1 00:00:20,810 --> 00:00:22,230 विज़िटर 2 00:00:27,020 --> 00:00:28,110 हैलो। 3 00:00:29,940 --> 00:00:32,100 गुड मॉर्निंग, बच्चो। 4 00:00:32,290 --> 00:00:35,890 मैं हूँ इलेन, मैं आपको दिखाऊँगी कि हम कॉम्पवेयर में क्या करते हैं। 5 00:00:36,090 --> 00:00:37,950 तो सब मेरे पीछे आ जाओ। 6 00:00:38,740 --> 00:00:39,790 ठीक है। 7 00:00:40,620 --> 00:00:43,360 कोई मुझे बता सकता है कि एक कोडर क्या करता है? 8 00:00:43,560 --> 00:00:46,000 क्योंकि कई बार मुझे वाकई समझ नहीं आता। 9 00:00:48,290 --> 00:00:49,170 मुझे पता है। 10 00:00:50,000 --> 00:00:52,200 - हाँ। - कोडर गेम की कोडिंग करते हैं। 11 00:00:52,400 --> 00:00:54,830 बिल्कुल सही। कोडर गेम की कोडिंग करते हैं, 12 00:00:55,030 --> 00:00:56,990 पर वे उन गेमों को बनाते नहीं हैं। 13 00:00:57,190 --> 00:00:59,510 उसके लिए, हम एक इंसान पर निर्भर हैं। 14 00:01:00,140 --> 00:01:01,850 हमारे ऊपर वाले महान रचयिता पर। 15 00:01:04,100 --> 00:01:05,600 उनसे कौन मिलना चाहेगा? 16 00:01:06,690 --> 00:01:07,690 ठीक है। 17 00:01:12,740 --> 00:01:16,850 सैंग वू बस 13 साल के थे जब उन्होंने अपना पहले गेम तैयार किया, 18 00:01:17,050 --> 00:01:19,730 बुसान, दक्षिण कोरिया, के छोटे से कमरे में। 19 00:01:19,930 --> 00:01:22,060 कोई मुझे उस गेम का नाम बता सकता है? 20 00:01:22,260 --> 00:01:23,120 फ़क ड्रैगन्स। 21 00:01:24,540 --> 00:01:27,190 दरअसल, एफ़-ड्रैगन्स बाद में रिलीज़ हुआ था। 22 00:01:27,390 --> 00:01:29,360 उनका बनाया पहला गेम था स्किटल डॉली, 23 00:01:29,560 --> 00:01:32,800 जिसे अब तक 37 मिलियन से ज़्यादा बार डाउनलोड किया जा चुका है। 24 00:01:33,130 --> 00:01:36,910 सात साल बाद, सैंग के बाज़ार में सौ से ज़्यादा ओरिजिनल गेम हैं, 25 00:01:37,110 --> 00:01:38,660 कई और बनने के कगार पर हैं। 26 00:01:38,860 --> 00:01:43,710 ज़ाहिर है, सैंग बहुत व्यस्त रहते हैं, पर यकीन है कि वह तुम सबसे हैलो कहना चाहेंगे। 27 00:01:43,910 --> 00:01:48,250 और शायद, अगर तुम लोग प्यार से पूछोगे, तो वह तुम लोगों को उस गेम के 28 00:01:48,450 --> 00:01:51,610 एक रोमांचक नए डेमो को खेलने देंगे जिस पर हम काम कर रहे हैं। 29 00:01:51,940 --> 00:01:53,400 मुझे एक सेकंड देना। 30 00:02:02,450 --> 00:02:05,870 हैलो, ग्लेंडेल मिडिल के बच्चे यहाँ आपसे मिलने आए हैं। 31 00:02:06,710 --> 00:02:07,540 ठीक है। 32 00:02:08,960 --> 00:02:11,460 अच्छा। आ जाओ। अंदर चलो। 33 00:02:11,790 --> 00:02:13,500 शर्माना मत। वह काटेंगे नहीं। 34 00:02:17,380 --> 00:02:18,380 ठीक है। 35 00:02:26,730 --> 00:02:28,590 अंदर उसके साथ छोटे बच्चे हैं। 36 00:02:28,790 --> 00:02:31,380 वे नन्हे शैतान कितनी देर तक अंदर रहेंगे? 37 00:02:31,580 --> 00:02:34,680 अगर उसे मक्खन लगवाने का मन होगा तो तीस मिनट, वरना तीन। 38 00:02:34,880 --> 00:02:37,350 - तुम्हें क्या काम है? - मुझे एक आइडिया सुनाना है। 39 00:02:37,540 --> 00:02:39,350 उसका अंजाम तो जानते ही हो। 40 00:02:39,550 --> 00:02:42,680 हाँ। पर इस बार, मैंने तुम्हारी सलाह लेने का फ़ैसला किया 41 00:02:42,880 --> 00:02:45,620 और उसे ऐसा महसूस करवाऊँगा कि यह उसका आइडिया है। 42 00:02:46,660 --> 00:02:50,860 मैं जानती हूँ कि सैंग मगरूर, घमंडी, नासमझ और ख़ुदपसंद है, 43 00:02:51,060 --> 00:02:53,440 लेकिन वह बुरा इंसान नहीं है। 44 00:02:53,640 --> 00:02:55,380 थोड़ा सा बुरा तो है। 45 00:03:01,260 --> 00:03:02,090 नहीं! 46 00:03:18,440 --> 00:03:19,860 मुझे मम्मी चाहिए। 