1 00:00:20,890 --> 00:00:22,180 “訪問客” 2 00:00:27,110 --> 00:00:28,020 おはよう 3 00:00:29,980 --> 00:00:32,140 皆さん おはよう 4 00:00:32,340 --> 00:00:35,890 私はエレイン コンプウェア社へ ようこそ 5 00:00:36,090 --> 00:00:37,450 ついてきて 6 00:00:38,780 --> 00:00:39,740 さあ 7 00:00:40,540 --> 00:00:43,750 “プログラマー”は何をする人? 8 00:00:43,960 --> 00:00:45,960 社員にも聞かせたい 9 00:00:48,380 --> 00:00:49,130 知ってるよ 10 00:00:50,090 --> 00:00:50,710 どうぞ 11 00:00:51,170 --> 00:00:52,210 コードを書く 12 00:00:52,510 --> 00:00:53,320 正解よ 13 00:00:53,520 --> 00:00:56,220 プログラマーは コードを書くだけ 14 00:00:57,140 --> 00:00:59,720 ゲームを生み出すのは- 15 00:01:00,140 --> 00:01:02,060 偉大なクリエーターよ 16 00:01:04,140 --> 00:01:05,270 彼に会いたい人? 17 00:01:06,690 --> 00:01:07,480 来て 18 00:01:12,690 --> 00:01:16,930 サンウは13歳で 初めてゲームを開発した 19 00:01:17,130 --> 00:01:20,020 韓国の小さな部屋でね 20 00:01:20,220 --> 00:01:21,980 そのゲームは知ってる? 21 00:01:22,180 --> 00:01:23,370 “ファック・ドラゴンズ” 22 00:01:24,500 --> 00:01:27,320 それは もっと後の発売よ 23 00:01:27,520 --> 00:01:29,400 正解は“スキットル・ドリー” 24 00:01:29,600 --> 00:01:33,210 現在まで3700万回 ダウンロードされてる 25 00:01:33,420 --> 00:01:38,580 サンウは7年で100以上の ゲームを世に送り出した 26 00:01:38,780 --> 00:01:43,520 とても忙しい人だけど 歓迎してくれるはず 27 00:01:43,970 --> 00:01:47,270 もし丁寧にお願いしたら- 28 00:01:47,650 --> 00:01:50,360 開発中のゲームを試せるかも 29 00:01:51,900 --> 00:01:53,650 少し待ってて 30 00:02:02,410 --> 00:02:05,620 見学の生徒たちが来ました 31 00:02:06,910 --> 00:02:07,500 ええ 32 00:02:09,080 --> 00:02:09,750 どうぞ 33 00:02:10,040 --> 00:02:11,290 中に入って 34 00:02:11,710 --> 00:02:13,420 緊張しないで 35 00:02:17,260 --> 00:02:18,430 じゃあね 36 00:02:26,640 --> 00:02:28,100 可愛い先客が 37 00:02:28,770 --> 00:02:31,400 ガキ相手だろ すぐ終わる? 38 00:02:31,690 --> 00:02:35,130 彼が褒められたい気分なら 30分ね 39 00:02:35,330 --> 00:02:37,030 新作のプレゼンを 40 00:02:37,440 --> 00:02:38,760 望み薄でしょ 41 00:02:38,960 --> 00:02:42,560 今回は 君の助言を受け入れて- 42 00:02:42,760 --> 00:02:44,910 彼の発案だと思わせる 43 00:02:46,620 --> 00:02:48,330 確かにサンウは- 44 00:02:48,540 --> 00:02:51,630 うぬぼれ屋で幼稚だけど 45 00:02:52,330 --> 00:02:53,460 悪い人ではない 46 00:02:53,840 --> 00:02:55,500 それは どうかな 47 00:03:01,340 --> 00:03:02,340 待て! 48 00:03:18,490 --> 00:03:19,950 ママに会いたい 49 00:03:44,680 --> 00:03:47,140 コンサルタント 50 00:04:22,510 --> 00:04:23,840 誰かいる? 51 00:04:24,840 --> 00:04:25,930 君なの? 52 00:04:26,140 --> 00:04:27,910 いいから周りを見ろ! 53 00:04:28,110 --> 00:04:29,310 まだ寝ないの? 54 00:04:31,140 --> 00:04:32,750 眠れないんだ 55 00:04:32,950 --> 00:04:34,400 少し走ってくる 56 00:04:34,980 --> 00:04:35,850 そう 57 00:04:37,730 --> 00:04:38,820 気をつけて 58 00:04:46,160 --> 00:04:49,200 “悪魔の仕業” 59 00:04:56,750 --> 00:04:59,000 ガンマン20A 現在地は? 60 00:04:59,340 --> 00:05:00,150 どこだ? 61 00:05:00,350 --> 00:05:01,800 すぐ後ろだよ 62 00:05:03,420 --> 00:05:04,300 クソ! 63 00:05:05,800 --> 00:05:07,760 こいつは殺しちゃう? 64 00:05:24,820 --> 00:05:28,780 “ゲームオーバー” 65 00:06:02,940 --> 00:06:03,550 何してる? 66 00:06:03,750 --> 00:06:04,860 クレイグ 67 00:06:05,900 --> 00:06:07,200 心臓に悪い 68 00:06:07,740 --> 00:06:08,570 それは? 69 00:06:09,410 --> 00:06:10,020 何が? 70 00:06:10,220 --> 00:06:13,200 今 隠したのは- 71 00:06:13,540 --> 00:06:14,410 カメラ? 72 00:06:14,660 --> 00:06:16,480 それは勘繰りすぎ 73 00:06:16,680 --> 00:06:18,080 違うなら見せて 74 00:06:20,880 --> 00:06:21,780 カメラよ 75 00:06:21,980 --> 00:06:24,260 社内を隠し撮りか? 76 00:06:24,460 --> 00:06:29,580 サンウの指示よ 例の訴訟以来 疑心暗鬼に 77 00:06:29,780 --> 00:06:30,840 他のカメラは? 78 00:06:31,100 --> 00:06:32,300 どこにある? 79 00:06:37,350 --> 00:06:38,640 今 始めたところ 80 00:06:39,350 --> 00:06:41,360 最低の職場だ 81 00:06:44,690 --> 00:06:45,680 何しに来たの? 82 00:06:45,880 --> 00:06:49,700 眠れなくて マリフアナを吸いに来た 83 00:06:52,240 --> 00:06:53,370 よし! 84 00:06:54,870 --> 00:06:55,870 あった! 85 00:06:56,700 --> 00:06:58,040 じゃ私も 86 00:07:06,920 --> 00:07:08,550 次の仕事は? 87 00:07:09,170 --> 00:07:11,760 たぶんロブスター社に行く 88 00:07:12,220 --> 00:07:13,430 話が進んでる 89 00:07:14,350 --> 00:07:15,100 そっちは? 90 00:07:16,390 --> 00:07:17,930 俺は少し休む 91 00:07:18,430 --> 00:07:20,770 早めに動くべきよ 92 00:07:24,060 --> 00:07:24,980 それで 93 00:07:25,570 --> 00:07:27,510 パティは何て言ってる? 94 00:07:27,710 --> 00:07:29,260 まだ恋人よね? 95 00:07:29,460 --> 00:07:31,410 ああ 彼女は- 96 00:07:32,110 --> 00:07:35,200 仕事を変えるべきだと 97 00:07:35,620 --> 00:07:36,870 ウソよね? 98 00:07:37,290 --> 00:07:40,370 言い方は違ったけど本当だ 99 00:07:43,580 --> 00:07:44,880 エレイン 100 00:07:45,340 --> 00:07:47,130 君はどう思う? 101 00:07:47,670 --> 00:07:51,510 もし悪魔が 少年を突き動かしたなら- 102 00:07:51,880 --> 00:07:53,220 俺たちは? 103 00:08:00,350 --> 00:08:02,600 タバコで せきが出て 104 00:08:04,150 --> 00:08:05,360 コーラで虫歯 105 00:08:06,860 --> 00:08:08,530 テレビでバカになる 106 00:08:10,610 --> 00:08:13,200 ゲーム漬けの人生だった? 107 00:08:13,700 --> 00:08:15,120 ガキの頃からね 108 00:08:16,240 --> 00:08:18,620 連続殺人鬼になった? 109 00:08:19,160 --> 00:08:22,330 連続殺人鬼か… いや 110 00:08:22,790 --> 00:08:24,170 だけど 111 00:08:24,460 --> 00:08:26,880 この先は分からない 112 00:08:31,590 --> 00:08:32,530 施錠した? 113 00:08:32,730 --> 00:08:33,720 たぶん 114 00:08:51,900 --> 00:08:52,950 こんばんは 115 00:08:54,110 --> 00:08:55,240 ご用件は? 116 00:08:59,620 --> 00:09:01,790 サンウ氏は? 117 00:09:05,000 --> 00:09:06,320 不在です 118 00:09:06,520 --> 00:09:08,440 よければ別の者が- 119 00:09:08,640 --> 00:09:09,880 対応しますが… 120 00:09:11,210 --> 00:09:15,130 彼は子供たちを殺し 自殺したんだったな 121 00:09:17,720 --> 00:09:18,720 お名前は? 122 00:09:19,720 --> 00:09:21,000 リージャス・パトフ 123 00:09:21,200 --> 00:09:25,790 彼が殺したのではなく 少年が彼を殺したんです 124 00:09:25,990 --> 00:09:27,170 少年は精神的に… 125 00:09:27,370 --> 00:09:28,210 原因は不明 126 00:09:28,410 --> 00:09:29,130 不明です 127 00:09:29,330 --> 00:09:30,550 そうだった 128 00:09:30,750 --> 00:09:36,030 私の頭の中では すっかり別の話になっていた 129 00:09:39,070 --> 00:09:40,030 いいかね? 130 00:09:43,370 --> 00:09:44,080 ええ 131 00:09:48,540 --> 00:09:50,290 階段は苦手でね 132 00:09:55,170 --> 00:09:57,090 あの… 失礼ですが 133 00:09:57,300 --> 00:09:58,490 どちらへ? 134 00:09:58,690 --> 00:09:59,640 仕事だ 135 00:10:00,930 --> 00:10:04,000 サンウ氏は 約束を守る人だし- 136 00:10:04,200 --> 00:10:07,230 手はずを整えてくれてるはず 137 00:10:07,890 --> 00:10:10,800 契約は朝が来てからだが- 138 00:10:11,000 --> 00:10:14,070 一番に出社して 手本を示したい 139 00:10:14,400 --> 00:10:16,570 何の仕事です? ミスター… 140 00:10:16,990 --> 00:10:17,900 パトフだ 141 00:10:18,860 --> 00:10:21,330 パトフか ロシア出身? 142 00:10:21,780 --> 00:10:23,740 クリミア半島だ 143 00:10:24,290 --> 00:10:27,900 私はビジネス全般の コンサルタントだ 144 00:10:28,100 --> 00:10:31,650 組織について? 生産性やブランディング… 145 00:10:31,850 --> 00:10:33,800 ビジネス全般だ 146 00:10:36,720 --> 00:10:38,430 思ったより高いな 147 00:10:39,590 --> 00:10:44,390 業務用エレベータがあるけど あと少しです 148 00:10:45,310 --> 00:10:48,640 ああ このまま上るべきだな 149 00:11:02,620 --> 00:11:03,410 ありがとう 150 00:11:04,620 --> 00:11:05,990 あとは楽勝だ 151 00:11:08,160 --> 00:11:10,320 中には入れませんよ 152 00:11:10,520 --> 00:11:11,250 待って 153 00:11:11,670 --> 00:11:12,440 ちょっと… 154 00:11:12,640 --> 00:11:13,790 そこは… 155 00:11:17,380 --> 00:11:18,880 ここで構わない 156 00:11:20,220 --> 00:11:22,010 お引き取りください 157 00:11:22,510 --> 00:11:23,720 ここは空室だ 158 00:11:26,640 --> 00:11:27,890 パトフさん 159 00:11:28,480 --> 00:11:30,270 悪いが もうここには- 160 00:11:30,690 --> 00:11:33,460 助言すべきビジネスはない 161 00:11:33,660 --> 00:11:35,190 休業状態だ 162 00:11:43,740 --> 00:11:48,330 明日の朝 全社ミーティングを開く 163 00:11:49,700 --> 00:11:51,020 時間は- 164 00:11:51,220 --> 00:11:52,290 午前9時で 165 00:11:55,920 --> 00:11:56,880 これを- 166 00:11:58,130 --> 00:11:59,130 読むといい 167 00:12:01,010 --> 00:12:03,840 サンウ氏の希望が書かれてる 168 00:12:08,640 --> 00:12:09,470 読んだ? 169 00:12:12,520 --> 00:12:13,940 会社のオーナーは? 170 00:12:14,730 --> 00:12:20,360 サンウの母親になるはず プサン在住で英語は話せない 171 00:12:21,530 --> 00:12:23,700 早くシラフにならなきゃ 172 00:12:24,240 --> 00:12:29,370 パトフが“会社に関わる 全てに助言をする”とある 173 00:12:30,120 --> 00:12:34,370 階段も上れない男が トップに立つのか? 174 00:12:34,710 --> 00:12:35,690 私に聞くの? 175 00:12:35,890 --> 00:12:37,210 君は秘書だ 176 00:12:37,710 --> 00:12:39,050 企画アドバイザーよ 177 00:12:39,880 --> 00:12:41,240 企画アドバイザー? 178 00:12:41,440 --> 00:12:42,700 箔はくをつけたの 179 00:12:42,900 --> 00:12:43,760 いつ? 180 00:12:44,180 --> 00:12:45,830 転職で必要だから 181 00:12:46,030 --> 00:12:48,010 あなたには分からない 182 00:12:48,560 --> 00:12:50,920 いっそ“CEO”にすれば? 183 00:12:51,120 --> 00:12:53,940 今は空席なわけだし 184 00:13:08,870 --> 00:13:10,740 マリフアナを吸った? 185 00:13:13,410 --> 00:13:14,330 いや 186 00:13:14,920 --> 00:13:16,460 寝具が臭う 187 00:13:16,960 --> 00:13:19,790 洗濯しておいてね 188 00:13:21,340 --> 00:13:22,200 今 何時? 189 00:13:22,400 --> 00:13:23,510 8時半よ 190 00:13:23,760 --> 00:13:25,780 もう行かなくちゃ 191 00:13:25,980 --> 00:13:27,160 俺 仕事だ 192 00:13:27,360 --> 00:13:29,180 仕事なんてないでしょ 193 00:13:30,350 --> 00:13:33,480 コンサルタントの パトフの命令だ 194 00:13:33,730 --> 00:13:35,210 ミーティングに出る 195 00:13:35,410 --> 00:13:37,060 寝具は洗っておく 196 00:13:37,850 --> 00:13:39,420 愛してるよ じゃあね 197 00:13:39,620 --> 00:13:40,400 私も 198 00:13:51,700 --> 00:13:52,490 おい 199 00:13:52,910 --> 00:13:53,870 ヤツは? 200 00:13:54,080 --> 00:13:56,920 あれから帰ってないと思う 201 00:13:58,670 --> 00:13:59,740 法務に相談を 202 00:13:59,930 --> 00:14:00,960 話した 203 00:14:01,460 --> 00:14:06,720 売却されない限り サンウが 承認した件は有効だと 204 00:14:20,270 --> 00:14:21,770 同志諸君 205 00:14:24,990 --> 00:14:27,990 残念ながら サンウ氏は欠席だが- 206 00:14:28,360 --> 00:14:30,950 よろしくと言っていた 207 00:14:34,040 --> 00:14:39,670 コンプウェア社を成功に 導いた諸君には感謝している 208 00:14:41,000 --> 00:14:43,960 深く知り合えるのが楽しみだ 209 00:14:45,670 --> 00:14:47,380 諸君には価値がある 210 00:14:48,880 --> 00:14:53,390 それからリモート勤務を している皆さん 211 00:14:53,680 --> 00:14:56,920 今から1時間以内に 出社してくれ 212 00:14:57,120 --> 00:15:00,190 間に合わなければ解雇だ 213 00:15:07,530 --> 00:15:08,360 以上だ 214 00:15:12,870 --> 00:15:14,200 ヤツに権限が? 215 00:15:15,370 --> 00:15:16,750 あるみたいね 216 00:15:26,670 --> 00:15:28,590 スピン・ディーゼルが壊れた 217 00:15:29,010 --> 00:15:33,510 ここは呪われた 死の工場だからな 218 00:15:35,010 --> 00:15:36,460 あいつ 誰なの? 219 00:15:36,660 --> 00:15:39,100 パトフ 何者かは謎だ 220 00:15:45,190 --> 00:15:47,150 “リージャス・パトフ” 221 00:15:47,480 --> 00:15:50,530 エレイン・ヘイマンですが デラニーさんは? 222 00:15:52,860 --> 00:15:54,200 連絡は? 223 00:15:56,410 --> 00:15:59,870 先日 相談していた 職種の件で… 224 00:16:04,040 --> 00:16:06,130 ええ 分かります 225 00:16:06,800 --> 00:16:07,920 仕方がない 226 00:16:10,300 --> 00:16:11,090 ええ 227 00:16:22,230 --> 00:16:24,460 何か お手伝いしますか? 228 00:16:24,660 --> 00:16:25,810 何を作ってる? 229 00:16:26,520 --> 00:16:27,170 作る? 230 00:16:27,370 --> 00:16:28,570 売り物は? 231 00:16:30,440 --> 00:16:32,740 スマホ用のゲームです 232 00:16:34,160 --> 00:16:35,620 ゲームを売ってる? 233 00:16:37,240 --> 00:16:38,870 ゲームは無料ですが- 234 00:16:40,120 --> 00:16:44,870 広告やアプリ内課金や グッズで もうけてます 235 00:16:45,790 --> 00:16:49,750 サンウは事前に 説明しなかったんですね 236 00:16:50,000 --> 00:16:51,990 事業内容なのに 237 00:16:52,190 --> 00:16:55,260 彼とは もっと広い視点の話をした 238 00:16:55,930 --> 00:16:57,430 例えば? 239 00:17:01,270 --> 00:17:02,390 まただ 240 00:17:02,730 --> 00:17:03,770 臭わない? 241 00:17:05,350 --> 00:17:07,880 いいえ 特に何も 242 00:17:08,080 --> 00:17:12,650 果物とか花が 腐ったような悪臭がする 243 00:17:13,530 --> 00:17:14,820 そうですか? 244 00:17:18,410 --> 00:17:19,660 君ではない 245 00:17:24,160 --> 00:17:26,500 おっと 10時ちょうどだ 246 00:17:31,130 --> 00:17:35,220 ここを下りるとなると 勇気が要るね 247 00:17:36,630 --> 00:17:38,250 エレベータ 使います? 248 00:17:38,440 --> 00:17:39,510 ああ 249 00:17:53,110 --> 00:17:54,190 入れてあげて 250 00:17:54,400 --> 00:17:56,430 1時間の約束だ 251 00:17:56,630 --> 00:17:59,120 でも もう着いてるし… 252 00:17:59,530 --> 00:18:01,520 例外を認めろと? 253 00:18:01,720 --> 00:18:04,040 他の社員と何が違う? 254 00:18:10,670 --> 00:18:11,630 何も 255 00:18:12,130 --> 00:18:14,210 移動手段もある 256 00:18:20,760 --> 00:18:21,810 ごめんね 257 00:18:42,120 --> 00:18:43,690 何の会社か聞かれた 258 00:18:43,890 --> 00:18:45,540 給料が入ってたぞ 259 00:18:45,870 --> 00:18:47,210 ロイスがクビに 260 00:18:47,620 --> 00:18:49,870 車椅子のロイスか? 261 00:18:51,130 --> 00:18:52,880 何様なんだろう 262 00:18:54,920 --> 00:18:56,210 ヤツを調べてた 263 00:18:57,470 --> 00:18:58,470 それで? 264 00:18:58,880 --> 00:19:00,410 ランチの時に話す 265 00:19:00,610 --> 00:19:01,500 今 話して 266 00:19:01,690 --> 00:19:02,890 カメラは外した? 267 00:19:03,720 --> 00:19:04,410 まだよ 268 00:19:04,610 --> 00:19:05,850 外で話そう 269 00:19:06,600 --> 00:19:07,230 了解 270 00:19:14,570 --> 00:19:15,470 存在しない 271 00:19:15,670 --> 00:19:20,430 “リージャス・パトフ”も ヤツのコンサル会社もね 272 00:19:20,630 --> 00:19:21,350 どうも 273 00:19:21,550 --> 00:19:23,140 コーンを塩なしで 274 00:19:23,340 --> 00:19:26,190 下味の塩は構わないよ 275 00:19:26,390 --> 00:19:27,150 名前は? 276 00:19:27,350 --> 00:19:28,060 クレイグ 277 00:19:28,260 --> 00:19:29,480 理解できない 278 00:19:29,680 --> 00:19:35,110 会社に負債はあったけど あの年寄りとコンサル契約? 279 00:19:35,310 --> 00:19:36,050 お次は? 280 00:19:36,340 --> 00:19:38,160 チーズ・ケサディーヤを 281 00:19:38,360 --> 00:19:38,950 名前は? 282 00:19:39,150 --> 00:19:39,740 エレイン 283 00:19:39,940 --> 00:19:41,180 心酔してたとか? 284 00:19:42,090 --> 00:19:43,640 教祖として? 285 00:19:44,300 --> 00:19:45,710 ありえない 286 00:19:45,910 --> 00:19:47,250 ああいう連中は- 287 00:19:47,450 --> 00:19:53,210 言葉巧みにCEOに近づいて 知らぬ間に企業を乗っ取る 288 00:19:53,410 --> 00:19:55,510 サンウに隙はなかった 289 00:19:55,710 --> 00:19:58,760 友達もいないし趣味もなし 290 00:19:58,960 --> 00:19:59,690 性生活も 291 00:20:00,530 --> 00:20:03,490 正直言って 気の毒な人だった 292 00:20:04,120 --> 00:20:05,600 クレイグ エレイン 293 00:20:05,800 --> 00:20:06,530 ありがとう 294 00:20:08,370 --> 00:20:08,940 どうも 295 00:20:09,140 --> 00:20:12,610 突然 現れたあの男に- 296 00:20:12,810 --> 00:20:16,090 サンウが 全権を与えると思うか? 297 00:20:16,590 --> 00:20:18,170 契約が ねつ造だと? 298 00:20:18,630 --> 00:20:19,670 日付は? 299 00:20:20,670 --> 00:20:21,410 どうして? 300 00:20:21,610 --> 00:20:22,340 いいか 301 00:20:23,180 --> 00:20:26,890 パトフは契約時に 会社に来たはずだ 302 00:20:27,640 --> 00:20:29,600 全て動画がある 303 00:20:30,560 --> 00:20:31,850 サーバーにね 304 00:20:32,890 --> 00:20:33,980 調べられる? 305 00:20:35,900 --> 00:20:36,630 ええ 306 00:20:36,830 --> 00:20:38,270 まずは日付ね 307 00:20:40,530 --> 00:20:42,570 私はリージャス・パトフ 308 00:20:51,660 --> 00:20:53,590 私はリージャス・パトフ 309 00:20:53,790 --> 00:20:54,620 ジャネルです 310 00:21:19,940 --> 00:21:22,110 私はリージャス・パトフ 311 00:21:38,580 --> 00:21:40,250 3月24日 312 00:21:47,760 --> 00:21:50,100 私はリージャス・パトフ 313 00:22:07,160 --> 00:22:08,560 ヴィクトル・クルツァー? 314 00:22:08,760 --> 00:22:09,570 やあ 315 00:22:22,800 --> 00:22:26,990 清掃業者に 苦情を入れたんですが- 316 00:22:27,190 --> 00:22:29,760 血痕を落とす権限はないと 317 00:22:34,390 --> 00:22:36,380 きれいに落としたければ- 318 00:22:36,580 --> 00:22:42,270 スポンジと 湯とせっけんを 入れたバケツが必要だ 319 00:22:44,230 --> 00:22:45,490 用意します 320 00:22:51,030 --> 00:22:52,410 いいニュースだ 321 00:22:53,280 --> 00:22:54,730 原因を突き止め- 322 00:22:54,930 --> 00:22:57,830 しっかりと手を打った 323 00:23:00,170 --> 00:23:01,080 何の話? 324 00:23:01,630 --> 00:23:03,500 臭いの原因だよ 325 00:23:04,000 --> 00:23:06,300 もう悩まされずに済む 326 00:23:08,760 --> 00:23:10,090 よかった 327 00:23:10,800 --> 00:23:11,640 ああ 328 00:23:29,450 --> 00:23:30,740 3月24日よ 329 00:23:31,410 --> 00:23:35,830 私は休暇中で 秘書業務はデイナに任せてた 330 00:23:38,120 --> 00:23:39,160 今の映像? 331 00:23:41,370 --> 00:23:43,210 誰にも言わないよ 332 00:23:44,540 --> 00:23:46,320 解凍に時間がかかる 333 00:23:46,520 --> 00:23:47,530 どこへ? 334 00:23:47,730 --> 00:23:48,620 見ないの? 335 00:23:48,810 --> 00:23:52,260 ゴルフをして待とう グミもある 336 00:23:52,510 --> 00:23:55,910 掃除がある 緑の味は残しておいて 337 00:23:56,110 --> 00:23:56,890 はいよ 338 00:24:04,940 --> 00:24:06,630 本当に ありえない 339 00:24:06,830 --> 00:24:09,070 何の権限があるわけ? 340 00:24:13,990 --> 00:24:14,820 ねえ 341 00:24:16,530 --> 00:24:17,540 どうかした? 342 00:24:18,490 --> 00:24:20,120 イアンをクビに 343 00:24:21,410 --> 00:24:22,870 臭いが理由だと 344 00:24:23,170 --> 00:24:25,440 許されない侮辱よ 345 00:24:25,640 --> 00:24:27,240 誰が雇ったの? 346 00:24:27,440 --> 00:24:29,240 サンウよ たぶんね 347 00:24:29,440 --> 00:24:31,010 イアンに転職しろと? 348 00:24:32,050 --> 00:24:34,140 彼 他では働けない 349 00:24:36,930 --> 00:24:38,010 何とかする 350 00:24:38,350 --> 00:24:39,180 ええ 351 00:24:45,060 --> 00:24:45,900 どうぞ 352 00:24:51,150 --> 00:24:52,650 出直しましょうか? 353 00:24:54,070 --> 00:24:55,950 いや 気にしないで 354 00:25:00,660 --> 00:25:04,940 ボタンの連打という行為が 子供の心を- 355 00:25:05,140 --> 00:25:07,710 殺人に向かわせるとはね 356 00:25:08,420 --> 00:25:10,340 まだ原因は不明です 357 00:25:11,590 --> 00:25:16,050 だが兵を訓練して 思いのままに動かせるなら… 358 00:25:17,010 --> 00:25:21,270 ゲームは記憶力の向上に 役立つんですよ 359 00:25:21,470 --> 00:25:25,390 集中力を養い 問題解決能力も育つ 360 00:25:26,600 --> 00:25:29,270 社会性だって身につく 361 00:25:30,480 --> 00:25:33,030 哺乳瓶を拾ったぞ 362 00:25:33,230 --> 00:25:37,320 赤ん坊に与えるか 体力回復に使うか? 363 00:25:38,070 --> 00:25:38,820 まあ… 364 00:25:39,240 --> 00:25:40,950 ゲームに勝ちたければ- 365 00:25:43,200 --> 00:25:46,120 赤ん坊は見捨てないと 366 00:25:55,170 --> 00:25:58,490 みんなは給料が入って 喜んでるけど- 367 00:25:58,690 --> 00:26:04,390 5秒の遅刻や 臭いのせいで 解雇するなんて間違ってる 368 00:26:04,770 --> 00:26:09,840 私の仕事はサンウ氏のために 会社を改善することだ 369 00:26:10,040 --> 00:26:11,520 もう彼はいない 370 00:26:12,440 --> 00:26:14,440 残ったのは血だけ 371 00:26:19,410 --> 00:26:20,740 ほれてたのか? 372 00:26:25,160 --> 00:26:26,750 同情してました 373 00:26:27,420 --> 00:26:32,460 あの若さで多くを背負ったし 天才でもなかった 374 00:26:32,800 --> 00:26:36,630 失礼ながら 君の仕事は何だ? 375 00:26:37,380 --> 00:26:38,840 ここではサンウの… 376 00:26:40,850 --> 00:26:43,100 企画アドバイザーです 377 00:26:43,760 --> 00:26:45,930 責任ある立場だね? 378 00:26:47,180 --> 00:26:48,810 いつも頼られてた 379 00:26:53,150 --> 00:26:54,980 イアンの件は任せる 380 00:26:55,690 --> 00:26:58,740 また臭ったら 君も解雇だ 381 00:27:49,620 --> 00:27:52,710 “スパークルズ・ソープ” 382 00:27:59,970 --> 00:28:02,090 私はリージャス・パトフ 383 00:28:03,590 --> 00:28:04,720 お約束は? 384 00:28:15,610 --> 00:28:17,230 見つけたぞ 385 00:28:18,530 --> 00:28:21,070 “CEOが モスクワの自宅で斬首” 386 00:28:24,950 --> 00:28:25,950 “見つけた” 387 00:28:30,620 --> 00:28:33,590 サンウは ヤツを56分待たせてる 388 00:28:33,790 --> 00:28:35,210 アポなしだった 389 00:28:35,920 --> 00:28:36,630 そのとおり 390 00:28:37,250 --> 00:28:38,110 音声は? 391 00:28:38,310 --> 00:28:39,090 ここはない 392 00:28:39,380 --> 00:28:41,920 清掃員の監視用だから 393 00:29:49,030 --> 00:29:54,900 “米国特許局 登録済み” 394 00:29:55,100 --> 00:29:59,840 “リージャス・パトフ” 395 00:30:12,350 --> 00:30:13,270 これだけ? 396 00:30:13,520 --> 00:30:15,100 14分の会話で- 397 00:30:15,480 --> 00:30:16,960 サインさせた 398 00:30:17,160 --> 00:30:19,190 パトフはスゴ腕だな 399 00:30:19,940 --> 00:30:23,610 ヴィクトル・クルツァーって 知ってる? 400 00:30:25,240 --> 00:30:29,180 ヒルテック社は モスクワの義肢の会社で… 401 00:30:29,380 --> 00:30:30,870 モスクワで働く気? 402 00:30:32,330 --> 00:30:35,500 そこのCEOが 同じ契約をしてて- 403 00:30:35,750 --> 00:30:39,120 2週間後 惨殺体で発見されてる 404 00:31:05,530 --> 00:31:06,610 サンウって… 405 00:31:08,900 --> 00:31:10,110 無性愛者よ 406 00:32:22,270 --> 00:32:24,270 日本語字幕 鈴木 織絵