1 00:00:20,810 --> 00:00:22,230 访客 2 00:00:27,020 --> 00:00:28,110 嗨 3 00:00:29,940 --> 00:00:32,100 大家早上好 4 00:00:32,290 --> 00:00:35,890 我是伊莱恩 很荣幸向你们展示 我们在康普威尔的工作 5 00:00:36,090 --> 00:00:37,950 大家都到后面来吧 6 00:00:38,740 --> 00:00:39,790 好的 7 00:00:40,620 --> 00:00:43,360 现在 有人能告诉我程序员是干什么的吗? 8 00:00:43,560 --> 00:00:46,000 因为有时候我真的不知道 9 00:00:48,290 --> 00:00:49,170 我知道 10 00:00:50,000 --> 00:00:52,200 - 请说 - 程序员编写游戏代码 11 00:00:52,400 --> 00:00:54,830 没错 程序员编写游戏代码 12 00:00:55,030 --> 00:00:56,990 但他们不能创造游戏 13 00:00:57,190 --> 00:00:59,510 要创造游戏 我们得靠一个人 14 00:01:00,140 --> 00:01:01,850 我们在空中房间的伟大创造者 15 00:01:04,100 --> 00:01:05,600 谁想见见他? 16 00:01:06,690 --> 00:01:07,690 好的 17 00:01:12,740 --> 00:01:16,850 尚宇发布他的第一款游戏时 年仅13岁 18 00:01:17,050 --> 00:01:19,730 当时是在他韩国釜山的 小卧室里制作的 19 00:01:19,930 --> 00:01:22,060 谁能告诉我那个游戏的名字? 20 00:01:22,260 --> 00:01:23,120 《去他妈的龙》 21 00:01:24,540 --> 00:01:27,190 实际上 那是后来发布的 22 00:01:27,390 --> 00:01:29,360 他的第一个游戏是《木柱多莉》 23 00:01:29,560 --> 00:01:32,800 到目前为止 这个游戏 已有三千七百万次下载量 24 00:01:33,130 --> 00:01:36,910 七年后 尚宇在市场上 推出了一百多款原创游戏 25 00:01:37,110 --> 00:01:38,660 还有更多正在开发中 26 00:01:38,860 --> 00:01:43,710 显然 尚宇是个大忙人 但我相信他很乐意跟大家打招呼 27 00:01:43,910 --> 00:01:48,250 而且或许 如果你们友好地请求 28 00:01:48,450 --> 00:01:51,610 他会让你们玩我们正在开发的 令人激动的新游戏试玩版 29 00:01:51,940 --> 00:01:53,400 稍等我一下 30 00:02:02,450 --> 00:02:05,870 嗨 格兰岱尔中学的孩子 来这里见你了 31 00:02:06,710 --> 00:02:07,540 好的 32 00:02:08,960 --> 00:02:11,460 好的 好了 进去吧 33 00:02:11,790 --> 00:02:13,500 别害羞 他不吃人 34 00:02:17,380 --> 00:02:18,380 好的 35 00:02:26,730 --> 00:02:28,590 他正在接待小朋友们 36 00:02:28,790 --> 00:02:31,380 这些小混蛋要在里面待多久? 37 00:02:31,580 --> 00:02:34,680 如果他需要人拍他马屁的话 30分钟 如果不需要 3分钟 38 00:02:34,880 --> 00:02:37,350 - 你找他干什么? - 我要给他介绍我的想法 39 00:02:37,540 --> 00:02:39,350 你知道结果一般会怎样的 40 00:02:39,550 --> 00:02:42,680 知道 但这次 我决定听从你的建议 41 00:02:42,880 --> 00:02:45,620 我会让他觉得这是他的想法 42 00:02:46,660 --> 00:02:50,860 我知道尚宇自负 虚荣、不成熟、自恋 43 00:02:51,060 --> 00:02:53,440 但他不是个坏人 44 00:02:53,640 --> 00:02:55,380 算是个坏人 45 00:03:01,260 --> 00:03:02,090 不要啊! 46 00:03:18,440 --> 00:03:19,860 我想要我妈妈 47 00:03:25,280 --> 00:03:26,990 您的会话已被终止 48 00:03:44,600 --> 00:03:47,180 顾问 49 00:04:22,590 --> 00:04:23,970 还有人吗? 50 00:04:24,760 --> 00:04:25,910 是你吗? 51 00:04:26,110 --> 00:04:27,790 闭上你的臭嘴 看看周围 52 00:04:27,990 --> 00:04:29,350 你上床睡觉了吗? 