1 00:00:07,130 --> 00:00:09,660 Sang kan vara sj lvgod, f f ng, narcissistisk, 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,450 men han r ingen d lig person. 3 00:00:11,650 --> 00:00:13,330 - Kan jag hj lpa dig? - Regus Patoff. 4 00:00:13,530 --> 00:00:16,370 Jag ska konsultera mr Sang i alla aff rsrelaterade fr gor. 5 00:00:16,570 --> 00:00:21,380 Ni kommer att finna... Det h r f rklarar mr Sangs nskningar. 6 00:00:21,580 --> 00:00:22,420 Vem ger oss? 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,920 Sangs enda levande sl kting. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,710 Hans mor som bor i Busan och inte pratar engelska. 9 00:00:26,910 --> 00:00:28,050 Vad g r du h r? 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,010 Jag var Sangs kreativa samordnare. 11 00:00:30,210 --> 00:00:32,850 - "Kreativ samordnare"? - Jag gav mig sj lv en ny titel. 12 00:00:33,050 --> 00:00:35,470 S du s ger att den h r snubben bara valsade in 13 00:00:35,670 --> 00:00:38,390 och fick Sang att skriva ver full best mmander tt? 14 00:00:38,590 --> 00:00:39,310 Knappast. 15 00:00:39,510 --> 00:00:42,500 K nner du det? Det luktar som rutten frukt. 16 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 Hall ? 17 00:01:18,760 --> 00:01:21,410 Elaine? Det r Regus Patoff. 18 00:01:22,450 --> 00:01:25,580 Mr Pat... r allt som det ska? 19 00:01:26,580 --> 00:01:27,670 Den r... 20 00:01:28,880 --> 00:01:30,380 Klockan r tre p morgonen. 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,370 Jag ringde f r att h ra om du kan 22 00:01:34,570 --> 00:01:37,590 komma lite tidigare n vanligt till kontoret? 23 00:01:42,100 --> 00:01:45,640 Visst. Om det r br dskande kan jag vara d r klockan tta. 24 00:01:47,060 --> 00:01:48,400 Det var tr kigt. 25 00:01:49,060 --> 00:01:51,770 Jag hade hoppats p n t mer gonblickligt. 26 00:02:14,210 --> 00:02:15,460 Hall ? 27 00:02:15,670 --> 00:02:18,410 Elaine? Det r Regus Patoff. 28 00:02:18,610 --> 00:02:20,580 Ja, mr Patoff, vi pratade precis. 29 00:02:20,780 --> 00:02:23,080 Jag ringde f r att h ra om du kan 30 00:02:23,280 --> 00:02:26,310 komma lite tidigare n vanligt till kontoret? 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,400 Jag kan vara d r om 40 minuter. 32 00:02:36,110 --> 00:02:37,820 DIN UPPKOPPLING HAR AVSLUTATS 33 00:03:16,150 --> 00:03:17,930 Jag heter Elaine Hayman. 34 00:03:18,130 --> 00:03:21,320 Klockan r 03.23 p tisdag morgon, 35 00:03:21,820 --> 00:03:23,910 och n r det h r spelas in, 36 00:03:24,110 --> 00:03:27,870 k r jag till CompWares kontor i centrala LA. 37 00:03:29,960 --> 00:03:34,530 Om n t skulle h nda mig, och det h r meddelandet hittas i molnet, 38 00:03:34,730 --> 00:03:38,170 hoppas jag att det kan kasta ljus ver vad som kan ha h nt. 39 00:03:40,880 --> 00:03:44,330 Som kreativ samordnare f r en framg ngsrik mobilspelsstudio 40 00:03:44,530 --> 00:03:45,600 i Los Angeles, 41 00:03:46,350 --> 00:03:48,560 f rv ntar jag mig att jobba h rt. 42 00:03:50,350 --> 00:03:53,730 Jag har alltid gjort vad som beh vs f r att lyckas. 