3点23分 36 00:03:21,820 --> 00:03:23,910 在录制这段视频的时候 37 00:03:24,110 --> 00:03:27,870 我正在开车前往洛杉矶市中心的 康普威尔公司办公室 38 00:03:29,960 --> 00:03:34,530 如果我遇到任何不测 这条消息从我的云端中发出去 39 00:03:34,730 --> 00:03:38,170 希望这能让大家了解发生了什么 40 00:03:40,880 --> 00:03:44,330 作为洛杉矶最成功的 手机游戏工作室之一的 41 00:03:44,530 --> 00:03:45,600 创意联络人 42 00:03:46,350 --> 00:03:48,560 我知道这份工作意味着努力且长时间工作 43 00:03:50,350 --> 00:03:53,730 为了成功 我一直愿意做任何事 44 00:03:55,360 --> 00:03:57,800 但我不知道这个人从何而来 45 00:03:58,000 --> 00:04:00,570 不知道他是如何升到这个职位… 46 00:04:02,990 --> 00:04:05,490 也不知道他有什么权力 47 00:04:10,330 --> 00:04:11,410 进来 48 00:04:15,210 --> 00:04:16,630 你怎么这么久才到? 49 00:04:18,340 --> 00:04:21,720 - 我从圣费尔南多谷开车来的 - 你不能住近一点吗? 50 00:04:23,300 --> 00:04:26,140 我跟两个苦苦挣扎的演员合租一间公寓 51 00:04:27,050 --> 00:04:29,170 我们基本上只付得起那房子 52 00:04:29,360 --> 00:04:31,310 木兰街4866号 53 00:04:34,810 --> 00:04:35,960 你知道我住在哪里? 54 00:04:36,160 --> 00:04:39,800 跟伊莱亚和黛西住在一起 55 00:04:40,000 --> 00:04:41,650 不完全算是演员 56 00:04:42,490 --> 00:04:43,780 那是什么? 57 00:04:44,700 --> 00:04:45,680 是关于我的? 58 00:04:45,880 --> 00:04:47,140 那是你的人事档案 59 00:04:47,340 --> 00:04:49,120 我在档案室里找到的 60 00:04:50,160 --> 00:04:52,580 - 我们有档案室吗? - 当然有 61 00:04:53,330 --> 00:04:56,290 我当顾问的每一家公司都有一个档案室 62 00:04:57,290 --> 00:05:00,210 我…我以为一切都存在服务器上 63 00:05:00,920 --> 00:05:03,070 尚宇跟我们承诺说会满足碳中和的要求 64 00:05:03,270 --> 00:05:05,580 你可以从这些文件中了解很多事情 65 00:05:05,780 --> 00:05:08,330 比如 你知道康普威尔的员工的 66 00:05:08,530 --> 00:05:12,020 平均年龄是27岁吗?而你是27岁 67 00:05:12,470 --> 00:05:15,840 平均教育水平为学士 68 00:05:16,040 --> 00:05:17,630 你有学士学位 69 00:05:17,830 --> 00:05:20,730 平均工资为六万二千美元 70 00:05:21,900 --> 00:05:24,320 不幸的是 你的收入比平均工资低一点 71 00:05:26,200 --> 00:05:28,640 你凌晨3点打电话 72 00:05:28,840 --> 00:05:31,540 让我穿着运动裤就赶来 就是要告诉我 我属于平均水平? 73 00:05:37,670 --> 00:05:40,610 什锦西班牙油条 两个肉桂味的 74 00:05:40,810 --> 00:05:44,340 两个抹茶脆片的 两个黑巧克力配开心果的 75 00:05:49,180 --> 00:05:51,010 - 伊莱恩? - 什么事? 76 00:05:51,890 --> 00:05:55,560 你要肉桂、抹茶脆片 还是黑巧克力配开心果的? 77 00:05:57,600 --> 00:05:59,380 我不怎么吃早餐 78 00:05:59,580 --> 00:06:03,030 你得开很长一段距离 才能在凌晨3点找到油条 79 00:06:04,030 --> 00:06:05,690 就这些事了 达娜 80 00:06:11,530 --> 00:06:12,530 坐吧 81 00:06:21,250 --> 00:06:23,090 帕托夫先生 你叫我来做什么? 