53 00:04:31,060 --> 00:04:32,040 嗯 睡了两觉 54 00:04:32,240 --> 00:04:34,140 但我想我要去跑步了 55 00:04:34,940 --> 00:04:35,940 好的 56 00:04:37,770 --> 00:04:38,730 注意安全 57 00:04:46,070 --> 00:04:49,240 《洛杉矶时报》 是魔鬼让他这么做的 58 00:04:56,460 --> 00:04:59,240 玩家枪手20A 你在哪里? 59 00:04:59,440 --> 00:05:01,960 - 你到底在哪儿? - 我就在你身后 60 00:05:03,340 --> 00:05:04,800 什么鬼 61 00:05:05,970 --> 00:05:08,510 有人想干掉这个王八蛋吗? 62 00:05:24,740 --> 00:05:28,820 游戏结束 63 00:06:02,860 --> 00:06:04,820 - 你在干什么? - 去你的 克雷格! 64 00:06:05,610 --> 00:06:07,350 你差点让我心脏病发作了 65 00:06:07,550 --> 00:06:08,570 那是什么? 66 00:06:09,450 --> 00:06:11,890 - 什么? - 什么?你放的东西… 67 00:06:12,090 --> 00:06:14,350 那是…那是摄像头吗? 68 00:06:14,550 --> 00:06:16,440 什么?你太疑神疑鬼的了 69 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 好吧 那就拿给我看看 70 00:06:20,420 --> 00:06:22,490 - 好的 这是个摄像头 - 什么鬼? 71 00:06:22,690 --> 00:06:24,450 你在这里拍什么? 72 00:06:24,650 --> 00:06:27,930 这是尚宇的主意 自从诉讼以来 他就… 73 00:06:28,880 --> 00:06:30,790 - 变得多疑 - 好吧 还有哪里有? 74 00:06:30,990 --> 00:06:32,930 其他摄像头都在哪儿? 75 00:06:37,230 --> 00:06:38,640 我才刚刚开始 76 00:06:40,020 --> 00:06:41,440 这该死的地方 77 00:06:44,230 --> 00:06:46,550 - 你来干什么? - 我睡不着 78 00:06:46,750 --> 00:06:49,490 我好像在这里留了点大麻 79 00:06:54,830 --> 00:06:55,740 好哇 80 00:06:56,540 --> 00:06:58,040 想分享一下吗? 81 00:07:06,880 --> 00:07:08,990 你找到别的工作了吗? 82 00:07:09,190 --> 00:07:11,640 是的 看来我要去龙虾公司了 83 00:07:12,220 --> 00:07:14,890 他们正准备给我发工作邀请 你呢? 84 00:07:16,350 --> 00:07:18,330 我想先休息一段时间 85 00:07:18,530 --> 00:07:20,940 别太久 外面的世界很冷漠 86 00:07:24,060 --> 00:07:27,110 那么帕蒂觉得你该怎么做呢? 87 00:07:27,530 --> 00:07:29,300 你们还想… 88 00:07:29,500 --> 00:07:34,910 是的 她觉得我应该 为我的灵魂祈祷 并且换个工作 89 00:07:35,620 --> 00:07:36,830 她从没这么说 90 00:07:38,540 --> 00:07:40,040 不是同时说的 91 00:07:43,580 --> 00:07:46,590 嘿 伊莱恩 你有没有想过 92 00:07:47,670 --> 00:07:52,930 如果是魔鬼让他开枪的 那让我们成了什么呢? 93 00:08:00,350 --> 00:08:02,390 香烟让你咳嗽 94 00:08:04,100 --> 00:08:05,360 可乐会腐蚀你的牙齿 95 00:08:06,860 --> 00:08:08,230 电视让你变傻 96 00:08:10,440 --> 00:08:13,600 你这一辈子都在玩电子游戏 对吧? 97 00:08:13,800 --> 00:08:18,620 - 对 自从我有了大拇指开始 - 你是否曾经大开杀戒? 