43 00:03:55,360 --> 00:03:57,800 Men jag vet inte var den h r mannen kom ifr n, 44 00:03:58,000 --> 00:04:00,570 jag vet inte hur han fick sin position... 45 00:04:02,990 --> 00:04:05,490 ...och jag vet inte vilken auktoritet han har. 46 00:04:10,330 --> 00:04:11,410 In. 47 00:04:15,210 --> 00:04:16,630 Varf r tog det s l ng tid? 48 00:04:18,340 --> 00:04:21,720 - Jag k rde fr n The Valley. - Kan du inte bo n rmre? 49 00:04:23,300 --> 00:04:26,140 Jag delar l genhet med tv k mpande sk despelare. 50 00:04:27,050 --> 00:04:29,170 Det r i stort sett det vi har r d med. 51 00:04:29,360 --> 00:04:31,310 4866 Magnolia. 52 00:04:34,810 --> 00:04:35,960 Vet du var jag bor? 53 00:04:36,160 --> 00:04:39,800 Med Elijah and Daisy. 54 00:04:40,000 --> 00:04:41,650 "Sk despelarna." 55 00:04:42,490 --> 00:04:43,780 Vad r det d r? 56 00:04:44,700 --> 00:04:45,680 Handlar det om mig? 57 00:04:45,880 --> 00:04:47,140 Det r din personalakt. 58 00:04:47,340 --> 00:04:49,120 Jag hittade den i arkivet. 59 00:04:50,160 --> 00:04:52,580 - Har vi ett arkiv? - Sj lvklart. 60 00:04:53,330 --> 00:04:56,290 Alla f retag d r jag har varit konsult har ett arkiv. 61 00:04:57,290 --> 00:05:00,210 Jag antog att allt fanns p servern. 62 00:05:00,920 --> 00:05:03,070 Sang lovade att vi var koldioxidneutrala. 63 00:05:03,270 --> 00:05:05,580 Man kan l ra sig mycket fr n de h r mapparna. 64 00:05:05,780 --> 00:05:08,330 Till exempel, visste du att medel ldern 65 00:05:08,530 --> 00:05:12,020 f r CompWares anst llda r 27? Du r 27. 66 00:05:12,470 --> 00:05:15,840 Att den genomsnittliga utbildningsniv n r kandidatexamen? 67 00:05:16,040 --> 00:05:17,630 Du har kandidatexamen. 68 00:05:17,830 --> 00:05:20,730 Att medell nen r 62 000 dollar? 69 00:05:21,900 --> 00:05:24,320 Tyv rr, tj nar du precis under det. 70 00:05:26,200 --> 00:05:28,640 Du bad mig komma tre p morgonen, 71 00:05:28,840 --> 00:05:31,540 i mjukisbyxor, f r att s ga att jag r medelm ttig? 72 00:05:37,670 --> 00:05:40,610 Blandade churros. Tv kanel, 73 00:05:40,810 --> 00:05:44,340 tv matcha-krisp, tv m rk choklad med pistage. 74 00:05:49,180 --> 00:05:51,010 - Elaine? - Vad? 75 00:05:51,890 --> 00:05:55,560 Kanel, matcha-krisp, eller m rk choklad med pistage? 76 00:05:57,600 --> 00:05:59,380 Jag r ingen frukosttyp. 77 00:05:59,580 --> 00:06:03,030 Man m ste k ra l ngt f r att hitta churros tre p morgonen. 78 00:06:04,030 --> 00:06:05,690 Det var allt, Dana. 79 00:06:11,530 --> 00:06:12,530 Sitt. 80 00:06:21,250 --> 00:06:23,090 Varf r r jag h r, mr Patoff? 81 00:06:25,510 --> 00:06:27,910 Ett plan l mnade Seoul 82 00:06:28,110 --> 00:06:31,450 f r 1 timme och 20 minuter sen p v g mot Los Angeles. 83 00:06:31,650 --> 00:06:33,370 Det finns en passagerare ombord 84 00:06:33,570 --> 00:06:35,930 som r skadlig f r mr Sangs intressen. 