1 00:00:12,888 --> 00:00:18,769 ‫הבנים מציגים: שטני‬ 2 00:00:34,577 --> 00:00:36,662 ‫אני חוששת שזה יקרה בקרוב.‬ 3 00:00:36,746 --> 00:00:38,581 ‫יומיים לכל היותר.‬ 4 00:00:38,664 --> 00:00:40,040 ‫צר לי.‬ 5 00:00:55,431 --> 00:00:57,433 ‫סגור לא שולם - הודעה אחרונה‬ 6 00:01:33,886 --> 00:01:39,850 ‫חנות משכון כסף מהיר‬ 7 00:02:12,007 --> 00:02:14,593 ‫ווט‬ 8 00:02:17,012 --> 00:02:19,473 ‫היי, נראה טוב, קשישא.‬ 9 00:02:19,557 --> 00:02:20,683 ‫תודה, גארי.‬ 10 00:02:21,517 --> 00:02:23,936 ‫תוכל... תוכל לעשות לי טובה?‬ 11 00:02:24,019 --> 00:02:25,563 ‫בטח, ידידי. מה אתה צריך?‬ 12 00:02:25,646 --> 00:02:28,232 ‫הברז בארון שכאן תקוע,‬ 13 00:02:28,315 --> 00:02:31,151 ‫כן, ודלקת המפרקים שלי כואבת נורא,‬ 14 00:02:31,235 --> 00:02:33,195 ‫אז תוכל לעזור?‬ 15 00:02:34,280 --> 00:02:35,865 ‫בטח. למה לא.‬ 16 00:02:39,034 --> 00:02:41,495 ‫מה, אתה יורד מהפסים, ג'ון? הם בסדר.‬ 17 00:02:44,039 --> 00:02:45,875 ‫מה אתה עושה שם, ג'וני?‬ 18 00:02:47,793 --> 00:02:49,628 ‫טוב, מצחיק מאוד, אחי.‬ 19 00:02:56,802 --> 00:02:59,430 ‫תחזוקה‬ 20 00:03:19,158 --> 00:03:21,535 ‫- סאן-הי? - ג'ון?‬ 21 00:03:21,619 --> 00:03:22,703 ‫ג'ון?‬ 22 00:03:25,956 --> 00:03:28,000 ‫מה? מה עשית?‬ 23 00:03:28,083 --> 00:03:29,501 ‫השגתי לך תרופה.‬ 24 00:03:33,339 --> 00:03:34,590 ‫מה הכוונה?‬ 25 00:03:36,008 --> 00:03:37,134 ‫סאן-הי?‬ 26 00:03:37,217 --> 00:03:38,844 ‫אחות! אחות!‬ 27 00:03:38,928 --> 00:03:40,763 ‫ידיים למעלה! קדימה!‬ 28 00:03:46,018 --> 00:03:48,270 ‫זה הייתי אני. אל תפגעו בה!‬ 29 00:03:48,354 --> 00:03:49,688 ‫מה קורה?‬ 30 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 ‫אדוני...‬ 31 00:03:53,067 --> 00:03:55,611 ‫פאק. טוב, תטפלו בה. תשימו לו אזיקים.‬ 32 00:03:55,694 --> 00:03:57,905 ‫בבקשה, היא לא עשתה שום דבר.‬ 33 00:03:57,988 --> 00:03:58,948 ‫היא חולה.‬ 34 00:04:00,532 --> 00:04:01,951 ‫סרטן הלבלב.‬ 35 00:04:02,034 --> 00:04:03,243 ‫תדאג שזה ייראה טבעי.‬ 36 00:04:03,994 --> 00:04:05,704 ‫לא! לא!‬ 37 00:04:05,788 --> 00:04:07,706 ‫מותק! ג'ון!‬ 38 00:04:07,790 --> 00:04:09,708 ‫בבקשה! די!‬ 39 00:04:09,792 --> 00:04:11,168 ‫ג'ון!‬ 40 00:04:11,251 --> 00:04:12,336 ‫מותק.‬ 41 00:04:38,028 --> 00:04:39,947 ‫ג'ון, מה קרה?‬ 42 00:04:40,030 --> 00:04:41,615 ‫אני עשיתי את זה?‬ 43 00:04:43,158 --> 00:04:44,410 ‫אנחנו צריכים לזוז.‬ 44 00:04:45,077 --> 00:04:46,078 ‫מותק!‬ 45 00:04:50,457 --> 00:04:51,834 ‫יציאה‬ 46 00:04:51,917 --> 00:04:52,960 ‫אש!‬ 47 00:04:53,544 --> 00:04:54,670 ‫לא! בבקשה!‬ 48 00:05:04,013 --> 00:05:05,431 ‫מה הקטע?‬ 49 00:05:34,543 --> 00:05:35,878 ‫אוי, אלוהים.‬ 50 00:05:37,629 --> 00:05:40,382 ‫זה בסדר. הם ניסו להרוג אותנו קודם.‬ 51 00:05:40,466 --> 00:05:41,884 ‫אני חושבת שזה לא בסדר.‬ 52 00:05:41,967 --> 00:05:43,552 ‫- צריך לזוז. - ג'ון.‬ 53 00:05:43,635 --> 00:05:45,304 ‫אני חושבת שזה לא בסדר.‬ 54 00:05:49,391 --> 00:05:51,518 ‫יש בקתה. שלוש שעות מכאן.‬ 55 00:05:51,602 --> 00:05:52,686 ‫שכרתי אותה.‬ 56 00:05:52,770 --> 00:05:56,023 ‫- נוכל לנסוע קודם לשם... - מה עשית לי?‬ 57 00:05:57,649 --> 00:06:00,110 ‫זה לא משנה. מה שמשנה זה שמצבך השתפר.‬ 58 00:06:00,194 --> 00:06:01,570 ‫מצבי לא השתפר.‬ 59 00:06:01,653 --> 00:06:03,238 ‫את בחיים. תראי אותך.‬ 60 00:06:03,322 --> 00:06:05,365 ‫כבר חודשים לא הצלחת ללכת.‬ 61 00:06:05,449 --> 00:06:08,077 ‫היי, תראי, יש לנו עכשיו זמן.‬ 62 00:06:08,160 --> 00:06:09,453 ‫זמן לכול.‬ 63 00:06:12,748 --> 00:06:15,667 ‫לא ככה זה אמור להיות.‬ 64 00:06:15,751 --> 00:06:18,003 ‫טוב, גם לא היית אמורה לחלות.‬ 65 00:06:18,087 --> 00:06:19,046 ‫ג'ון...‬ 66 00:06:19,797 --> 00:06:21,381 ‫מה הבעיה? מה קורה?‬ 67 00:06:24,051 --> 00:06:25,886 ‫תעצור בצד. בבקשה.‬ 68 00:06:25,969 --> 00:06:29,181 ‫לא, אסור לנו. צריך להמשיך...‬ 69 00:06:33,477 --> 00:06:36,105 ‫סאן-הי! סאן-הי!‬ 70 00:06:36,188 --> 00:06:38,524 ‫סאן-הי! סאן-הי!‬ 71 00:08:34,306 --> 00:08:36,934 ‫את רואה? זה טוב. הסרטן הלך.‬ 72 00:08:37,017 --> 00:08:39,353 ‫ג'ון, הוא לא הלך.‬ 73 00:08:39,436 --> 00:08:40,854 ‫זאת לא הבעיה שלנו.‬ 74 00:08:40,938 --> 00:08:44,316 ‫הוא יצא ממני בגלל מה שעשית.‬ 75 00:08:47,152 --> 00:08:49,404 ‫ברגע שנהיה מוגנים, נוכל להתקשר למשטרה.‬ 76 00:08:49,488 --> 00:08:50,364 ‫לצבא.‬ 77 00:08:50,447 --> 00:08:53,533 ‫ג'ון, אנחנו חייבים להישאר ולעזור.‬ 78 00:08:53,617 --> 00:08:56,578 ‫אנחנו לא יכולים לעשות כלום. הוא יהרוג אותנו.‬ 79 00:08:58,455 --> 00:08:59,748 ‫אנחנו מוכרחים לנסות.‬ 80 00:09:00,707 --> 00:09:01,625 ‫בבקשה.‬ 81 00:09:18,183 --> 00:09:20,102 ‫לא. לא עכשיו.‬ 82 00:09:20,185 --> 00:09:21,687 ‫רק קיבלתי אותך בחזרה.‬ 83 00:09:46,211 --> 00:09:48,839 ‫הוא גדול כל כך. אי אפשר.‬ 84 00:09:52,217 --> 00:09:54,052 ‫כדאי שתתרחק. אני חושבת...‬ 85 00:10:01,268 --> 00:10:02,477 ‫סאן-הי!‬ 86 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 ‫תניח לה!‬ 87 00:10:46,313 --> 00:10:47,606 ‫אני מצטער.‬ 88 00:10:52,527 --> 00:10:53,612 ‫זה בסדר.‬ 89 00:10:59,034 --> 00:11:01,411 ‫אל תדאג לי. עכשיו תלך.‬ 90 00:11:04,414 --> 00:11:05,832 ‫תלך מהר.‬ 91 00:11:18,553 --> 00:11:21,598 ‫אל תשכח לאכול בזמן.‬ 92 00:11:25,435 --> 00:11:28,814 ‫אל תדלג על ארוחות רק משום שאני אינני.‬ 93 00:11:34,903 --> 00:11:40,867 ‫ג'ון וסאן-הי‬ 94 00:11:44,329 --> 00:11:45,163 ‫מבוסס על סדרת הקומיקס "הבנים" של דינמיט אנטרטיינמנט‬ 95 00:11:45,247 --> 00:11:46,081 ‫שכתב גארת' אניס‬ 96 00:12:39,718 --> 00:12:41,720 ‫תרגום כתוביות: תמי יפה‬ 97 00:12:41,803 --> 00:12:43,805 ‫בקרת כתוביות רינת זוהר-מנחם‬