98 00:08:18,950 --> 00:08:20,810 我是否曾经大开杀戒? 99 00:08:21,010 --> 00:08:22,120 没 还没有 100 00:08:22,750 --> 00:08:26,460 但我…我现在还不到30岁 谁知道呢? 101 00:08:31,470 --> 00:08:33,720 - 你没锁门吗? - 我以为我锁了 102 00:08:51,860 --> 00:08:52,690 你好 103 00:08:53,990 --> 00:08:55,110 需要帮忙吗? 104 00:08:59,620 --> 00:09:01,370 我找尚宇先生 105 00:09:05,000 --> 00:09:06,280 尚宇不在 106 00:09:06,470 --> 00:09:09,960 你还需要我帮你找其他人吗? 107 00:09:10,960 --> 00:09:15,130 对了 他杀了那些孩子 然后把枪对准了自己 108 00:09:17,680 --> 00:09:19,140 请问你是? 109 00:09:19,640 --> 00:09:20,960 雷格斯帕托夫 110 00:09:21,160 --> 00:09:22,960 他没有杀任何孩子 111 00:09:23,160 --> 00:09:25,670 一些孩子杀了他 或者说有个孩子开枪毙了他 112 00:09:25,870 --> 00:09:28,090 - 这是因为… - 他们不知道 113 00:09:28,290 --> 00:09:30,470 - 我们不知道其原因 - 好吧 114 00:09:30,670 --> 00:09:34,220 我给自己讲述了另一个版本 听起来太不可思议了 115 00:09:34,420 --> 00:09:36,200 它一定是在我脑中深深扎根了 116 00:09:38,990 --> 00:09:39,910 介意来帮我吗? 117 00:09:43,160 --> 00:09:44,290 当然可以 118 00:09:48,540 --> 00:09:50,630 - 我不是很擅长爬楼梯 - 好的 119 00:09:54,920 --> 00:09:58,580 对不起 先生 我能请教一下 你这是要去哪儿吗? 120 00:09:58,780 --> 00:10:00,010 去工作 121 00:10:00,930 --> 00:10:06,810 我相信尚先生说话算数 并做了妥善的安排 122 00:10:07,690 --> 00:10:10,010 我的合同今早才开始生效 123 00:10:10,210 --> 00:10:13,940 但第一个到达公司 会树立一个很好的榜样 124 00:10:14,230 --> 00:10:17,530 - 尚宇雇你来做什么 先生… - 帕托夫 125 00:10:18,740 --> 00:10:23,240 - “帕托夫”?是俄罗斯人吗? - 是克里米亚半岛人 126 00:10:24,290 --> 00:10:27,610 我是来与尚先生 就一切业务相关事宜进行磋商的 127 00:10:27,810 --> 00:10:31,650 具体来说 包括企业结构、生产力、品牌… 128 00:10:31,850 --> 00:10:33,590 所有业务相关事宜 129 00:10:36,590 --> 00:10:39,330 从下面看起来并不是很高 130 00:10:39,530 --> 00:10:43,970 对 有个货梯 但我们已经走了一半多了 所以… 131 00:10:45,180 --> 00:10:48,690 - 那么逻辑决定我们继续 - 好吧 132 00:11:02,530 --> 00:11:03,450 谢谢 133 00:11:04,660 --> 00:11:06,410 从这里开始 我可以自己走了 134 00:11:08,160 --> 00:11:10,870 先生 你不能进去 先生? 135 00:11:11,630 --> 00:11:12,540 先生! 136 00:11:12,790 --> 00:11:13,790 那… 137 00:11:17,170 --> 00:11:18,720 对 这个就行了 138 00:11:20,180 --> 00:11:22,410 先生 我不得不请你离开 139 00:11:22,610 --> 00:11:23,680 这办公室没人用 140 00:11:26,600 --> 00:11:30,210 帕托夫先生 很抱歉让你白跑了一趟 141 00:11:30,410 --> 00:11:33,510 看看四周 没有什么业务可咨询的 142 00:11:33,710 --> 00:11:35,190 我们完全关闭了 143 00:11:43,740 --> 00:11:48,160 我希望明早召开全体员工会议 144 00:11:49,700 --> 00:11:52,120 早上9点可以吗? 145 00:11:55,920 --> 00:11:57,210 而且你们会发现… 146 00:11:58,130 --> 00:12:03,640 这说明了尚先生的意愿 147 00:12:08,470 --> 00:12:09,470 合同里说什么了? 148 00:12:12,440 --> 00:12:13,690 公司归谁? 149 00:12:14,020 --> 00:12:16,920 律师办完后 公司归尚宇唯一在世的亲戚 150 00:12:17,120 --> 00:12:20,240 他住在釜山、不会说英语的母亲 151 00:12:21,030 --> 00:12:23,640 该死 你为什么让我嗨起来了? 152 00:12:23,840 --> 00:12:24,930 他是这么说的 153 00:12:25,130 --> 00:12:29,580 他来这里是为了直接与尚宇 就康普威尔相关的所有事宜进行磋商 154 00:12:29,790 --> 00:12:32,860 好吧 那么尚宇不在了 谁来负责? 155 00:12:33,060 --> 00:12:36,070 - 是不能上楼梯先生吗? - 你为什么问我? 156 00:12:36,270 --> 00:12:38,840 - 你是尚宇的助手 - 创意联络人 157 00:12:39,840 --> 00:12:41,240 “创意联络人”? 158 00:12:41,440 --> 00:12:43,450 - 我给了自己一个头衔 - 什么时候的事? 159 00:12:43,650 --> 00:12:45,790 我开始申请其他工作的时候起 160 00:12:45,990 --> 00:12:48,790 你不知道竞争有多么残酷 你根本就不尝试 161 00:12:48,990 --> 00:12:50,710 也许你该称自己为首席执行官 162 00:12:50,910 --> 00:12:53,810 因为我们显然现在没有 163 00:13:08,870 --> 00:13:10,700 你昨晚抽大麻了吗? 164 00:13:13,410 --> 00:13:16,040 - 没 - 床上用品很臭 165 00:13:16,880 --> 00:13:20,300 我不是在唠叨 但你能帮我洗一下吗? 166 00:13:21,340 --> 00:13:23,120 - 现在几点? - 8点半 167 00:13:23,310 --> 00:13:25,700 你一会儿能来签字之类的吗? 168 00:13:25,900 --> 00:13:27,240 等等 我得去上班了 169 00:13:27,440 --> 00:13:31,460 - 不 亲爱的 你不用去的 - 有个叫帕托夫的 170 00:13:31,660 --> 00:13:35,170 他是个顾问 尚宇雇佣了他 每个人都得去 171 00:13:35,370 --> 00:13:37,230 如果你把床单拆下来 我会去洗的 172 00:13:37,940 --> 00:13:38,840 爱你 173 00:13:39,040 --> 00:13:40,400 - 爱你 - 爱你 174 00:13:51,660 --> 00:13:54,580 - 他在这里吗? - 我不知道 175 00:13:55,370 --> 00:13:56,790 我觉得他没走 176 00:13:58,250 --> 00:14:01,280 - 不该跟法务部谈谈吗? - 我已经谈过了 177 00:14:01,480 --> 00:14:03,860 除非他们要关掉或卖掉公司 178 00:14:04,060 --> 00:14:06,420 否则尚宇批准的一切都会继续进行 179 00:14:20,270 --> 00:14:21,650 同志们 早上好 180 00:14:24,900 --> 00:14:28,220 不幸的是 尚宇先生 今天不能跟我们在一起了 181 00:14:28,420 --> 00:14:30,370 但他致以最诚挚的问候 182 00:14:33,950 --> 00:14:35,980 对于我看到的楼下的美妙面孔 183 00:14:36,180 --> 00:14:39,870 我要感谢你们 为康普威尔的成功做出了重要的贡献 184 00:14:40,750 --> 00:14:44,130 我很期待亲自了解你们 185 00:14:45,630 --> 00:14:46,840 你们很受重视 186 00:14:48,720 --> 00:14:53,330 对于那些远程工作的人 187 00:14:53,530 --> 00:14:56,750 你们有一小时的时间来到这里 188 00:14:56,950 --> 00:14:59,850 否则你们的雇佣合同会被终止 189 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 就是这样 190 00:15:10,110 --> 00:15:12,070 什么情况? 191 00:15:12,780 --> 00:15:13,990 他有这权力吗? 192 00:15:15,330 --> 00:15:16,660 他似乎觉得自己有 193 00:15:26,710 --> 00:15:28,870 朋友 斯宾迪塞尔怎么了? 194 00:15:29,070 --> 00:15:33,390 朋友 这地方他妈的是个死亡工厂 195 00:15:34,890 --> 00:15:36,460 那个穿西装的人是谁? 196 00:15:36,660 --> 00:15:37,920 他叫帕托夫 197 00:15:38,120 --> 00:15:39,230 我们只知道这一点 198 00:15:45,110 --> 00:15:47,130 雷格斯帕托夫 搜索 199 00:15:47,330 --> 00:15:50,360 嗨 我是伊莱恩海曼 我想找戴安娜德莱尼 200 00:15:52,820 --> 00:15:54,070 她能接电话吗? 201 00:15:56,620 --> 00:15:59,950 好的 我只是在跟进我们谈过的一个职位… 202 00:16:03,920 --> 00:16:05,880 不 是的 我理解 203 00:16:06,800 --> 00:16:07,710 发生了一些事 204 00:16:10,300 --> 00:16:11,220 好的 205 00:16:21,850 --> 00:16:24,460 帕托夫先生 有什么我能帮你的吗? 206 00:16:24,660 --> 00:16:25,730 我们是做什么的? 207 00:16:26,520 --> 00:16:28,230 - 做? - 我们卖的东西 208 00:16:30,320 --> 00:16:32,780 我们是做手机游戏的 209 00:16:33,820 --> 00:16:35,660 人们花钱买这些游戏? 210 00:16:37,030 --> 00:16:38,020 不 不是直接付钱 211 00:16:38,220 --> 00:16:41,750 他们通过广告 212 00:16:42,370 --> 00:16:44,620 应用内购买和周边产品付钱 213 00:16:45,580 --> 00:16:49,740 我很惊讶尚宇跟你联系时 没有解释这一点 214 00:16:49,940 --> 00:16:52,320 这几乎就是他短暂的一生 所做的一切 215 00:16:52,520 --> 00:16:55,090 尚先生和我讨论了更广泛的想法 216 00:16:56,180 --> 00:16:57,260 比如? 217 00:17:01,180 --> 00:17:02,500 又来了 218 00:17:02,700 --> 00:17:03,850 你闻到了吗? 219 00:17:05,350 --> 00:17:07,520 我什么都没闻到 220 00:17:08,020 --> 00:17:12,690 就像腐烂的水果或者腐烂的花朵一样… 221 00:17:13,400 --> 00:17:14,570 我可以… 222 00:17:18,320 --> 00:17:19,490 不 不是你 223 00:17:25,000 --> 00:17:26,250 十点整 224 00:17:31,130 --> 00:17:34,720 下楼的视野完全不一样 对吧? 225 00:17:36,630 --> 00:17:38,300 我带你去坐电梯吧 226 00:17:53,190 --> 00:17:54,260 让她进来 227 00:17:54,460 --> 00:17:56,030 我给了他们所有人一个小时 228 00:17:56,530 --> 00:17:59,220 她就在那里 如果你打开门 229 00:17:59,420 --> 00:18:01,640 我为什么要为她破例? 230 00:18:01,840 --> 00:18:04,620 这位员工跟其他人有什么不同? 231 00:18:10,710 --> 00:18:11,630 没什么不同 232 00:18:11,960 --> 00:18:14,760 她又不是没有交通工具 233 00:18:20,720 --> 00:18:21,760 对不起 234 00:18:41,740 --> 00:18:43,640 他甚至不知道我们是干什么的 235 00:18:43,840 --> 00:18:45,980 你查看账户了吗?我们都收到了工资 236 00:18:46,180 --> 00:18:50,380 - 你听说他对洛伊思干了什么吗? - 坐轮椅的还是腭裂那个? 237 00:18:50,880 --> 00:18:53,380 我不知道他以为自己是谁 238 00:18:54,840 --> 00:18:56,550 我一直在查这事 239 00:18:57,470 --> 00:19:00,330 - 然后呢? - 我们午餐时谈一下 240 00:19:00,530 --> 00:19:03,620 - 我想现在就谈 - 你取下所有的摄像头了吗? 241 00:19:03,820 --> 00:19:06,460 - 还没 - 好吧 那我们或许该午餐时谈 242 00:19:06,660 --> 00:19:07,810 好的 243 00:19:14,570 --> 00:19:15,430 他不存在 244 00:19:15,630 --> 00:19:18,390 没有任何关于雷格斯帕托夫 245 00:19:18,590 --> 00:19:20,390 或他所谓的咨询公司的消息 246 00:19:20,590 --> 00:19:23,100 嗨 可以给我不加盐的玉米吗? 247 00:19:23,300 --> 00:19:26,140 如果你煮玉米的时候加了盐 那没关系 但玉米上面不要有盐 248 00:19:26,340 --> 00:19:28,100 - 好的 你的名字是? - 克雷格 249 00:19:28,300 --> 00:19:30,570 说不通啊 我们本来做得很好 250 00:19:30,770 --> 00:19:33,360 我们负了一点债 但他买了玩具 251 00:19:33,560 --> 00:19:36,070 - 我不知道他为什么要叫个爷爷来 - 下一位 252 00:19:36,270 --> 00:19:38,070 墨西哥奶酪饼 没有特别要求 253 00:19:38,270 --> 00:19:39,410 - 请说名字 - 伊莱恩 254 00:19:39,610 --> 00:19:41,910 如果他不仅仅是个顾问呢? 255 00:19:42,110 --> 00:19:43,450 你是说精神领袖? 256 00:19:43,650 --> 00:19:47,170 - 尚宇绝不会相信什么精神领袖的 - 他们不会给你选择 257 00:19:47,370 --> 00:19:48,750 他们混入进来 258 00:19:48,950 --> 00:19:52,170 然后任务就被翻成了难懂的语言 259 00:19:52,370 --> 00:19:53,210 他们是寄生虫 260 00:19:53,410 --> 00:19:55,800 尚宇绝对不可能相信那种人 261 00:19:56,000 --> 00:19:58,220 他没有朋友 也没有爱好 262 00:19:58,420 --> 00:20:00,180 他没有性生活 263 00:20:00,380 --> 00:20:03,660 我知道你讨厌他 但他其实挺可怜的 264 00:20:04,070 --> 00:20:06,330 - 克雷格 伊莱恩 - 谢谢 265 00:20:08,540 --> 00:20:11,940 谢谢 所以你是说 这家伙就直接冲进来 266 00:20:12,140 --> 00:20:15,320 然后让尚宇签字同意完全授权? 267 00:20:15,520 --> 00:20:16,400 我不信 268 00:20:16,600 --> 00:20:19,920 - 你是说合同是假的吗? - 合同上的日期是什么时候? 269 00:20:20,720 --> 00:20:21,490 怎么了? 270 00:20:21,690 --> 00:20:24,240 如果他们是亲自签名的 271 00:20:24,440 --> 00:20:26,890 那或许帕托夫曾来过办公室 272 00:20:27,510 --> 00:20:29,270 我们把一切都录下来了 273 00:20:30,560 --> 00:20:32,710 尚宇把所有资料都保存在服务器上了 274 00:20:32,910 --> 00:20:34,310 我们可以看看吗? 275 00:20:35,900 --> 00:20:38,070 可以 我们只需要查出日期 276 00:20:40,400 --> 00:20:42,240 你好 我是雷格斯帕托夫先生 277 00:20:51,580 --> 00:20:54,460 - 你好 我是雷格斯帕托夫 - 我是珍妮尔 278 00:21:19,940 --> 00:21:22,190 你好 我是雷格斯帕托夫先生 279 00:21:38,500 --> 00:21:39,630 3月24日 280 00:21:47,680 --> 00:21:50,140 你好 我是雷格斯帕托夫先生 281 00:22:07,240 --> 00:22:08,520 “维克多库尔泽”? 282 00:22:08,710 --> 00:22:09,620 你好 283 00:22:22,800 --> 00:22:24,840 我们的清洁服务是最差的 284 00:22:25,470 --> 00:22:29,890 我打电话投诉 显然他们无权清除血迹 285 00:22:34,310 --> 00:22:38,960 如果这让你非常看不顺眼的话 我建议你拿块海绵 286 00:22:39,160 --> 00:22:41,610 和一桶温热的肥皂水 287 00:22:44,110 --> 00:22:45,610 我马上去办 288 00:22:51,070 --> 00:22:54,600 你会很高兴地知道我已经认出来了 289 00:22:54,800 --> 00:22:57,830 并且已经采取措施消除它了 290 00:23:00,080 --> 00:23:01,080 什么东西? 291 00:23:01,710 --> 00:23:03,500 外面那股腐臭味 292 00:23:04,170 --> 00:23:06,380 它不会再困扰我们了 293 00:23:08,760 --> 00:23:09,880 真是松了口气啊 294 00:23:10,760 --> 00:23:11,760 是的 295 00:23:29,280 --> 00:23:30,570 3月24日 296 00:23:31,240 --> 00:23:33,560 我那一周跟我姐姐回东部了 297 00:23:33,760 --> 00:23:36,040 达娜当时负责处理他所有的预约 298 00:23:38,080 --> 00:23:39,160 那时实时录像吗? 299 00:23:40,000 --> 00:23:43,500 - 如果你跟任何人说我做了这事… - 我不会告诉任何人的 300 00:23:44,170 --> 00:23:46,280 太好了 存档了 只需要一点时间 301 00:23:46,480 --> 00:23:47,490 你去哪儿? 302 00:23:47,690 --> 00:23:50,780 你不帮忙吗? 我以为我们可以打会儿高尔夫游戏 303 00:23:50,980 --> 00:23:52,160 吃点零食 304 00:23:52,360 --> 00:23:55,960 我得先去处理血迹 但把绿色的留给我 305 00:23:56,160 --> 00:23:57,100 没问题 306 00:24:04,980 --> 00:24:09,070 - 你能相信吗? - 我知道 他以为自己是谁啊? 307 00:24:13,820 --> 00:24:14,820 嘿 308 00:24:16,240 --> 00:24:17,200 怎么了? 309 00:24:18,450 --> 00:24:19,910 他要炒了伊恩 310 00:24:21,250 --> 00:24:25,400 说他不喜欢他的味道 这是故意羞辱 311 00:24:25,600 --> 00:24:28,280 - 谁让这人负责的? - 尚宇 312 00:24:28,480 --> 00:24:31,470 - 我们觉得是 - 伊恩还要靠这份工作生活 313 00:24:31,970 --> 00:24:34,140 你知道他在外面活不下去 314 00:24:36,890 --> 00:24:39,180 - 我尽力试试 - 好的 315 00:24:45,020 --> 00:24:46,230 进来 316 00:24:51,190 --> 00:24:55,450 - 如果你忙的话 我可以晚点来弄 - 不用 你可以在我身边工作 317 00:25:00,620 --> 00:25:04,770 谁会想到按照一定排序 重复按下按钮 318 00:25:04,970 --> 00:25:08,240 就能催眠小孩子 把他变成凶手 319 00:25:08,440 --> 00:25:10,760 他们还不知道他为什么这么做 320 00:25:11,510 --> 00:25:15,160 想想看 你可以趁军队士兵 还在床上时训练他们 321 00:25:15,360 --> 00:25:16,790 当你准备好… 322 00:25:16,990 --> 00:25:18,960 其实 经证明 323 00:25:19,150 --> 00:25:22,630 游戏可以增强记忆力、注意力 324 00:25:22,830 --> 00:25:25,140 并提高解决问题的能力 325 00:25:26,520 --> 00:25:29,150 在某些情况下 它有益于提升社交技巧 326 00:25:30,440 --> 00:25:32,690 我拿起了一个婴儿奶瓶 327 00:25:33,860 --> 00:25:36,990 我应该喂婴儿 还是恢复自己的生命值呢? 328 00:25:37,990 --> 00:25:40,950 好吧 如果你想通关游戏 329 00:25:43,120 --> 00:25:45,870 最终 你不得不牺牲婴儿 330 00:25:55,050 --> 00:25:58,240 我知道每个人 都很感激现在收到了工资 331 00:25:58,440 --> 00:26:02,500 但这不代表你有权力 解雇仅迟到了五秒钟的人 332 00:26:02,700 --> 00:26:04,330 或者有体味的人 333 00:26:04,530 --> 00:26:07,750 我的目的是替尚先生 334 00:26:07,950 --> 00:26:09,760 改善公司运营 335 00:26:09,960 --> 00:26:11,230 是的 但尚宇死了 336 00:26:12,400 --> 00:26:14,440 他遗留的血液在我的桶里 337 00:26:19,320 --> 00:26:20,410 你喜欢他 338 00:26:25,160 --> 00:26:26,410 我为他感到遗憾 339 00:26:27,540 --> 00:26:29,690 我觉得他这么年轻 承受了太多 340 00:26:29,890 --> 00:26:32,450 他不是人们口中所说的那个天才 341 00:26:32,640 --> 00:26:35,160 虽然这么问很无礼 但我还是要问 342 00:26:35,360 --> 00:26:36,630 你在这里是做什么的? 343 00:26:37,300 --> 00:26:38,630 我是尚宇的… 344 00:26:40,550 --> 00:26:42,850 我是尚宇的创意联络人 345 00:26:43,600 --> 00:26:45,980 现在 这个职位有很大的责任 346 00:26:47,140 --> 00:26:48,890 尚宇一直都很依赖我 347 00:26:53,110 --> 00:26:54,940 那我就把这件事交给你了 348 00:26:55,570 --> 00:26:58,360 要是我再闻到他身上的味道 你们俩都会被炒鱿鱼 349 00:27:45,910 --> 00:27:51,920 闪耀肥皂 350 00:27:59,840 --> 00:28:01,970 你好 我是雷格斯帕托夫先生 351 00:28:03,260 --> 00:28:04,760 您有预约吗? 352 00:28:15,520 --> 00:28:16,980 混蛋 353 00:28:18,440 --> 00:28:21,110 维克多库尔泽 科技公司 执行总裁在莫斯科公寓中被斩首 354 00:28:24,740 --> 00:28:25,990 克雷格:找到他了 355 00:28:30,410 --> 00:28:33,400 尚宇让他在接待处等了56分钟 356 00:28:33,600 --> 00:28:35,780 也就是说 他没有预约 357 00:28:35,980 --> 00:28:38,150 没错 有声音吗? 358 00:28:38,350 --> 00:28:42,590 这里没有 尚宇只想知道 清洁工是否偷了他的糖 359 00:29:43,280 --> 00:29:48,980 闪耀肥皂 有益健康 360 00:29:49,170 --> 00:29:54,860 雷 格斯 帕 托夫 361 00:29:55,060 --> 00:29:59,880 雷格斯帕托夫 362 00:30:12,310 --> 00:30:13,290 就是这样? 363 00:30:13,490 --> 00:30:16,960 一段14分钟的对话 他就让这人签字了? 364 00:30:17,160 --> 00:30:19,800 真是个迷人的混蛋 365 00:30:20,000 --> 00:30:23,320 你听说过维克多库尔泽吗? 366 00:30:25,240 --> 00:30:29,140 希尔科技公司的? 他们在莫斯科制造假肢 367 00:30:29,340 --> 00:30:31,700 你不想在莫斯科工作 368 00:30:31,990 --> 00:30:35,440 他们的执行总裁签订了 跟尚宇一样的合同 369 00:30:35,640 --> 00:30:39,210 两周后 他被发现在公寓被斩首了 370 00:31:05,480 --> 00:31:06,650 尚宇是… 371 00:31:08,900 --> 00:31:09,820 性冷淡 372 00:32:24,360 --> 00:32:26,300 字幕翻译: 匡思颖 373 00:32:26,500 --> 00:32:28,440 创意监督 罗婷婷