1 00:00:10,803 --> 00:00:16,684 ПАЦАНЫ ПРЕДСТАВЛЯЮТ: ПОЛНАЯ ЖЕСТЬ 2 00:00:18,644 --> 00:00:20,730 8 ЛЕТ НАЗАД 3 00:00:20,813 --> 00:00:22,022 БАНК «ГИПСОН» 4 00:00:29,739 --> 00:00:30,865 Я тебя не трону. 5 00:00:30,948 --> 00:00:33,576 Я просто снимаю деньги. Давно пора. 6 00:00:34,243 --> 00:00:36,036 Но тебе надо уйти с дороги, блин. 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,621 БАНК «ГИПСОН» 8 00:00:37,705 --> 00:00:39,915 - Граундхок! - Блин. 9 00:00:41,417 --> 00:00:44,795 Ты был героем. И был мне другом. 10 00:00:44,879 --> 00:00:45,963 Вали отсюда. 11 00:00:46,046 --> 00:00:49,049 Я снова и снова рисковал жизнью. 12 00:00:49,133 --> 00:00:50,968 И что я получил взамен? 13 00:00:51,051 --> 00:00:52,720 Мое имя в новостях? 14 00:00:52,803 --> 00:00:53,804 К чёрту всё это. 15 00:00:53,888 --> 00:00:57,725 Пора мне заграбастать немного... немного денежек. 16 00:00:57,808 --> 00:00:59,477 Но я не позволю тебе этого. 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,395 Тогда останови меня, приятель. 18 00:01:27,797 --> 00:01:30,132 Похоже, тебе нужна помощь. 19 00:01:30,216 --> 00:01:32,092 Хорошо двигаешься. Кто ты? 20 00:01:32,176 --> 00:01:34,637 Нубия. Королева Грома. 21 00:01:34,720 --> 00:01:36,347 Я Принц Нубийский. 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,307 Принц Нубии. 23 00:01:38,390 --> 00:01:41,477 Какое совпадение. 24 00:01:46,440 --> 00:01:48,776 Хочешь, вместе завалим этого типа? 25 00:01:49,568 --> 00:01:50,903 Я думала, ты не попросишь. 26 00:01:50,986 --> 00:01:51,946 Налетайте! 27 00:02:25,187 --> 00:02:26,188 Да. 28 00:02:27,356 --> 00:02:28,649 К тебе или ко мне? 29 00:02:29,358 --> 00:02:31,652 Куда подевался твой акцент? 30 00:02:32,486 --> 00:02:34,071 Подруга, я из Бейкерсфилда. 31 00:02:34,738 --> 00:02:39,535 Я сейчас... сейчас... 32 00:02:39,618 --> 00:02:41,036 ВОУТ-ТЮБ ГРАУНДХОКУ НАВАЛЯЛИ 33 00:02:41,537 --> 00:02:44,206 НАСТОЯЩЕЕ 34 00:02:44,290 --> 00:02:45,291 ГРАУНДХОК ГЕРОЙ СТАНОВИТСЯ ПРЕСТУПНИКОМ! 35 00:02:45,374 --> 00:02:46,876 НУБИЯ И ПРИНЦ НУБИЙСКИЙ ПРОТИВ ГРАУНДХОКА - ЛЮБОВЬ-ВСПЫШКА 36 00:02:49,461 --> 00:02:52,590 - Как ты мог со мной так поступить? - Как я мог? 37 00:02:52,673 --> 00:02:54,758 Ты меня била дружественным огнем! 38 00:02:54,842 --> 00:02:56,886 Это была случайность! 39 00:02:56,969 --> 00:02:58,929 Ты влепила мне по яйцам, Нубия! 40 00:02:59,013 --> 00:03:03,934 НУБИЙСКИЕ РАЗБОРКИ 41 00:03:04,018 --> 00:03:07,229 Ты хоть представляешь, что такое удар громом по яйцам? 42 00:03:07,313 --> 00:03:08,814 Не будь бабой. 43 00:03:08,898 --> 00:03:12,318 Здесь должна быть баба. Мне так уж давно бабы не перепадало. 44 00:03:12,401 --> 00:03:14,987 Перепало бы, старайся ты больше. 45 00:03:15,070 --> 00:03:17,448 Именно так сказал доктор Краузе. 