82 00:06:25,510 --> 00:06:27,910 一小时20分钟前 83 00:06:28,110 --> 00:06:31,450 一架飞机从首尔机场起飞 即将到达洛杉矶 84 00:06:31,650 --> 00:06:33,370 飞机上有一名乘客 85 00:06:33,570 --> 00:06:35,930 会损害尚先生的利益 86 00:06:36,600 --> 00:06:39,560 他们绝不能完成这一段旅程 87 00:06:42,860 --> 00:06:45,690 你想让我 让一架商业飞机调头回去吗? 88 00:06:46,490 --> 00:06:47,260 还是在飞行途中? 89 00:06:47,460 --> 00:06:49,720 你是个天生的解决问题小能手 伊莱恩 90 00:06:49,920 --> 00:06:52,120 - 你的档案是这么写的 - 是吗? 91 00:06:54,330 --> 00:06:57,790 航班上到底有谁? 92 00:07:03,420 --> 00:07:04,550 安时宇 93 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 尚宇的妈妈? 94 00:07:08,220 --> 00:07:09,300 她要来这里? 95 00:07:10,430 --> 00:07:15,390 她打算瓜分并破坏尚先生创造的一切 96 00:07:17,600 --> 00:07:19,060 他的梦想 97 00:07:20,770 --> 00:07:21,850 他的命运 98 00:07:25,070 --> 00:07:26,630 他操了他的什么? 99 00:07:26,830 --> 00:07:27,690 他的脸 100 00:07:28,280 --> 00:07:29,400 他的嘴 101 00:07:30,070 --> 00:07:33,060 就是他的喉咙 对…不太好 102 00:07:33,260 --> 00:07:35,640 宝贝 你得让政府部门介入 103 00:07:35,840 --> 00:07:37,650 我们会让他们介入的 104 00:07:37,840 --> 00:07:39,870 “我们”?还有谁看到了这段视频? 105 00:07:40,870 --> 00:07:42,330 只有我和伊莱恩 106 00:07:44,210 --> 00:07:46,000 你们俩又一起玩了? 107 00:07:46,710 --> 00:07:50,050 不 没有 我们只是被困在同一条船上了 108 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 是啊 109 00:08:00,600 --> 00:08:04,150 我下班后过来 你可以帮忙购物 110 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 未来的美好时光 111 00:08:06,650 --> 00:08:08,360 - 爱你 - 祝你开心 112 00:08:09,900 --> 00:08:12,470 还有 宝贝 如果那个坏人试着 113 00:08:12,670 --> 00:08:15,820 把那玩意放进你嘴里 你要告诉老娘 114 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 好的 115 00:08:31,380 --> 00:08:32,280 怎么了? 116 00:08:32,480 --> 00:08:35,120 他取消了整个开发计划 117 00:08:35,320 --> 00:08:37,600 - 从什么时候开始? - 从今早5点半开始 118 00:08:49,730 --> 00:08:50,820 你是… 119 00:08:51,400 --> 00:08:54,050 他不能直接抛弃 我们一直以来的劳动成果 120 00:08:54,250 --> 00:08:55,970 我听说《闹哄哄》被吞了 121 00:08:56,170 --> 00:08:58,430 我们还有95个人在找工作 122 00:08:58,630 --> 00:08:59,790 《闹哄哄》! 123 00:09:02,290 --> 00:09:03,620 不 去他的 124 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 去他的 125 00:09:12,880 --> 00:09:14,090 你要去哪里? 126 00:09:14,720 --> 00:09:17,870 在过去十周里 我一直 在给那些该死的猫做动作捕捉 127 00:09:18,070 --> 00:09:21,060 为什么?因为尚宇 每个月付我五千八做这事 128 00:09:21,680 --> 00:09:22,960 我接受了这份工作 129 00:09:23,160 --> 00:09:27,090 现在这个混蛋冲进来 认为他可以把这一切都扔掉 130 00:09:27,290 --> 00:09:28,960 克雷格 缓一天 131 00:09:29,160 --> 00:09:33,090 - 在后悔之前 考虑清楚 - 我要抓住机会 132 00:09:33,290 --> 00:09:36,320 - 好吧 他现在情绪很奇怪 - 他才让人情绪奇怪呢! 133 00:09:36,780 --> 00:09:38,200 - 靠边站 - 嘿 134 00:09:39,120 --> 00:09:41,140 尚宇的妈妈从首尔出发 正在来这里的路上 135 00:09:41,340 --> 00:09:43,190 - 什么? - 她的航班随时都会降落 136 00:09:43,390 --> 00:09:45,000 你为什么没告诉我这事? 137 00:09:46,040 --> 00:09:48,330 天啊!我差点就辞职了 138 00:09:49,750 --> 00:09:51,570 我不知道她此行的目的 139 00:09:51,770 --> 00:09:54,210 等等 你觉得她会带律师来吗? 140 00:09:59,510 --> 00:10:01,370 - 嗯? - 改变策略 141 00:10:01,570 --> 00:10:02,720 各位凑过来 142 00:10:03,890 --> 00:10:06,380 我们这么来 我们要低着头 143 00:10:06,580 --> 00:10:08,380 装作很忙的样子 因为新来的这位 144 00:10:08,580 --> 00:10:10,560 他待不了多久了 145 00:10:36,880 --> 00:10:39,630 打扰一下…你能帮我吗? 146 00:10:41,140 --> 00:10:43,140 抱歉 我不会说您说的语言 147 00:10:44,470 --> 00:10:47,840 您得选择您所说的语言 然后… 148 00:10:48,030 --> 00:10:49,170 稍等一下 149 00:10:49,370 --> 00:10:52,020 它只是会先放一些广告 150 00:10:53,570 --> 00:10:55,570 尚宇…我是他的妈妈… 151 00:10:57,280 --> 00:11:00,310 - 安太太? - 尚 尚宇 152 00:11:00,510 --> 00:11:02,390 对 您来对地方了 153 00:11:02,590 --> 00:11:05,140 我叫伊莱恩海曼 跟您儿子一起工作 154 00:11:05,340 --> 00:11:06,290 过来坐吧 155 00:11:07,290 --> 00:11:09,290 罗西 能给我们倒点水吗? 156 00:11:10,460 --> 00:11:11,670 我来拿您的行李 157 00:11:18,340 --> 00:11:20,760 同事们 请注意 158 00:11:30,640 --> 00:11:33,730 今天我们有一位非常特别的客人 159 00:11:34,230 --> 00:11:35,400 尚宇妈妈 160 00:11:36,230 --> 00:11:41,660 她漂亮的儿子在这里 被暴力而凶残地杀害 161 00:11:42,700 --> 00:11:45,990 我谨代表所有尚先生的卑微仆人… 162 00:11:47,240 --> 00:11:51,290 让我们带走您的痛苦 163 00:12:21,650 --> 00:12:22,650 请说吧 164 00:12:23,570 --> 00:12:24,780 敞开您的心扉 165 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 我的儿子… 166 00:12:35,500 --> 00:12:37,210 是个好孩子 167 00:12:37,630 --> 00:12:39,300 尚宇是个好孩子 168 00:12:41,420 --> 00:12:44,760 他心中有爱 169 00:12:45,680 --> 00:12:46,850 他爱我们所有人 170 00:12:48,310 --> 00:12:49,640 但是… 171 00:12:50,470 --> 00:12:53,140 他被魔鬼带走了 172 00:12:56,400 --> 00:12:59,570 为了纪念他 更努力地工作吧 173 00:13:40,400 --> 00:13:44,610 达娜 尚宇妈妈今晚安排好了吗? 