1 00:00:10,803 --> 00:00:16,684 BANDA: ĎÁBELSKÉ HISTORKY 2 00:00:18,644 --> 00:00:20,730 PŘED OSMI LETY 3 00:00:20,813 --> 00:00:22,022 GIPSONSKÁ BANKA 4 00:00:29,739 --> 00:00:30,865 Neublížím ti. 5 00:00:30,948 --> 00:00:33,576 Jen si vybírám, co mi dluží. 6 00:00:34,243 --> 00:00:36,036 Ale jdi mi z sakra cesty. 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,621 GIPSONSKÁ BANKA 8 00:00:37,705 --> 00:00:39,915 -Groundhawku! -Sakra. 9 00:00:41,417 --> 00:00:44,795 Bývals hrdina. A bývals přítel. 10 00:00:44,879 --> 00:00:45,963 Houby. 11 00:00:46,046 --> 00:00:49,049 Dával jsem svůj život v sázku znova a znova. 12 00:00:49,133 --> 00:00:50,968 A co jsem za to měl? 13 00:00:51,051 --> 00:00:52,720 Svý jméno ve zprávách? 14 00:00:52,803 --> 00:00:53,804 Na to kašlu. 15 00:00:53,888 --> 00:00:57,725 Je načase, abych dostal trochu víc... peněz. 16 00:00:57,808 --> 00:00:59,477 To ti nemůžu dovolit. 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,395 Tak mě zastav, kámo. 18 00:01:27,797 --> 00:01:30,132 Zdá se, že by se ti hodila pomoc. 19 00:01:30,216 --> 00:01:32,092 Jseš dobrá. Kdo jsi? 20 00:01:32,176 --> 00:01:34,637 Núbie. Královna hromu. 21 00:01:34,720 --> 00:01:36,347 Já jsem núbijský princ. 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,307 Princ Núbie. 23 00:01:38,390 --> 00:01:41,477 No není to náhoda? 24 00:01:46,440 --> 00:01:48,776 Sejmeme toho ptáka spolu? 25 00:01:49,568 --> 00:01:50,903 Už jsem myslela, že se nezeptáš. 26 00:01:50,986 --> 00:01:51,946 Na něj! 27 00:02:25,187 --> 00:02:26,188 Jo. 28 00:02:27,356 --> 00:02:28,649 Tvůj byt, nebo můj? 29 00:02:29,358 --> 00:02:31,652 Kam zmizel tvůj přízvuk? 30 00:02:32,486 --> 00:02:34,071 Holka, já jsem z Bakersfieldu. 31 00:02:34,738 --> 00:02:39,535 Já... budu... 32 00:02:39,618 --> 00:02:41,036 TELEVIZE VOUGHT GROUNDHAWK ZFACKOVÁN PASÁKEM 33 00:02:41,537 --> 00:02:44,206 SOUČASNOST 34 00:02:44,290 --> 00:02:45,291 HRDINA GROUNDHAWK NA DRÁZE ZLOČINU! 35 00:02:45,374 --> 00:02:46,876 NÚBIE A NÚBIJSKÝ PRINC VERSUS GROUNDHAWK 36 00:02:49,461 --> 00:02:52,590 -Nemůžu uvěřit, žes mi udělal tohle! -Nemůžeš tomu uvěřit? 37 00:02:52,673 --> 00:02:54,758 Pořád jsi po mně pálila! 38 00:02:54,842 --> 00:02:56,886 Byla to nehoda! 39 00:02:56,969 --> 00:02:58,929 Trefilas mě do koulí, Núbie! 40 00:02:59,013 --> 00:03:03,934 NÚBIE VERSUS NÚBIAN 41 00:03:04,018 --> 00:03:07,229 Máš vůbec ponětí, jak taková pecka do koulí bolí? 42 00:03:07,313 --> 00:03:08,814 Nebuď taková baba. 43 00:03:08,898 --> 00:03:12,318 Nějakou babu by to tady chtělo. Třeba bych se dostal k sexu. 44 00:03:12,401 --> 00:03:14,987 Dostal by ses k němu, kdybys dělal, co máš. 45 00:03:15,070 --> 00:03:17,448 Přesně to říkal dr. Kraus. 46 00:03:17,531 --> 00:03:22,661 -Vždycky se mě snažíš vykastrovat. -Vidíš? Tohle neklape, NP. 47 00:03:23,621 --> 00:03:25,122 Počkej, jo? 48 00:03:25,205 --> 00:03:26,332 Až na moje koule, 49 00:03:26,415 --> 00:03:29,877 Martina Luthera Kinga a Malcolma X ta bitva proběhla skvěle. 50 00:03:29,960 --> 00:03:33,339 Ashley poslala médiím zprávu. Naše čísla raketově vyletěla. 51 00:03:33,422 --> 00:03:35,633 Už je pozdě. Prostě ty papíry podepiš. 52 00:03:35,716 --> 00:03:37,092 Potřebuju, abys podepsal... 53 00:03:37,176 --> 00:03:38,844 Mayo! Hej! 54 00:03:38,928 --> 00:03:40,512 Neviděli jsme tě. 55 00:03:40,596 --> 00:03:42,765 Promiň, že jsme zvýšili hlasy, zlato. 56 00:03:42,848 --> 00:03:45,893 -Těžký den v kanclu. -Zase jste se hádali? 57 00:03:45,976 --> 00:03:48,437 Zlato, být suproušský pár je fuška. 58 00:03:48,520 --> 00:03:51,857 Patříš světu a tvůj vztah tě přesahuje. 59 00:03:51,941 --> 00:03:54,860 Pokud chceš něco jiného, máš smůlu. 60 00:03:54,944 --> 00:03:56,904 Jsi v pasti. Je to dusivé. 61 00:03:56,987 --> 00:03:57,821 A někdy 62 00:03:57,905 --> 00:03:59,990 stačí jen trocha trpělivosti, 63 00:04:00,074 --> 00:04:03,452 zatímco překonáváš hluboce bolestivé trauma z dětství. 64 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 Ale nikdo to neocení... 65 00:04:05,371 --> 00:04:07,873 a tvůj domov se stane prázdnou hrobkou zoufalství. 66 00:04:07,957 --> 00:04:11,126 Rozhodně tě teď chci ošukat, Geralde. 67 00:04:11,210 --> 00:04:12,169 Jo, dobře. 68 00:04:12,252 --> 00:04:15,798 Pojď, uděláme tvůj domácí úkol, zatímco se mamka pokusí uvařit večeři. 69 00:04:15,881 --> 00:04:19,385 -Můžeš to udělat, mami? -Ten parchant. 70 00:04:20,052 --> 00:04:22,304 „Teroristé se vypařili 71 00:04:22,388 --> 00:04:25,474 a jejich výkřiky hrůzy se ozývaly mezi stromy, 72 00:04:25,557 --> 00:04:28,852 jak se jejich krev usazovala na nedotčeném sněhu.“ 73 00:04:28,936 --> 00:04:30,104 Konec. 74 00:04:30,854 --> 00:04:33,399 Tati? Vy se s mámou rozvádíte? 75 00:04:34,066 --> 00:04:36,860 Ne! Samozřejmě že ne, zlato. Ne. 76 00:04:36,944 --> 00:04:39,697 Nejsem hloupá, tati. Pořád se hádáte. 77 00:04:39,780 --> 00:04:42,199 No, možná se prostě hádáme rádi. 78 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 Ale také se stále milujeme. 79 00:04:45,577 --> 00:04:48,539 A nehledě na to, co se stane, vždy budeme milovat tebe. 80 00:04:50,207 --> 00:04:52,376 Vidíš? Maminka ti jde dát pusu na dobrou noc. 81 00:04:52,459 --> 00:04:53,794 Všechno je v pořádku. 82 00:04:54,920 --> 00:04:58,007 Zlato, tatínek s maminkou se rozvádějí 83 00:04:58,090 --> 00:04:59,800 a Gerald ti koupí poníka. 84 00:04:59,883 --> 00:05:01,176 Dobrou noc. 85 00:05:05,180 --> 00:05:08,392 Jsem trochu popálená od síry, tak se jdu vykoupat. 86 00:05:08,475 --> 00:05:10,310 Dělej si dál úkoly, zlatíčko. 87 00:05:22,406 --> 00:05:24,825 Vyližte si, nechte mi vzkaz. 88 00:05:24,908 --> 00:05:26,326 Schránka je plná. 89 00:05:28,996 --> 00:05:29,997 TRASA: 90 00:05:38,964 --> 00:05:39,882 Haló? 91 00:05:41,341 --> 00:05:42,760 Pane Groundhawku. 92 00:05:42,843 --> 00:05:45,679 Dnes mám volno, vy kokoti z Voughtu! 93 00:05:45,763 --> 00:05:46,764 Nejsem z Voughtu! 94 00:05:46,847 --> 00:05:49,391 Jmenuji se Maya. Maya Núbianová. 95 00:05:49,475 --> 00:05:52,686 -Ty jsi dítě? -Nejsem dítě. Je mi osm. 96 00:05:52,770 --> 00:05:55,647 Ježíši. Nepokaď se. Dveře jsou otevřený. 97 00:05:57,649 --> 00:05:58,901 Je zamčeno. 98 00:05:58,984 --> 00:06:00,277 Proboha. 99 00:06:00,360 --> 00:06:01,570 Pozor na oči. 100 00:06:09,119 --> 00:06:11,830 Promiň, malá. S klikama to moc neumím. 101 00:06:11,914 --> 00:06:16,418 -Poslali tě rodiče? -Ne. Já... potřebuji vaši pomoc. 102 00:06:17,795 --> 00:06:19,671 Ježíši Kriste. 103 00:06:19,755 --> 00:06:21,215 Dobře, tak pojď dál. 104 00:06:21,298 --> 00:06:24,760 Chceš sodovku nebo něco? V tom nikdo nemůže vidět žádnou špatnost. 105 00:06:24,843 --> 00:06:27,596 Mimochodem, nejsem pedo. Nemám ani prsty. 106 00:06:27,679 --> 00:06:29,765 Nejsem žádnej pedo, Benjamine! 107 00:06:32,684 --> 00:06:34,353 Tohle místo je smetiště. 108 00:06:38,690 --> 00:06:39,691 Díky, malá. 109 00:06:43,487 --> 00:06:45,864 Páni, co se stalo s vaší VS-Five? 110 00:06:45,948 --> 00:06:47,491 Nezvládám vztek. 111 00:06:47,574 --> 00:06:51,495 Poslyš, co tady děláš? Musím se vrátit k zírání do prázdna 112 00:06:51,578 --> 00:06:54,123 a snaze smrtelně se nezranit, když čurám. 113 00:06:55,541 --> 00:06:58,919 -Moji rodiče se rozvádějí. -Slyšel jsem. 114 00:06:59,002 --> 00:07:03,465 -Vy jste to slyšel? -Hele, pravda je, že pracujeme spolu. 115 00:07:03,549 --> 00:07:05,676 Všechny ty věci hrdina versus padouch 116 00:07:05,759 --> 00:07:09,138 jsou jen kecy k prodeji batohů a krabiček na obědy. 117 00:07:09,221 --> 00:07:11,223 Ten boj, kde se tví rodiče seznámili? 118 00:07:11,306 --> 00:07:12,516 Všechno bylo narafičený. 119 00:07:12,599 --> 00:07:14,726 Bylo to falešný jako přízvuk tvýho táty. 120 00:07:14,810 --> 00:07:16,895 Z Voughtu nám dokonce napsali text. 121 00:07:16,979 --> 00:07:19,106 Můj byl strašně stupidní, mimochodem. 122 00:07:19,189 --> 00:07:21,358 Já vím, máma si nechala scénář. 123 00:07:21,441 --> 00:07:22,276 GROUNDHAWK: BÝVALÝ HRDINA TAKOVÁ LÁSKA NEMŮŽE PROHRÁT 124 00:07:22,359 --> 00:07:26,029 Potřebuju, abyste s nimi znova bojoval, aby si vzpomněli, že se milují. 125 00:07:26,822 --> 00:07:29,950 Mí rodiče se rozvedli, když jsem byl asi v tvém věku. 126 00:07:30,033 --> 00:07:31,243 Snažili se a vůbec, 127 00:07:31,326 --> 00:07:33,120 ale jejich dítě mělo místo rukou kladiva 128 00:07:33,203 --> 00:07:35,873 a pořád dělalo díry do jejich zchátralýho přívěsu. 129 00:07:35,956 --> 00:07:37,457 Bylo to pro nás všechny lepší. 130 00:07:38,041 --> 00:07:41,211 Mí rodiče jsou šťastní, jen když bojují. 131 00:07:41,795 --> 00:07:43,172 Myslím společně. 132 00:07:43,255 --> 00:07:46,258 Jsou šťastní, jen když společně bojují s padouchy. 133 00:07:46,341 --> 00:07:48,635 -No, teď je vhodná doba. -Takže to uděláte? 134 00:07:48,719 --> 00:07:49,720 Promiň, malá. 135 00:07:49,803 --> 00:07:53,390 -Prosím. Dám vám všechno tohle. -Nevezmu si tvé peníze. 136 00:07:53,473 --> 00:07:56,435 Přijdu a otevřu vám limonádu, kdykoli budete chtít. 137 00:07:56,518 --> 00:07:57,394 To je horší. 138 00:07:57,477 --> 00:08:00,522 Tak budu muset všem říct, že jste pedo, 139 00:08:00,606 --> 00:08:03,859 a nalákal jste mě sem na rozbitou VS-Five. 140 00:08:04,443 --> 00:08:06,820 Sakra. Já věděl, že to vypadá špatně. 141 00:08:09,531 --> 00:08:10,532 Fajn. 142 00:08:10,616 --> 00:08:12,784 Evidentně nemám co na práci 143 00:08:12,868 --> 00:08:16,580 a masturbovat nemůžu, tak můžu klidně rozkřápnout pár hlav. 144 00:08:18,874 --> 00:08:20,667 LeBron James, myslím. 145 00:08:21,627 --> 00:08:23,962 Můžeš si nechat dům, já si vezmu auto. 146 00:08:24,046 --> 00:08:25,297 Důchodový fond si rozdělíme. 147 00:08:25,380 --> 00:08:27,591 Ani náhodou. Nedám ti auto, 148 00:08:27,674 --> 00:08:30,344 abys mohla vyprstit nějakýho blbýho mladýho suprouše 149 00:08:30,427 --> 00:08:31,970 v anatomickým sedadle. To ne. 150 00:08:32,054 --> 00:08:33,805 -Mami! Tati! Pomoc! -Mayo? 151 00:08:33,889 --> 00:08:35,182 -Pomozte mi! -Mayo? Mayo! 152 00:08:35,265 --> 00:08:36,808 -Proboha! Mayo! -Co to sakra je? 153 00:08:38,143 --> 00:08:40,646 Okamžitě Mayu polož, Groundhawku. 154 00:08:40,729 --> 00:08:43,357 Víte co? Je mi zle z vašich keců, Núbiani. 155 00:08:43,440 --> 00:08:44,608 -Bojujte se mnou! -Cože? 156 00:08:44,691 --> 00:08:47,903 Ani v týhle řadě neúčinkuješ. 157 00:08:47,986 --> 00:08:52,199 No tak, bojuj se mnou, Geralde. Nebo potřebuješ svolení tý mrchy? 158 00:08:52,282 --> 00:08:54,076 Nepotřebuju svolení své ženy... 159 00:08:54,159 --> 00:08:57,204 Chceš boj? Máš ho mít. 160 00:08:58,455 --> 00:08:59,414 Sakra, jsi... 161 00:09:05,963 --> 00:09:09,841 -Pojď dolů a bojuj se mnou! -Pojď nahoru a bojuj se mnou, kladiváku. 162 00:09:09,925 --> 00:09:11,009 Víš, že nemůžu. 163 00:09:11,093 --> 00:09:14,721 Tak to asi budu muset jít dolů a sejmout ho, co? 164 00:09:14,805 --> 00:09:16,098 Děkuji, můj princi. 165 00:09:24,523 --> 00:09:26,191 Jde to skvěle! 166 00:09:40,914 --> 00:09:42,124 Ano! 167 00:09:56,805 --> 00:10:00,392 Počkat! Dost! Já ho k tomu donutila hrozbou, že řeknu, že je pedo! 168 00:10:00,475 --> 00:10:02,352 On je pedo? Jako pedofil? 169 00:10:02,436 --> 00:10:05,439 Jako ten chlápek ze 7th Heaven? To mě dožralo. 170 00:10:05,522 --> 00:10:06,481 Já to věděla! 171 00:10:15,324 --> 00:10:16,867 Jo! Úžasný. 172 00:10:18,118 --> 00:10:21,204 -Jo! To je můj princ. -Jo, zatraceně. 173 00:10:21,288 --> 00:10:25,250 -Jo. Moje Núbie. -Geralde! 174 00:10:25,334 --> 00:10:29,463 -Udělej mi pár tacos! -Ano! Taco úterý! 175 00:10:40,390 --> 00:10:43,435 Zase jsi zapomněl koupit kafe, ty budižkničemu? 176 00:10:43,518 --> 00:10:45,312 Odkdy je to moje práce? 177 00:10:45,395 --> 00:10:49,566 Od včerejška, kdy jsem ti řekla, ať koupíš to pitomý kafe, Geralde. 178 00:10:53,070 --> 00:10:54,154 ŽÁDOST O ROZVOD 179 00:10:54,821 --> 00:10:57,199 Zlato. To jsou naše rozvodové papíry? 180 00:10:58,533 --> 00:11:00,827 Bude to lepší pro nás všechny. 181 00:11:04,331 --> 00:11:07,876 Vidím, že jste oba k ničemu. 182 00:11:07,959 --> 00:11:09,586 Chci toho podělanýho poníka. 183 00:12:10,147 --> 00:12:12,149 Překlad titulků: Alena Nováková 184 00:12:12,232 --> 00:12:14,234 Kreativní dohled Kateřina Hámová