1 00:00:10,803 --> 00:00:16,684 The Boys presenteert: Duivels 2 00:00:20,229 --> 00:00:24,567 Dames en heren, geef een warm applaus voor 3 00:00:25,609 --> 00:00:29,071 de nieuwste, en ik mag wel zeggen, de beste 4 00:00:29,155 --> 00:00:32,408 toevoeging aan de misdaadbestrijdende Vought-familie. 5 00:00:33,451 --> 00:00:34,910 De Homelander. 6 00:00:35,327 --> 00:00:37,204 Sinds Soldier Boy 7 00:00:37,288 --> 00:00:40,374 is Vought niet meer zo enthousiast geweest 8 00:00:40,458 --> 00:00:44,128 over een superheld van het kaliber van de Homelander. 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,050 Hallo, vrienden. 10 00:00:51,302 --> 00:00:54,638 Waarom heb je besloten je bij Vought aan te sluiten? 11 00:00:55,681 --> 00:00:57,099 Nou, ik... 12 00:01:08,903 --> 00:01:12,406 Hebben jullie ooit van de Whitehall Tigers gehoord? 13 00:01:12,490 --> 00:01:14,742 Wat? Niet? Dat geeft niets. 14 00:01:15,201 --> 00:01:16,994 Vroeger was dat mijn team. 15 00:01:17,077 --> 00:01:19,705 Ik wilde toen maar twee dingen doen. 16 00:01:19,789 --> 00:01:22,500 Honkballen en honkballen. 17 00:01:23,584 --> 00:01:26,295 Elke avond, als ik met mijn pa oefende, 18 00:01:26,378 --> 00:01:28,047 droomde ik van de grote teams. 19 00:01:28,172 --> 00:01:30,257 Van een homerun in het Yankee Stadium. 20 00:01:30,382 --> 00:01:34,220 Ik zou genoegen hebben genomen met een plaats op de bank. 21 00:01:35,554 --> 00:01:39,225 Ik bedoel hiermee dat die carrière niets is geworden. 22 00:01:39,308 --> 00:01:43,479 Maar Vought? Vought is het grote team voor iemand als ik. 23 00:01:43,604 --> 00:01:47,149 Een kans om mijn gaven te gebruiken om de wereld te verbeteren. 24 00:01:47,233 --> 00:01:51,070 New York is veel gewelddadiger dan een honkbalveld. 25 00:01:51,153 --> 00:01:54,949 Hoe bereid je je voor op alles wat deze stad je kan toegooien? 26 00:01:55,032 --> 00:01:56,283 Geweldige vraag. 27 00:01:56,367 --> 00:01:59,745 Ik werk samen met iemand die altijd mijn idool is geweest. 28 00:01:59,829 --> 00:02:01,831 Mijn vriend en die van jullie: 29 00:02:02,540 --> 00:02:04,083 Black Noir. 30 00:02:24,979 --> 00:02:27,356 Dit had jouw grote debuut moeten zijn. 31 00:02:27,439 --> 00:02:30,776 Jouw grote moment. En hij laat Noir naast jou opkomen? 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,737 Je zou boos moeten zijn. 33 00:02:33,863 --> 00:02:35,948 Als Noir me iets kan leren... 34 00:02:36,031 --> 00:02:38,284 Noir is er niet om je iets te leren. 35 00:02:38,367 --> 00:02:41,954 Hij moet je in de gaten houden. Of je het script wel volgt. 36 00:02:42,037 --> 00:02:45,124 Zodat je het niet verpest en ons voor aap zet. 37 00:02:45,207 --> 00:02:48,502 En om je anders terug te halen. 38 00:02:48,586 --> 00:02:53,090 Denk je dat Noir je op de eerste plaats wil? 39 00:02:53,591 --> 00:02:54,842 Vast niet. 40 00:02:56,510 --> 00:02:58,095 Op het podium staan... 41 00:02:58,178 --> 00:03:01,265 Al die mensen die jou wilden zijn 42 00:03:01,557 --> 00:03:04,476 of met jou wilden zijn of je wilden neuken. 43 00:03:04,977 --> 00:03:06,312 Een fijn gevoel, hè? 44 00:03:06,812 --> 00:03:07,813 Ja. 45 00:03:07,897 --> 00:03:11,275 Dat is de toekomst die ik voor je opbouw. 46 00:03:11,775 --> 00:03:13,861 Je moet die grijpen. 47 00:03:13,944 --> 00:03:17,364 Laat een moordlustige, stomme gek je niet in de weg staan. 48 00:03:22,494 --> 00:03:24,204 We moeten 'de' weglaten. 49 00:03:24,288 --> 00:03:26,290 Alleen 'Homelander' is beter. 50 00:03:36,967 --> 00:03:38,260 EEN PLUS EEN IS TWEE 51 00:03:38,344 --> 00:03:41,805 De groep, die zichzelf het Chemical Liberation Front noemt, 52 00:03:41,889 --> 00:03:45,643 heeft acht mensen gegijzeld in de Cruz Chemical-fabriek. 53 00:03:45,726 --> 00:03:49,897 De gijzelaars schijnen allemaal managers te zijn bij Cruz Chemical. 54 00:03:49,980 --> 00:03:52,441 De CLF heeft deze beelden vrijgegeven. 55 00:03:52,816 --> 00:03:56,320 We wilden dit niet doen, maar Cruz liet ons geen keus. 56 00:03:56,403 --> 00:04:01,367 Hun giftige stoffen komen in onze scholen, parken en huizen. 57 00:04:01,450 --> 00:04:02,701 En ze veroorzaken dit. 58 00:04:02,785 --> 00:04:04,870 Tot ze deze kankerfabriek sluiten, 59 00:04:04,954 --> 00:04:06,956 gaan wij nergens heen. 60 00:04:07,039 --> 00:04:08,040 Ik ben er. 61 00:04:08,123 --> 00:04:11,877 Wacht daar. Black Noir komt eraan. Hij is er over 14 minuten. 62 00:04:12,628 --> 00:04:16,090 Laat die moordlustige, stomme gek je niet in de weg staan. 63 00:04:16,882 --> 00:04:19,843 Deze gijzelaars hebben geen 14 minuten. Ik ga erin. 64 00:04:19,927 --> 00:04:21,095 Wacht. Homeland... 65 00:04:31,480 --> 00:04:32,940 Pardon, mevrouw? 66 00:04:37,319 --> 00:04:40,698 Sorry, maar je moet hier blijven tot de politie komt. 67 00:04:41,615 --> 00:04:42,992 Au. Ik krijg geen adem. 68 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 Je redt het wel. 69 00:04:44,159 --> 00:04:48,539 Je hebt een buis om mijn borst gekneld. Wat heb jij nou? 70 00:04:48,622 --> 00:04:50,541 Ted. Help. 71 00:04:50,624 --> 00:04:52,042 -Liz? Alles goed? -Help. 72 00:04:53,794 --> 00:04:57,339 Fuck. O, god. Je hebt mijn neus gebroken. 73 00:04:57,423 --> 00:05:00,092 En jij hebt de wet overtreden. 74 00:05:00,592 --> 00:05:01,593 Krijg de tering, 75 00:05:02,261 --> 00:05:04,471 verklede eikel. 76 00:05:05,514 --> 00:05:07,057 Ted. Kun je bij Liz kijken? 77 00:05:07,141 --> 00:05:09,435 Ze geeft geen antwoord. Ted? 78 00:05:11,353 --> 00:05:14,398 Fuck. Er is dus iemand. We moeten ons voorbereiden. 79 00:05:14,481 --> 00:05:16,150 Ik wil niet doodgaan. 80 00:05:16,233 --> 00:05:18,485 -Ik wil niet doodgaan. -Shit. Nu dan. 81 00:05:18,569 --> 00:05:21,780 Alsjeblieft. Wij werken hier maar. We beslissen niets. 82 00:05:32,499 --> 00:05:33,417 Wat? 83 00:05:35,419 --> 00:05:38,297 Ik ben de... Ik ben Homelander. 84 00:05:38,380 --> 00:05:39,923 Ik wil niemand pijn doen. 85 00:05:40,007 --> 00:05:42,051 Blijf daar. Anders doden we hem. 86 00:05:43,302 --> 00:05:44,344 Rustig aan, vriend. 87 00:05:44,428 --> 00:05:46,805 Ik snap dat je boos bent, 88 00:05:46,889 --> 00:05:49,975 maar dit geweld is geen manier om iets te veranderen. 89 00:05:50,100 --> 00:05:52,644 Doe je pistool weg en laten we praten. 90 00:05:52,728 --> 00:05:54,354 Blijf daar. Ik waarschuw je. 91 00:05:54,438 --> 00:05:57,149 Krijg de tering, fascistische eikel. 92 00:06:05,699 --> 00:06:07,451 Geweld is nooit de oplossing. 93 00:06:07,534 --> 00:06:09,453 Als jullie rustig meegaan, 94 00:06:09,536 --> 00:06:12,122 zal jullie zaak besproken worden. 95 00:06:12,706 --> 00:06:15,626 Als je niet gauw oprot, dood ik hem. 96 00:06:15,751 --> 00:06:19,254 Nee, maar je geweer is nu niks waard. Het is afgelopen. 97 00:06:19,338 --> 00:06:21,757 Dit ding zal ontploffen als ik schiet. 98 00:06:21,840 --> 00:06:23,926 Ga dus terug. 99 00:06:25,135 --> 00:06:26,553 Weet je, vriend, 100 00:06:26,637 --> 00:06:30,724 het is moeilijk een pistool vast te houden van 250 graden Celsius. 101 00:06:31,558 --> 00:06:33,769 Nee. Idioot. Het zal ontplof... 102 00:06:45,447 --> 00:06:48,992 Dat had je niet moeten doen. 103 00:06:49,076 --> 00:06:50,202 Dat heb jij gedaan. 104 00:06:50,285 --> 00:06:53,038 Dat gebeurt er als je een geweer verhit, 105 00:06:53,122 --> 00:06:54,206 stomme eikel. 106 00:06:54,289 --> 00:06:56,458 Dat wist ik niet. 107 00:06:56,542 --> 00:06:58,418 We zouden niemand iets aandoen. 108 00:06:58,502 --> 00:07:01,046 We probeerden levens te redden. 109 00:07:01,171 --> 00:07:02,798 Fuck, mijn hand. 110 00:07:02,881 --> 00:07:05,384 Wat voor superheld ben je? 111 00:07:10,973 --> 00:07:14,351 Nee. Stop. Ik moet nadenken. 112 00:07:14,726 --> 00:07:18,105 Jullie maken te veel herrie en ik moet nadenken. 113 00:07:18,188 --> 00:07:20,274 Je bent een fascistische moordenaar... 114 00:07:20,357 --> 00:07:21,525 Hou je mond. 115 00:07:26,822 --> 00:07:29,575 Nee. Wacht. Wees niet bang. 116 00:07:29,658 --> 00:07:31,994 Dit is hun schuld. Zij zijn de schurken. 117 00:07:32,286 --> 00:07:34,663 Ik ben de held. Jullie houden van me. 118 00:07:34,955 --> 00:07:36,582 Je bent een monster. 119 00:07:58,854 --> 00:08:01,815 Nee. O, nee. Fuck. 120 00:08:08,906 --> 00:08:12,451 O, god. Alsjeblieft. O, god. 121 00:08:12,534 --> 00:08:15,412 Nee. Zij dwongen me ertoe. 122 00:08:15,829 --> 00:08:18,665 Ik wilde het niet doen, maar zij dwongen me ertoe. 123 00:08:25,339 --> 00:08:29,509 Ik kan het uitleggen, oké? Ze hadden geweren en... 124 00:08:29,593 --> 00:08:31,595 Hij heeft iedereen vermoord. 125 00:08:31,678 --> 00:08:34,473 Hij heeft iedereen gedood. 126 00:08:34,765 --> 00:08:36,058 -Nee. Je... -Help. 127 00:08:36,141 --> 00:08:38,018 Je begrijpt het niet. 128 00:08:38,852 --> 00:08:40,604 Dit is perfect, hè? 129 00:08:40,729 --> 00:08:43,315 Je gaat dit gebruiken om van me af te zijn, hè? 130 00:08:43,523 --> 00:08:45,776 Om Voughts nummer één te blijven. 131 00:08:45,859 --> 00:08:47,194 Weet je wat? 132 00:08:47,694 --> 00:08:49,279 Dat gaat niet gebeuren. 133 00:08:49,613 --> 00:08:53,242 Ik laat jou of iemand anders mij mijn toekomst niet afpakken. 134 00:08:57,371 --> 00:08:58,997 Kom hier. 135 00:09:03,877 --> 00:09:07,297 Ik heb één fout gemaakt. Ga je me dat verwijten? 136 00:09:14,304 --> 00:09:16,306 Je wilt geen concurrent, hè? 137 00:09:16,515 --> 00:09:19,643 Maar laten we eerlijk wezen. Het is geen wedstrijd. 138 00:09:24,106 --> 00:09:26,942 Jouw tijd is voorbij, Noir. Ik ben aan de beurt. 139 00:09:27,234 --> 00:09:29,569 Ik heb er hard voor gewerkt. 140 00:09:46,712 --> 00:09:48,338 Het is sinds... Jezus. Fuck. 141 00:10:05,022 --> 00:10:07,482 O, fuck. 142 00:10:48,523 --> 00:10:49,733 Ze hadden een bom. 143 00:10:49,816 --> 00:10:52,903 Ik heb hem bedekt, maar de klap was te groot. 144 00:10:53,278 --> 00:10:54,780 We hebben gecontroleerd, 145 00:10:54,905 --> 00:10:58,033 maar helaas zijn wij de enige overlevenden. 146 00:10:58,241 --> 00:11:00,535 Ik heb jullie teleurgesteld. Allemaal. 147 00:11:00,660 --> 00:11:03,997 Nee. Wat zeg je... Jullie hebben jullie leven geriskeerd. 148 00:11:04,081 --> 00:11:06,124 We zijn jullie dankbaar. 149 00:11:09,711 --> 00:11:12,339 Bedankt. Maar... 150 00:11:12,422 --> 00:11:16,051 Die arme gijzelaars. Zij waren de echte helden. 151 00:11:17,677 --> 00:11:21,473 Niet echt de implementatie die ik voor je in gedachten had... 152 00:11:21,848 --> 00:11:23,266 ...maar goed gedaan. 153 00:11:23,433 --> 00:11:27,521 Ongelofelijk. Zelfs met al die doden is je populariteit gestegen. 154 00:11:27,729 --> 00:11:29,398 Mooi zo. 155 00:11:30,774 --> 00:11:33,193 Je had het mis over Noir. 156 00:11:33,276 --> 00:11:34,111 O, ja. 157 00:11:34,236 --> 00:11:36,530 Hij had me toch wat te leren. 158 00:12:40,802 --> 00:12:42,804 Ondertiteld door: Brigitta Broeke 159 00:12:42,888 --> 00:12:44,890 Creatief Supervisor Florus van Rooijen