174 00:13:45,110 --> 00:13:47,410 她提着行李就来了 175 00:13:47,740 --> 00:13:49,490 没人跟我说任何事 176 00:13:50,160 --> 00:13:52,020 给她在彭丽斯酒店订间套房 177 00:13:52,220 --> 00:13:55,480 尚宇在那儿招待所有贵宾访客 178 00:13:55,680 --> 00:13:57,940 他会想这么招待他妈妈的 179 00:13:58,140 --> 00:13:59,530 好吧 我很困惑 180 00:13:59,730 --> 00:14:01,900 现在我是他的助理 还是你是? 181 00:14:02,100 --> 00:14:04,380 你是 我是他的创意联络人 182 00:14:05,970 --> 00:14:07,970 再跟我说说 那是什么? 183 00:14:09,720 --> 00:14:13,170 你觉得打破这块玻璃 需要多大的压力? 184 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 - 《偷窥画廊》? - 对 185 00:14:15,240 --> 00:14:17,540 你可以让一头大象站在上面 186 00:14:17,740 --> 00:14:20,760 一头大象?不行 也许要几头犀牛 187 00:14:20,960 --> 00:14:24,860 - 两头犀牛比一头大象重 - 那听起来不对 188 00:14:26,280 --> 00:14:27,890 嘿 你想吃午餐吗? 189 00:14:28,090 --> 00:14:30,430 抱歉 我们忙着假装很忙呢 190 00:14:30,630 --> 00:14:31,600 你知道什么? 191 00:14:31,800 --> 00:14:35,480 大象重达近5897公斤 犀牛最多重达3175公斤 192 00:14:35,680 --> 00:14:38,440 玻璃很结实 大象可以在我们头上做爱 193 00:14:38,640 --> 00:14:40,880 - 你想打赌吗? - 不想 194 00:14:41,840 --> 00:14:44,750 事实上 我们要…我要先去吃午饭 195 00:14:46,380 --> 00:14:48,170 救兵什么时候到? 196 00:14:48,630 --> 00:14:50,910 她或许还没有找人 197 00:14:51,110 --> 00:14:53,620 尚宇才死了两周 她还在伤心 198 00:14:53,820 --> 00:14:56,500 当然了 他会说韩语 他还有什么不会的? 199 00:14:56,700 --> 00:14:59,210 如果他让她签字怎么办? 200 00:14:59,410 --> 00:15:02,880 - 你指望我知道所有的答案吗? - 这可能需要几个月的时间 201 00:15:03,080 --> 00:15:05,340 - 如果是的话 我们等着 - 不! 202 00:15:05,540 --> 00:15:06,930 你看到他对尚宇做的事了 203 00:15:07,130 --> 00:15:09,740 我们不能替那个混蛋工作 不是吗? 204 00:15:12,240 --> 00:15:13,910 显然我们中的一些人可以 205 00:15:14,280 --> 00:15:16,910 我只需要维持这份工作六个月 206 00:15:17,660 --> 00:15:20,820 尚宇不能给我写个人推荐信 但帕托夫可以 207 00:15:21,020 --> 00:15:24,530 你觉得你能靠运动裤和发圈 给老板留下深刻的印象吗? 208 00:15:24,730 --> 00:15:28,740 他凌晨3点打电话给我 让我中途阻止一架747飞机飞过来 209 00:15:28,940 --> 00:15:29,990 他太疯了 210 00:15:30,190 --> 00:15:32,470 - 我们得做正确的事 - 我同意 211 00:15:33,970 --> 00:15:35,810 我太累了 我不知道… 212 00:15:36,430 --> 00:15:37,640 正确的事是什么? 213 00:15:39,600 --> 00:15:42,670 - 我们把录像给尚宇妈妈看 - 她不需要看那段 214 00:15:42,870 --> 00:15:46,800 她不需要看那段 但它会加速铲除那家伙的过程 215 00:15:47,000 --> 00:15:48,740 他他妈现在到底在干什么? 216 00:15:54,070 --> 00:15:55,830 你要走了吗 帕托夫先生? 217 00:15:56,700 --> 00:16:00,860 达娜很体贴地在彭丽斯 给尚宇妈妈订了一个房间 218 00:16:01,060 --> 00:16:02,670 我现在陪她去那里 219 00:16:03,710 --> 00:16:06,110 帕托夫先生 达娜想让我把这个给你 220 00:16:06,310 --> 00:16:07,860 是酒店的地址 221 00:16:08,060 --> 00:16:09,880 需要我帮你安排辆车吗? 222 00:16:10,510 --> 00:16:14,290 尚先生会希望我亲自照顾他妈妈 223 00:16:14,490 --> 00:16:17,930 我会确保她安全入住酒店的 224 00:16:18,220 --> 00:16:20,890 这边请 老太太 225 00:16:23,190 --> 00:16:24,400 她的行李箱 226 00:16:27,770 --> 00:16:30,530 伊莱恩 没有你我们怎么办? 227 00:16:37,410 --> 00:16:40,980 一个人操了儿子和母亲 应该叫什么? 228 00:16:41,180 --> 00:16:42,960 肯定有个称呼 229 00:17:04,940 --> 00:17:10,180 嘿 伊恩 如果我想查看 我的人事档案 我该找谁? 230 00:17:10,370 --> 00:17:12,890 你只需要填个申请 就会通过电子邮件收到 231 00:17:13,090 --> 00:17:15,180 不 我是说纸质版的 232 00:17:15,380 --> 00:17:18,490 - 我想看看档案室里有什么 - 什么室? 233 00:17:18,870 --> 00:17:20,080 档案室 234 00:17:21,660 --> 00:17:23,830 你不知道档案室的事? 235 00:17:24,290 --> 00:17:26,080 我想我们有个库房 236 00:17:26,830 --> 00:17:27,830 在什么地方? 237 00:18:27,350 --> 00:18:28,730 - 你在干什么? - 该死 238 00:18:29,850 --> 00:18:32,470 不! 239 00:18:32,670 --> 00:18:34,800 如果你不拿去给尚宇妈妈 我去给 240 00:18:35,000 --> 00:18:37,990 因为要是他明天还在这里的话 我就不来了 241 00:18:43,030 --> 00:18:45,120 好吧 我会给的 242 00:18:46,450 --> 00:18:47,660 拉钩? 243 00:19:13,270 --> 00:19:14,360 谢谢 244 00:19:18,990 --> 00:19:20,360 - 嗨 - 嗨 登记入住吗? 245 00:19:20,950 --> 00:19:22,520 我要拜访一位客人 246 00:19:22,720 --> 00:19:24,450 是以康普威尔公司的名义订的 247 00:19:27,040 --> 00:19:28,440 我们有预订 248 00:19:28,640 --> 00:19:31,110 但还没有人来办理入住 249 00:19:31,310 --> 00:19:32,250 她不在这里吗? 250 00:19:55,690 --> 00:19:56,470 嗨 251 00:19:56,670 --> 00:19:59,340 我在酒店里 但她还没有登记入住 252 00:19:59,540 --> 00:20:00,900 什么?他不是开车送她去了吗? 253 00:20:01,910 --> 00:20:03,310 或许他带她去吃晚饭了 254 00:20:03,510 --> 00:20:06,990 或许她在他的汽车后备箱 被大卸八块了 255 00:20:11,330 --> 00:20:13,860 - 操 他来了 - 在你的公寓? 256 00:20:14,060 --> 00:20:16,070 不 在办公室 他刚走进来 257 00:20:16,270 --> 00:20:18,170 - 他一个人? - 我不知道 258 00:20:19,630 --> 00:20:20,570 对 他一个人 259 00:20:20,770 --> 00:20:21,870 问他她在哪儿 260 00:20:22,070 --> 00:20:23,470 你他妈问他 261 00:20:25,760 --> 00:20:27,140 好吧 我会的 262 00:20:27,340 --> 00:20:28,390 好的 再见 263 00:20:41,360 --> 00:20:44,180 伊莱恩 这么晚了还给我打电话 264 00:20:44,380 --> 00:20:48,640 对不起 只是…只是工作人员筹了点钱 265 00:20:48,840 --> 00:20:51,900 觉得要是给尚宇妈妈送些花 266 00:20:52,100 --> 00:20:54,080 或水果会很棒 267 00:20:54,540 --> 00:20:56,320 我们都很喜欢尚宇 268 00:20:56,520 --> 00:20:58,380 如果你觉得合适的话 269 00:20:59,050 --> 00:21:03,510 帕托夫先生 送货地址 应该写哪间房号或者套房号呢? 270 00:21:04,590 --> 00:21:07,540 你带她入住的是彭丽斯酒店吧? 271 00:21:07,740 --> 00:21:10,040 不是 尚宇妈妈有别的安排 272 00:21:10,240 --> 00:21:12,100 我们可以直接取消酒店预定了 273 00:21:14,350 --> 00:21:15,690 她住在哪里? 274 00:21:17,150 --> 00:21:18,690 她没说 275 00:21:19,980 --> 00:21:21,930 但你把她送去了某个地方 276 00:21:22,130 --> 00:21:23,550 她还拿着行李箱? 277 00:21:23,750 --> 00:21:25,820 我们在哪里来着? 278 00:21:26,570 --> 00:21:29,080 是的 请试着想一想 279 00:21:30,580 --> 00:21:33,690 我记得我看到了一些小划船 280 00:21:33,890 --> 00:21:37,080 看起来像天鹅一样 觉得它们很有趣 281 00:21:40,420 --> 00:21:44,320 达娜 我需要你给麦克阿瑟公园附近 所有酒店打电话 282 00:21:44,520 --> 00:21:47,290 查查是否有个叫安时宇的客人入住 283 00:21:47,490 --> 00:21:49,100 我在洗澡 伊莱恩 284 00:21:49,300 --> 00:21:51,140 对 但你拿着手机呢 285 00:22:05,490 --> 00:22:08,070 堵车了 20分钟 抱歉 帕蒂 286 00:22:28,010 --> 00:22:29,160 打扰一下 287 00:22:29,360 --> 00:22:33,000 你们见过一位韩国女士 50岁左右 拉着一个紫色的大行李箱吗? 288 00:22:33,200 --> 00:22:34,430 抱歉 没看到 289 00:22:39,020 --> 00:22:40,150 打扰一下 290 00:22:40,810 --> 00:22:44,980 我在找一位带着紫色行李箱的 韩国中年女士 291 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 没见过 292 00:22:58,460 --> 00:23:01,040 - 克雷格 - 帕托夫先生 293 00:23:01,750 --> 00:23:03,900 还在工作呢 真是值得称赞 294 00:23:04,100 --> 00:23:06,130 我只是在等车回家 295 00:23:07,630 --> 00:23:08,760 那是什么? 296 00:23:09,720 --> 00:23:11,580 这其实不算什么 297 00:23:11,780 --> 00:23:13,350 好吧 给我解释一下 298 00:23:14,760 --> 00:23:18,960 好的 这是基于玻璃的抗拉强度设计的 299 00:23:19,160 --> 00:23:20,710 你看见这里的蓝线了吗? 300 00:23:20,910 --> 00:23:23,510 我把它链接到一个玻璃负载计算器的网址 301 00:23:23,710 --> 00:23:26,980 玻璃越厚 你能放的东西就越多 所以… 302 00:23:28,030 --> 00:23:30,320 一头大象 没有问题 303 00:23:30,780 --> 00:23:34,410 然后大象加犀牛 仍然没问题 304 00:23:35,870 --> 00:23:37,700 大象、犀牛、猴子 305 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 坏猴子 306 00:23:43,210 --> 00:23:44,690 他们去哪儿了? 307 00:23:44,890 --> 00:23:47,860 - 他们只是掉到了底部 - 底部是什么? 308 00:23:48,060 --> 00:23:51,630 可以是任何东西 可以是金属钉 309 00:23:52,050 --> 00:23:56,890 或者蹦床 或是…任何东西 310 00:23:57,810 --> 00:24:00,560 你希望它是什么 克雷格? 311 00:24:02,440 --> 00:24:05,900 你摔下去时 希望底部是什么? 312 00:24:08,280 --> 00:24:10,280 我想要玩这个 什么时候能做好? 313 00:24:12,240 --> 00:24:15,450 但我们也许应该先跟伊莱恩谈谈? 314 00:24:16,160 --> 00:24:17,080 伊莱恩? 315 00:24:19,000 --> 00:24:20,400 她是你的创意联络人 316 00:24:20,600 --> 00:24:23,650 这是她负责的事情 所以你不必做这事 317 00:24:23,850 --> 00:24:24,940 当然了 伊莱恩 318 00:24:25,140 --> 00:24:27,450 别说出去 但我开始怀疑 319 00:24:27,650 --> 00:24:29,320 她在这里做什么 320 00:24:29,520 --> 00:24:30,460 干得好 321 00:24:31,630 --> 00:24:32,880 谢谢老板 322 00:25:13,470 --> 00:25:15,870 - 他想做我的提案 - 什么? 323 00:25:16,070 --> 00:25:18,870 两年来 尚宇从未接受 我给他的任何提案 324 00:25:19,070 --> 00:25:21,460 然后帕托夫出现了 在几天之内… 325 00:25:21,660 --> 00:25:22,850 他杀了尚宇妈妈 326 00:25:24,230 --> 00:25:26,340 - 等等 什么? - 我不知道她在哪里 327 00:25:26,540 --> 00:25:28,060 达娜找不到她 我… 328 00:25:28,860 --> 00:25:30,050 我应该报警吗? 329 00:25:30,250 --> 00:25:33,760 不 然后呢?怎么说? 说我们失去了一名游客 330 00:25:33,960 --> 00:25:37,780 拜托 她或许只是需要一点时间…哀悼 331 00:25:41,990 --> 00:25:44,360 - 晚安 克雷格 - 等等 332 00:25:44,560 --> 00:25:46,960 怎么了?你生我的气了? 333 00:25:47,750 --> 00:25:49,940 我太累了 没精力生气 334 00:25:50,140 --> 00:25:52,570 我觉得疼 我睡了三个小时 335 00:25:52,770 --> 00:25:55,160 我只喝了热茶 吃了油条 336 00:25:55,360 --> 00:25:59,200 我看不清楚 现在我必须开车 40分钟回到圣费尔南多谷 337 00:25:59,400 --> 00:26:02,770 - 你听说他们封闭了101道吗? - 去他妈的生活! 338 00:26:04,350 --> 00:26:06,500 是的 它比月桂峡谷还难搞 339 00:26:06,700 --> 00:26:08,770 我的车快到了 你还好吗? 340 00:26:09,860 --> 00:26:11,010 一直很好 341 00:26:11,210 --> 00:26:14,640 好的 试着睡一觉 因为我们明天还有工作 342 00:26:14,840 --> 00:26:16,450 - 好的 - 再见 343 00:27:00,700 --> 00:27:03,330 欢迎尚宇妈妈 344 00:27:57,800 --> 00:28:00,670 档案 345 00:29:20,340 --> 00:29:22,280 字幕翻译:匡思颖 346 00:29:22,480 --> 00:29:24,430 创意监督 罗婷婷