47 00:03:25,280 --> 00:03:26,990 आपका सेशन समाप्त हो गया है 48 00:03:44,600 --> 00:03:47,180 द कंसल्टेंट 49 00:04:22,590 --> 00:04:23,970 ओए, कोई और वहाँ है? 50 00:04:24,760 --> 00:04:25,910 क्या वह तुम हो? 51 00:04:26,110 --> 00:04:27,790 मुँह बंद करो और मुड़कर देखो। 52 00:04:27,990 --> 00:04:29,350 तुम अभी तक सोने नहीं गए? 53 00:04:31,060 --> 00:04:32,040 हाँ, दो बार गया, 54 00:04:32,240 --> 00:04:34,140 फिर सोचा, जॉगिंग कर लूँ। 55 00:04:34,940 --> 00:04:35,940 ठीक है। 56 00:04:37,770 --> 00:04:38,730 ठीक से जाना। 57 00:04:46,070 --> 00:04:49,240 लॉस एंजेलिस टुडे शैतान ने उसे ऐसा करने पर मजबूर किया 58 00:04:56,460 --> 00:04:59,240 खिलाड़ी गनस्लिंगर ट्वेंटी ए, तुम्हारी लोकेशन क्या है? 59 00:04:59,440 --> 00:05:01,960 - तुम कौन हो? - ठीक तुम्हारे पीछे। 60 00:05:03,340 --> 00:05:04,800 क्या बकवास है। 61 00:05:05,970 --> 00:05:08,510 कोई और इस कमीने का ख़ात्मा करेगा? 62 00:05:24,740 --> 00:05:28,820 खेल ख़त्म 63 00:06:02,860 --> 00:06:04,820 - तुम क्या कर रही हो? - धत्, क्रेग! 64 00:06:05,610 --> 00:06:07,350 तुमने तो मेरी जान ही निकाल दी। 65 00:06:07,550 --> 00:06:08,570 वह क्या है? 66 00:06:09,450 --> 00:06:11,890 - क्या? - क्या? वह चीज़ जो तुम लगा... 67 00:06:12,090 --> 00:06:14,350 क्या वह... क्या वह कैमरा है? 68 00:06:14,550 --> 00:06:16,440 क्या? पागल हो क्या? 69 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 ठीक है, तो मुझे दिखाओ। 70 00:06:20,420 --> 00:06:22,490 - हाँ, वो कैमरा ही है। - क्या बकवास है? 71 00:06:22,690 --> 00:06:24,450 तुम यहाँ क्या फ़िल्मा रही हो? 72 00:06:24,650 --> 00:06:27,930 इन्हें लगाने का फ़ैसला सैंग का था। मुकदमों के बाद से, वह... 73 00:06:28,880 --> 00:06:30,790 - वहमी हो गया था। - अच्छा। बाकी कहाँ? 74 00:06:30,990 --> 00:06:32,930 बाकी सारे कैमरे कहाँ हैं? 75 00:06:37,230 --> 00:06:38,640 यह तो बस शुरुआत है। 76 00:06:40,020 --> 00:06:41,440 यह कमबख्त जगह। 77 00:06:44,230 --> 00:06:46,550 - तुम यहाँ क्या कर रहे हो? - सो नहीं पा रहा था। 78 00:06:46,750 --> 00:06:49,490 शायद मैंने यहाँ थोड़ा चरस रखी थी। 79 00:06:54,830 --> 00:06:55,740 टन-टना। 80 00:06:56,540 --> 00:06:58,040 मेरे साथ बाँटोगे? 81 00:07:06,880 --> 00:07:08,990 तुम्हें अभी तक कोई और नौकरी मिली? 82 00:07:09,190 --> 00:07:11,640 हाँ, मैं लॉब्स्टर जा रही हूँ। 83 00:07:12,220 --> 00:07:14,890 वे ऑफ़र तैयार कर रहे हैं। तुम? 84 00:07:16,350 --> 00:07:18,330 मैं बस थोड़ा समय ले रहा हूँ। 85 00:07:18,530 --> 00:07:20,940 ज़्यादा समय मत लेना। नौकरियों का अकाल है। 86 00:07:24,060 --> 00:07:27,110 तो पैटी का क्या कहना है कि तुम्हें क्या करना चाहिए? 87 00:07:27,530 --> 00:07:29,300 तुम लोग अब भी... 88 00:07:29,500 --> 00:07:34,910 हाँ। उसे लगता है कि मुझे पूजा-पाठ करना चाहिए और अपना पेशा बदल देना चाहिए। 89 00:07:35,620 --> 00:07:36,830 उसने कभी ऐसा नहीं कहा। 90 00:07:38,540 --> 00:07:40,040 एक साँस में नहीं। 91 00:07:43,580 --> 00:07:46,590 ए, इलेन। तुम कभी सोचती हो कि अगर 92 00:07:47,670 --> 00:07:52,930 शैतान ने उसे ऐसा करने पर मजबूर किया, तो वह हमें क्या बनाता है? 93 00:08:00,350 --> 00:08:02,390 सिगरेट पीने से खाँसी आती है... 94 00:08:04,100 --> 00:08:05,360 कोक पीने से दाँत सड़ते... 95 00:08:06,860 --> 00:08:08,230 टीवी से दिमाग कुंद होता है। 96 00:08:10,440 --> 00:08:13,600 तुम बचपन से ही वीडियो गेम खेल रहे हो, है न? 97 00:08:13,800 --> 00:08:18,620 - हाँ, जबसे अंगूठे थे। - और तुम कभी मारने की होड़ पर गए? 98 00:08:18,950 --> 00:08:20,810 क्या मैं कभी मारने की होड़ पर गया? 