1 00:00:07,130 --> 00:00:09,660 Sang puede ser engre do, vanidoso, narcisista, 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,450 pero no es mala persona. 3 00:00:11,650 --> 00:00:13,330 - Puedo ayudarlo? - Regus Patoff. 4 00:00:13,530 --> 00:00:16,370 Debo consultar al Sr. Sang en los asuntos del negocio. 5 00:00:16,570 --> 00:00:21,380 Y ver n que esto detalla los deseos del Sr. Sang. 6 00:00:21,580 --> 00:00:22,420 Qui n es el due o? 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,920 El nico pariente de Sang. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,710 Su madre, que vive en Busan y no habla ingl s. 9 00:00:26,910 --> 00:00:28,050 T qu haces aqu ? 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,010 Era la coordinadora creativa. 11 00:00:30,210 --> 00:00:32,850 - "Coordinadora creativa"? - Mejor mi puesto. 12 00:00:33,050 --> 00:00:35,470 Entonces, dices que este tipo lleg 13 00:00:35,670 --> 00:00:38,390 y consigui que Sang le entregara el control completo? 14 00:00:38,590 --> 00:00:39,310 No lo creo. 15 00:00:39,510 --> 00:00:42,500 Hueles eso? Es como fruta podrida. 16 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 Hola? 17 00:01:18,760 --> 00:01:21,410 Elaine? Habla Regus Patoff. 18 00:01:22,450 --> 00:01:25,580 Sr. Pat... Est todo bien? 19 00:01:26,580 --> 00:01:27,670 Son... 20 00:01:28,880 --> 00:01:30,380 Son las 3:00 de la ma ana. 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,370 Llamaba para preguntar si estar as disponible 22 00:01:34,570 --> 00:01:37,590 para venir a la oficina un poco antes de lo normal. 23 00:01:42,100 --> 00:01:45,640 Claro. Si es urgente, puedo estar ah a las 8:00. 24 00:01:47,060 --> 00:01:48,400 Qu decepcionante. 25 00:01:49,060 --> 00:01:51,770 Esperaba algo m s inmediato. 26 00:02:14,210 --> 00:02:15,460 Hola? 27 00:02:15,670 --> 00:02:18,410 Elaine? Habla Regus Patoff. 28 00:02:18,610 --> 00:02:20,580 S , Sr. Patoff, acabamos de hablar. 29 00:02:20,780 --> 00:02:23,080 Llamaba para preguntar si estar as disponible 30 00:02:23,280 --> 00:02:26,310 para venir a la oficina un poco antes de lo normal. 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,400 Llego en 40 minutos. 32 00:02:36,110 --> 00:02:37,820 SESI N TERMINADA 33 00:02:55,420 --> 00:02:58,010 EL CONSULTOR 34 00:03:16,150 --> 00:03:17,930 Me llamo Elaine Hayman. 35 00:03:18,130 --> 00:03:21,320 Son las 3:23 de la ma ana del martes, 36 00:03:21,820 --> 00:03:23,910 y al momento de esta grabaci n, 37 00:03:24,110 --> 00:03:27,870 conduzco hacia las oficinas de CompWare en el centro de Los ngeles. 38 00:03:29,960 --> 00:03:34,530 Si me pasa algo y este mensaje desaparece de mi nube, 39 00:03:34,730 --> 00:03:38,170 espero que pueda esclarecer lo que pudo haber ocurrido. 40 00:03:40,880 --> 00:03:44,330 Como coordinadora de uno de los estudios de juegos m s exitosos 41 00:03:44,530 --> 00:03:45,600 de Los ngeles, 42 00:03:46,350 --> 00:03:48,560 espero trabajo duro y muchas horas. 43 00:03:50,350 --> 00:03:53,730 Siempre he estado dispuesta a hacer lo que sea para triunfar. 44 00:03:55,360 --> 00:03:57,800 Pero no s de d nde sali este hombre, 45 00:03:58,000 --> 00:04:00,570 no s c mo lleg a este puesto 46 00:04:02,990 --> 00:04:05,490 y no s qu autoridad tiene. 47 00:04:10,330 --> 00:04:11,410 Adelante. 48 00:04:15,210 --> 00:04:16,630 Por qu tardaste tanto? 49 00:04:18,340 --> 00:04:21,720 - Conduje desde el Valle. - No puedes vivir m s cerca? 50 00:04:23,300 --> 00:04:26,140 Comparto piso con dos aspirantes a actores. 51 00:04:27,050 --> 00:04:29,170 Eso es todo lo que podemos pagar. 52 00:04:29,360 --> 00:04:31,310 Magnolia 4866. 53 00:04:34,810 --> 00:04:35,960 Sabe d nde vivo? 54 00:04:36,160 --> 00:04:39,800 Con Elijah y Daisy. 55 00:04:40,000 --> 00:04:41,650 Los aspirantes a actores. 56 00:04:42,490 --> 00:04:43,780 Qu es eso? 57 00:04:44,700 --> 00:04:45,680 Es sobre m ? 58 00:04:45,880 --> 00:04:47,140 Es tu expediente personal. 59 00:04:47,340 --> 00:04:49,120 Lo hall en la sala de registros. 60 00:04:50,160 --> 00:04:52,580 - Hay una sala de registros? - Por supuesto. 61 00:04:53,330 --> 00:04:56,290 Cada compa a en la que he trabajado tiene una. 62 00:04:57,290 --> 00:05:00,210 Supuse que todo estaba en el servidor. 63 00:05:00,920 --> 00:05:03,070 Sang prometi menos contaminaci n. 64 00:05:03,270 --> 00:05:05,580 Puedes aprender mucho de estos archivos. 65 00:05:05,780 --> 00:05:08,330 Por ejemplo, sab as que la edad promedio 66 00:05:08,530 --> 00:05:12,020 de los empleados de CompWare es 27? T tienes 27. 67 00:05:12,470 --> 00:05:15,840 Que el nivel medio de educaci n es una licenciatura? 68 00:05:16,040 --> 00:05:17,630 T tienes una licenciatura. 69 00:05:17,830 --> 00:05:20,730 Que el salario promedio es de $62,000? 70 00:05:21,900 --> 00:05:24,320 Por desgracia, t ganas un poco menos. 71 00:05:26,200 --> 00:05:28,640 Me llam a las 3:00 a. m. 72 00:05:28,840 --> 00:05:31,540 en pijama, para decirme que soy promedio? 73 00:05:37,670 --> 00:05:40,610 Churros surtidos. Dos de canela, 74 00:05:40,810 --> 00:05:44,340 dos de matcha, dos de chocolate con pistache. 75 00:05:49,180 --> 00:05:51,010 - Elaine? - Qu ? 76 00:05:51,890 --> 00:05:55,560 Canela, matcha o chocolate con pistache? 77 00:05:57,600 --> 00:05:59,380 No suelo desayunar. 78 00:05:59,580 --> 00:06:03,030 Tienes que conducir mucho para encontrar churros a las 3:00 a. m. 79 00:06:04,030 --> 00:06:05,690 Eso es todo, Dana. 80 00:06:11,530 --> 00:06:12,530 Si ntate. 81 00:06:21,250 --> 00:06:23,090 Por qu estoy aqu , Sr. Patoff? 82 00:06:25,510 --> 00:06:27,910 Sali un vuelo del aeropuerto de Se l 83 00:06:28,110 --> 00:06:31,450 hace una hora y 20 minutos con destino a Los ngeles. 84 00:06:31,650 --> 00:06:33,370 Hay una pasajera a bordo 85 00:06:33,570 --> 00:06:35,930 que perjudicar los intereses del Sr. Sang. 86 00:06:36,600 --> 00:06:39,560 No debe completar este viaje. 87 00:06:42,860 --> 00:06:45,690 Quiere que haga que un avi n comercial vuelva? 88 00:06:46,490 --> 00:06:47,260 En pleno vuelo? 89 00:06:47,460 --> 00:06:49,720 Eres buena solucionando problemas. 90 00:06:49,920 --> 00:06:52,120 - Lo dice tu expediente. - En serio? 91 00:06:54,330 --> 00:06:57,790 Qui n viene en ese vuelo? 92 00:07:03,420 --> 00:07:04,550 Ahn Si-Woo. 93 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 La madre de Sang? 94 00:07:08,220 --> 00:07:09,300 Viene para ac ? 95 00:07:10,430 --> 00:07:15,390 Tiene la intenci n de desmembrar y demoler todo lo que cre el Sr. Sang. 96 00:07:17,600 --> 00:07:19,060 Su sue o. 97 00:07:20,770 --> 00:07:21,850 Su destino. 98 00:07:25,070 --> 00:07:26,630 Se foll su qu ? 99 00:07:26,830 --> 00:07:27,690 Su cara. 100 00:07:28,280 --> 00:07:29,400 Su boca. 101 00:07:30,070 --> 00:07:33,060 Su garganta. Fue feo. 102 00:07:33,260 --> 00:07:35,640 Amor, debes decirle a la polic a. 103 00:07:35,840 --> 00:07:37,650 Claro. Lo haremos. 104 00:07:37,840 --> 00:07:39,870 "Haremos"? Qui n m s lo vio? 105 00:07:40,870 --> 00:07:42,330 Solo Elaine y yo. 106 00:07:44,210 --> 00:07:46,000 Pasan tiempo juntos de nuevo? 107 00:07:46,710 --> 00:07:50,050 No, solo estamos atrapados en el mismo barco que se hunde. 108 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 S . 109 00:08:00,600 --> 00:08:04,150 Pasar despu s del trabajo y puedes ayudarme con las compras. 110 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 Qu divertido. 111 00:08:06,650 --> 00:08:08,360 - Te amo. - Divi rtete. 112 00:08:09,900 --> 00:08:12,470 Y, amor, si ese hombre malo intenta 113 00:08:12,670 --> 00:08:15,820 ponerte algo en la boca, ven y dile a mam . 114 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 De acuerdo. 115 00:08:31,380 --> 00:08:32,280 Qu pas ? 116 00:08:32,480 --> 00:08:35,120 Borr la pizarra de desarrollo. 117 00:08:35,320 --> 00:08:37,600 - Desde cu ndo? - Desde las 5:30 a. m. 118 00:08:49,730 --> 00:08:50,820 Es en...? 119 00:08:51,400 --> 00:08:54,050 No puede tirar al carajo todo nuestro trabajo. 120 00:08:54,250 --> 00:08:55,970 O que Kerfuffle se cancel . 121 00:08:56,170 --> 00:08:58,430 Otros noventa y cinco desempleados. 122 00:08:58,630 --> 00:08:59,790 Kerfuffle! 123 00:09:02,290 --> 00:09:03,620 No. Maldito. 124 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 Al carajo. 125 00:09:12,880 --> 00:09:14,090 A d nde vas? 126 00:09:14,720 --> 00:09:17,870 Pas estas diez semanas dibujando gatos que defecan. 127 00:09:18,070 --> 00:09:21,060 Por qu ? Porque Sang me pagaba $5,800 al mes. 128 00:09:21,680 --> 00:09:22,960 Lo acept . 129 00:09:23,160 --> 00:09:27,090 Este "follacaras" llega y cree que puede tirar todo por la borda? 130 00:09:27,290 --> 00:09:28,960 Craig, t mate el d a. 131 00:09:29,160 --> 00:09:33,090 - Piensa bien antes de que te arrepientas. - Me arriesgar . 132 00:09:33,290 --> 00:09:36,320 - Bien. Hoy est actuando raro. - Siempre es raro! 133 00:09:36,780 --> 00:09:38,200 - Ap rtate. - Oye. 134 00:09:39,120 --> 00:09:41,140 La madre de Sang viene de Se l. 135 00:09:41,340 --> 00:09:43,190 - Qu ? - Aterrizar pronto. 136 00:09:43,390 --> 00:09:45,000 Por qu no me dijiste? 137 00:09:46,040 --> 00:09:48,330 Por Dios! Casi renuncio. 138 00:09:49,750 --> 00:09:51,570 No s cu les son sus intenciones. 139 00:09:51,770 --> 00:09:54,210 Espera, crees que traer abogados? 140 00:09:59,510 --> 00:10:01,370 - Y bien? - Cambio de estrategia. 141 00:10:01,570 --> 00:10:02,720 Chicos, ac rquense. 142 00:10:03,890 --> 00:10:06,380 Este es el plan. Mantengamos la cabeza baja 143 00:10:06,580 --> 00:10:08,380 y finjamos estar ocupados porque 144 00:10:08,580 --> 00:10:10,560 no va a estar por mucho tiempo. 145 00:10:36,880 --> 00:10:39,630 Disculpe, puede ayudarme? 146 00:10:41,140 --> 00:10:43,140 Lo siento. No hablo eso. 147 00:10:44,470 --> 00:10:47,840 Debe seleccionar el idioma y... 148 00:10:48,030 --> 00:10:49,170 Espere un momento. 149 00:10:49,370 --> 00:10:52,020 Primero mostrar algunos anuncios. 150 00:10:53,570 --> 00:10:55,570 Sang-woo... Soy su madre... 151 00:10:57,280 --> 00:11:00,310 - Sra. Ahn? - Sang. Sang Woo. 152 00:11:00,510 --> 00:11:02,390 S . Est en el lugar correcto. 153 00:11:02,590 --> 00:11:05,140 Soy Elaine Hayman. Trabaj con su hijo. 154 00:11:05,340 --> 00:11:06,290 Por aqu . 155 00:11:07,290 --> 00:11:09,290 Rosie, nos traes un vaso con agua? 156 00:11:10,460 --> 00:11:11,670 Le ayudo con su bolso. 157 00:11:18,340 --> 00:11:20,760 Camaradas, su atenci n, por favor. 158 00:11:30,640 --> 00:11:33,730 Hoy tenemos una visita muy especial. 159 00:11:34,230 --> 00:11:35,400 Mam Sang. 160 00:11:36,230 --> 00:11:41,660 A cuyo preciado hijo mataron brutal y violentamente en este lugar. 161 00:11:42,700 --> 00:11:45,990 En nombre de todos los servidores del Sr. Sang... 162 00:11:47,240 --> 00:11:51,290 D jenos aliviar su dolor. 163 00:12:21,650 --> 00:12:22,650 Hable. 164 00:12:23,570 --> 00:12:24,780 Abra su coraz n. 165 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Mi hijo 166 00:12:35,500 --> 00:12:37,210 era un buen chico. 167 00:12:37,630 --> 00:12:39,300 Sang era un buen chico. 168 00:12:41,420 --> 00:12:44,760 Ten a amor en su coraz n. 169 00:12:45,680 --> 00:12:46,850 Nos quer a a todos. 170 00:12:48,310 --> 00:12:49,640 Pero 171 00:12:50,470 --> 00:12:53,140 el diablo se lo llev . 172 00:12:56,400 --> 00:12:59,570 Para honrar su memoria, trabajen m s duro. 173 00:13:40,400 --> 00:13:44,610 Dana, sabemos en d nde se alojar mam Sang esta noche? 174 00:13:45,110 --> 00:13:47,410 Entr con su maleta. 175 00:13:47,740 --> 00:13:49,490 Nadie me ha dicho nada. 176 00:13:50,160 --> 00:13:52,020 Reserva una suite en el Penrith. 177 00:13:52,220 --> 00:13:55,480 Ah es donde Sang enviaba a todos sus visitantes vip. 178 00:13:55,680 --> 00:13:57,940 Es lo que hubiera querido para su madre. 179 00:13:58,140 --> 00:13:59,530 Bien, estoy confundida. 180 00:13:59,730 --> 00:14:01,900 Soy su asistente ahora o sigues siendo t ? 181 00:14:02,100 --> 00:14:04,380 Eres t . Yo soy su coordinadora creativa. 182 00:14:05,970 --> 00:14:07,970 Recu rdame, qu es eso? 183 00:14:09,720 --> 00:14:13,170 Con cu nta presi n crees que se romper a ese vidrio? 184 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 - Galer a de faldas? - S . 185 00:14:15,240 --> 00:14:17,540 Podr as poner un elefante ah arriba. 186 00:14:17,740 --> 00:14:20,760 Un elefante? No. Un par de rinocerontes, quiz . 187 00:14:20,960 --> 00:14:24,860 - Dos rinos pesan m s que un elefante. - No creo que sea as . 188 00:14:26,280 --> 00:14:27,890 Oye, quieres almorzar? 189 00:14:28,090 --> 00:14:30,430 Estamos ocupados fingiendo estar ocupados. 190 00:14:30,630 --> 00:14:31,600 Escucha esto. 191 00:14:31,800 --> 00:14:35,480 Los elefantes pesan 6,000 kilos y los rinocerontes hasta 3,200. 192 00:14:35,680 --> 00:14:38,440 El vidrio soportar a a un elefante cogiendo. 193 00:14:38,640 --> 00:14:40,880 - Quieres apostar? - No. 194 00:14:41,840 --> 00:14:44,750 De hecho, vamos a... Voy a ir a almorzar primero. 195 00:14:46,380 --> 00:14:48,170 Cu ndo llega la caballer a? 196 00:14:48,630 --> 00:14:50,910 Tal vez a n no ha contratado a nadie. 197 00:14:51,110 --> 00:14:53,620 Solo han pasado dos semanas, sigue en duelo. 198 00:14:53,820 --> 00:14:56,500 Claro que habla bien coreano, por qu no lo har a? 199 00:14:56,700 --> 00:14:59,210 Y si consigue que ella firme algo? 200 00:14:59,410 --> 00:15:02,880 - Debo tener todas las respuestas? - Esto podr a llevar meses. 201 00:15:03,080 --> 00:15:05,340 - Si es as , esperaremos. - No! 202 00:15:05,540 --> 00:15:06,930 Viste lo que le hizo a Sang. 203 00:15:07,130 --> 00:15:09,740 No podemos trabajar para este maldito enfermo. 204 00:15:12,240 --> 00:15:13,910 Al parecer, algunos s . 205 00:15:14,280 --> 00:15:16,910 Solo necesito seis meses con este puesto. 206 00:15:17,660 --> 00:15:20,820 Sang no puede escribirme una referencia, Patoff s . 207 00:15:21,020 --> 00:15:24,530 Pensaste que podr as impresionar al jefe vestida as ? 208 00:15:24,730 --> 00:15:28,740 Me llam a las 3:00 a. m. para detener un avi n en pleno vuelo. 209 00:15:28,940 --> 00:15:29,990 Est loco. 210 00:15:30,190 --> 00:15:32,470 - Tenemos que hacer lo correcto. - As es. 211 00:15:33,970 --> 00:15:35,810 Estoy muy cansada. No s . 212 00:15:36,430 --> 00:15:37,640 Qu es lo correcto? 213 00:15:39,600 --> 00:15:42,670 - Le damos la cinta a mam Sang. - No necesita ver eso. 214 00:15:42,870 --> 00:15:46,800 Por supuesto que no, pero acelerar el proceso de despido. 215 00:15:47,000 --> 00:15:48,740 Ahora qu diablos hace? 216 00:15:54,070 --> 00:15:55,830 Ya se va, Sr. Patoff? 217 00:15:56,700 --> 00:16:00,860 Dana fue considerada y le reserv una habitaci n en Penrith a mam Sang. 218 00:16:01,060 --> 00:16:02,670 Voy a escoltarla hasta all . 219 00:16:03,710 --> 00:16:06,110 Sr. Patoff, Dana quer a que le diera esto. 220 00:16:06,310 --> 00:16:07,860 Es la direcci n del hotel. 221 00:16:08,060 --> 00:16:09,880 Quiere que le pida un auto? 222 00:16:10,510 --> 00:16:14,290 El Sr. Sang querr a que yo atendiera a su madre personalmente. 223 00:16:14,490 --> 00:16:17,930 Me asegurar de que llegue bien al hotel. 224 00:16:18,220 --> 00:16:20,890 Por aqu , buena se ora. 225 00:16:23,190 --> 00:16:24,400 Su maleta. 226 00:16:27,770 --> 00:16:30,530 Qu har amos sin ti, Elaine? 227 00:16:37,410 --> 00:16:40,980 C mo se llama cuando alguien se folla al hijo y a la madre? 228 00:16:41,180 --> 00:16:42,960 Debe haber un nombre para eso. 229 00:17:04,940 --> 00:17:10,180 Iain, si quisiera mi archivo personal, a qui n se lo pido? 230 00:17:10,370 --> 00:17:12,890 Completas la solicitud y lo recibes por email. 231 00:17:13,090 --> 00:17:15,180 No, me refiero a la copia en papel. 232 00:17:15,380 --> 00:17:18,490 - Quiero ver la sala de registros. - La qu ? 233 00:17:18,870 --> 00:17:20,080 Sala de registros. 234 00:17:21,660 --> 00:17:23,830 No la conoces? 235 00:17:24,290 --> 00:17:26,080 Creo que hay un almac n. 236 00:17:26,830 --> 00:17:27,830 D nde? 237 00:18:27,350 --> 00:18:28,730 - Qu haces? - Carajo. 238 00:18:29,850 --> 00:18:32,470 No! 239 00:18:32,670 --> 00:18:34,800 Si no se lo das a mam Sang, yo lo har , 240 00:18:35,000 --> 00:18:37,990 porque no voy a venir ma ana si l sigue aqu . 241 00:18:43,030 --> 00:18:45,120 Est bien. Lo har . 242 00:18:46,450 --> 00:18:47,660 Lo prometes? 243 00:19:13,270 --> 00:19:14,360 Gracias. 244 00:19:18,990 --> 00:19:20,360 - Hola. - Hola. Se registrar ? 245 00:19:20,950 --> 00:19:22,520 Vine a ver a un hu sped. 246 00:19:22,720 --> 00:19:24,450 Reserva a nombre de CompWare. 247 00:19:27,040 --> 00:19:28,440 Tenemos la reserva, 248 00:19:28,640 --> 00:19:31,110 pero nadie se registr todav a. 249 00:19:31,310 --> 00:19:32,250 No est aqu ? 250 00:19:55,690 --> 00:19:56,470 Hola. 251 00:19:56,670 --> 00:19:59,340 Estoy en el hotel, pero a n no se registra. 252 00:19:59,540 --> 00:20:00,900 Qu ? No la llev ? 253 00:20:01,910 --> 00:20:03,310 Quiz la llev a cenar. 254 00:20:03,510 --> 00:20:06,990 Quiz est en el maletero de su auto, cortada en filetes. 255 00:20:11,330 --> 00:20:13,860 - Mierda, est aqu . - En tu departamento? 256 00:20:14,060 --> 00:20:16,070 No, en la oficina. Acaba de entrar. 257 00:20:16,270 --> 00:20:18,170 - Est solo? - No lo s . 258 00:20:19,630 --> 00:20:20,570 S , est solo. 259 00:20:20,770 --> 00:20:21,870 Preg ntale d nde est . 260 00:20:22,070 --> 00:20:23,470 Preg ntaselo t . 261 00:20:25,760 --> 00:20:27,140 Bien, lo har . 262 00:20:27,340 --> 00:20:28,390 De acuerdo, adi s. 263 00:20:41,360 --> 00:20:44,180 Es muy tarde para que me llames, Elaine. 264 00:20:44,380 --> 00:20:48,640 Lo s , lo siento. Es que el personal hizo una colecta 265 00:20:48,840 --> 00:20:51,900 y pens que ser a bueno enviar flores a mam Sang, 266 00:20:52,100 --> 00:20:54,080 o quiz una bandeja de frutas. 267 00:20:54,540 --> 00:20:56,320 Todos quer amos mucho a Sang. 268 00:20:56,520 --> 00:20:58,380 Si crees que es apropiado. 269 00:20:59,050 --> 00:21:03,510 Qu n mero de habitaci n o suite debo poner en la entrega, Sr. Patoff? 270 00:21:04,590 --> 00:21:07,540 La registr en el Penrith, no? 271 00:21:07,740 --> 00:21:10,040 No. Mam Sang ten a otros arreglos. 272 00:21:10,240 --> 00:21:12,100 Podemos cancelar el hotel. 273 00:21:14,350 --> 00:21:15,690 En d nde se hospeda? 274 00:21:17,150 --> 00:21:18,690 No me dijo. 275 00:21:19,980 --> 00:21:21,930 Pero la dej en alg n lugar 276 00:21:22,130 --> 00:21:23,550 con su maleta? 277 00:21:23,750 --> 00:21:25,820 En d nde est bamos? 278 00:21:26,570 --> 00:21:29,080 S , intente recordar. 279 00:21:30,580 --> 00:21:33,690 Recuerdo haber visto esos peque os botes a pedal 280 00:21:33,890 --> 00:21:37,080 que parec an cisnes y pensar en lo graciosos que eran. 281 00:21:40,420 --> 00:21:44,320 Dana, llama a todos los hoteles en el rea de MacArthur Park 282 00:21:44,520 --> 00:21:47,290 y averig es si Ahn Si-Woo est ah . 283 00:21:47,490 --> 00:21:49,100 Estoy en el ba o, Elaine. 284 00:21:49,300 --> 00:21:51,140 S , pero tienes un tel fono. 285 00:22:05,490 --> 00:22:08,070 TR FICO. 20 MINUTOS. LO SIENTO, PATTI. 286 00:22:28,010 --> 00:22:29,160 Disculpen. 287 00:22:29,360 --> 00:22:33,000 Vieron a una coreana de 50 a os, con una maleta morada? 288 00:22:33,200 --> 00:22:34,430 No, lo siento. 289 00:22:39,020 --> 00:22:40,150 Disculpen. 290 00:22:40,810 --> 00:22:44,980 Busco a una coreana de mediana edad con una maleta morada. 291 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 No. 292 00:22:58,460 --> 00:23:01,040 - Craig. - Sr. Patoff. 293 00:23:01,750 --> 00:23:03,900 A n trabajando. Eso es admirable. 294 00:23:04,100 --> 00:23:06,130 Espero a que vengan por m . 295 00:23:07,630 --> 00:23:08,760 Qu es eso? 296 00:23:09,720 --> 00:23:11,580 Esto no es nada a n. 297 00:23:11,780 --> 00:23:13,350 Bueno, expl camelo. 298 00:23:14,760 --> 00:23:18,960 Bueno, se basa en la resistencia del vidrio. 299 00:23:19,160 --> 00:23:20,710 Ve esta l nea azul? 300 00:23:20,910 --> 00:23:23,510 Vincul esto a la Web de una calculadora de carga. 301 00:23:23,710 --> 00:23:26,980 Cuanto m s grueso el vidrio, m s se puede poner en l. 302 00:23:28,030 --> 00:23:30,320 Un elefante, est bien. 303 00:23:30,780 --> 00:23:34,410 Luego, un rinoceronte. Sigue bien. 304 00:23:35,870 --> 00:23:37,700 Elefante, rinoceronte, mono. 305 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 Mono malo. 306 00:23:43,210 --> 00:23:44,690 A d nde fueron? 307 00:23:44,890 --> 00:23:47,860 - Solo caen al fondo. - Qu hay en el fondo? 308 00:23:48,060 --> 00:23:51,630 Podr a ser cualquier cosa. Podr an ser algunas p as de metal, 309 00:23:52,050 --> 00:23:56,890 o trampolines, o lo que sea. 310 00:23:57,810 --> 00:24:00,560 Qu quieres que sea, Craig? 311 00:24:02,440 --> 00:24:05,900 Qu quieres encontrar cuando dejas de caer? 312 00:24:08,280 --> 00:24:10,280 Quiero jugar. Cu ndo estar listo? 313 00:24:12,240 --> 00:24:15,450 Tal vez debamos hablar con Elaine primero. 314 00:24:16,160 --> 00:24:17,080 Elaine? 315 00:24:19,000 --> 00:24:20,400 Es su Coordinadora Creativa. 316 00:24:20,600 --> 00:24:23,650 Es lo que ella hace para que no tenga que hacerlo usted. 317 00:24:23,850 --> 00:24:24,940 Claro. Elaine. 318 00:24:25,140 --> 00:24:27,450 Aqu entre nos, empezaba a preguntarme 319 00:24:27,650 --> 00:24:29,320 qu hace ella aqu . 320 00:24:29,520 --> 00:24:30,460 Buen trabajo. 321 00:24:31,630 --> 00:24:32,880 Gracias, jefe. 322 00:25:13,470 --> 00:25:15,870 - Quiere hacerlo. - Qu ? 323 00:25:16,070 --> 00:25:18,870 En dos a os, Sang nunca escuch lo que le dije. 324 00:25:19,070 --> 00:25:21,460 Luego aparece Patoff y en un par de d as... 325 00:25:21,660 --> 00:25:22,850 Mat a mam Sang. 326 00:25:24,230 --> 00:25:26,340 - Espera, qu ? - No s d nde est . 327 00:25:26,540 --> 00:25:28,060 Dana no la encuentra. 328 00:25:28,860 --> 00:25:30,050 Llamo a la polic a? 329 00:25:30,250 --> 00:25:33,760 No. Y decirles qu ? Que perdimos a una turista? 330 00:25:33,960 --> 00:25:37,780 Vamos. Tal vez solo necesita un poco de tiempo para llorar. 331 00:25:41,990 --> 00:25:44,360 - Buenas noches, Craig. - Espera. 332 00:25:44,560 --> 00:25:46,960 Qu ? Est s enojada conmigo? 333 00:25:47,750 --> 00:25:49,940 Estoy muy cansada para estar enojada. 334 00:25:50,140 --> 00:25:52,570 Estoy adolorida. Dorm tres horas. 335 00:25:52,770 --> 00:25:55,160 Solo beb t caliente y com churros. 336 00:25:55,360 --> 00:25:59,200 No puedo ver bien y debo conducir 40 minutos hasta el Valle. 337 00:25:59,400 --> 00:26:02,770 - O ste que cerraron la 101? - Maldito d a de mierda! 338 00:26:04,350 --> 00:26:06,500 S , hay tr fico en Canyon. 339 00:26:06,700 --> 00:26:08,770 Mi carruaje lleg . Est s bien? 340 00:26:09,860 --> 00:26:11,010 Siempre. 341 00:26:11,210 --> 00:26:14,640 Bueno. Trata de dormir porque ma ana tenemos trabajo. 342 00:26:14,840 --> 00:26:16,450 - De acuerdo. - Adi s. 343 00:27:00,700 --> 00:27:03,330 BIENVENIDA, MAM SANG 344 00:27:57,800 --> 00:28:00,670 REGISTROS 345 00:29:22,420 --> 00:29:24,430 Supervisi n creativa Estefan a Lorean