85 00:06:36,600 --> 00:06:39,560 De f r inte slutf ra resan. 86 00:06:42,860 --> 00:06:45,690 Vill du att jag v nder ett trafikflygplan? 87 00:06:46,490 --> 00:06:47,260 I luften? 88 00:06:47,460 --> 00:06:49,720 Du r en naturlig probleml sare, Elaine. 89 00:06:49,920 --> 00:06:52,120 - Det st r s i din mapp. - G r det? 90 00:06:54,330 --> 00:06:57,790 Vem r den h r personen p flyget? 91 00:07:03,420 --> 00:07:04,550 Ahn Si-Woo. 92 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 Sangs mamma? 93 00:07:08,220 --> 00:07:09,300 Kommer hon hit? 94 00:07:10,430 --> 00:07:15,390 Hon har f r avsikt att stycka upp och f rst ra allt som Sang har skapat. 95 00:07:17,600 --> 00:07:19,060 Hans dr m. 96 00:07:20,770 --> 00:07:21,850 Hans de. 97 00:07:25,070 --> 00:07:26,630 Han knullade vad? 98 00:07:26,830 --> 00:07:27,690 Hans ansikte. 99 00:07:28,280 --> 00:07:29,400 Hans mun. 100 00:07:30,070 --> 00:07:33,060 Bara hans hals... Inte varsamt. 101 00:07:33,260 --> 00:07:35,640 lskling, du m ste kontakta myndigheterna. 102 00:07:35,840 --> 00:07:37,650 Nej, nej. Vi ska det. 103 00:07:37,840 --> 00:07:39,870 "Vi"? Vem mer s g det? 104 00:07:40,870 --> 00:07:42,330 Bara jag och Elaine. 105 00:07:44,210 --> 00:07:46,000 H nger ni med varandra igen? 106 00:07:46,710 --> 00:07:50,050 Nej. Vi r bara fast p samma sjunkande skepp. 107 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 Ja. 108 00:08:00,600 --> 00:08:04,150 Jag sv nger f rbi efter jobbet och du kan hj lpa mig handla. 109 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 Det blir bra. 110 00:08:06,650 --> 00:08:08,360 - Jag lskar dig. - Ha s kul. 111 00:08:09,900 --> 00:08:12,470 Och, lskling, om den onde mannen f rs ker 112 00:08:12,670 --> 00:08:15,820 stoppa n t i din mun, ber tta det f r mamma. 113 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Okej. 114 00:08:31,380 --> 00:08:32,280 Vad har h nt? 115 00:08:32,480 --> 00:08:35,120 Han har kastat ut alla projekt under utveckling. 116 00:08:35,320 --> 00:08:37,600 - Sen n r? - Sen kl. 05.30 i morse. 117 00:08:49,730 --> 00:08:50,820 r du... 118 00:08:51,400 --> 00:08:54,050 Han kan inte bara dumpa allt som vi har arbetat p . 119 00:08:54,250 --> 00:08:55,970 Rabalder blev uppslukat. 120 00:08:56,170 --> 00:08:58,430 Nittiofem till av oss som s ker arbete. 121 00:08:58,630 --> 00:08:59,790 Rabalder! 122 00:09:02,290 --> 00:09:03,620 Nej. Fan ta honom. 123 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 Fan ta honom. 124 00:09:12,880 --> 00:09:14,090 Vart ska du? 125 00:09:14,720 --> 00:09:17,870 Jag har gnat 10 veckor t mo-cap p skitande katter. 126 00:09:18,070 --> 00:09:21,060 Varf r? Sang betalade mig 5 800 dollar i m naden f r det. 127 00:09:21,680 --> 00:09:22,960 Jag f rlikade mig med det. 128 00:09:23,160 --> 00:09:27,090 Nu kommer den h r j veln till stan och tror att han kan kasta bort allt. 129 00:09:27,290 --> 00:09:28,960 Craig, ta ledigt idag. 130 00:09:29,160 --> 00:09:33,090 - T nk igenom det innan du ngrar dig. - Jag t nker ta min chans. 131 00:09:33,290 --> 00:09:36,320 - Han r p ett konstigt hum r. - Han r ett konstigt hum r! 132 00:09:36,780 --> 00:09:38,200 - Flytta p dig. - Du. 133 00:09:39,120 --> 00:09:41,140 Sangs mamma r p v g fr n Seoul. 134 00:09:41,340 --> 00:09:43,190 - Vad? - Hennes flyg landar n r som helst. 135 00:09:43,390 --> 00:09:45,000 Varf r sa du inte det? 136 00:09:46,040 --> 00:09:48,330 Herregud! Jag sa n stan upp mig. 137 00:09:49,750 --> 00:09:51,570 Jag vet inte vad hon vill. 138 00:09:51,770 --> 00:09:54,210 V nta. Tror du att hon har med sig advokater? 139 00:09:59,510 --> 00:10:01,370 - Och? - Byte av strategi. 140 00:10:01,570 --> 00:10:02,720 H rni, kom hit. 141 00:10:03,890 --> 00:10:06,380 H r r strategin. Vi ligger l gt 142 00:10:06,580 --> 00:10:08,380 och verkar upptagna, f r den nye, 143 00:10:08,580 --> 00:10:10,560 han kommer inte vara h r l nge till. 144 00:10:36,880 --> 00:10:39,630 Urs kta mig... Kan du hj lpa mig? 145 00:10:41,140 --> 00:10:43,140 F rl t. Jag pratar inte det h r. 146 00:10:44,470 --> 00:10:47,840 Du m ste v lja det spr k du f redrar och... 147 00:10:48,030 --> 00:10:49,170 V nta lite. 148 00:10:49,370 --> 00:10:52,020 Den ska bara visa n gra annonser f rst. 149 00:10:53,570 --> 00:10:55,570 Sang-woo... Jag r hans mor... 150 00:10:57,280 --> 00:11:00,310 - Mrs Ahn? - Sang. Sang Woo. 151 00:11:00,510 --> 00:11:02,390 Ja. Du r p r tt st lle. 152 00:11:02,590 --> 00:11:05,140 Jag heter Elaine Hayman. Jag arbetade med din son. 153 00:11:05,340 --> 00:11:06,290 Kom och sitt. 154 00:11:07,290 --> 00:11:09,290 Rosie, kan du h mta lite vatten? 155 00:11:10,460 --> 00:11:11,670 Jag tar resv skan. 156 00:11:18,340 --> 00:11:20,760 Kamrater, h r upp, tack. 157 00:11:30,640 --> 00:11:33,730 Idag har vi en speciell bes kare. 158 00:11:34,230 --> 00:11:35,400 Mamma Sang. 159 00:11:36,230 --> 00:11:41,660 Vars vackre son s v ldsamt och brutalt d dades precis h r. 160 00:11:42,700 --> 00:11:45,990 alla mr Sangs dmjuka tj nares v gnar... 161 00:11:47,240 --> 00:11:51,290 L t oss ta bort ditt lidande. 162 00:12:21,650 --> 00:12:22,650 Tala. 163 00:12:23,570 --> 00:12:24,780 ppna ditt hj rta. 164 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Min son 165 00:12:35,500 --> 00:12:37,210 var en bra pojke. 166 00:12:37,630 --> 00:12:39,300 Sang var en bra pojke. 167 00:12:41,420 --> 00:12:44,760 Han hade k rlek i sitt hj rta. 168 00:12:45,680 --> 00:12:46,850 Han lskade oss alla. 169 00:12:48,310 --> 00:12:49,640 Men... 170 00:12:50,470 --> 00:12:53,140 Han togs av dj vulen. 171 00:12:56,400 --> 00:12:59,570 F r att hedra hans minne, arbeta h rdare. 172 00:13:40,400 --> 00:13:44,610 Dana, vet vi om mamma Sang har n t ordnat f r ikv ll? 173 00:13:45,110 --> 00:13:47,410 Hon kom hit med sin resv ska. 174 00:13:47,740 --> 00:13:49,490 Ingen har sagt n t till mig. 175 00:13:50,160 --> 00:13:52,020 Boka en svit p Penrith t henne. 