99 00:08:21,010 --> 00:08:22,120 नहीं, अभी तक तो नहीं। 100 00:08:22,750 --> 00:08:26,460 पर हां, मैं अभी तक 30 का नहीं हुआ, तो कौन जाने आगे क्या होगा? 101 00:08:31,470 --> 00:08:33,720 - दरवाज़ा बंद नहीं किया था? - किया तो था। 102 00:08:51,860 --> 00:08:52,690 हैलो। 103 00:08:53,990 --> 00:08:55,110 आपकी मदद कर सकती हूँ? 104 00:08:59,620 --> 00:09:01,370 मुझे मि. सैंग वू से मिलना है। 105 00:09:05,000 --> 00:09:06,280 सैंग फ़िलहाल नहीं हैं। 106 00:09:06,470 --> 00:09:09,960 क्या मैं आपकी किसी से बात करा सकती हूँ? 107 00:09:10,960 --> 00:09:15,130 अच्छा, हाँ। उसने उन बच्चों को मारा था और फिर ख़ुद को गोली मार ली। 108 00:09:17,680 --> 00:09:19,140 आपका शुभ नाम? 109 00:09:19,640 --> 00:09:20,960 रीजस पैटॉफ़। 110 00:09:21,160 --> 00:09:22,960 उन्होंने बच्चों को नहीं मारा था। 111 00:09:23,160 --> 00:09:25,670 कुछ बच्चों ने उन्हें मारा या एक बच्चे ने गोली मारी। 112 00:09:25,870 --> 00:09:28,090 - उसकी वजह... - उन्हें नहीं पता चल पाई। 113 00:09:28,290 --> 00:09:30,470 - हमें इसकी वजह नहीं पता। - सही कहा। 114 00:09:30,670 --> 00:09:34,220 मैंने ख़ुद को वह दूसरी कहानी बताई, और वह इतनी हैरतअंगेज़ लगी, 115 00:09:34,420 --> 00:09:36,200 कि शायद मेरे मन में बस गई होगी। 116 00:09:38,990 --> 00:09:39,910 मदद कर दोगे? 117 00:09:43,160 --> 00:09:44,290 बेशक। 118 00:09:48,540 --> 00:09:50,630 - मुझे सीढ़ियों पर दिक्कत होती है। - अच्छा। 119 00:09:54,920 --> 00:09:58,580 माफ़ कीजिए, सर। क्या मैं पूछ सकती हूँ कि आप कहाँ जाना चाहते हैं? 120 00:09:58,780 --> 00:10:00,010 काम के लिए। 121 00:10:00,930 --> 00:10:06,810 मुझे विश्वास है कि मि. सैंग अपनी ज़ुबान के पक्के थे और उन्होंने सही इंतज़ाम किए। 122 00:10:07,690 --> 00:10:10,010 मेरा अनुबंध सुबह तक शुरू नहीं होगा, 123 00:10:10,210 --> 00:10:13,940 पर दफ़्तर में सबसे पहले आना एक अच्छी मिसाल कायम करेगा। 124 00:10:14,230 --> 00:10:17,530 - सैंग ने आपको किसलिए नियुक्त किया मि.... - पैटॉफ़। 125 00:10:18,740 --> 00:10:23,240 - "पैटॉफ़"? यह रूसी नाम है? - क्रीमिया प्रायद्वीप से। 126 00:10:24,290 --> 00:10:27,610 मुझे कारोबार के सभी मामलों में मि. सैंग से मशवरा करना है। 127 00:10:27,810 --> 00:10:31,650 विशेष रूप से कॉर्पोरेट संरचना, उत्पादन क्षमता, ब्रांडिंग... 128 00:10:31,850 --> 00:10:33,590 व्यापार के सभी मामलों पर। 129 00:10:36,590 --> 00:10:39,330 वैसे, नीचे से तो यह इतना ऊँचा नहीं लगा। 130 00:10:39,530 --> 00:10:43,970 हाँ, सर्विस लिफ़्ट भी है, पर हम आधे से ज़्यादा ऊपर चढ़ आए हैं। तो... 131 00:10:45,180 --> 00:10:48,690 - तो तर्क के मुताबिक, हमें आगे बढ़ना चाहिए। - हाँ। 132 00:11:02,530 --> 00:11:03,450 शुक्रिया। 133 00:11:04,660 --> 00:11:06,410 यहाँ से मैं ख़ुद चला जाऊँगा। 134 00:11:08,160 --> 00:11:10,870 सर, आप वहाँ अंदर नहीं जा सकते? सर? 135 00:11:11,630 --> 00:11:12,540 सर! 136 00:11:12,790 --> 00:11:13,790 वह... 137 00:11:17,170 --> 00:11:18,720 हाँ, इससे काम चल जाएगा। 138 00:11:20,180 --> 00:11:22,410 सर, आपको यहाँ से जाना होगा। 139 00:11:22,610 --> 00:11:23,680 यह खाली है। 140 00:11:26,600 --> 00:11:30,210 मि. पैटॉफ़, मुझे खेद है अगर आपकी यात्रा व्यर्थ रही। 141 00:11:30,410 --> 00:11:33,510 अपने आसपास देखिए। सलाह-मशवरे के लिए कोई कारोबार नहीं बचा। 142 00:11:33,710 --> 00:11:35,190 दफ़्तर पूरी तरह से बंद है। 143 00:11:43,740 --> 00:11:48,160 मैं कल सुबह सभी कर्मचारियों की एक मीटिंग बुलाना चाहता हूँ। 144 00:11:49,700 --> 00:11:52,120 तो सुबह 9:00 बजे मिलें? 145 00:11:55,920 --> 00:11:57,210 और इसमें... 146 00:11:58,130 --> 00:12:03,640 मि. सैंग की सभी इच्छाएँ साफ़ तौर पर लिखी हैं। 147 00:12:08,470 --> 00:12:09,470 क्या लिखा है? 148 00:12:12,440 --> 00:12:13,690 हमारा मालिक कौन है? 149 00:12:14,020 --> 00:12:16,920 वकीलों का काम होने पर, सैंग की इकलौती जीवित रिश्तेदार। 150 00:12:17,120 --> 00:12:20,240 उसकी माँ, जो बुसान में रहती हैं और बस कोरियन जानती हैं। 151 00:12:21,030 --> 00:12:23,640 धत् तेरी, तुमने मुझे नशा क्यों करने दिया? 152 00:12:23,840 --> 00:12:24,930 उसने जो कहा सही है। 153 00:12:25,130 --> 00:12:29,580 वह कॉम्पवेयर से संबंधित हर मामले पर सैंग के लिए सलाहकार के तौर पर आया है। 154 00:12:29,790 --> 00:12:32,860 अच्छा, तो सैंग की ग़ैर-मौजूदगी में, कौन ज़िम्मेदार है? 155 00:12:33,060 --> 00:12:36,070 - सीढ़ियाँ न चढ़ पाने वाला बुढ़ऊ? - मुझसे क्यों पूछ रहे हो? 156 00:12:36,270 --> 00:12:38,840 - तुम सैंग की असिस्टेंट हो। - रचनात्मक सहकार। 157 00:12:39,840 --> 00:12:41,240 "रचनात्मक सहकार"? 158 00:12:41,440 --> 00:12:43,450 - मैंने अपना पद बढ़ा दिया। - कब? 159 00:12:43,650 --> 00:12:45,790 जब दूसरी नौकरी ढूँढ़ना शुरू किया। 160 00:12:45,990 --> 00:12:48,790 तुम नहीं जानते कि कैसा होता है। कोशिश भी नहीं करते। 161 00:12:48,990 --> 00:12:50,710 तुम्हें ख़ुद को सीईओ बना देना चाहिए, 162 00:12:50,910 --> 00:12:53,810 क्योंकि ज़ाहिर है कि इस समय हमारे पास वह नहीं है। 163 00:13:08,870 --> 00:13:10,700 तुमने कल रात चरस पी थी? 164 00:13:13,410 --> 00:13:16,040 - नहीं। - बिस्तर महक रहा है। 165 00:13:16,880 --> 00:13:20,300 मैं सिर नहीं खा रही हूँ, पर क्या मेरी ख़ातिर इसे धो दोगे? 166 00:13:21,340 --> 00:13:23,120 - कितने बजे हैं? - साढ़े आठ। 167 00:13:23,310 --> 00:13:25,700 बाद में कुछ सामान लेने के लिए यहाँ रहोगे? 168 00:13:25,900 --> 00:13:27,240 रुको, मुझे दफ़्तर जाना है। 169 00:13:27,440 --> 00:13:31,460 - नहीं, जान, तुम्हें नहीं जाना। - एक आदमी आया है, पैटॉफ़। 170 00:13:31,660 --> 00:13:35,170 वह एक सलाहकार है। सैंग ने उसे नियुक्त किया था। सबको जाना है। 171 00:13:35,370 --> 00:13:37,230 तुम इन्हें हटा दो, धो मैं दूँगा। 172 00:13:37,940 --> 00:13:38,840 तुमसे प्यार है। 173 00:13:39,040 --> 00:13:40,400 - तुमसे प्यार है। - मुझे भी। 174 00:13:51,660 --> 00:13:54,580 - ओए। क्या वह यहाँ है? - पता नहीं। 175 00:13:55,370 --> 00:13:56,790 मुझे नहीं लगता कि वह गया था। 176 00:13:58,250 --> 00:14:01,280 - किसी को लीगल से बात करनी चाहिए न? - मैंने कर ली। 177 00:14:01,480 --> 00:14:03,860 जब तक वे कंपनी बंद करते या बेचते नहीं हैं, 178 00:14:04,060 --> 00:14:06,420 सैंग ने जिसकी भी मंज़ूरी दी थी वह लागू होगा। 179 00:14:20,270 --> 00:14:21,650 सुप्रभात, साथियों। 180 00:14:24,900 --> 00:14:28,220 बदकिस्मती से, मि. सैंग आज हमारे साथ यहाँ नहीं हो सकते, 181 00:14:28,420 --> 00:14:30,370 पर उन्होंने अपना सलाम भेजा है। 182 00:14:33,950 --> 00:14:35,980 नीचे जो ख़ूबसूरत चेहरे देख रहा हूँ, 183 00:14:36,180 --> 00:14:39,870 उन्हें कॉम्पवेयर की सफलता का अहम हिस्सा होने के लिए धन्यवाद। 184 00:14:40,750 --> 00:14:44,130 मुझे आप सबको व्यक्तिगत रूप से जानने का इंतज़ार रहेगा। 185 00:14:45,630 --> 00:14:46,840 आप मायने रखते हैं। 186 00:14:48,720 --> 00:14:53,330 और ऐसे लोग, जो अपने घरों से काम करते हैं, 187 00:14:53,530 --> 00:14:56,750 उनके पास यहाँ आने के लिए एक घंटे का समय है, 188 00:14:56,950 --> 00:14:59,850 वरना आपके रोज़गार के अनुबंध रद्द कर दिए जाएँगे। 189 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 बस इतना ही कहना था। 190 00:15:10,110 --> 00:15:12,070 यह क्या है? 191 00:15:12,780 --> 00:15:13,990 वह ऐसा कर सकता है? 192 00:15:15,330 --> 00:15:16,660 उसे तो यही लगता है। 193 00:15:26,710 --> 00:15:28,870 यार, स्पिन डीज़ल का क्या हाल हुआ? 194 00:15:29,070 --> 00:15:33,390 यार, यह जगह ही मौत की फ़ैक्टरी बन गई है। 195 00:15:34,890 --> 00:15:36,460 ओए, वह अधिकारी कौन है? 196 00:15:36,660 --> 00:15:37,920 उसका नाम पैटॉफ़ है। 197 00:15:38,120 --> 00:15:39,230 हमें बस इतना पता है। 198 00:15:45,110 --> 00:15:47,130 रीजस पैटॉफ़ खोज 199 00:15:47,330 --> 00:15:50,360 हैलो, डाऐन डिलेनी के लिए इलेन हेमन बात कर रही हूँ। 200 00:15:52,820 --> 00:15:54,070 उनसे संपर्क हो सकता है? 201 00:15:56,620 --> 00:15:59,950 हाँ। उस नौकरी की बात करना चाहती थी जिसके बारे में हमने... 202 00:16:03,920 --> 00:16:05,880 नहीं। हाँ, मैं समझती हूँ। 203 00:16:06,800 --> 00:16:07,710 मसले हो जाते हैं। 204 00:16:10,300 --> 00:16:11,220 ठीक है। 205 00:16:21,850 --> 00:16:24,460 मैं आपकी कोई मदद कर सकती हूँ, मि. पैटॉफ़? 206 00:16:24,660 --> 00:16:25,730 हम क्या बनाते हैं? 207 00:16:26,520 --> 00:16:28,230 - बनाते हैं? - जो हम बेचते हैं। 208 00:16:30,320 --> 00:16:32,780 हम फ़ोन पर खेले जाने वाले गेम बनाते हैं। 209 00:16:33,820 --> 00:16:35,660 और लोग इन गेमों के पैसे देते हैं? 210 00:16:37,030 --> 00:16:38,020 सीधे तौर पर नहीं। 211 00:16:38,220 --> 00:16:41,750 वे विज्ञापन के माध्यम से, इन-ऐप ख़रीदारी से 212 00:16:42,370 --> 00:16:44,620 और सामान को ख़रीदकर पैसे देते हैं। 213 00:16:45,580 --> 00:16:49,740 हैरानी है कि आपको नियुक्त करने से पहले सैंग ने आपको यह नहीं समझाया। 214 00:16:49,940 --> 00:16:52,320 उन्होंने अपने छोटे से जीवन में यही तो किया था। 215 00:16:52,520 --> 00:16:55,090 मि. सैंग और मैंने व्यापक विषयों पर चर्चा की। 216 00:16:56,180 --> 00:16:57,260 जैसे कि? 217 00:17:01,180 --> 00:17:02,500 फिर से आ रही है। 218 00:17:02,700 --> 00:17:03,850 तुम्हें बदबू आ रही है? 219 00:17:05,350 --> 00:17:07,520 मुझे तो कोई भी बदबू नहीं आ रही। 220 00:17:08,020 --> 00:17:12,690 गले हुए फल या सड़े हुए फूलों के जैसी बदबू है जो... 221 00:17:13,400 --> 00:17:14,570 जो मैं... 222 00:17:18,320 --> 00:17:19,490 न, तुमसे नहीं आ रही। 223 00:17:25,000 --> 00:17:26,250 ठीक दस बजे। 224 00:17:31,130 --> 00:17:34,720 नीचे जाने में बिल्कुल अलग तरह का झंझट है, है न? 225 00:17:36,630 --> 00:17:38,300 आपको लिफ़्ट दिखा दूँ? 226 00:17:53,190 --> 00:17:54,260 उसे अंदर आने दीजिए। 227 00:17:54,460 --> 00:17:56,030 मैंने सबको एक घंटा दिया था। 228 00:17:56,530 --> 00:17:59,220 वह आ तो गई है। अगर आप दरवाज़ा खोल दें। 229 00:17:59,420 --> 00:18:01,640 मैं उसे छूट क्यों दूँ? 230 00:18:01,840 --> 00:18:04,620 क्या यह कर्मचारी दूसरों से किसी तरह अलग है? 231 00:18:10,710 --> 00:18:11,630 बिल्कुल नहीं। 232 00:18:11,960 --> 00:18:14,760 ऐसा नहीं कि उसके पास आने का कोई साधन नहीं था। 233 00:18:20,720 --> 00:18:21,760 मुझे माफ़ करना। 234 00:18:41,740 --> 00:18:43,640 उसे यह तक नहीं पता कि हम क्या करते हैं। 235 00:18:43,840 --> 00:18:45,980 अपना खाता देखा? सबकी तनख्वाह आ गई। 236 00:18:46,180 --> 00:18:50,380 - तुमने सुना उसने लोइस के साथ क्या किया? - व्हीलचेयर वाली या कटे तालू वाली? 237 00:18:50,880 --> 00:18:53,380 पता नहीं वह ख़ुद को क्या समझता है। 238 00:18:54,840 --> 00:18:56,550 मैं वही पता लगा रहा था। 239 00:18:57,470 --> 00:19:00,330 - और? - और हम लंच पर बात करेंगे। 240 00:19:00,530 --> 00:19:03,620 - मुझे अभी बात करनी है। - तुमसे सारे कैमरे हटा दिए थे? 241 00:19:03,820 --> 00:19:06,460 - अभी तक नहीं। - ठीक। तो लंच पर बात करनी चाहिए। 242 00:19:06,660 --> 00:19:07,810 ठीक है। 243 00:19:14,570 --> 00:19:15,430 उसका वजूद नहीं है। 244 00:19:15,630 --> 00:19:18,390 रीजस पैटॉफ़ या उसकी कथित कंसल्टेंसी कंपनी के बारे में 245 00:19:18,590 --> 00:19:20,390 कोई भी जानकारी नहीं है। 246 00:19:20,590 --> 00:19:23,100 हैलो। क्या मुझे बिना नमक वाली मकई मिलेगी? 247 00:19:23,300 --> 00:19:26,140 नमक में पकी वाली चलेगी, पर ऊपर से मत छिड़कना। 248 00:19:26,340 --> 00:19:28,100 - हाँ। आपका नाम? - क्रेग। 249 00:19:28,300 --> 00:19:30,570 इसका कोई तुक नहीं बनता। हम कामयाब थे। 250 00:19:30,770 --> 00:19:33,360 थोड़ा बहुत कर्ज़ था, पर उसने खिलौने ख़रीदे थे, 251 00:19:33,560 --> 00:19:36,070 - तो उसने इस बुड्ढे को क्यूँ बुलाया? - अगला। 252 00:19:36,270 --> 00:19:38,070 पनीर पैटी। कैसी भी चलेगी। 253 00:19:38,270 --> 00:19:39,410 - नाम बताइए। - इलेन। 254 00:19:39,610 --> 00:19:41,910 अगर वह केवल सलाहकार न हुआ तो? 255 00:19:42,110 --> 00:19:43,450 तुम्हारा मतलब कोई गुरु? 256 00:19:43,650 --> 00:19:47,170 - सैंग कभी उस सब में नहीं पड़ता। - वे आपको कोई विकल्प नहीं देते। 257 00:19:47,370 --> 00:19:48,750 वे मालिकों को फँसाते हैं, 258 00:19:48,950 --> 00:19:52,170 और उन्हें पता चलने के पहले उनका सब कुछ साफ कर देते हैं। 259 00:19:52,370 --> 00:19:53,210 दीमकों की तरह। 260 00:19:53,410 --> 00:19:55,800 सैंग कभी इन सब झाँसों में नहीं आता। 261 00:19:56,000 --> 00:19:58,220 उसके न तो कोई दोस्त थे और न ही कोई शौक। 262 00:19:58,420 --> 00:20:00,180 वह किसी के साथ सोता नहीं था। 263 00:20:00,380 --> 00:20:03,660 पता है, तुम उससे नफ़रत करते थे, पर वह वाकई दुखी आत्मा था। 264 00:20:04,070 --> 00:20:06,330 - क्रेग, इलेन। - शुक्रिया। 265 00:20:08,540 --> 00:20:11,940 शुक्रिया। तो तुम कह रही हो कि वह आदमी मटकता हुआ आया 266 00:20:12,140 --> 00:20:15,320 और सैंग को सभी अधिकार उसके हवाले करने के लिए मना लिया? 267 00:20:15,520 --> 00:20:16,400 मैं नहीं मानता। 268 00:20:16,600 --> 00:20:19,920 - तुम कह रहे हो कि अनुबंध नकली है? - उस पर क्या तारीख़ थी? 269 00:20:20,720 --> 00:20:21,490 क्यों? 270 00:20:21,690 --> 00:20:24,240 अगर उन्होंने मिलकर अनुबंध पर दस्तख़त किए, 271 00:20:24,440 --> 00:20:26,890 तो हो सकता है कि पैटॉफ़ दफ़्तर आया होगा। 272 00:20:27,510 --> 00:20:29,270 हमारे पास सब कुछ दर्ज है। 273 00:20:30,560 --> 00:20:32,710 सैंग सब कुछ सर्वर पर रखता था। 274 00:20:32,910 --> 00:20:34,310 क्या हम वह देख सकते हैं? 275 00:20:35,900 --> 00:20:38,070 हाँ। हमें बस तारीख़ चाहिए होगी। 276 00:20:40,400 --> 00:20:42,240 हैलो, मैं मि. रीजस पैटॉफ़ हूँ। 277 00:20:51,580 --> 00:20:54,460 - हैलो, मैं मि. रीजस पैटॉफ़ हूँ। - जनेल। 278 00:21:19,940 --> 00:21:22,190 हैलो, मैं मि. रीजस पैटॉफ़ हूँ। 279 00:21:38,500 --> 00:21:39,630 चौबीस मार्च। 280 00:21:47,680 --> 00:21:50,140 हैलो, मैं मि. रीजस पैटॉफ़ हूँ। 281 00:22:07,240 --> 00:22:08,520 "विक्टर कुल्ज़र"? 282 00:22:08,710 --> 00:22:09,620 हैलो। 283 00:22:22,800 --> 00:22:24,840 हमारी सफ़ाई व्यवस्था बेहद खराब है। 284 00:22:25,470 --> 00:22:29,890 मैंने फ़ोन करके शिकायत की, पर उन्हें ख़ून के धब्बे साफ़ करने की इजाज़त नहीं है। 285 00:22:34,310 --> 00:22:38,960 अगर तुम्हें इतना ही खराब लग रहा है, तो मेरा सुझाव है कि पोंछा लो 286 00:22:39,160 --> 00:22:41,610 और एक बाल्टी गर्म पानी, साबुन डालकर। 287 00:22:44,110 --> 00:22:45,610 मैं अभी करती हूँ। 288 00:22:51,070 --> 00:22:54,600 तुम्हें यह जानकर ख़ुशी होगी कि मैंने उसकी पहचान कर ली 289 00:22:54,800 --> 00:22:57,830 और उसे हटाने का उपाय निकाल लिया। 290 00:23:00,080 --> 00:23:01,080 किस चीज़ को? 291 00:23:01,710 --> 00:23:03,500 बाहर जो दुर्गंध आ रही थी, 292 00:23:04,170 --> 00:23:06,380 वह अब हमें परेशान नहीं करेगी। 293 00:23:08,760 --> 00:23:09,880 राहत की बात है। 294 00:23:10,760 --> 00:23:11,760 हाँ। 295 00:23:29,280 --> 00:23:30,570 चौबीस मार्च। 296 00:23:31,240 --> 00:23:33,560 मैं उस पूरे हफ़्ते अपनी बहन के साथ थी। 297 00:23:33,760 --> 00:23:36,040 डेना ने उसके सारे अपॉइंटमेंट संभाले थे। 298 00:23:38,080 --> 00:23:39,160 क्या वह लाइव है? 299 00:23:40,000 --> 00:23:43,500 - अगर तुमने किसी को इस बारे में बताया... - मैं किसी से नहीं कहूँगा। 300 00:23:44,170 --> 00:23:46,280 यह आर्काइव में है। थोड़ा वक़्त लगेगा। 301 00:23:46,480 --> 00:23:47,490 तुम कहाँ जा रही हो? 302 00:23:47,690 --> 00:23:50,780 तुम मदद नहीं करोगी? मुझे लगा कि हम सावर पैच की बाज़ी पर 303 00:23:50,980 --> 00:23:52,160 बैक नाइन खेल सकते हैं। 304 00:23:52,360 --> 00:23:55,960 पहले कुछ छींटों को साफ़ करना होगा, पर मेरे लिए हरे वाले बचाकर रखना। 305 00:23:56,160 --> 00:23:57,100 ज़रूर। 306 00:24:04,980 --> 00:24:09,070 - यकीन कर सकती हो? - सच में। वह ख़ुद को क्या समझता है? 307 00:24:13,820 --> 00:24:14,820 ए। 308 00:24:16,240 --> 00:24:17,200 क्या हुआ? 309 00:24:18,450 --> 00:24:19,910 इयन को नौकरी से निकाल दिया। 310 00:24:21,250 --> 00:24:25,400 कहने लगा कि उसकी दुर्गंध से दिक्कत है। उसे जानबूझकर ज़लील कर रहा है। 311 00:24:25,600 --> 00:24:28,280 - इस आदमी को बागडोर किसने थमाई? - सैंग ने। 312 00:24:28,480 --> 00:24:31,470 - हमें लगता है। - यह नौकरी इयन का इकलौता सहारा है। 313 00:24:31,970 --> 00:24:34,140 इसके बिना वह गुज़र-बसर नहीं कर पाएगा। 314 00:24:36,890 --> 00:24:39,180 - देखती हूँ कि मैं क्या कर सकती हूँ। - ठीक है। 315 00:24:45,020 --> 00:24:46,230 अंदर आ जाओ। 316 00:24:51,190 --> 00:24:55,450 - आप व्यस्त हैं तो मैं बाद में कर लूँगी। - नहीं, मेरे रहते काम कर सकती हो। 317 00:25:00,620 --> 00:25:04,770 कौन सोच सकता था कि कुछ बटन को क्रम में बार-बार दबाकर 318 00:25:04,970 --> 00:25:08,240 एक नौजवान का मन हत्या करने के लिए बहक सकता है? 319 00:25:08,440 --> 00:25:10,760 अब तक उसके ऐसा करने की वजह नहीं पता चली। 320 00:25:11,510 --> 00:25:15,160 और सोचो, बिस्तर पर लेटे-लेटे सिपाहियों की फ़ौज तैयार कर सकते हो, 321 00:25:15,360 --> 00:25:16,790 और समय आने पर... 322 00:25:16,990 --> 00:25:18,960 दरअसल, यह साबित किया जा चुका है 323 00:25:19,150 --> 00:25:22,630 कि गेमिंग से याददाश्त तेज़ होती है, एकाग्रता बढ़ती है 324 00:25:22,830 --> 00:25:25,140 और समस्या को सुलझाने की क्षमता बढ़ती है। 325 00:25:26,520 --> 00:25:29,150 कुछ मामलों में, इससे सामाजिक कौशल उभर सकता है। 326 00:25:30,440 --> 00:25:32,690 मैंने एक बच्चे की बोतल उठाई। 327 00:25:33,860 --> 00:25:36,990 मैं बच्चे को दूध पिलाऊँ या अपने स्वास्थ्य को ठीक करूँ? 328 00:25:37,990 --> 00:25:40,950 वैसे, अगर गेम को हराकर ख़ुद जीतना है, 329 00:25:43,120 --> 00:25:45,870 तो आख़िरकार, बच्चे की बलि देनी ही होगी। 330 00:25:55,050 --> 00:25:58,240 मैं जानती हूँ कि सब वेतन पाकर बहुत आभारी हैं, 331 00:25:58,440 --> 00:26:02,500 पर यह आपको उन लोगों को निकालने का हक नहीं देता जो पाँच सेकंड देर से आए 332 00:26:02,700 --> 00:26:04,330 या जिनसे आपको बदबू आती है। 333 00:26:04,530 --> 00:26:07,750 मेरा मकसद है मि. सैंग की ख़ातिर 334 00:26:07,950 --> 00:26:09,760 उनके कारोबार को बेहतर बनाना। 335 00:26:09,960 --> 00:26:11,230 हाँ, पर सैंग अब नहीं रहा। 336 00:26:12,400 --> 00:26:14,440 जो बचाखुचा था वह मेरी बाल्टी में है। 337 00:26:19,320 --> 00:26:20,410 तुमको पसंद था वो। 338 00:26:25,160 --> 00:26:26,410 उस पर दया आती थी। 339 00:26:27,540 --> 00:26:29,690 बहुत कम उम्र में बहुत कुछ मिल गया, 340 00:26:29,890 --> 00:26:32,450 और वह उतना भी जीनियस नहीं था जितना सब समझते थे। 341 00:26:32,640 --> 00:26:35,160 तौहीन के लिए माफ़ी चाहूँगा, पर मुझे ज़रा बताओ कि 342 00:26:35,360 --> 00:26:36,630 तुम यहाँ क्या करती हो? 343 00:26:37,300 --> 00:26:38,630 मैं सैंग की... 344 00:26:40,550 --> 00:26:42,850 मैं सैंग की रचनात्मक सहकार थी। 345 00:26:43,600 --> 00:26:45,980 अब यह ज़िम्मेदारी वाला पद है। 346 00:26:47,140 --> 00:26:48,890 सैंग मुझ पर निर्भर कर सकते थे। 347 00:26:53,110 --> 00:26:54,940 तो यह मसला तुम पर छोड़ता हूँ। 348 00:26:55,570 --> 00:26:58,360 अगर फिर उससे बदबू आई, तो तुम दोनों की नौकरी जाएगी। 349 00:27:45,910 --> 00:27:51,920 स्पार्कल्स साबुन 350 00:27:59,840 --> 00:28:01,970 हैलो, मैं रीजस पैटॉफ़ हूँ। 351 00:28:03,260 --> 00:28:04,760 आपने अपॉइंटमेंट लिया था? 352 00:28:15,520 --> 00:28:16,980 कमीना। 353 00:28:18,440 --> 00:28:21,110 विक्टर कुल्ज़र, टेक सीईओ का मॉस्को के घर में सिर काट दिया गया 354 00:28:24,740 --> 00:28:25,990 क्रेग वह मिल गया 355 00:28:30,410 --> 00:28:33,400 सैंग ने 56 मिनट तक उसे रिसेप्शन में इंतज़ार करवाया। 356 00:28:33,600 --> 00:28:35,780 इसका मतलब उसने मुलाकात तय नहीं की थी। 357 00:28:35,980 --> 00:28:38,150 बिल्कुल सही। इसमें ऑडियो है? 358 00:28:38,350 --> 00:28:42,590 नहीं होगा। सैंग बस यह जानना चाहता था कि सफ़ाई वाले उसकी टॉफ़ी तो नहीं चुरा रहे। 359 00:29:43,280 --> 00:29:48,980 स्वास्थ्य के लिए स्पार्कल्स साबुन 360 00:29:49,170 --> 00:29:54,860 रीज. यू.एस. पैट. ऑफ़. 361 00:29:55,060 --> 00:29:59,880 रीजस पैटॉफ़ 362 00:30:12,310 --> 00:30:13,290 बस? 363 00:30:13,490 --> 00:30:16,960 चौदह मिनट की बातचीत में उसने इस बंदे को दस्तख़त करने को मना लिया? 364 00:30:17,160 --> 00:30:19,800 वह तो वाकई छुपा-रुस्तम निकला। 365 00:30:20,000 --> 00:30:23,320 तुमने कभी विक्टर कुल्ज़र का नाम सुना है? 366 00:30:25,240 --> 00:30:29,140 हिलटेक इंडस्ट्रीज़ से? वे मॉस्को में कृत्रिम अंग बनाते हैं। 367 00:30:29,340 --> 00:30:31,700 मॉस्को में काम नहीं करना चाहोगी। 368 00:30:31,990 --> 00:30:35,440 उनके सीईओ ने भी सैंग की तरह अनुबंध पर दस्तख़त किए थे, 369 00:30:35,640 --> 00:30:39,210 और दो हफ़्ते बाद उसका सिर धड़ से अलग पाया गया। 370 00:31:05,480 --> 00:31:06,650 क्या सैंग... 371 00:31:08,900 --> 00:31:09,820 एसेक्सुअल था। 372 00:32:24,360 --> 00:32:26,300 संवाद अनुवादक श्रुति शुक्ला 373 00:32:26,500 --> 00:32:28,440 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल