1 00:00:20,810 --> 00:00:22,230 VISITEUR 2 00:00:27,020 --> 00:00:28,110 Bonjour. 3 00:00:29,940 --> 00:00:32,100 Bonjour, tout le monde. 4 00:00:32,290 --> 00:00:35,890 Je suis Elaine. Je vais vous montrer ce qu'on fait chez CompWare. 5 00:00:36,090 --> 00:00:37,950 Allez, suivez-moi. 6 00:00:38,740 --> 00:00:39,790 D'accord. 7 00:00:40,620 --> 00:00:43,360 Quelqu'un peut me dire ce que fait un codeur ? 8 00:00:43,560 --> 00:00:46,000 Il y a des jours o je me le demande. 9 00:00:48,290 --> 00:00:49,170 Moi, je sais. 10 00:00:50,000 --> 00:00:52,200 - Oui. - Un codeur crit les jeux. 11 00:00:52,400 --> 00:00:54,830 C'est exact. Les codeurs crivent les jeux, 12 00:00:55,030 --> 00:00:56,990 mais ils ne les cr ent pas. 13 00:00:57,190 --> 00:00:59,510 Pour a, on ne compte que sur une personne. 14 00:01:00,140 --> 00:01:01,850 Notre grand cr ateur, l -haut. 15 00:01:04,100 --> 00:01:05,600 Qui veut le rencontrer ? 16 00:01:06,690 --> 00:01:07,690 Bien. 17 00:01:12,740 --> 00:01:16,850 Sang Woo n'avait que 13 ans quand il a rendu publique son premier jeu, 18 00:01:17,050 --> 00:01:19,730 cr dans sa petite chambre Busan, en Cor e du Sud. 19 00:01:19,930 --> 00:01:22,060 Quelqu'un conna t le nom de ce jeu ? 20 00:01:22,260 --> 00:01:23,120 Fuck Dragons. 21 00:01:24,540 --> 00:01:27,190 En fait, F-Dragons est sorti plus tard. 22 00:01:27,390 --> 00:01:29,360 Son premier jeu tait Skittle Dolly, 23 00:01:29,560 --> 00:01:32,800 qui a atteint plus de 37 millions de t l chargements. 24 00:01:33,130 --> 00:01:36,910 Sept ans plus tard, Sang a plus de 100 jeux originaux sur le march 25 00:01:37,110 --> 00:01:38,660 et d'autres en d veloppement. 26 00:01:38,860 --> 00:01:43,710 videmment, Sang est un homme occup , mais il sera ravi de vous dire bonjour. 27 00:01:43,910 --> 00:01:48,250 Et peut- tre qu'en demandant gentiment, il vous laissera tester 28 00:01:48,450 --> 00:01:51,610 la d mo palpitante du jeu sur lequel on travaille. 29 00:01:51,940 --> 00:01:53,400 Attendez une seconde. 30 00:02:02,450 --> 00:02:05,870 Les enfants du coll ge Glendale sont l . 31 00:02:06,710 --> 00:02:07,540 D'accord. 32 00:02:08,960 --> 00:02:11,460 Allez, venez. Entrez. 33 00:02:11,790 --> 00:02:13,500 Soyez pas timide. Il mord pas. 34 00:02:17,380 --> 00:02:18,380 D'accord. 35 00:02:26,730 --> 00:02:28,590 Il re oit les demi-portions. 36 00:02:28,790 --> 00:02:31,380 Ils vont rester combien de temps, ces morveux ? 37 00:02:31,580 --> 00:02:34,680 S'il veut qu'on flatte son go, 30 minutes. Sinon, trois. 38 00:02:34,880 --> 00:02:37,350 - Que veux-tu ? - J'ai une id e soumettre. 39 00:02:37,540 --> 00:02:39,350 Tu sais comment a se termine. 40 00:02:39,550 --> 00:02:42,680 Oui. Mais cette fois, j'ai suivi ton conseil. 41 00:02:42,880 --> 00:02:45,620 Je vais lui faire croire que c'est son id e. 42 00:02:46,660 --> 00:02:50,860 Je sais que Sang peut tre vaniteux, immature et narcissique, 43 00:02:51,060 --> 00:02:53,440 mais ce n'est pas une mauvaise personne. 44 00:02:53,640 --> 00:02:55,380 Si, un peu. 45 00:03:01,260 --> 00:03:02,090 Non ! 46 00:03:18,440 --> 00:03:19,860 Je veux ma maman. 47 00:03:25,280 --> 00:03:26,990 VOTRE SESSION A T TERMIN E 48 00:03:44,600 --> 00:03:47,180 LE CONSULTANT 49 00:04:22,590 --> 00:04:23,970 Il y a quelqu'un d'autre ? 50 00:04:24,760 --> 00:04:25,910 C'est toi ? 51 00:04:26,110 --> 00:04:27,790 Ferme-la et regarde autour de toi. 52 00:04:27,990 --> 00:04:29,350 Tu es venu te coucher ? 53 00:04:31,060 --> 00:04:32,040 Oui, deux fois, 54 00:04:32,240 --> 00:04:34,140 mais je pense aller courir. 55 00:04:34,940 --> 00:04:35,940 D'accord. 56 00:04:37,770 --> 00:04:38,730 Fais attention. 57 00:04:46,070 --> 00:04:49,240 LE DIABLE L'Y A FORC 58 00:04:56,460 --> 00:04:59,240 Joueur Gunslinger Twenty A, o es-tu ? 59 00:04:59,440 --> 00:05:01,960 - T'es o , putain ? - Je suis derri re toi. 60 00:05:03,340 --> 00:05:04,800 C'est quoi, a, bordel ? 61 00:05:05,970 --> 00:05:08,510 Quelqu'un peut flinguer cet enfoir ? 62 00:05:24,740 --> 00:05:28,820 PARTIE TERMIN E 63 00:06:02,860 --> 00:06:04,820 - Que fais-tu ? - Putain, Craig ! 64 00:06:05,610 --> 00:06:07,350 J'ai failli avoir une attaque. 65 00:06:07,550 --> 00:06:08,570 Qu'est-ce que c'est ? 66 00:06:09,450 --> 00:06:11,890 - Quoi ? - Le truc que tu mets... 67 00:06:12,090 --> 00:06:14,350 C'est une cam ra ? 68 00:06:14,550 --> 00:06:16,440 Quoi ? Tu es parano. 69 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 Bon, montre-moi, alors. 70 00:06:20,420 --> 00:06:22,490 - Oui, c'est une cam ra. - S rieux ? 71 00:06:22,690 --> 00:06:24,450 Pourquoi tu filmes ici ? 72 00:06:24,650 --> 00:06:27,930 C' tait l'id e de Sang. Depuis la plainte, 73 00:06:28,880 --> 00:06:30,790 - il tait parano. - Et puis ? 74 00:06:30,990 --> 00:06:32,930 O sont les autres cam ras ? 75 00:06:37,230 --> 00:06:38,640 Je commence juste. 76 00:06:40,020 --> 00:06:41,440 Cet endroit, je te jure. 77 00:06:44,230 --> 00:06:46,550 - Pourquoi tu es l ? - Insomnie. 78 00:06:46,750 --> 00:06:49,490 J'ai d laisser de la beuh ici. 79 00:06:54,830 --> 00:06:55,740 Hourra. 80 00:06:56,540 --> 00:06:58,040 Tu partages ? 81 00:07:06,880 --> 00:07:08,990 Tu as trouv autre chose ? 82 00:07:09,190 --> 00:07:11,640 Oui, je vais aller chez Lobster. 83 00:07:12,220 --> 00:07:14,890 Ils vont me faire une offre. Et toi ? 84 00:07:16,350 --> 00:07:18,330 Je prends mon temps. 85 00:07:18,530 --> 00:07:20,940 Ne tarde pas trop. Ce n'est pas vident. 86 00:07:24,060 --> 00:07:27,110 Que devrais-tu faire, selon Patti ? 87 00:07:27,530 --> 00:07:29,300 Vous tes toujours... 88 00:07:29,500 --> 00:07:34,910 Oui. Elle pense que je devrais prier pour mon me et changer de carri re. 89 00:07:35,620 --> 00:07:36,830 Elle n'a pas dit a. 90 00:07:38,540 --> 00:07:40,040 Pas dans la m me phrase. 91 00:07:43,580 --> 00:07:46,590 Elaine. Est-ce que tu te demandes parfois, 92 00:07:47,670 --> 00:07:52,930 si c'est bien le Diable qui l'a forc le faire, ce que a fait de nous ? 93 00:08:00,350 --> 00:08:02,390 Les cigarettes font tousser. 94 00:08:04,100 --> 00:08:05,360 La coke tue les dents. 95 00:08:06,860 --> 00:08:08,230 La t l rend stupide. 96 00:08:10,440 --> 00:08:13,600 Tu joues aux jeux vid o depuis toujours, non ? 97 00:08:13,800 --> 00:08:18,620 - Oui, depuis que j'ai des pouces. - Et tu as d j tu un tas de gens ? 98 00:08:18,950 --> 00:08:20,810 Si j'ai tu un tas de gens ? 99 00:08:21,010 --> 00:08:22,120 Non, pas encore. 100 00:08:22,750 --> 00:08:26,460 Mais je... Je n'ai pas encore 30 ans, alors, qui sait ? 101 00:08:31,470 --> 00:08:33,720 - Tu n'as pas ferm ? - Je pensais que si. 102 00:08:51,860 --> 00:08:52,690 Bonsoir. 103 00:08:53,990 --> 00:08:55,110 Je peux vous aider ? 104 00:08:59,620 --> 00:09:01,370 M. Sang Woo, je vous prie. 105 00:09:05,000 --> 00:09:06,280 Sang est indisponible. 106 00:09:06,470 --> 00:09:09,960 Souhaitez-vous parler quelqu'un d'autre ? 107 00:09:10,960 --> 00:09:15,130 C'est exact. Il a tu les enfants avant de retourner l'arme contre lui. 108 00:09:17,680 --> 00:09:19,140 Je n'ai pas saisi votre nom. 109 00:09:19,640 --> 00:09:20,960 Regus Patoff. 110 00:09:21,160 --> 00:09:22,960 Il n'a tu aucun enfant. 111 00:09:23,160 --> 00:09:25,670 Des enfants l'ont tu . Enfin, un enfant. 112 00:09:25,870 --> 00:09:28,090 - C' tait une crise de... - Ils ne savent pas. 113 00:09:28,290 --> 00:09:30,470 - On ignore pourquoi. - Je vois. 114 00:09:30,670 --> 00:09:34,220 Je me suis racont l'autre version, et a semblait si incroyable 115 00:09:34,420 --> 00:09:36,200 que j'ai d la retenir. 116 00:09:38,990 --> 00:09:39,910 Vous permettez ? 117 00:09:43,160 --> 00:09:44,290 Bien s r. 118 00:09:48,540 --> 00:09:50,630 - Je crains les escaliers. - D'accord. 119 00:09:54,920 --> 00:09:58,580 Pardon, monsieur, mais o allez-vous comme a ? 120 00:09:58,780 --> 00:10:00,010 Je vais travailler. 121 00:10:00,930 --> 00:10:06,810 M. Sang a d tenir parole et faire les arrangements n cessaires. 122 00:10:07,690 --> 00:10:10,010 Mon contrat ne commence que ce matin, 123 00:10:10,210 --> 00:10:13,940 mais c'est montrer le bon exemple que d'arriver le premier. 124 00:10:14,230 --> 00:10:17,530 - Pourquoi Sang vous a-t-il engag , M... - Patoff. 125 00:10:18,740 --> 00:10:23,240 - "Patoff". C'est russe ? - C'est de la p ninsule de Crim e. 126 00:10:24,290 --> 00:10:27,610 Je viens assister M. Sang pour ce qui touche aux affaires. 127 00:10:27,810 --> 00:10:31,650 La structure de l'entreprise, la productivit , les marques... 128 00:10:31,850 --> 00:10:33,590 Ce qui touche aux affaires. 129 00:10:36,590 --> 00:10:39,330 a n'a pas l'air si haut, vu d'en bas. 130 00:10:39,530 --> 00:10:43,970 Il y a un ascenseur, mais on a fait plus de la moiti des marches. 131 00:10:45,180 --> 00:10:48,690 - La logique veut que l'on continue. - Oui. 132 00:11:02,530 --> 00:11:03,450 Merci. 133 00:11:04,660 --> 00:11:06,410 Je peux continuer seul. 134 00:11:08,160 --> 00:11:10,870 Monsieur ! Vous ne pouvez pas entrer ! 135 00:11:11,630 --> 00:11:12,540 Monsieur ! 136 00:11:12,790 --> 00:11:13,790 C'est... 137 00:11:17,170 --> 00:11:18,720 Oui, a fera l'affaire. 138 00:11:20,180 --> 00:11:22,410 Je vais devoir vous demander de partir. 139 00:11:22,610 --> 00:11:23,680 C'est inoccup . 140 00:11:26,600 --> 00:11:30,210 M. Patoff, navr que vous ayez fait le voyage pour rien. 141 00:11:30,410 --> 00:11:33,510 Regardez autour de vous. Il ne reste plus rien g rer. 142 00:11:33,710 --> 00:11:35,190 On est totalement l'arr t. 143 00:11:43,740 --> 00:11:48,160 J'aimerais organiser une r union du personnel demain matin. 144 00:11:49,700 --> 00:11:52,120 Disons ... 9 h ? 145 00:11:55,920 --> 00:11:57,210 Et vous verrez 146 00:11:58,130 --> 00:12:03,640 que ceci contient les vœux de M. Sang. 147 00:12:08,470 --> 00:12:09,470 Alors, a dit quoi ? 148 00:12:12,440 --> 00:12:13,690 qui revient la bo te ? 149 00:12:14,020 --> 00:12:16,920 Quand les avocats auront fini, son seul parent en vie. 150 00:12:17,120 --> 00:12:20,240 Sa m re, qui vit Busan et ne parle pas anglais. 151 00:12:21,030 --> 00:12:23,640 Merde, pourquoi tu m'as laiss fumer ? 152 00:12:23,840 --> 00:12:24,930 C'est ce qu'il a dit. 153 00:12:25,130 --> 00:12:29,580 Il est l pour conseiller Sang pour tout ce qui concerne CompWare. 154 00:12:29,790 --> 00:12:32,860 En l'absence de Sang, qui est aux commandes ? 155 00:12:33,060 --> 00:12:36,070 - M. Je crains les escaliers ? - Pourquoi tu me demandes ? 156 00:12:36,270 --> 00:12:38,840 - Tu es l'assistante de Sang. - Attach e cr ative. 157 00:12:39,840 --> 00:12:41,240 "Attach e cr ative" ? 158 00:12:41,440 --> 00:12:43,450 - J'ai chang mon intitul . - Quand ? 159 00:12:43,650 --> 00:12:45,790 Quand j'ai commenc chercher ailleurs. 160 00:12:45,990 --> 00:12:48,790 Tu ne sais pas ce que c'est. Tu n'essaies m me pas. 161 00:12:48,990 --> 00:12:50,710 Tu devrais t'auto-proclamer PDG, 162 00:12:50,910 --> 00:12:53,810 car apparemment, pour l'instant, on n'en a pas. 163 00:13:08,870 --> 00:13:10,700 Tu as fum de la beuh, hier soir ? 164 00:13:13,410 --> 00:13:16,040 - Non. - Les draps puent. 165 00:13:16,880 --> 00:13:20,300 Je veux pas t'emb ter, mais tu peux faire une machine ? 166 00:13:21,340 --> 00:13:23,120 - Quelle heure est-il ? - 8 h 30. 167 00:13:23,310 --> 00:13:25,700 Tu seras l plus tard, pour un colis ? 168 00:13:25,900 --> 00:13:27,240 Je dois aller bosser. 169 00:13:27,440 --> 00:13:31,460 - Mais non, ch ri. - Il y a un type, Patoff. 170 00:13:31,660 --> 00:13:35,170 Il est consultant. Sang l'a engag . Tout le monde doit venir. 171 00:13:35,370 --> 00:13:37,230 Enl ve les draps, je les laverai. 172 00:13:37,940 --> 00:13:38,840 Je t'aime. 173 00:13:39,040 --> 00:13:40,400 - Je t'aime. - Je t'aime. 174 00:13:51,660 --> 00:13:54,580 - Il est l ? - Je ne sais pas. 175 00:13:55,370 --> 00:13:56,790 Il n'est pas parti. 176 00:13:58,250 --> 00:14:01,280 - Il faut parler l' quipe juridique. - C'est fait. 177 00:14:01,480 --> 00:14:03,860 moins qu'on ne ferme ou qu'on soit vendus, 178 00:14:04,060 --> 00:14:06,420 tout ce que Sang a valid compte. 179 00:14:20,270 --> 00:14:21,650 Bonjour, camarades. 180 00:14:24,900 --> 00:14:28,220 Malheureusement, M. Sang n'est pas avec nous aujourd'hui, 181 00:14:28,420 --> 00:14:30,370 mais il transmet ses salutations. 182 00:14:33,950 --> 00:14:35,980 Aux merveilleux visages en bas, 183 00:14:36,180 --> 00:14:39,870 merci de faire partie du succ s de CompWare. 184 00:14:40,750 --> 00:14:44,130 J'ai h te de vous conna tre tous personnellement. 185 00:14:45,630 --> 00:14:46,840 Vous tes estim s. 186 00:14:48,720 --> 00:14:53,330 Pour ceux qui sont en t l travail, 187 00:14:53,530 --> 00:14:56,750 vous avez une heure pour venir en personne, 188 00:14:56,950 --> 00:14:59,850 ou vos contrats seront r sili s. 189 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 C'est tout. 190 00:15:10,110 --> 00:15:12,070 Qu'est-ce que c'est ? 191 00:15:12,780 --> 00:15:13,990 Il peut faire a ? 192 00:15:15,330 --> 00:15:16,660 Il semble le croire. 193 00:15:26,710 --> 00:15:28,870 Qui a p t Spin Diesel ? 194 00:15:29,070 --> 00:15:33,390 Mec, cet endroit est une usine de la mort. 195 00:15:34,890 --> 00:15:36,460 C'est qui, le type en costard ? 196 00:15:36,660 --> 00:15:37,920 Il s'appelle Patoff. 197 00:15:38,120 --> 00:15:39,230 Pas d'autre info. 198 00:15:45,110 --> 00:15:47,130 REGUS PATOFF RECHERCHE 199 00:15:47,330 --> 00:15:50,360 Bonjour, Elaine Hayman pour Diane Delaney. 200 00:15:52,820 --> 00:15:54,070 Elle est joignable ? 201 00:15:56,620 --> 00:15:59,950 Oui, j'appelle au sujet d'un poste dont on a... 202 00:16:03,920 --> 00:16:05,880 Non. Oui, je comprends. 203 00:16:06,800 --> 00:16:07,710 Une autre fois. 204 00:16:10,300 --> 00:16:11,220 D'accord. 205 00:16:21,850 --> 00:16:24,460 Puis-je vous tre utile, M. Patoff ? 206 00:16:24,660 --> 00:16:25,730 Que fait-on ? 207 00:16:26,520 --> 00:16:28,230 - Pardon ? - Ce qu'on vend. 208 00:16:30,320 --> 00:16:32,780 On d veloppe des jeux pour t l phones. 209 00:16:33,820 --> 00:16:35,660 Les gens paient pour ces jeux ? 210 00:16:37,030 --> 00:16:38,020 Pas directement. 211 00:16:38,220 --> 00:16:41,750 Ils paient via la publicit , 212 00:16:42,370 --> 00:16:44,620 les achats en ligne, les produits d riv s. 213 00:16:45,580 --> 00:16:49,740 Je suis tonn e que Sang ne vous l'ait pas expliqu quand il vous a engag . 214 00:16:49,940 --> 00:16:52,320 C'est tout ce qu'il a fait de sa courte vie. 215 00:16:52,520 --> 00:16:55,090 M. Sang et moi discutions de concepts plus larges. 216 00:16:56,180 --> 00:16:57,260 Comme quoi ? 217 00:17:01,180 --> 00:17:02,500 a recommence. 218 00:17:02,700 --> 00:17:03,850 Vous sentez ? 219 00:17:05,350 --> 00:17:07,520 Je ne sens rien. 220 00:17:08,020 --> 00:17:12,690 On dirait des fruits pourris ou des fleurs en d composition... 221 00:17:13,400 --> 00:17:14,570 Je peux... 222 00:17:18,320 --> 00:17:19,490 Ce n'est pas vous. 223 00:17:25,000 --> 00:17:26,250 10 h pile. 224 00:17:31,130 --> 00:17:34,720 C'est un tout autre d fi de devoir redescendre. 225 00:17:36,630 --> 00:17:38,300 Je vous indique l'ascenseur ? 226 00:17:53,190 --> 00:17:54,260 Laissez-la entrer. 227 00:17:54,460 --> 00:17:56,030 Je leur ai donn une heure. 228 00:17:56,530 --> 00:17:59,220 Elle est juste l . Ouvrez la porte. 229 00:17:59,420 --> 00:18:01,640 Pourquoi faire une exception pour elle ? 230 00:18:01,840 --> 00:18:04,620 Quelle diff rence y a-t-il entre elle et les autres ? 231 00:18:10,710 --> 00:18:11,630 Aucune. 232 00:18:11,960 --> 00:18:14,760 Elle a ce qu'il faut pour se d placer, non ? 233 00:18:20,720 --> 00:18:21,760 D sol e. 234 00:18:41,740 --> 00:18:43,640 Il ne sait m me pas ce qu'on fait. 235 00:18:43,840 --> 00:18:45,980 Tu as regard ton compte ? On a t pay s. 236 00:18:46,180 --> 00:18:50,380 - Tu sais ce qu'il a fait Lo s ? - Lo s en fauteuil ou Bec-de-li vre ? 237 00:18:50,880 --> 00:18:53,380 Je ne sais pas pour qui il se prend. 238 00:18:54,840 --> 00:18:56,550 J'ai fait mes recherches. 239 00:18:57,470 --> 00:19:00,330 - Et ? - On en parlera au d jeuner. 240 00:19:00,530 --> 00:19:03,620 - Je veux parler maintenant. - Tu as enlev les cam ras ? 241 00:19:03,820 --> 00:19:06,460 - Pas encore. - Alors, mieux vaut au d jeuner. 242 00:19:06,660 --> 00:19:07,810 D'accord. 243 00:19:14,570 --> 00:19:15,430 Il n'existe pas. 244 00:19:15,630 --> 00:19:18,390 Il n'y a rien du tout sur Regus Patoff, 245 00:19:18,590 --> 00:19:20,390 ou sur son "cabinet de conseil". 246 00:19:20,590 --> 00:19:23,100 Bonjour. Le ma s sans sel, c'est possible ? 247 00:19:23,300 --> 00:19:26,140 Enfin, a va pour la cuisson, mais pas en plus. 248 00:19:26,340 --> 00:19:28,100 - Oui. Pr nom ? - Craig. 249 00:19:28,300 --> 00:19:30,570 a ne colle pas. Les affaires marchaient. 250 00:19:30,770 --> 00:19:33,360 On avait des dettes, mais il achetait des jouets. 251 00:19:33,560 --> 00:19:36,070 - Pourquoi faire venir ce vieux ? - Suivant. 252 00:19:36,270 --> 00:19:38,070 Une quesadilla au fromage. Normale. 253 00:19:38,270 --> 00:19:39,410 - Pr nom ? - Elaine. 254 00:19:39,610 --> 00:19:41,910 Et si c' tait plus qu'un consultant ? 255 00:19:42,110 --> 00:19:43,450 Tu veux dire un guru ? 256 00:19:43,650 --> 00:19:47,170 - Sang n'aurait pas march . - Ils ne laissent pas le choix. 257 00:19:47,370 --> 00:19:48,750 Ils s'insinuent 258 00:19:48,950 --> 00:19:52,170 jusqu' ce que la mission se retrouve traduite en klingon. 259 00:19:52,370 --> 00:19:53,210 De vrais parasites. 260 00:19:53,410 --> 00:19:55,800 Sang ne se serait pas fait avoir comme a. 261 00:19:56,000 --> 00:19:58,220 Il n'avait ni amis ni passe-temps. 262 00:19:58,420 --> 00:20:00,180 Pas de vie sexuelle. 263 00:20:00,380 --> 00:20:03,660 Je sais, tu le d testais, mais il faisait piti . 264 00:20:04,070 --> 00:20:06,330 - Craig, Elaine. - Merci. 265 00:20:08,540 --> 00:20:11,940 Merci. Alors, tu dis que ce mec s'est point comme a 266 00:20:12,140 --> 00:20:15,320 et a convaincu Sang de lui donner toute autorit ? 267 00:20:15,520 --> 00:20:16,400 Je n'y crois pas. 268 00:20:16,600 --> 00:20:19,920 - Le contrat serait faux ? - Quelle est la date indiqu e ? 269 00:20:20,720 --> 00:20:21,490 Pourquoi ? 270 00:20:21,690 --> 00:20:24,240 S'ils ont sign en personne, 271 00:20:24,440 --> 00:20:26,890 Patoff est peut- tre venu visiter les locaux. 272 00:20:27,510 --> 00:20:29,270 Tout est enregistr . 273 00:20:30,560 --> 00:20:32,710 Sang gardait tout sur le serveur. 274 00:20:32,910 --> 00:20:34,310 On peut v rifier ? 275 00:20:35,900 --> 00:20:38,070 Oui. Il nous faut juste la date. 276 00:20:40,400 --> 00:20:42,240 Bonjour. Regus Patoff. 277 00:20:51,580 --> 00:20:54,460 - Bonjour. Regus Patoff. - Janelle. 278 00:21:19,940 --> 00:21:22,190 Bonjour. Regus Patoff. 279 00:21:38,500 --> 00:21:39,630 Le 24 mars. 280 00:21:47,680 --> 00:21:50,140 Bonjour. Regus Patoff. 281 00:22:07,240 --> 00:22:08,520 Viktor Kulzer ? 282 00:22:08,710 --> 00:22:09,620 Bonjour. 283 00:22:22,800 --> 00:22:24,840 Notre service de m nage est nul. 284 00:22:25,470 --> 00:22:29,890 Je l'ai signal , mais apparemment ils n'ont pas le droit d'enlever le sang. 285 00:22:34,310 --> 00:22:38,960 Si a vous d range autant, je vous sugg re de vous procurer une ponge 286 00:22:39,160 --> 00:22:41,610 et un seau d'eau chaude et savonneuse. 287 00:22:44,110 --> 00:22:45,610 Je m'en charge. 288 00:22:51,070 --> 00:22:54,600 Vous serez heureuse d'apprendre que je l'ai identifi e 289 00:22:54,800 --> 00:22:57,830 et que j'ai pris des mesures pour l' radiquer. 290 00:23:00,080 --> 00:23:01,080 Quoi donc ? 291 00:23:01,710 --> 00:23:03,500 L'odeur rance qu'il y avait. 292 00:23:04,170 --> 00:23:06,380 Elle ne nous d rangera plus. 293 00:23:08,760 --> 00:23:09,880 Quel soulagement. 294 00:23:10,760 --> 00:23:11,760 Oui. 295 00:23:29,280 --> 00:23:30,570 Le 24 mars. 296 00:23:31,240 --> 00:23:33,560 J' tais sur la c te Est avec ma sœur. 297 00:23:33,760 --> 00:23:36,040 Dana g rait tous les rendez-vous. 298 00:23:38,080 --> 00:23:39,160 C'est en direct ? 299 00:23:40,000 --> 00:23:43,500 - Si tu dis qui que ce soit que j'ai... - Je ne dirai rien. 300 00:23:44,170 --> 00:23:46,280 Super, c'est archiv . Une minute. 301 00:23:46,480 --> 00:23:47,490 O tu vas ? 302 00:23:47,690 --> 00:23:50,780 Tu ne m'aides pas ? Je pensais faire une petite partie 303 00:23:50,980 --> 00:23:52,160 pour des bonbons. 304 00:23:52,360 --> 00:23:55,960 Je dois d'abord nettoyer une tache, mais garde-moi les verts. 305 00:23:56,160 --> 00:23:57,100 a marche. 306 00:24:04,980 --> 00:24:09,070 - C'est pas croyable. - Mais pour qui il se prend ? 307 00:24:16,240 --> 00:24:17,200 Qu'y a-t-il ? 308 00:24:18,450 --> 00:24:19,910 Il vire Iain. 309 00:24:21,250 --> 00:24:25,400 Il dit qu'il n'aime pas son odeur. C'est de l'humiliation construite. 310 00:24:25,600 --> 00:24:28,280 - Qui l'a mis ce poste ? - Sang. 311 00:24:28,480 --> 00:24:31,470 - On croit. - Iain a besoin de ce travail. 312 00:24:31,970 --> 00:24:34,140 Il ne survivra pas, l -dehors. 313 00:24:36,890 --> 00:24:39,180 - Je vais faire mon possible. - D'accord. 314 00:24:45,020 --> 00:24:46,230 Entrez. 315 00:24:51,190 --> 00:24:55,450 - Je repasse, si vous tes occup . - Non, allez-y. 316 00:25:00,620 --> 00:25:04,770 Qui aurait cru qu'appuyer sur une s quence de boutons de fa on r p titive 317 00:25:04,970 --> 00:25:08,240 aurait pouss un jeune esprit commettre un meurtre ? 318 00:25:08,440 --> 00:25:10,760 Ils ignorent ce qui l'a pouss le faire. 319 00:25:11,510 --> 00:25:15,160 Dire qu'on pourrait entra ner une arm e de soldats depuis leur lit, 320 00:25:15,360 --> 00:25:16,790 et le moment venu... 321 00:25:16,990 --> 00:25:18,960 En fait, il a t prouv 322 00:25:19,150 --> 00:25:22,630 que les jeux vid o am liorent la m moire, la concentration 323 00:25:22,830 --> 00:25:25,140 et la capacit r gler des probl mes. 324 00:25:26,520 --> 00:25:29,150 Parfois, a favorise les comp tences sociales. 325 00:25:30,440 --> 00:25:32,690 J'ai r cup r un biberon. 326 00:25:33,860 --> 00:25:36,990 Je nourris le b b ou je restaure ma sant ? 327 00:25:37,990 --> 00:25:40,950 Eh bien, si vous voulez gagner, dans ce jeu, 328 00:25:43,120 --> 00:25:45,870 t t ou tard, il faudra sacrifier le b b . 329 00:25:55,050 --> 00:25:58,240 Je sais que tout le monde est content d' tre pay , 330 00:25:58,440 --> 00:26:02,500 mais vous ne pouvez pas virer des gens pour cinq secondes de retard 331 00:26:02,700 --> 00:26:04,330 ou cause de leur odeur. 332 00:26:04,530 --> 00:26:07,750 Mon r le est d'am liorer l'entreprise 333 00:26:07,950 --> 00:26:09,760 pour M. Sang. 334 00:26:09,960 --> 00:26:11,230 Mais M. Sang est mort. 335 00:26:12,400 --> 00:26:14,440 Ce qu'il en reste est dans mon seau. 336 00:26:19,320 --> 00:26:20,410 Vous l'aimiez bien. 337 00:26:25,160 --> 00:26:26,410 Je le plaignais. 338 00:26:27,540 --> 00:26:29,690 Il a eu trop, et trop t t, 339 00:26:29,890 --> 00:26:32,450 et ce n' tait pas le g nie qu'on disait. 340 00:26:32,640 --> 00:26:35,160 C'est impoli de ma part, mais dites-moi... 341 00:26:35,360 --> 00:26:36,630 Que faites-vous, ici ? 342 00:26:37,300 --> 00:26:38,630 J' tais... 343 00:26:40,550 --> 00:26:42,850 l'attach e cr ative de M. Sang. 344 00:26:43,600 --> 00:26:45,980 Et c'est un poste responsabilit s ? 345 00:26:47,140 --> 00:26:48,890 Sang pouvait compter sur moi. 346 00:26:53,110 --> 00:26:54,940 Alors, vous de vous en occuper. 347 00:26:55,570 --> 00:26:58,360 Si je le sens encore, vous serez vir s tous les deux. 348 00:27:45,910 --> 00:27:51,920 SAVON SPARKLES 349 00:27:59,840 --> 00:28:01,970 Bonjour, Regus Patoff. 350 00:28:03,260 --> 00:28:04,760 Vous avez rendez-vous ? 351 00:28:15,520 --> 00:28:16,980 Enfoir . 352 00:28:18,440 --> 00:28:21,110 VIKTOR KULZER, PDG D CAPIT DANS SON APPARTEMENT MOSCOU 353 00:28:24,740 --> 00:28:25,990 CRAIG JE L'AI TROUV 354 00:28:30,410 --> 00:28:33,400 Sang l'a fait attendre 56 minutes. 355 00:28:33,600 --> 00:28:35,780 Donc, il n'avait pas de rendez-vous. 356 00:28:35,980 --> 00:28:38,150 Exactement. Il y a le son ? 357 00:28:38,350 --> 00:28:42,590 Non. Il voulait juste voir si les femmes de m nage volaient ses bonbons. 358 00:29:43,280 --> 00:29:48,980 SAVON SPARKLES 359 00:29:49,170 --> 00:29:54,910 REG. U.S. PAT. OFF. 360 00:30:12,310 --> 00:30:13,290 C'est tout ? 361 00:30:13,490 --> 00:30:16,960 Ils ont parl 14 minutes, et il l'a convaincu de signer ? 362 00:30:17,160 --> 00:30:19,800 Quel putain de charmeur. 363 00:30:20,000 --> 00:30:23,320 Tu as d j entendu parler de Viktor Kulzer ? 364 00:30:25,240 --> 00:30:29,140 HillTech Industries ? Ils font des proth ses Moscou. 365 00:30:29,340 --> 00:30:31,700 vite d'aller travailler Moscou. 366 00:30:31,990 --> 00:30:35,440 Leur PDG a sign le m me contrat que Sang 367 00:30:35,640 --> 00:30:39,210 et il a t retrouv d capit deux semaines plus tard. 368 00:31:05,480 --> 00:31:06,650 Sang tait... ? 369 00:31:08,900 --> 00:31:09,820 Asexu . 370 00:32:24,360 --> 00:32:26,300 Sous-titres : Michael Puleo 371 00:32:26,500 --> 00:32:28,440 Direction artistique Lori Rault