176 00:13:52,220 --> 00:13:55,480 Det ville Sang ha f r alla sina vip-bes kare. 177 00:13:55,680 --> 00:13:57,940 Det hade han velat f r sin mor. 178 00:13:58,140 --> 00:13:59,530 Okej, jag r f rvirrad. 179 00:13:59,730 --> 00:14:01,900 r jag hans assistent nu, eller r det du? 180 00:14:02,100 --> 00:14:04,380 Det r du. Jag r hans kreativa samordnare. 181 00:14:05,970 --> 00:14:07,970 P minn mig. Vad r det? 182 00:14:09,720 --> 00:14:13,170 Hur mycket tryck tror du det kr vs f r att krossa det d r glaset? 183 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 - Upskirt Gallery? - Ja. 184 00:14:15,240 --> 00:14:17,540 Man kan ha en elefant st ende d r. 185 00:14:17,740 --> 00:14:20,760 En elefant, nej. Ett par nosh rningar, kanske. 186 00:14:20,960 --> 00:14:24,860 - Tv nosh rningar v ger mer n en elefant. - Det l ter inte r tt. 187 00:14:26,280 --> 00:14:27,890 Hej, vill du ta lunch? 188 00:14:28,090 --> 00:14:30,430 F rl t, vi r upptagna med att verka upptagna. 189 00:14:30,630 --> 00:14:31,600 Kolla h r. 190 00:14:31,800 --> 00:14:35,480 Elefanter v ger 6 ton, nosh rningar upp till 3,2 ton. 191 00:14:35,680 --> 00:14:38,440 Glaset r s starkt, att en elefant kan knulla p det. 192 00:14:38,640 --> 00:14:40,880 - Vill du sl vad om det? - Nej. 193 00:14:41,840 --> 00:14:44,750 Vi ska... Jag ska f rst g p lunch. 194 00:14:46,380 --> 00:14:48,170 N r kommer kavalleriet? 195 00:14:48,630 --> 00:14:50,910 Hon kanske inte har anlitat n n n. 196 00:14:51,110 --> 00:14:53,620 Det har bara g tt tv veckor. Hon s rjer n. 197 00:14:53,820 --> 00:14:56,500 Han talar s klart koreanska. Varf r inte? 198 00:14:56,700 --> 00:14:59,210 T nk om han f r henne att skriva p n t? 199 00:14:59,410 --> 00:15:02,880 - F rv ntar du dig att jag har alla svar? - Det kan ta m nader. 200 00:15:03,080 --> 00:15:05,340 - I s fall h ller vi ut. - Nej! 201 00:15:05,540 --> 00:15:06,930 Titta vad han gjorde mot Sang. 202 00:15:07,130 --> 00:15:09,740 Vi kan inte arbeta f r den h r sjuka j veln. 203 00:15:12,240 --> 00:15:13,910 Tydligen kan vissa av oss det. 204 00:15:14,280 --> 00:15:16,910 Sex m nader med den h r titeln r allt jag beh ver. 205 00:15:17,660 --> 00:15:20,820 Sang kan inte skriva en personlig referens, Patoff kan. 206 00:15:21,020 --> 00:15:24,530 T nkte du imponera p chefen med mjukisbyxor och en h rsnodd? 207 00:15:24,730 --> 00:15:28,740 Han ringde kl. 3.00 p natten f r att stoppa en 747 mitt i flygningen. 208 00:15:28,940 --> 00:15:29,990 Han r s sjuk. 209 00:15:30,190 --> 00:15:32,470 - Vi m ste g ra det r tta. - Jag h ller med. 210 00:15:33,970 --> 00:15:35,810 Jag r f r tr tt. Jag vet inte... 211 00:15:36,430 --> 00:15:37,640 Vad r det r tta? 212 00:15:39,600 --> 00:15:42,670 - Vi ger mamma Sang bandet. - Det beh ver hon inte se. 213 00:15:42,870 --> 00:15:46,800 Hon beh ver inte se det, men det skyndar p avl gsnandet. 214 00:15:47,000 --> 00:15:48,740 Vad fan h ller han p med nu? 215 00:15:54,070 --> 00:15:55,830 Ska du g , mr Patoff? 216 00:15:56,700 --> 00:16:00,860 Dana var v nlig nog att boka ett rum p Penrith t mamma Sang. 217 00:16:01,060 --> 00:16:02,670 Jag eskorterar henne dit nu. 218 00:16:03,710 --> 00:16:06,110 Mr Patoff. Dana bad att jag skulle ge dig det h r. 219 00:16:06,310 --> 00:16:07,860 Det r hotellets adress. 220 00:16:08,060 --> 00:16:09,880 Vill du att jag ordnar en bil? 221 00:16:10,510 --> 00:16:14,290 Mr Sang hade velat att jag personligen tar hand om hans mor. 222 00:16:14,490 --> 00:16:17,930 Jag ska se till att hon blir ordentligt incheckad p hotellet. 223 00:16:18,220 --> 00:16:20,890 Den h r v gen, goda dam. 224 00:16:23,190 --> 00:16:24,400 Hennes resv ska. 225 00:16:27,770 --> 00:16:30,530 Vad skulle vi g ra utan dig, Elaine? 226 00:16:37,410 --> 00:16:40,980 Vad kallas det n r n n knullar sonen och mamman? 227 00:16:41,180 --> 00:16:42,960 Det m ste finnas ett namn f r det. 228 00:17:04,940 --> 00:17:10,180 Du Iain, om jag vill se min personakt, vem fr gar jag d ? 229 00:17:10,370 --> 00:17:12,890 Fyll bara i en beg ran, s kommer den p mejlen. 230 00:17:13,090 --> 00:17:15,180 Nej, jag menar papperskopian. 231 00:17:15,380 --> 00:17:18,490 - Jag vill se den som finns i arkivet. - I vad? 232 00:17:18,870 --> 00:17:20,080 Arkivet. 233 00:17:21,660 --> 00:17:23,830 K nner du inte till arkivet? 234 00:17:24,290 --> 00:17:26,080 Jag tror att vi har ett f rr d. 235 00:17:26,830 --> 00:17:27,830 Var? 236 00:18:27,350 --> 00:18:28,730 - Vad g r du? - Fan. 237 00:18:29,850 --> 00:18:32,470 Nej! Nej, nej. 238 00:18:32,670 --> 00:18:34,800 Ger du inte den till mamma Sang, g r jag det, 239 00:18:35,000 --> 00:18:37,990 f r jag kommer inte hit imorgon om han r kvar h r. 240 00:18:43,030 --> 00:18:45,120 Visst. Jag g r det. 241 00:18:46,450 --> 00:18:47,660 Tummis? 242 00:19:13,270 --> 00:19:14,360 Tack. 243 00:19:18,990 --> 00:19:20,360 - Hej. - Hej. Checka in? 244 00:19:20,950 --> 00:19:22,520 Jag ska bes ka en g st. 245 00:19:22,720 --> 00:19:24,450 Den bokades under CompWare. 246 00:19:27,040 --> 00:19:28,440 Vi har reservationen, 247 00:19:28,640 --> 00:19:31,110 men ingen har checkat in med den bokningen n. 248 00:19:31,310 --> 00:19:32,250 r hon inte h r? 249 00:19:55,690 --> 00:19:56,470 Hej. 250 00:19:56,670 --> 00:19:59,340 Jag r p hotellet, men hon har inte checkat in. 251 00:19:59,540 --> 00:20:00,900 Skulle han inte k ra henne? 252 00:20:01,910 --> 00:20:03,310 De kanske ter middag. 253 00:20:03,510 --> 00:20:06,990 Hon kanske ligger i bakluckan p hans bil, upphackad till fil er. 254 00:20:11,330 --> 00:20:13,860 - Fan, han r h r. - Hemma hos dig? 255 00:20:14,060 --> 00:20:16,070 Nej, p kontoret. Han kom precis in. 256 00:20:16,270 --> 00:20:18,170 - r han sj lv? - Jag vet inte. 257 00:20:19,630 --> 00:20:20,570 Ja, han r sj lv. 258 00:20:20,770 --> 00:20:21,870 Fr ga var hon r. 259 00:20:22,070 --> 00:20:23,470 Fr ga honom f r helvete. 260 00:20:25,760 --> 00:20:27,140 Okej, jag ska. 261 00:20:27,340 --> 00:20:28,390 Okej, hejd . 262 00:20:41,360 --> 00:20:44,180 Det r lite f r sent att ringa mig, Elaine. 263 00:20:44,380 --> 00:20:48,640 Jag vet, f rl t. Det r bara det att personalen hade en insamling 264 00:20:48,840 --> 00:20:51,900 och tyckte det vore fint att skicka blommor till mamma Sang, 265 00:20:52,100 --> 00:20:54,080 eller kanske ett fruktfat. 266 00:20:54,540 --> 00:20:56,320 Alla tyckte s mycket om Sang. 267 00:20:56,520 --> 00:20:58,380 Om du tycker att det r l mpligt. 268 00:20:59,050 --> 00:21:03,510 Vilket rums- eller svitnummer ska jag skriva p leveransen, mr Patoff? 269 00:21:04,590 --> 00:21:07,540 Det var v l p Penrith som du checkade in henne? 270 00:21:07,740 --> 00:21:10,040 Nej. Mamma Sang hade ordnat n t annat. 271 00:21:10,240 --> 00:21:12,100 Vi kan avboka hotellet. 272 00:21:14,350 --> 00:21:15,690 Var bor hon? 273 00:21:17,150 --> 00:21:18,690 Det sa hon inte. 274 00:21:19,980 --> 00:21:21,930 Men du sl ppte av henne n nstans, 275 00:21:22,130 --> 00:21:23,550 med resv skan? 276 00:21:23,750 --> 00:21:25,820 Var var vi nu? 277 00:21:26,570 --> 00:21:29,080 Ja, f rs k att t nka. 278 00:21:30,580 --> 00:21:33,690 Jag minns att jag s g sm trampb tar 279 00:21:33,890 --> 00:21:37,080 som s g ut som svanar och t nkte p hur lustiga de s g ut. 280 00:21:40,420 --> 00:21:44,320 Dana, du m ste ringa till alla hotell runt MacArthur Park 281 00:21:44,520 --> 00:21:47,290 och ta reda p om de har checkat in Ahn Si-Woo. 282 00:21:47,490 --> 00:21:49,100 Jag ligger i badet, Elaine. 283 00:21:49,300 --> 00:21:51,140 Ja, men du h ller i mobilen. 284 00:22:05,490 --> 00:22:08,070 TRAFIK. 30 MIN. F RL T PATTI 285 00:22:28,010 --> 00:22:29,160 Urs kta mig. 286 00:22:29,360 --> 00:22:33,000 Har ni sett en koreansk kvinna, runt 50, med en stor lila resv ska? 287 00:22:33,200 --> 00:22:34,430 Nej, tyv rr. 288 00:22:39,020 --> 00:22:40,150 Urs kta. 289 00:22:40,810 --> 00:22:44,980 Jag letar efter en medel lders koreansk kvinna med en lila resv ska. 290 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 Nej. 291 00:22:58,460 --> 00:23:01,040 - Craig. - Mr Patoff. 292 00:23:01,750 --> 00:23:03,900 Jobbar fortfarande. Det r lovv rt. 293 00:23:04,100 --> 00:23:06,130 Jag v ntar bara p skjuts hem. 294 00:23:07,630 --> 00:23:08,760 Vad r det d r? 295 00:23:09,720 --> 00:23:11,580 Det r inte n t n. 296 00:23:11,780 --> 00:23:13,350 F rklara f r mig. 297 00:23:14,760 --> 00:23:18,960 Okej. Det baseras p glasets brottgr ns. 298 00:23:19,160 --> 00:23:20,710 Ser du den h r bl linjen? 299 00:23:20,910 --> 00:23:23,510 Den r l nkad till en kalkylator f r glasbelastning. 300 00:23:23,710 --> 00:23:26,980 Ju tjockare glas, desto mer kan man l gga p det. S ... 301 00:23:28,030 --> 00:23:30,320 En elefant, det r okej. 302 00:23:30,780 --> 00:23:34,410 Sen en elefant och en nosh rning, det r fortfarande okej. 303 00:23:35,870 --> 00:23:37,700 Elefant, nosh rning, apa. 304 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 D lig apa. 305 00:23:43,210 --> 00:23:44,690 Vart f rsvann de? 306 00:23:44,890 --> 00:23:47,860 - De f ll till botten. - Vad finns det p botten? 307 00:23:48,060 --> 00:23:51,630 Det kan vara vad som helst. Det kan vara metallpiggar, 308 00:23:52,050 --> 00:23:56,890 eller trampoliner, eller... vad som helst. 309 00:23:57,810 --> 00:24:00,560 Vad vill du att det ska vara, Craig? 310 00:24:02,440 --> 00:24:05,900 Vad vill du hitta n r du slutar falla? 311 00:24:08,280 --> 00:24:10,280 Jag vill spela. N r r det klart? 312 00:24:12,240 --> 00:24:15,450 Vi ska kanske prata med Elaine f rst? 313 00:24:16,160 --> 00:24:17,080 Elaine? 314 00:24:19,000 --> 00:24:20,400 Hon r kreativ samordnare. 315 00:24:20,600 --> 00:24:23,650 Det r s nt h r hon g r s att du inte beh ver. 316 00:24:23,850 --> 00:24:24,940 Sj lvklart. Elaine. 317 00:24:25,140 --> 00:24:27,450 Oss emellan, jag b rjade undra 318 00:24:27,650 --> 00:24:29,320 vad hon g r h r. 319 00:24:29,520 --> 00:24:30,460 Bra jobbat. 320 00:24:31,630 --> 00:24:32,880 Tack, chefen. 321 00:25:13,470 --> 00:25:15,870 - Han vill g ra det. - Vad? 322 00:25:16,070 --> 00:25:18,870 P tv r accepterade Sang inte en enda id fr n mig, 323 00:25:19,070 --> 00:25:21,460 sen kommer Patoff och inom ett par dagar... 324 00:25:21,660 --> 00:25:22,850 Han d dade mamma Sang. 325 00:25:24,230 --> 00:25:26,340 - V nta, vad? - Jag vet inte var hon r. 326 00:25:26,540 --> 00:25:28,060 Dana f r inte tag p henne. 327 00:25:28,860 --> 00:25:30,050 Borde jag ringa polisen? 328 00:25:30,250 --> 00:25:33,760 Nej. Och s ga vad? Att vi tappat bort en turist? 329 00:25:33,960 --> 00:25:37,780 Kom igen. Hon kanske beh ver lite tid att s rja. 330 00:25:41,990 --> 00:25:44,360 - Godnatt, Craig. - V nta. 331 00:25:44,560 --> 00:25:46,960 Vad? r du arg p mig? 332 00:25:47,750 --> 00:25:49,940 Jag r f r tr tt f r att vara arg. 333 00:25:50,140 --> 00:25:52,570 Jag har ont. Jag har sovit tre timmar. 334 00:25:52,770 --> 00:25:55,160 Allt jag har tit r varmt te och churros. 335 00:25:55,360 --> 00:25:59,200 Jag ser inte klart, och nu m ste jag k ra i 40 minuter till The Valley. 336 00:25:59,400 --> 00:26:02,770 - H rde du att de st ngt 101? - Fan i helvete! 337 00:26:04,350 --> 00:26:06,500 Ja, den ringlar sig genom dalen. 338 00:26:06,700 --> 00:26:08,770 Min skjuts kommer. r du okej? 339 00:26:09,860 --> 00:26:11,010 Alltid. 340 00:26:11,210 --> 00:26:14,640 Okej. F rs k sova lite f r vi m ste arbeta imorgon. 341 00:26:14,840 --> 00:26:16,450 - Okej. - Hejd . 342 00:27:00,700 --> 00:27:03,330 V LKOMMEN MAMMA SANG 343 00:27:57,800 --> 00:28:00,670 ARKIV 344 00:29:20,340 --> 00:29:22,280 Undertexter: Kerstin Teglof 345 00:29:22,480 --> 00:29:24,430 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir