1 00:00:07,130 --> 00:00:09,660 대표가 거만하고 허영심 넘치고 철없고 나르시시스트 같긴 해도 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,450 나쁜 사람은 아니야 3 00:00:11,650 --> 00:00:13,330 - 무슨 일이시죠? - 리저스 패토프입니다 4 00:00:13,530 --> 00:00:16,370 사업 전반에 관한 컨설턴트 직을 맡았습니다 5 00:00:16,570 --> 00:00:21,380 그리고 여기에 상우 씨의 뜻이 잘 나와 있습니다 6 00:00:21,580 --> 00:00:22,420 우리 회사는 누구 소유래? 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,920 대표의 유일한 가족한테 넘어간대 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,710 영어 하나도 못 하시고 부산에 계시는 대표 어머니 9 00:00:26,910 --> 00:00:28,050 당신이 하는 일이 정확히 뭐죠? 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,010 저는 대표님의 창의적 영감 담당자였어요 11 00:00:30,210 --> 00:00:32,850 - '창의적 영감 담당자'? - 내가 직접 직급 좀 올렸지 12 00:00:33,050 --> 00:00:35,470 그럼 네 말은 패토프가 어느 날 갑자기 나타나서 13 00:00:35,670 --> 00:00:38,390 대표한테 모든 권한을 위임하게끔 했다는 거야? 14 00:00:38,590 --> 00:00:39,310 말이 안 되잖아 15 00:00:39,510 --> 00:00:42,500 냄새나요? 상한 과일 냄새인데 16 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 여보세요? 17 00:01:18,760 --> 00:01:21,410 일레인? 리저스 패토프예요 18 00:01:22,450 --> 00:01:25,580 패토프 씨, 무슨 일 있으세요? 19 00:01:26,580 --> 00:01:27,670 지금... 20 00:01:28,880 --> 00:01:30,380 새벽 3시인데요 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,370 혹시 평소보다 일찍 출근해 줄 수 있는지 22 00:01:34,570 --> 00:01:37,590 물어보려고 연락했어요 23 00:01:42,100 --> 00:01:45,640 급한 일이면 8시까지 갈게요 24 00:01:47,060 --> 00:01:48,400 실망스럽네요 25 00:01:49,060 --> 00:01:51,770 저는 당장 오길 바랐는데 26 00:02:14,210 --> 00:02:15,460 여보세요? 27 00:02:15,670 --> 00:02:18,410 일레인? 리저스 패토프예요 28 00:02:18,610 --> 00:02:20,580 네, 방금 통화했잖아요 29 00:02:20,780 --> 00:02:23,080 혹시 평소보다 일찍 출근해 줄 수 있는지 30 00:02:23,280 --> 00:02:26,310 물어보려고 연락했어요 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,400 40분 안에 갈게요 32 00:02:36,110 --> 00:02:37,820 "세션이 만료되었습니다" 33 00:02:55,420 --> 00:02:58,010 "컨설턴트" 34 00:03:16,150 --> 00:03:17,930 저는 일레인 헤이먼입니다 35 00:03:18,130 --> 00:03:21,320 지금은 화요일 새벽 3시 23분이고요 36 00:03:21,820 --> 00:03:23,910 녹화 중인 이 시각 37 00:03:24,110 --> 00:03:27,870 저는 차를 타고 LA 시내에 있는 컴프웨어 사무실로 가고 있습니다 38 00:03:29,960 --> 00:03:34,530 혹시 저한테 무슨 일이 생긴다면 클라우드에 있는 이 메시지를 통해 39 00:03:34,730 --> 00:03:38,170 사건의 경위를 밝히는 데 도움이 됐으면 합니다 40 00:03:40,880 --> 00:03:44,330 로스앤젤레스에서 손에 꼽히게 성공한 모바일 게임 회사의 41 00:03:44,530 --> 00:03:45,600 창의적 영감 담당자로서 42 00:03:46,350 --> 00:03:48,560 고된 일과 긴 근무 시간은 당연하다고 생각합니다 43 00:03:50,350 --> 00:03:53,730 전 성공하기 위해서라면 늘 뭐든 할 준비가 돼 있어요 44 00:03:55,360 --> 00:03:57,800 하지만 이 남자는 어디서 왔는지도 모르겠고 45 00:03:58,000 --> 00:04:00,570 이 직책을 어떻게 맡게 됐는지도 모르겠습니다 46 00:04:02,990 --> 00:04:05,490 이 사람 권한이 어디까지인지도 모르겠고요 47 00:04:10,330 --> 00:04:11,410 들어와요 48 00:04:15,210 --> 00:04:16,630 왜 이렇게 오래 걸렸어요? 49 00:04:18,340 --> 00:04:21,720 - 밸리에서 온 거예요 - 가까이 안 사는 이유가 있나요? 50 00:04:23,300 --> 00:04:26,140 아직 못 뜬 배우 둘과 아파트를 같이 쓰는데 51 00:04:27,050 --> 00:04:29,170 저희가 경제적으로 감당할 수 있는 게 거기예요 52 00:04:29,360 --> 00:04:31,310 매그놀리아 4866번지 53 00:04:34,810 --> 00:04:35,960 제 주소를 아시네요? 54 00:04:36,160 --> 00:04:39,800 일라이자랑 데이지와 함께 사는군요 55 00:04:40,000 --> 00:04:41,650 못 떴다는 배우들요 56 00:04:42,490 --> 00:04:43,780 그게 뭐죠? 57 00:04:44,700 --> 00:04:45,680 제 정보가 적혀 있나요? 58 00:04:45,880 --> 00:04:47,140 당신 인사 서류예요 59 00:04:47,340 --> 00:04:49,120 기록실에서 찾았죠 60 00:04:50,160 --> 00:04:52,580 - 회사에 기록실이 있어요? - 그럼요 61 00:04:53,330 --> 00:04:56,290 컨설팅하면서 기록실 없는 회사는 본 적 없어요 62 00:04:57,290 --> 00:05:00,210 서버에 다 저장돼 있는 줄 알았어요 63 00:05:00,920 --> 00:05:03,070 대표님이 탄소 중립을 지향한댔거든요 64 00:05:03,270 --> 00:05:05,580 서류에서 배울 게 얼마나 많은지 몰라요 65 00:05:05,780 --> 00:05:08,330 예를 들어 보죠 컴프웨어 직원들의 평균 연령이 66 00:05:08,530 --> 00:05:12,020 27세라는 거 알고 있었어요? 당신도 27살이죠 67 00:05:12,470 --> 00:05:15,840 평균 학력은 학사라는 건요? 68 00:05:16,040 --> 00:05:17,630 당신 학력도 학사잖아요 69 00:05:17,830 --> 00:05:20,730 평균 연봉은 6만 2천 달러예요 70 00:05:21,900 --> 00:05:24,320 안타깝게도 당신은 거기에 살짝 못 미치죠 71 00:05:26,200 --> 00:05:28,640 새벽 3시에 추리닝 바지 입고 달려왔는데 72 00:05:28,840 --> 00:05:31,540 고작 한다는 말이 내가 평균이라는 거예요? 73 00:05:37,670 --> 00:05:40,610 모듬 추로스예요, 시나몬 두 개에 74 00:05:40,810 --> 00:05:44,340 말차 크런치 두 개 피스타치오 다크초콜릿 두 개요 75 00:05:49,180 --> 00:05:51,010 - 일레인? - 네? 76 00:05:51,890 --> 00:05:55,560 시나몬, 말차 크런치 피스타치오 다크초콜릿 중 골라요 77 00:05:57,600 --> 00:05:59,380 저 아침 잘 안 먹어요 78 00:05:59,580 --> 00:06:03,030 새벽 3시에 추로스 파는 곳 찾는 게 얼마나 힘든지 알아요? 79 00:06:04,030 --> 00:06:05,690 이거면 됐어요, 데이나 80 00:06:11,530 --> 00:06:12,530 앉아요 81 00:06:21,250 --> 00:06:23,090 저 왜 부르셨어요, 패토프 씨? 82 00:06:25,510 --> 00:06:27,910 1시간 20분 전에 83 00:06:28,110 --> 00:06:31,450 로스앤젤레스행 비행기가 서울에서 출발했어요 84 00:06:31,650 --> 00:06:33,370 그 비행기에 탄 승객 중 85 00:06:33,570 --> 00:06:35,930 상우 씨에게 해가 되는 사람이 있습니다 86 00:06:36,600 --> 00:06:39,560 그 사람이 이 여정을 계속하게 해선 안 돼요 87 00:06:42,860 --> 00:06:45,690 지금 저더러 민항기를 돌리라는 거예요? 88 00:06:46,490 --> 00:06:47,260 그것도 운항 중에? 89 00:06:47,460 --> 00:06:49,720 당신은 타고난 문제 해결사예요 90 00:06:49,920 --> 00:06:52,120 - 서류에도 나와 있죠 - 정말요? 91 00:06:54,330 --> 00:06:57,790 비행기에 탄 사람이 누군데요? 92 00:07:03,420 --> 00:07:04,550 안시우요 93 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 대표님 모친요? 94 00:07:08,220 --> 00:07:09,300 여기 오시는 거예요? 95 00:07:10,430 --> 00:07:15,390 상우 씨가 만든 모든 걸 훼손하고 허물려고 해요 96 00:07:17,600 --> 00:07:19,060 상우 씨의 꿈 97 00:07:20,770 --> 00:07:21,850 운명 98 00:07:25,070 --> 00:07:26,630 어디에 섹스를 했다고? 99 00:07:26,830 --> 00:07:27,690 얼굴 100 00:07:28,280 --> 00:07:29,400 정확히는 입이랑 101 00:07:30,070 --> 00:07:33,060 목구멍에 정말... 아주 거칠더라 102 00:07:33,260 --> 00:07:35,640 그렇게 심각한 거면 경찰에 알려야 하지 않을까? 103 00:07:35,840 --> 00:07:37,650 그럼, 우리가 알릴 거야 104 00:07:37,840 --> 00:07:39,870 '우리'? 또 누가 봤는데? 105 00:07:40,870 --> 00:07:42,330 나랑 일레인 106 00:07:44,210 --> 00:07:46,000 다시 친하게 지내나 보네? 107 00:07:46,710 --> 00:07:50,050 그런 게 아니라 둘 다 끔찍한 배에 갇힌 거지 108 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 그래 109 00:08:00,600 --> 00:08:04,150 일 끝나고 데리러 올게 같이 쇼핑 가자 110 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 기대하고 있을게 111 00:08:06,650 --> 00:08:08,360 - 사랑해 - 재밌게 일하고 와 112 00:08:09,900 --> 00:08:12,470 맞다, 그 나쁜 놈이 113 00:08:12,670 --> 00:08:15,820 자기 입에 뭘 넣으려거든 이 몸한테 일러 114 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 알았어 115 00:08:31,380 --> 00:08:32,280 무슨 일이야? 116 00:08:32,480 --> 00:08:35,120 개발 중이던 거 전부 다 취소한대 117 00:08:35,320 --> 00:08:37,600 - 언제부터? - 오늘 새벽 5시 30분 118 00:08:49,730 --> 00:08:50,820 미친 119 00:08:51,400 --> 00:08:54,050 우리가 지금껏 하던 모든 걸 그렇게 내동댕이치면 안 되지 120 00:08:54,250 --> 00:08:55,970 '커퍼플'도 엎어졌다는데 121 00:08:56,170 --> 00:08:58,430 95명이 할 일을 잃었어 122 00:08:58,630 --> 00:08:59,790 '커퍼플'을? 123 00:09:02,290 --> 00:09:03,620 안 되지, 좆 까라고 해 124 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 개 같은 소리야 125 00:09:12,880 --> 00:09:14,090 어디 가? 126 00:09:14,720 --> 00:09:17,870 똥 싸는 고양이 모션 캡처 하는 데 지난 10주를 할애했어 127 00:09:18,070 --> 00:09:21,060 월급 5,800달러 주는 대표가 시킨 일이니까 128 00:09:21,680 --> 00:09:22,960 나는 그걸 받아들였는데 129 00:09:23,160 --> 00:09:27,090 저 개새끼가 아무 일도 아니란 듯 인제 와서 전부 엎겠다고? 130 00:09:27,290 --> 00:09:28,960 크레이그, 오늘은 좀 쉬어 131 00:09:29,160 --> 00:09:33,090 - 후회할 일 하기 전에 진정해 - 어떻게 되는지 보자고 132 00:09:33,290 --> 00:09:36,320 - 지금 좀 이상한 상태야 - 이상한 새끼니까 그렇지! 133 00:09:36,780 --> 00:09:38,200 - 비켜 - 크레이그 134 00:09:39,120 --> 00:09:41,140 대표님 모친이 서울에서 오고 계신대 135 00:09:41,340 --> 00:09:43,190 - 뭐? - 곧 착륙이야 136 00:09:43,390 --> 00:09:45,000 왜 그 말을 이제 해? 137 00:09:46,040 --> 00:09:48,330 맙소사, 일 그만둘 뻔했잖아 138 00:09:49,750 --> 00:09:51,570 어머님 의도가 뭔지는 몰라 139 00:09:51,770 --> 00:09:54,210 변호사 대동할 것 같아? 140 00:09:59,510 --> 00:10:01,370 - 어떻게 됐어? - 전략을 바꿨어 141 00:10:01,570 --> 00:10:02,720 이리 모여 봐 142 00:10:03,890 --> 00:10:06,380 이렇게 하자 일단은 아무 말 말고 143 00:10:06,580 --> 00:10:08,380 바쁜 척하면서 지내 새로 온 인간 144 00:10:08,580 --> 00:10:10,560 어차피 곧 나갈 것 같거든 145 00:10:41,140 --> 00:10:43,140 죄송해요 뭐라고 하시는지 모르겠네요 146 00:10:44,470 --> 00:10:47,840 여기서 언어 선택하시고요 147 00:10:48,030 --> 00:10:49,170 잠시만요 148 00:10:49,370 --> 00:10:52,020 광고가 떠서요 149 00:10:57,280 --> 00:11:00,310 안시우 님 되시죠? 150 00:11:00,510 --> 00:11:02,390 네, 잘 찾아오셨어요 151 00:11:02,590 --> 00:11:05,140 전 일레인 헤이먼이에요 아드님과 함께 일했죠 152 00:11:05,340 --> 00:11:06,290 이리 와서 앉으세요 153 00:11:07,290 --> 00:11:09,290 로지, 물 좀 갖다줘요 154 00:11:10,460 --> 00:11:11,670 가방 제가 챙길게요 155 00:11:18,340 --> 00:11:20,760 동료 여러분, 주목해 주세요 156 00:11:30,640 --> 00:11:33,730 오늘 아주 특별한 분이 오셨습니다 157 00:11:34,230 --> 00:11:35,400 상우 씨 어머님이에요 158 00:11:36,230 --> 00:11:41,660 소중한 아들이 잔인하고 잔혹하게 이 땅에서 살해당했죠 159 00:11:42,700 --> 00:11:45,990 상우 씨의 직원들을 대신해 160 00:12:37,630 --> 00:12:39,300 상우는 참 착한 애였습니다 161 00:12:45,680 --> 00:12:46,850 우리 모두를 사랑했죠 162 00:12:56,400 --> 00:12:59,570 상우를 기리기 위해 더 열심히 일해 주십시오 163 00:13:40,400 --> 00:13:44,610 데이나, 대표님 모친께서 오늘 어디서 묵는지 알아요? 164 00:13:45,110 --> 00:13:47,410 짐을 전부 가지고 오셔서요 165 00:13:47,740 --> 00:13:49,490 나는 들은 거 없어요 166 00:13:50,160 --> 00:13:52,020 펜리스에 스위트룸 잡아 줘요 167 00:13:52,220 --> 00:13:55,480 VIP 오시면 대표님이 늘 거기 예약 잡으라고 하셨거든요 168 00:13:55,680 --> 00:13:57,940 어머님도 거기서 묵기를 바라셨을 거예요 169 00:13:58,140 --> 00:13:59,530 좀 헷갈리네요 170 00:13:59,730 --> 00:14:01,900 나랑 당신 중에 누가 비서예요? 171 00:14:02,100 --> 00:14:04,380 당신요 전 창의적 영감 담당자예요 172 00:14:05,970 --> 00:14:07,970 그게 뭐 하는 거랬죠? 173 00:14:09,720 --> 00:14:13,170 저 유리 깨는 데 압력이 얼마나 필요할까? 174 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 - '업스커트 갤러리' 때문에? - 응 175 00:14:15,240 --> 00:14:17,540 코끼리 정도는 거뜬할 것 같은데 176 00:14:17,740 --> 00:14:20,760 코끼리는 아니지 코뿔소 두 마리면 몰라도 177 00:14:20,960 --> 00:14:24,860 - 코뿔소 두 마리가 더 무거워 - 그건 아닐 것 같은데 178 00:14:26,280 --> 00:14:27,890 점심 먹으러 안 가? 179 00:14:28,090 --> 00:14:30,430 잠깐만, 우리 바쁜 척하느라 바빠 180 00:14:30,630 --> 00:14:31,600 그러네 181 00:14:31,800 --> 00:14:35,480 코끼리는 5,900kg이고 코뿔소는 최대 3,200kg이래 182 00:14:35,680 --> 00:14:38,440 워낙 튼튼한 유리라 코끼리가 위에서 섹스해도 괜찮을걸 183 00:14:38,640 --> 00:14:40,880 - 돈 걸고 내기할래? - 아니 184 00:14:41,840 --> 00:14:44,750 일단 점심 먹고 올게 185 00:14:46,380 --> 00:14:48,170 변호사 부대는 언제 도착하는 거야? 186 00:14:48,630 --> 00:14:50,910 아직 수임 안 한 거 아닐까? 187 00:14:51,110 --> 00:14:53,620 2주밖에 안 됐으니 아직 애도 중이겠지 188 00:14:53,820 --> 00:14:56,500 아니나 다를까 패토프가 한국어를 하네, 어련하시겠어 189 00:14:56,700 --> 00:14:59,210 뭐라고 꼬실지 몰라 서명이라도 하게 하면 어떡해? 190 00:14:59,410 --> 00:15:02,880 - 나라고 어떻게 알겠어? - 몇 달씩 걸릴 수도 있어 191 00:15:03,080 --> 00:15:05,340 - 그럼 기다려야지 - 안 돼! 192 00:15:05,540 --> 00:15:06,930 너도 대표한테 한 짓 봤잖아 193 00:15:07,130 --> 00:15:09,740 그런 역겨운 놈 밑에서 일하자고? 194 00:15:12,240 --> 00:15:13,910 누구는 일할 생각이 있나 보네 195 00:15:14,280 --> 00:15:16,910 이 직책으로 6개월만 버티면 돼 196 00:15:17,660 --> 00:15:20,820 대표는 추천서 못 써주지만 패토프는 가능하다고 197 00:15:21,020 --> 00:15:24,530 추리닝에 곱창 머리끈으로 상사한테 잘 보이려고 했어? 198 00:15:24,730 --> 00:15:28,740 새벽 3시에 회사로 불려 왔어 나더러 민항기를 운항 도중 멈추래 199 00:15:28,940 --> 00:15:29,990 완전히 맛이 간 새끼네 200 00:15:30,190 --> 00:15:32,470 - 우리가 옳은 일을 해야 해 - 나도 그렇게 생각하는데 201 00:15:33,970 --> 00:15:35,810 너무 피곤해 202 00:15:36,430 --> 00:15:37,640 옳은 일이라는 게 뭔데? 203 00:15:39,600 --> 00:15:42,670 - 모친께 녹화 영상을 드리자 - 그걸 보고 싶겠어? 204 00:15:42,870 --> 00:15:46,800 보고 싶진 않겠지만 보시면 패토프 없애는 과정이 빨라지겠지 205 00:15:47,000 --> 00:15:48,740 대체 저 새끼 무슨 꿍꿍이야? 206 00:15:54,070 --> 00:15:55,830 패토프 씨, 가시려고요? 207 00:15:56,700 --> 00:16:00,860 데이나가 사려 깊게 모친을 위해 펜리스에 방을 잡아놨어요 208 00:16:01,060 --> 00:16:02,670 내가 지금 모셔다드리려고요 209 00:16:03,710 --> 00:16:06,110 패토프 씨, 데이나가 이거 전해주라고 했어요 210 00:16:06,310 --> 00:16:07,860 호텔 주소예요 211 00:16:08,060 --> 00:16:09,880 차편 예약할까요? 212 00:16:10,510 --> 00:16:14,290 상우 대표는 내가 직접 어머님을 모시기 바랐을 겁니다 213 00:16:14,490 --> 00:16:17,930 내가 호텔 체크인하는 것까지 도와드리고 올게요 214 00:16:23,190 --> 00:16:24,400 어머님 가방요 215 00:16:27,770 --> 00:16:30,530 일레인 없었으면 어쩔 뻔했는지 몰라요 216 00:16:37,410 --> 00:16:40,980 아들이랑 엄마, 둘 다랑 섹스하는 걸 뭐라고 해? 217 00:16:41,180 --> 00:16:42,960 지칭하는 단어가 있을 텐데 218 00:17:04,940 --> 00:17:10,180 이언, 혹시 인사 기록 보고 싶으면 누구한테 물어봐야 하는지 알아요? 219 00:17:10,370 --> 00:17:12,890 신청서만 작성하면 이메일로 받아볼 수 있어요 220 00:17:13,090 --> 00:17:15,180 파일 말고 종이로 된 사본요 221 00:17:15,380 --> 00:17:18,490 - 기록실에 있는 게 궁금해서요 - 어디요? 222 00:17:18,870 --> 00:17:20,080 기록실요 223 00:17:21,660 --> 00:17:23,830 기록실 몰라요? 224 00:17:24,290 --> 00:17:26,080 창고는 있을걸요 225 00:17:26,830 --> 00:17:27,830 어디에요? 226 00:18:27,350 --> 00:18:28,730 - 뭐 해? - 젠장 227 00:18:29,850 --> 00:18:32,470 안 돼 228 00:18:32,670 --> 00:18:34,800 네가 대표 어머님께 전달 안 하면 내가 드릴 거야 229 00:18:35,000 --> 00:18:37,990 내일도 저 자식 있으면 나 때려치울 거라고 230 00:18:43,030 --> 00:18:45,120 알았어, 내가 드릴게 231 00:18:46,450 --> 00:18:47,660 진짜지? 232 00:19:13,270 --> 00:19:14,360 감사합니다 233 00:19:18,990 --> 00:19:20,360 - 안녕하세요 - 체크인하세요? 234 00:19:20,950 --> 00:19:22,520 아뇨, 투숙객 만나러 왔어요 235 00:19:22,720 --> 00:19:24,450 컴프웨어로 예약돼 있을 거예요 236 00:19:27,040 --> 00:19:28,440 예약은 돼 있는데 237 00:19:28,640 --> 00:19:31,110 아직 그 이름으로 체크인하신 분이 없으세요 238 00:19:31,310 --> 00:19:32,250 여기 없다고요? 239 00:19:55,690 --> 00:19:56,470 응 240 00:19:56,670 --> 00:19:59,340 호텔 왔는데 아직 체크인을 안 했대 241 00:19:59,540 --> 00:20:00,900 뭐? 둘이 차 타고 간 거 아니야? 242 00:20:01,910 --> 00:20:03,310 저녁부터 먹으러 갔나? 243 00:20:03,510 --> 00:20:06,990 토막 난 채로 패토프 차 트렁크에 갇혀 있는 거 아닐까? 244 00:20:11,330 --> 00:20:13,860 - 씨발, 여기 왔어 - 너희 집에? 245 00:20:14,060 --> 00:20:16,070 아니, 사무실 방금 들어왔어 246 00:20:16,270 --> 00:20:18,170 - 혼자? - 모르겠어 247 00:20:19,630 --> 00:20:20,570 응, 혼자다 248 00:20:20,770 --> 00:20:21,870 어머님 어디 있는지 물어봐 249 00:20:22,070 --> 00:20:23,470 네가 물어봐 250 00:20:25,760 --> 00:20:27,140 그래, 물어볼게 251 00:20:27,340 --> 00:20:28,390 끊어 252 00:20:41,360 --> 00:20:44,180 일레인, 전화하기엔 좀 늦은 시간 아닌가요? 253 00:20:44,380 --> 00:20:48,640 알아요, 죄송해요 다름이 아니고 직원들끼리 254 00:20:48,840 --> 00:20:51,900 돈 모아서 대표님 어머님께 꽃이나 과일이라도 255 00:20:52,100 --> 00:20:54,080 보내드리려고 하거든요 256 00:20:54,540 --> 00:20:56,320 저희 모두 대표님을 정말 좋아했으니까요 257 00:20:56,520 --> 00:20:58,380 괜찮을 것 같으면 그렇게 해요 258 00:20:59,050 --> 00:21:03,510 몇 호로 배송 보내면 될까요? 259 00:21:04,590 --> 00:21:07,540 펜리스에 체크인하신 거 맞죠? 260 00:21:07,740 --> 00:21:10,040 아뇨, 다른 곳에 묵기로 하셨어요 261 00:21:10,240 --> 00:21:12,100 호텔 예약은 취소해도 돼요 262 00:21:14,350 --> 00:21:15,690 어디서 묵으시는데요? 263 00:21:17,150 --> 00:21:18,690 말씀 안 하셨어요 264 00:21:19,980 --> 00:21:21,930 어딘가에 내려주셨을 거잖아요 265 00:21:22,130 --> 00:21:23,550 짐 가방도 있었고요 266 00:21:23,750 --> 00:21:25,820 어디였더라? 267 00:21:26,570 --> 00:21:29,080 잘 생각해 보세요 268 00:21:30,580 --> 00:21:33,690 발로 밟는 보트가 있던 것 같은데 269 00:21:33,890 --> 00:21:37,080 백조 모양이라서 웃긴다고 생각했거든요 270 00:21:40,420 --> 00:21:44,320 데이나, 맥아서 공원 근처 호텔에 전부 전화해서 271 00:21:44,520 --> 00:21:47,290 안시우라는 사람 체크인했는지 확인해 줘요 272 00:21:47,490 --> 00:21:49,100 일레인, 나 목욕 중이에요 273 00:21:49,300 --> 00:21:51,140 전화기는 쓸 수 있잖아요 274 00:22:05,490 --> 00:22:08,070 "막혀서 20분 더 걸려, 미안 패티" 275 00:22:28,010 --> 00:22:29,160 죄송한데요 276 00:22:29,360 --> 00:22:33,000 혹시 보라색 캐리어 든 50대 한국 여자 못 보셨어요? 277 00:22:33,200 --> 00:22:34,430 못 봤는데요 278 00:22:39,020 --> 00:22:40,150 실례합니다 279 00:22:40,810 --> 00:22:44,980 혹시 보라색 캐리어 든 중년 한국 여자 못 보셨어요? 280 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 못 봤어요 281 00:22:58,460 --> 00:23:01,040 - 크레이그 - 패토프 씨 282 00:23:01,750 --> 00:23:03,900 아직도 근무 중이라니 대단한데요? 283 00:23:04,100 --> 00:23:06,130 누가 데리러 온다고 해서 기다리고 있어요 284 00:23:07,630 --> 00:23:08,760 이게 뭔가요? 285 00:23:09,720 --> 00:23:11,580 아직은 아무것도 아니에요 286 00:23:11,780 --> 00:23:13,350 설명해 봐요 287 00:23:14,760 --> 00:23:18,960 유리의 인장 강도를 기반으로 한 게임이에요 288 00:23:19,160 --> 00:23:20,710 여기 파란색 선이 보이시죠? 289 00:23:20,910 --> 00:23:23,510 선에 유리 강도 계산기 URL 링크를 걸어 뒀어요 290 00:23:23,710 --> 00:23:26,980 유리가 두꺼울수록 더 많이 올릴 수 있죠 291 00:23:28,030 --> 00:23:30,320 코끼리는 괜찮아요 292 00:23:30,780 --> 00:23:34,410 코끼리에 코뿔소를 올려도 아직 괜찮죠 293 00:23:35,870 --> 00:23:37,700 코끼리, 코뿔소, 원숭이 294 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 나쁜 원숭이죠 295 00:23:43,210 --> 00:23:44,690 어디 갔어요? 296 00:23:44,890 --> 00:23:47,860 - 바닥으로 떨어졌어요 - 바닥에 뭐가 있는데요? 297 00:23:48,060 --> 00:23:51,630 뭐든 가능하죠 금속 못이 있을 수도 있고 298 00:23:52,050 --> 00:23:56,890 트램펄린이나 다른 게 있을 수도 있고요 299 00:23:57,810 --> 00:24:00,560 당신은 바닥에 뭐가 있으면 좋겠는데요? 300 00:24:02,440 --> 00:24:05,900 떨어졌을 때 어떤 게 있길 바라죠? 301 00:24:08,280 --> 00:24:10,280 해보고 싶네요, 언제 나와요? 302 00:24:12,240 --> 00:24:15,450 먼저 일레인이랑 얘기해 보셔야 하지 않을까요? 303 00:24:16,160 --> 00:24:17,080 일레인요? 304 00:24:19,000 --> 00:24:20,400 창의적 영감 담당자잖아요 305 00:24:20,600 --> 00:24:23,650 일레인 직무가 패토프 씨 대신 이런 일 하는 거거든요 306 00:24:23,850 --> 00:24:24,940 그렇죠, 일레인 307 00:24:25,140 --> 00:24:27,450 솔직히 말하자면 일레인 하는 일이 정확히 뭔지 308 00:24:27,650 --> 00:24:29,320 이해가 안 가더라고요 309 00:24:29,520 --> 00:24:30,460 고생했어요 310 00:24:31,630 --> 00:24:32,880 고맙습니다, 상사님 311 00:25:13,470 --> 00:25:15,870 - 만들어 보래 - 뭐? 312 00:25:16,070 --> 00:25:18,870 상우 대표는 2년간 내 아이디어 하나도 안 받아줬는데 313 00:25:19,070 --> 00:25:21,460 패토프가 나타나더니 며칠 만에... 314 00:25:21,660 --> 00:25:22,850 패토프가 대표님 어머님을 죽였어 315 00:25:24,230 --> 00:25:26,340 - 뭐라고? - 어머님이 어디 있는지 모르겠어 316 00:25:26,540 --> 00:25:28,060 데이나도 못 찾겠다고 하고 317 00:25:28,860 --> 00:25:30,050 경찰에 알릴까? 318 00:25:30,250 --> 00:25:33,760 아니, 뭐라고 하게? 관광객이 없어졌다고 하려고? 319 00:25:33,960 --> 00:25:37,780 혼자 슬퍼할 시간이 필요하셨나 보지 320 00:25:41,990 --> 00:25:44,360 - 끊어 - 잠깐만 321 00:25:44,560 --> 00:25:46,960 지금 나한테 짜증 났어? 322 00:25:47,750 --> 00:25:49,940 너한테 짜증 날 정신이 어디 있어? 323 00:25:50,140 --> 00:25:52,570 온몸이 아파 잠도 세 시간밖에 못 잤고 324 00:25:52,770 --> 00:25:55,160 차랑 추로스 말고는 먹은 것도 없어 325 00:25:55,360 --> 00:25:59,200 제대로 보이지도 않는데 운전해서 40분 거리 밸리로 돌아가야 해 326 00:25:59,400 --> 00:26:02,770 - 101번 국도 통제한다는데 - 씨발, 좆 같은 내 인생! 327 00:26:04,350 --> 00:26:06,500 로럴 캐니언 너머까지 들린다 328 00:26:06,700 --> 00:26:08,770 나 모시고 갈 차 왔다 괜찮아? 329 00:26:09,860 --> 00:26:11,010 그럼 330 00:26:11,210 --> 00:26:14,640 일단 푹 자, 내일도 일해야지 331 00:26:14,840 --> 00:26:16,450 - 알았어 - 끊을게 332 00:27:00,700 --> 00:27:03,330 "상우 대표님 모친을 환영합니다" 333 00:27:57,800 --> 00:28:00,670 "기록실" 334 00:29:20,340 --> 00:29:22,280 자막: 홍주연 335 00:29:22,480 --> 00:29:24,430 창작 감독 김유경