1 00:00:07,130 --> 00:00:09,660 Sang est vaniteux, immature et narcissique, 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,450 mais pas une mauvaise personne. 3 00:00:11,650 --> 00:00:13,330 - Oui ? - Regus Patoff. 4 00:00:13,530 --> 00:00:16,370 Je viens assister M. Sang pour ce qui touche aux affaires. 5 00:00:16,570 --> 00:00:21,380 Et vous verrez que ceci contient les vœux de M. Sang. 6 00:00:21,580 --> 00:00:22,420 Qui nous r cup re ? 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,920 Son seul parent en vie. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,710 Sa m re, qui vit Busan et ne parle pas anglais. 9 00:00:26,910 --> 00:00:28,050 Que faites-vous, ici ? 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,010 Attach e cr ative de M. Sang. 11 00:00:30,210 --> 00:00:32,850 - "Attach e cr ative" ? - J'ai chang mon intitul . 12 00:00:33,050 --> 00:00:35,470 Alors, tu dis que ce mec s'est point comme a 13 00:00:35,670 --> 00:00:38,390 et a convaincu Sang de lui donner toute autorit ? 14 00:00:38,590 --> 00:00:39,310 Impossible. 15 00:00:39,510 --> 00:00:42,500 Vous sentez ? On dirait des fruits pourris. 16 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 All ? 17 00:01:18,760 --> 00:01:21,410 Elaine ? Regus Patoff l'appareil. 18 00:01:22,450 --> 00:01:25,580 M. Pat... Tout va bien ? 19 00:01:26,580 --> 00:01:27,670 Il est... 20 00:01:28,880 --> 00:01:30,380 Il est 3 h du matin. 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,370 J'appelais pour demander si vous pouviez 22 00:01:34,570 --> 00:01:37,590 venir un peu plus t t que d'habitude au bureau. 23 00:01:42,100 --> 00:01:45,640 Bien s r. Si c'est urgent, je peux tre l 8 h. 24 00:01:47,060 --> 00:01:48,400 Voil qui est d cevant. 25 00:01:49,060 --> 00:01:51,770 J'esp rais quelque chose de plus imm diat. 26 00:02:14,210 --> 00:02:15,460 All ? 27 00:02:15,670 --> 00:02:18,410 Elaine ? Regus Patoff l'appareil. 28 00:02:18,610 --> 00:02:20,580 Oui, M. Patoff, on vient de se parler. 29 00:02:20,780 --> 00:02:23,080 J'appelais pour demander si vous pouviez 30 00:02:23,280 --> 00:02:26,310 venir un peu plus t t que d'habitude au bureau. 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,400 Je serai l dans 40 minutes. 32 00:02:36,110 --> 00:02:37,820 VOTRE SESSION A T TERMIN E 33 00:02:55,420 --> 00:02:58,010 LE CONSULTANT 34 00:03:16,150 --> 00:03:17,930 Je m'appelle Elaine Hayman. 35 00:03:18,130 --> 00:03:21,320 Il est 3 h 23, on est mardi matin, 36 00:03:21,820 --> 00:03:23,910 et l'heure o j'enregistre, 37 00:03:24,110 --> 00:03:27,870 je me rends aux locaux de CompWare au centre-ville de L.A. 38 00:03:29,960 --> 00:03:34,530 S'il devait m'arriver quelque chose, et que ce message est r cup r du Cloud, 39 00:03:34,730 --> 00:03:38,170 j'esp re qu'il fera la lumi re sur ce qui aurait pu arriver. 40 00:03:40,880 --> 00:03:44,330 En tant que liaison cr ative d'un grand studio de jeux mobiles 41 00:03:44,530 --> 00:03:45,600 de Los Angeles, 42 00:03:46,350 --> 00:03:48,560 je dois travailler dur et longuement. 43 00:03:50,350 --> 00:03:53,730 J'ai toujours t pr te tout faire pour r ussir. 44 00:03:55,360 --> 00:03:57,800 J'ignore d'o vient cet homme, 45 00:03:58,000 --> 00:04:00,570 j'ignore comment il a atteint ce poste 46 00:04:02,990 --> 00:04:05,490 et j'ignore de quelle autorit il dispose. 47 00:04:10,330 --> 00:04:11,410 Entrez. 48 00:04:15,210 --> 00:04:16,630 Vous en avez mis, du temps. 49 00:04:18,340 --> 00:04:21,720 - Je viens de la Vall e. - D m nagez plus pr s d'ici. 50 00:04:23,300 --> 00:04:26,140 Je vis avec deux acteurs qui gal rent. 51 00:04:27,050 --> 00:04:29,170 On ne peut pas se payer mieux. 52 00:04:29,360 --> 00:04:31,310 4866 Magnolia. 53 00:04:34,810 --> 00:04:35,960 Vous savez o j'habite ? 54 00:04:36,160 --> 00:04:39,800 Avec Elijah et Daisy. 55 00:04:40,000 --> 00:04:41,650 Pas vraiment des acteurs. 56 00:04:42,490 --> 00:04:43,780 Qu'est-ce que c'est ? 57 00:04:44,700 --> 00:04:45,680 C'est sur moi ? 58 00:04:45,880 --> 00:04:47,140 Votre dossier personnel. 59 00:04:47,340 --> 00:04:49,120 Il tait dans le local d'archives. 60 00:04:50,160 --> 00:04:52,580 - On a un local d'archives ? - Bien entendu. 61 00:04:53,330 --> 00:04:56,290 Chaque entreprise o je suis intervenu en a. 62 00:04:57,290 --> 00:05:00,210 Je pensais que tout tait sur le serveur. 63 00:05:00,920 --> 00:05:03,070 On tait neutres en carbone, selon Sang. 64 00:05:03,270 --> 00:05:05,580 Ces dossiers sont tr s instructifs. 65 00:05:05,780 --> 00:05:08,330 Saviez-vous que l' ge moyen 66 00:05:08,530 --> 00:05:12,020 des employ s de CompWare, c'est 27 ans ? Et vous avez 27 ans. 67 00:05:12,470 --> 00:05:15,840 Que le niveau d' ducation moyen est la licence ? 68 00:05:16,040 --> 00:05:17,630 Vous avez une licence. 69 00:05:17,830 --> 00:05:20,730 Que le salaire moyen est de 62 000 $ ? 70 00:05:21,900 --> 00:05:24,320 Malheureusement, vous tes un poil en dessous. 71 00:05:26,200 --> 00:05:28,640 Vous m'avez fait venir 3 h, 72 00:05:28,840 --> 00:05:31,540 en jogging, pour me dire que je suis moyenne ? 73 00:05:37,670 --> 00:05:40,610 Churros assortis. Deux la cannelle, 74 00:05:40,810 --> 00:05:44,340 deux matcha-crunch, deux chocolat noir et pistache. 75 00:05:49,180 --> 00:05:51,010 - Elaine ? - Quoi ? 76 00:05:51,890 --> 00:05:55,560 Cannelle, matcha-crunch ou chocolat noir et pistache ? 77 00:05:57,600 --> 00:05:59,380 Je ne mange pas, le matin. 78 00:05:59,580 --> 00:06:03,030 Il faut aller loin, pour trouver des churros 3 h du matin. 79 00:06:04,030 --> 00:06:05,690 Ce sera tout, Dana. 80 00:06:11,530 --> 00:06:12,530 Asseyez-vous. 81 00:06:21,250 --> 00:06:23,090 Pourquoi suis-je l , M. Patoff ? 82 00:06:25,510 --> 00:06:27,910 Un vol a d coll de l'a roport de S oul 83 00:06:28,110 --> 00:06:31,450 il y a une heure et 20 minutes destination de Los Angeles. 84 00:06:31,650 --> 00:06:33,370 Une passag re peut porter 85 00:06:33,570 --> 00:06:35,930 pr judice aux int r ts de M. Sang. 86 00:06:36,600 --> 00:06:39,560 Elle ne doit pas arriver destination. 87 00:06:42,860 --> 00:06:45,690 Vous voulez que je d tourne un vol commercial ? 88 00:06:46,490 --> 00:06:47,260 En plein vol ? 89 00:06:47,460 --> 00:06:49,720 R soudre les probl mes, c'est votre fort. 90 00:06:49,920 --> 00:06:52,120 - C'est dans votre dossier. - Ah bon ? 91 00:06:54,330 --> 00:06:57,790 Qui est la personne sur le vol ? 92 00:07:03,420 --> 00:07:04,550 Ahn Si-woo. 93 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 La m re de Sang ? 94 00:07:08,220 --> 00:07:09,300 Elle vient ici ? 95 00:07:10,430 --> 00:07:15,390 Elle compte d manteler et d truire tout ce que M. Sang a cr . 96 00:07:17,600 --> 00:07:19,060 Son r ve. 97 00:07:20,770 --> 00:07:21,850 Sa destin e. 98 00:07:25,070 --> 00:07:26,630 Il lui a bais quoi ? 99 00:07:26,830 --> 00:07:27,690 La tronche. 100 00:07:28,280 --> 00:07:29,400 Sa bouche. 101 00:07:30,070 --> 00:07:33,060 Sa gorge. Et pas gentiment. 102 00:07:33,260 --> 00:07:35,640 B b , tu dois pr venir les autorit s. 103 00:07:35,840 --> 00:07:37,650 Bien s r. On y compte bien. 104 00:07:37,840 --> 00:07:39,870 "On" ? Qui d'autre a vu a ? 105 00:07:40,870 --> 00:07:42,330 Juste Elaine et moi. 106 00:07:44,210 --> 00:07:46,000 Vous tra nez ensemble ? 107 00:07:46,710 --> 00:07:50,050 Non. On est juste fourr s dans le m me gu pier. 108 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 Oui. 109 00:08:00,600 --> 00:08:04,150 Je passe apr s le travail, tu m'aideras pour les courses. 110 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 On va s' clater. 111 00:08:06,650 --> 00:08:08,360 - Je t'aime. - Amuse-toi. 112 00:08:09,900 --> 00:08:12,470 Et, ch ri, si le m chant monsieur essaie 113 00:08:12,670 --> 00:08:15,820 de te mettre quelque chose dans la bouche, pr viens maman. 114 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 D'accord. 115 00:08:31,380 --> 00:08:32,280 Qu'y a-t-il ? 116 00:08:32,480 --> 00:08:35,120 Il a vir toute l' quipe de d veloppement. 117 00:08:35,320 --> 00:08:37,600 - Depuis quand ? - 5 h 30 ce matin. 118 00:08:49,730 --> 00:08:50,820 Est-ce que tu... 119 00:08:51,400 --> 00:08:54,050 Il ne peut pas balancer tout ce qu'on a fait ! 120 00:08:54,250 --> 00:08:55,970 Kerfuffle est pass la trappe. 121 00:08:56,170 --> 00:08:58,430 On est 95 de plus au ch mage. 122 00:08:58,630 --> 00:08:59,790 Kerfuffle ! 123 00:09:02,290 --> 00:09:03,620 Non. Qu'il aille 124 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 se faire foutre ! 125 00:09:12,880 --> 00:09:14,090 O tu vas ? 126 00:09:14,720 --> 00:09:17,870 J'ai pass dix semaines bosser avec des chats qui chient. 127 00:09:18,070 --> 00:09:21,060 Parce que Sang me payait 5 800 $ par mois. 128 00:09:21,680 --> 00:09:22,960 Je l'ai accept . 129 00:09:23,160 --> 00:09:27,090 Et ce connard d barque et pense pouvoir tout balancer. 130 00:09:27,290 --> 00:09:28,960 Craig, prends ta journ e. 131 00:09:29,160 --> 00:09:33,090 - R fl chis bien ou tu vas le regretter. - Je prends le risque. 132 00:09:33,290 --> 00:09:36,320 - Il est d'humeur trange. - Il est trange ! 133 00:09:36,780 --> 00:09:38,200 carte-toi. 134 00:09:39,120 --> 00:09:41,140 La m re de Sang arrive de S oul. 135 00:09:41,340 --> 00:09:43,190 - Quoi ? - Son vol va arriver. 136 00:09:43,390 --> 00:09:45,000 Il fallait le dire ! 137 00:09:46,040 --> 00:09:48,330 Mon Dieu ! J'allais d missionner ! 138 00:09:49,750 --> 00:09:51,570 Je ne connais pas ses intentions. 139 00:09:51,770 --> 00:09:54,210 Tu penses qu'elle vient avec des avocats ? 140 00:09:59,510 --> 00:10:01,370 - Alors ? - Changement de strat gie. 141 00:10:01,570 --> 00:10:02,720 On se regroupe. 142 00:10:03,890 --> 00:10:06,380 Voil le topo. On fait profil bas 143 00:10:06,580 --> 00:10:08,380 et on fait semblant de s'activer. 144 00:10:08,580 --> 00:10:10,560 Le nouveau ne va pas faire long feu. 145 00:10:36,880 --> 00:10:39,630 Excusez-moi. Vous pouvez m'aider ? 146 00:10:41,140 --> 00:10:43,140 D sol e, je ne parle pas votre langue. 147 00:10:44,470 --> 00:10:47,840 Choisissez la langue que vous souhaitez et... 148 00:10:48,030 --> 00:10:49,170 Un instant. 149 00:10:49,370 --> 00:10:52,020 Il y a d'abord quelques publicit s. 150 00:10:53,570 --> 00:10:55,570 Sang-woo. Je suis sa m re. 151 00:10:57,280 --> 00:11:00,310 - Mme Ahn ? - Sang-woo. 152 00:11:00,510 --> 00:11:02,390 Oui. C'est ici. 153 00:11:02,590 --> 00:11:05,140 Je m'appelle Elaine Hayman. J'ai travaill avec Sang. 154 00:11:05,340 --> 00:11:06,290 Venez vous asseoir. 155 00:11:07,290 --> 00:11:09,290 Rosie, apporte-nous de l'eau. 156 00:11:10,460 --> 00:11:11,670 Je prends votre valise. 157 00:11:18,340 --> 00:11:20,760 Camarades, votre attention, je vous prie. 158 00:11:30,640 --> 00:11:33,730 Aujourd'hui, nous recevons une invit e sp ciale. 159 00:11:34,230 --> 00:11:35,400 Mama Sang. 160 00:11:36,230 --> 00:11:41,660 Dont le fils a t si violemment et brutalement tu ici-m me. 161 00:11:42,700 --> 00:11:45,990 De la part de tous les humbles employ s de M. Sang, 162 00:11:47,240 --> 00:11:51,290 permettez-nous de vous soulager de votre peine. 163 00:12:21,650 --> 00:12:22,650 Parlez. 164 00:12:23,570 --> 00:12:24,780 Ouvrez votre cœur. 165 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Mon fils... 166 00:12:35,500 --> 00:12:37,210 tait un bon gar on. 167 00:12:37,630 --> 00:12:39,300 Sang tait un bon gar on. 168 00:12:41,420 --> 00:12:44,760 Son cœur tait rempli d'amour. 169 00:12:45,680 --> 00:12:46,850 Il nous aimait tous. 170 00:12:48,310 --> 00:12:49,640 Mais... 171 00:12:50,470 --> 00:12:53,140 il a t emport par le Diable. 172 00:12:56,400 --> 00:12:59,570 Pour honorer sa m moire, travaillez plus dur. 173 00:13:40,400 --> 00:13:44,610 Dana, on sait si Mama Sang a un h bergement pour ce soir ? 174 00:13:45,110 --> 00:13:47,410 Elle est arriv e avec sa valise. 175 00:13:47,740 --> 00:13:49,490 Personne ne m'a rien dit. 176 00:13:50,160 --> 00:13:52,020 R serve-lui une suite au Penrith. 177 00:13:52,220 --> 00:13:55,480 C'est l o Sang envoyait tous les VIP qui venaient. 178 00:13:55,680 --> 00:13:57,940 C'est ce qu'il aurait voulu pour sa m re. 179 00:13:58,140 --> 00:13:59,530 Je suis confuse. 180 00:13:59,730 --> 00:14:01,900 Je suis son assistante, ou c'est toi ? 181 00:14:02,100 --> 00:14:04,380 C'est toi. Je suis l'attach e cr ative. 182 00:14:05,970 --> 00:14:07,970 Et c'est quoi a, d j ? 183 00:14:09,720 --> 00:14:13,170 Combien de pression faudrait-il pour briser ce verre ? 184 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 - La passerelle culotte ? - Oui. 185 00:14:15,240 --> 00:14:17,540 Tu pourrais y mettre un l phant. 186 00:14:17,740 --> 00:14:20,760 Un l phant ? Non. Plut t deux rhinoc ros. 187 00:14:20,960 --> 00:14:24,860 - Deux rhinos p sent plus qu'un l phant. - Je ne pense pas. 188 00:14:26,280 --> 00:14:27,890 On va d jeuner ? 189 00:14:28,090 --> 00:14:30,430 Pardon, on fait semblant d' tre occup s. 190 00:14:30,630 --> 00:14:31,600 Tiens donc. 191 00:14:31,800 --> 00:14:35,480 Un l phant p se 6 tonnes, un rhinoc ros, un peu plus de 3. 192 00:14:35,680 --> 00:14:38,440 Un l phant pourrait baiser au-dessus de nous. 193 00:14:38,640 --> 00:14:40,880 - Tu veux parier ? - Non. 194 00:14:41,840 --> 00:14:44,750 En fait, on va... Je vais aller manger d'abord. 195 00:14:46,380 --> 00:14:48,170 La cavalerie arrive quand ? 196 00:14:48,630 --> 00:14:50,910 Elle n'a peut- tre d sign personne. 197 00:14:51,110 --> 00:14:53,620 a fait deux semaines. Elle fait son deuil. 198 00:14:53,820 --> 00:14:56,500 Il parle cor en, bien s r. C'est normal. 199 00:14:56,700 --> 00:14:59,210 Et s'il lui fait signer quelque chose ? 200 00:14:59,410 --> 00:15:02,880 - Je n'ai pas toutes les r ponses. - a peut prendre des mois. 201 00:15:03,080 --> 00:15:05,340 - Si c'est le cas, on attend. - Non ! 202 00:15:05,540 --> 00:15:06,930 Tu l'as vu avec Sang. 203 00:15:07,130 --> 00:15:09,740 On ne peut pas travailler pour ce pervers ! 204 00:15:12,240 --> 00:15:13,910 Certains le peuvent, on dirait. 205 00:15:14,280 --> 00:15:16,910 Six mois ce poste, c'est tout ce que je veux. 206 00:15:17,660 --> 00:15:20,820 Sang ne m' crira pas de lettre de recommandation. Patoff, si. 207 00:15:21,020 --> 00:15:24,530 Tu penses pater le patron avec un jogging et un chouchou ? 208 00:15:24,730 --> 00:15:28,740 Il m'a appel e 3 h du matin pour arr ter un 747 en plein vol. 209 00:15:28,940 --> 00:15:29,990 Il est vraiment tar . 210 00:15:30,190 --> 00:15:32,470 - On doit faire le bon choix. - Oui. 211 00:15:33,970 --> 00:15:35,810 Je suis trop fatigu e. Je... 212 00:15:36,430 --> 00:15:37,640 Quel est le bon choix ? 213 00:15:39,600 --> 00:15:42,670 - On donne la vid o Mama Sang. - On ne peut pas. 214 00:15:42,870 --> 00:15:46,800 Mais a acc l rera le processus, et il d gagera. 215 00:15:47,000 --> 00:15:48,740 Qu'est-ce qu'il fout ? 216 00:15:54,070 --> 00:15:55,830 Vous partez, M. Patoff ? 217 00:15:56,700 --> 00:16:00,860 Dana a eu l'amabilit de r server une chambre au Penrith pour Mama Sang. 218 00:16:01,060 --> 00:16:02,670 Je l'y accompagne de ce pas. 219 00:16:03,710 --> 00:16:06,110 M. Patoff, Dana voulait vous donner ceci. 220 00:16:06,310 --> 00:16:07,860 C'est l'adresse de l'h tel. 221 00:16:08,060 --> 00:16:09,880 Je fais venir une voiture ? 222 00:16:10,510 --> 00:16:14,290 M. Sang aurait souhait que je veille sur sa m re personnellement. 223 00:16:14,490 --> 00:16:17,930 Je m'assurerai qu'elle soit bien install e l'h tel. 224 00:16:18,220 --> 00:16:20,890 Par ici, madame. 225 00:16:23,190 --> 00:16:24,400 Sa valise. 226 00:16:27,770 --> 00:16:30,530 Que ferions-nous sans vous, Elaine ? 227 00:16:37,410 --> 00:16:40,980 Comment on dit, quand quelqu'un baise le fils et la m re ? 228 00:16:41,180 --> 00:16:42,960 Il doit y avoir un nom pour a. 229 00:17:04,940 --> 00:17:10,180 Iain, si je voulais voir mon dossier, qui je devrais demander ? 230 00:17:10,370 --> 00:17:12,890 Fais une demande, tu le recevras par courrier. 231 00:17:13,090 --> 00:17:15,180 Non, je veux dire la copie papier. 232 00:17:15,380 --> 00:17:18,490 - Celle qui est aux archives. - O a ? 233 00:17:18,870 --> 00:17:20,080 Aux archives. 234 00:17:21,660 --> 00:17:23,830 Tu n'es pas au courant ? 235 00:17:24,290 --> 00:17:26,080 Je crois qu'on a un d barras. 236 00:17:26,830 --> 00:17:27,830 O a ? 237 00:18:27,350 --> 00:18:28,730 - Que fais-tu ? - Merde. 238 00:18:29,850 --> 00:18:32,470 Non ! 239 00:18:32,670 --> 00:18:34,800 Si tu la donnes pas Mama Sang, moi si. 240 00:18:35,000 --> 00:18:37,990 Je ne compte pas venir demain s'il est encore l . 241 00:18:43,030 --> 00:18:45,120 D'accord. Je vais m'en occuper. 242 00:18:46,450 --> 00:18:47,660 Promis jur ? 243 00:19:13,270 --> 00:19:14,360 Merci. 244 00:19:18,990 --> 00:19:20,360 Une arriv e ? 245 00:19:20,950 --> 00:19:22,520 Je viens voir une cliente. 246 00:19:22,720 --> 00:19:24,450 Une r servation au nom de CompWare. 247 00:19:27,040 --> 00:19:28,440 On a bien la r servation, 248 00:19:28,640 --> 00:19:31,110 mais la cliente n'est pas encore arriv e. 249 00:19:31,310 --> 00:19:32,250 Elle n'est pas l ? 250 00:19:55,690 --> 00:19:56,470 Oui ? 251 00:19:56,670 --> 00:19:59,340 Je suis l'h tel, mais elle n'est pas encore l . 252 00:19:59,540 --> 00:20:00,900 Il devait la d poser ! 253 00:20:01,910 --> 00:20:03,310 Il a d l'emmener d ner. 254 00:20:03,510 --> 00:20:06,990 Ou elle est dans le coffre de sa voiture, d coup e en tranches. 255 00:20:11,330 --> 00:20:13,860 - Merde, il est l . - ton appartement ? 256 00:20:14,060 --> 00:20:16,070 Non, au bureau. Il vient d'arriver. 257 00:20:16,270 --> 00:20:18,170 - Il est seul ? - Je ne sais pas. 258 00:20:19,630 --> 00:20:20,570 Oui, tout seul. 259 00:20:20,770 --> 00:20:21,870 Demande-lui o elle est. 260 00:20:22,070 --> 00:20:23,470 Toi, demande-lui ! 261 00:20:25,760 --> 00:20:27,140 D'accord. 262 00:20:27,340 --> 00:20:28,390 D'accord. Salut. 263 00:20:41,360 --> 00:20:44,180 Il est tard pour que vous m'appeliez, Elaine. 264 00:20:44,380 --> 00:20:48,640 Je sais, d sol e. L' quipe s'est cotis e 265 00:20:48,840 --> 00:20:51,900 pour envoyer des fleurs Mama Sang, 266 00:20:52,100 --> 00:20:54,080 ou un plateau de fruits. 267 00:20:54,540 --> 00:20:56,320 On aimait tous tellement Sang. 268 00:20:56,520 --> 00:20:58,380 Si a vous semble appropri . 269 00:20:59,050 --> 00:21:03,510 Quel num ro de chambre ou de suite dois-je indiquer pour la livraison ? 270 00:21:04,590 --> 00:21:07,540 C' tait au Penrith, c'est bien a ? 271 00:21:07,740 --> 00:21:10,040 Non. Mama Sang a chang ses projets. 272 00:21:10,240 --> 00:21:12,100 La r servation peut tre annul e. 273 00:21:14,350 --> 00:21:15,690 O loge-t-elle ? 274 00:21:17,150 --> 00:21:18,690 Elle ne l'a pas dit. 275 00:21:19,980 --> 00:21:21,930 Mais vous l'avez d pos e quelque part 276 00:21:22,130 --> 00:21:23,550 avec sa valise ? 277 00:21:23,750 --> 00:21:25,820 O tions-nous, d j ? 278 00:21:26,570 --> 00:21:29,080 Oui, essayez de vous en souvenir. 279 00:21:30,580 --> 00:21:33,690 Il y avait de petits bateaux 280 00:21:33,890 --> 00:21:37,080 qui ressemblaient des cygnes. J'ai trouv a tr s dr le. 281 00:21:40,420 --> 00:21:44,320 Dana, appelle tous les h tels aux alentours de MacArthur Park 282 00:21:44,520 --> 00:21:47,290 pour voir si une Ahn Si-Woo y est enregistr e. 283 00:21:47,490 --> 00:21:49,100 Je suis dans mon bain, Elaine. 284 00:21:49,300 --> 00:21:51,140 Oui, mais tu tiens ton portable. 285 00:22:05,490 --> 00:22:08,070 BOUCHONS. 20 MIN. D SOL E PATTI 286 00:22:28,010 --> 00:22:29,160 Excusez-moi. 287 00:22:29,360 --> 00:22:33,000 Avez-vous vu une Cor enne, la cinquantaine, avec une valise mauve ? 288 00:22:33,200 --> 00:22:34,430 Non, d sol . 289 00:22:39,020 --> 00:22:40,150 Excusez-moi. 290 00:22:40,810 --> 00:22:44,980 Je cherche une femme cor enne d' ge moyen avec une valise mauve. 291 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 Non. 292 00:22:58,460 --> 00:23:01,040 - Craig. - M. Patoff. 293 00:23:01,750 --> 00:23:03,900 Encore au travail. Voil qui est louable. 294 00:23:04,100 --> 00:23:06,130 J'attends qu'on vienne me chercher. 295 00:23:07,630 --> 00:23:08,760 Qu'est-ce que c'est ? 296 00:23:09,720 --> 00:23:11,580 Pas grand-chose, pour le moment. 297 00:23:11,780 --> 00:23:13,350 Eh bien, expliquez-moi. 298 00:23:14,760 --> 00:23:18,960 C'est bas sur la r sistance du verre. 299 00:23:19,160 --> 00:23:20,710 Vous voyez la ligne bleue ? 300 00:23:20,910 --> 00:23:23,510 Elle est li e un calculateur de charge de verre. 301 00:23:23,710 --> 00:23:26,980 Plus le verre est pais, plus on peut le charger. Donc... 302 00:23:28,030 --> 00:23:30,320 Un l phant, a passe. 303 00:23:30,780 --> 00:23:34,410 Un l phant et un rhino, a passe aussi. 304 00:23:35,870 --> 00:23:37,700 Un l phant, un rhino et un singe... 305 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 Vilain singe. 306 00:23:43,210 --> 00:23:44,690 O sont-ils pass s ? 307 00:23:44,890 --> 00:23:47,860 - Ils tombent en bas. - Qu'y a-t-il en bas ? 308 00:23:48,060 --> 00:23:51,630 a peut tre n'importe quoi. Des piques en m tal, 309 00:23:52,050 --> 00:23:56,890 des trampolines, ou... n'importe quoi. 310 00:23:57,810 --> 00:24:00,560 Que voulez-vous que ce soit, Craig ? 311 00:24:02,440 --> 00:24:05,900 Que voulez-vous trouver quand la chute se termine ? 312 00:24:08,280 --> 00:24:10,280 Je veux jouer. Quand sera-t-il pr t ? 313 00:24:12,240 --> 00:24:15,450 On devrait d'abord en parler Elaine. 314 00:24:16,160 --> 00:24:17,080 Elaine ? 315 00:24:19,000 --> 00:24:20,400 Votre attach e cr ative. 316 00:24:20,600 --> 00:24:23,650 Elle le fait pour que vous n'ayez pas le faire. 317 00:24:23,850 --> 00:24:24,940 Bien s r. Elaine. 318 00:24:25,140 --> 00:24:27,450 Je commen ais me demander 319 00:24:27,650 --> 00:24:29,320 en quoi consistait son r le. 320 00:24:29,520 --> 00:24:30,460 Beau travail. 321 00:24:31,630 --> 00:24:32,880 Merci, patron. 322 00:25:13,470 --> 00:25:15,870 - Il veut le produire. - Quoi ? 323 00:25:16,070 --> 00:25:18,870 En deux ans, Sang n'a jamais accept une de mes id es. 324 00:25:19,070 --> 00:25:21,460 Patoff se pointe, et en deux jours peine... 325 00:25:21,660 --> 00:25:22,850 Il a tu Mama Sang. 326 00:25:24,230 --> 00:25:26,340 - Quoi ? - Je ne sais pas o elle est. 327 00:25:26,540 --> 00:25:28,060 Dana ne la trouve pas. Je... 328 00:25:28,860 --> 00:25:30,050 On appelle la police ? 329 00:25:30,250 --> 00:25:33,760 Non. Pour dire quoi ? Qu'on a perdu une touriste ? 330 00:25:33,960 --> 00:25:37,780 Allons. Elle a peut- tre besoin de temps pour faire son deuil. 331 00:25:41,990 --> 00:25:44,360 - Bonne nuit, Craig. - Attends ! 332 00:25:44,560 --> 00:25:46,960 Quoi ? Tu es f ch e contre moi ? 333 00:25:47,750 --> 00:25:49,940 Je suis trop crev e pour tre f ch e. 334 00:25:50,140 --> 00:25:52,570 J'ai mal. J'ai dormi trois heures. 335 00:25:52,770 --> 00:25:55,160 Je n'ai mang que des churros avec un th . 336 00:25:55,360 --> 00:25:59,200 Je vois flou et je dois conduire 40 minutes jusqu' la Vall e. 337 00:25:59,400 --> 00:26:02,770 - Ils ont ferm la route 101. - Putain de vie de merde ! 338 00:26:04,350 --> 00:26:06,500 a coince du c t du Canyon. 339 00:26:06,700 --> 00:26:08,770 Mon carrosse approche. a va aller ? 340 00:26:09,860 --> 00:26:11,010 Toujours. 341 00:26:11,210 --> 00:26:14,640 Essaie de te reposer, on aura du boulot, demain. 342 00:26:14,840 --> 00:26:16,450 - D'accord. - Salut. 343 00:27:00,700 --> 00:27:03,330 BIENVENUE MAMA SANG 344 00:27:57,800 --> 00:28:00,670 ARCHIVES 345 00:29:20,340 --> 00:29:22,280 Sous-titres : Michael Puleo 346 00:29:22,480 --> 00:29:24,430 Direction artistique Lori Rault