46 00:03:17,531 --> 00:03:22,661 - Ты пытаешься меня кастрировать. - Видишь? Ничего не выходит, ПН. 47 00:03:23,621 --> 00:03:25,122 Погоди, ладно? 48 00:03:25,205 --> 00:03:26,332 Если не считать яиц - 49 00:03:26,415 --> 00:03:29,877 Мартина Лютера Кинга и Малкольма Икса - битва прошла на ура. 50 00:03:29,960 --> 00:03:33,339 Эшли прислала отчет по СМИ. Наши рейтинги зашкаливают. 51 00:03:33,422 --> 00:03:35,633 Слишком поздно. Подпиши бумаги. 52 00:03:35,716 --> 00:03:37,092 Надо, чтобы ты подписал... 53 00:03:37,176 --> 00:03:38,844 Майя! Привет! 54 00:03:38,928 --> 00:03:40,512 Мы тебя не заметили. 55 00:03:40,596 --> 00:03:42,765 Прости, что мы кричали, милая. 56 00:03:42,848 --> 00:03:45,893 - Тяжелый день на работе. - Вы снова ссорились? 57 00:03:45,976 --> 00:03:48,437 Милая, быть парой суперов тяжело. 58 00:03:48,520 --> 00:03:51,857 Ты принадлежишь миру, а твои отношения важнее тебя. 59 00:03:51,941 --> 00:03:54,860 Если хочешь чего-то иного, тебе этого нельзя. 60 00:03:54,944 --> 00:03:56,904 И ты в ловушке. Это душит. 61 00:03:56,987 --> 00:03:57,821 И иногда 62 00:03:57,905 --> 00:03:59,990 нужно лишь немного терпения, 63 00:04:00,074 --> 00:04:03,452 пока ты залечиваешь глубокие душевные раны детства. 64 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 Но никто не даст тебе этого... 65 00:04:05,371 --> 00:04:07,873 и твой дом наполняется холодом и отчаянием. 66 00:04:07,957 --> 00:04:11,126 Да уж, теперь я точно хочу тебя трахнуть, Джеральд. 67 00:04:11,210 --> 00:04:12,169 Пофиг. 68 00:04:12,252 --> 00:04:15,798 Пойдем займемся домашкой, пока мама пытается приготовить ужин. 69 00:04:15,881 --> 00:04:19,385 - Сможешь, мама? - Вот козел. 70 00:04:20,052 --> 00:04:22,304 «И террористов расщепило на атомы. 71 00:04:22,388 --> 00:04:25,474 Их крики отчаяния раздавались меж деревьев, 72 00:04:25,557 --> 00:04:28,852 а на чистый снег падали капли их крови». 73 00:04:28,936 --> 00:04:30,104 Конец. 74 00:04:30,854 --> 00:04:33,399 Папа? Вы с мамой разводитесь? 75 00:04:34,066 --> 00:04:36,860 Нет! Конечно нет, милая. Нет. 76 00:04:36,944 --> 00:04:39,697 Я не дура, папа. Вы всё время ссоритесь. 77 00:04:39,780 --> 00:04:42,199 Да, может, мы просто любим ссориться. 78 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 Но мы также еще любим друг друга. 79 00:04:45,577 --> 00:04:48,539 И что бы ни случилось, мы всегда будем любить тебя. 80 00:04:50,207 --> 00:04:52,376 Вот! Мама пришла поцеловать тебя на ночь. 81 00:04:52,459 --> 00:04:53,794 Всё в порядке. 82 00:04:54,920 --> 00:04:58,007 Детка, мама с папой разводятся, 83 00:04:58,090 --> 00:04:59,800 и Джеральд купит тебе пони. 84 00:04:59,883 --> 00:05:01,176 Доброй ночи. 85 00:05:05,180 --> 00:05:08,392 Меня обожгло серой, так что пойду приму ванну. 86 00:05:08,475 --> 00:05:10,310 Занимайся домашкой, милая. 87 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 ГРАУНДХОК 88 00:05:20,904 --> 00:05:21,739 6616 ЛЕКСИНГТОН-АВЕНЮ, ЧИКАГО, ИЛЛИНОЙС (312) 555-0144 89 00:05:22,406 --> 00:05:24,825 Идите на хрен, оставьте сообщение. 90 00:05:24,908 --> 00:05:26,326 Почтовый ящик полон. 91 00:05:28,996 --> 00:05:29,997 МАРШРУТ 92 00:05:38,964 --> 00:05:39,882 Ау? 93 00:05:41,341 --> 00:05:42,760 М-р Граундхок. 94 00:05:42,843 --> 00:05:45,679 У меня выходной, идите к себе в «Воут» на хрен! 95 00:05:45,763 --> 00:05:46,764 Я не из «Воут»! 96 00:05:46,847 --> 00:05:49,391 Меня зовут Майя. Майя Нубийская. 97 00:05:49,475 --> 00:05:52,686 - Ты маленькая девочка? - Я не маленькая. Мне восемь. 98 00:05:52,770 --> 00:05:55,647 Боже. Только не обделайся. Дверь открыта. 99 00:05:57,649 --> 00:05:58,901 Заперто. 100 00:05:58,984 --> 00:06:00,277 Твою мать. 101 00:06:00,360 --> 00:06:01,570 Глаза побереги. 102 00:06:09,119 --> 00:06:11,830 Прости, пацанка. Открывать двери - не мое. 103 00:06:11,914 --> 00:06:16,418 - Тебя родители прислали? - Нет, мне... нужна ваша помощь. 104 00:06:17,795 --> 00:06:19,671 Твою ж за ногу. 105 00:06:19,755 --> 00:06:21,215 Ладно, входи. 106 00:06:21,298 --> 00:06:24,760 Хочешь газировки или еще чего? И это не стремно выглядит. 107 00:06:24,843 --> 00:06:27,596 Я не педо, кстати. У меня и пальцев-то нет. 108 00:06:27,679 --> 00:06:29,765 Я не педо, чёрт тебя дери, Бенджамин! 109 00:06:32,684 --> 00:06:34,061 Тут настоящая помойка. 110 00:06:34,144 --> 00:06:34,978 БРИТ-ПОП 111 00:06:38,690 --> 00:06:39,691 Спасибо, пацанка. 112 00:06:43,487 --> 00:06:45,864 Чувак, что с твоей приставкой? 113 00:06:45,948 --> 00:06:47,491 У меня проблемы с гневом. 114 00:06:47,574 --> 00:06:51,495 Послушай, ты зачем пришла? У меня дела: пялиться в пустоту 115 00:06:51,578 --> 00:06:54,123 и стараться не убиться, когда писаю. 116 00:06:55,541 --> 00:06:58,919 - Мои предки разводятся. - Я слышал. 117 00:06:59,002 --> 00:07:03,465 - Ты слышал? - Правда в том, что мы работаем вместе. 118 00:07:03,549 --> 00:07:05,676 Вся эта возня - «хороший, плохой» - 119 00:07:05,759 --> 00:07:09,138 просто хрень, чтобы продавать рюкзаки и ланчбоксы. 120 00:07:09,221 --> 00:07:11,223 Бой, где встретились твои родаки? 121 00:07:11,306 --> 00:07:12,516 Всё было подстроено. 122 00:07:12,599 --> 00:07:14,726 Фальшиво, как акцент твоего папаши. 123 00:07:14,810 --> 00:07:16,895 В «Воут» даже написали нам реплики. 124 00:07:16,979 --> 00:07:19,106 Мои были дурацкие, кстати. 125 00:07:19,189 --> 00:07:21,358 Я знаю, мама сохранила сценарий. 126 00:07:21,441 --> 00:07:22,276 ГРАУНДХОК: БЫВШИЙ ГЕРОЙ ТАКАЯ ЛЮБОВЬ ПОБЕЖДАЕТ 127 00:07:22,359 --> 00:07:26,029 Вступи с ними в бой снова, чтобы они вспомнили свою любовь. 128 00:07:26,822 --> 00:07:29,950 Мои родители развелись, когда я был как ты. 129 00:07:30,033 --> 00:07:31,243 Они старались, 130 00:07:31,326 --> 00:07:33,120 но у их сына были руки-молоты 131 00:07:33,203 --> 00:07:35,873 и он всё время пробивал дыры в их доме на колесах. 132 00:07:35,956 --> 00:07:37,457 Так было лучше для всех. 133 00:07:38,041 --> 00:07:41,211 Мои родители счастливы только в бою. 134 00:07:41,795 --> 00:07:43,172 Вместе. 135 00:07:43,255 --> 00:07:46,258 Они счастливы, когда бьются со злодеями вместе. 136 00:07:46,341 --> 00:07:48,635 - Ну, это весело. - Так ты согласен? 137 00:07:48,719 --> 00:07:49,720 Прости, пацанка. 138 00:07:49,803 --> 00:07:53,390 - Прошу. Я отдам тебе всё это. - Я не возьму твоих денег. 139 00:07:53,473 --> 00:07:56,435 Я буду открывать тебе газировку когда захочешь. 140 00:07:56,518 --> 00:07:57,394 Это еще хуже. 141 00:07:57,477 --> 00:08:00,522 Тогда я всем расскажу, что ты педо 142 00:08:00,606 --> 00:08:03,859 и что ты заманил меня сюда сломанной приставкой. 143 00:08:04,443 --> 00:08:06,820 Чёрт. Я знал, это стремно выглядит. 144 00:08:09,531 --> 00:08:10,532 Ладно. 145 00:08:10,616 --> 00:08:12,784 Мне всё равно не хрен делать, 146 00:08:12,868 --> 00:08:16,580 и гонять лысого нельзя, так что можно и подраться. 147 00:08:18,874 --> 00:08:20,667 Леброн Джеймс, да. 148 00:08:21,627 --> 00:08:23,962 Забирай дом, я возьму машину. 149 00:08:24,046 --> 00:08:25,297 Пенсионный фонд поделим. 150 00:08:25,380 --> 00:08:27,591 Ни за что. Я не отдам тебе машину, 151 00:08:27,674 --> 00:08:30,344 чтобы ты в ней чпокала какого-то молодого козла 152 00:08:30,427 --> 00:08:31,970 на заднем сиденье. К чёрту. 153 00:08:32,054 --> 00:08:33,805 - Мама! Папа! На помощь! - Майя? 154 00:08:33,889 --> 00:08:35,182 - Помогите! - Майя! 155 00:08:35,265 --> 00:08:36,808 - Боже! Майя! - Какого хрена? 156 00:08:38,143 --> 00:08:40,646 Отпусти Майю сейчас же, Граундхок. 157 00:08:40,729 --> 00:08:43,357 Знаете что? Мне надоела ваша херня, Нубийские. 158 00:08:43,440 --> 00:08:44,608 - Сражайтесь! - Что? 159 00:08:44,691 --> 00:08:47,903 Ты даже не в нашей истории в этом сезоне. 160 00:08:47,986 --> 00:08:52,199 Давай, сражайся, Джеральд. Или ждешь разрешения этой стервы? 161 00:08:52,282 --> 00:08:54,076 Мне не нужно разрешение жены... 162 00:08:54,159 --> 00:08:57,204 Хочешь драки? Ладно, яйцекладущий уродец. 163 00:08:58,455 --> 00:08:59,414 Блин, вы что... 164 00:09:05,963 --> 00:09:09,841 - Спускайся и сразись со мной! - Поднимись ко мне, хрен рукастый. 165 00:09:09,925 --> 00:09:11,009 Я же не могу. 166 00:09:11,093 --> 00:09:14,721 Тогда придется спуститься и надрать ему зад, да? 167 00:09:14,805 --> 00:09:16,098 Спасибо, мой Принц. 168 00:09:24,523 --> 00:09:26,191 Отлично идет! 169 00:09:40,914 --> 00:09:42,124 Да! 170 00:09:56,805 --> 00:10:00,392 Стойте! Я его заставила. Сказала, что назову его педо! 171 00:10:00,475 --> 00:10:02,352 Он педо? То есть педофил? 172 00:10:02,436 --> 00:10:05,439 Как чувак из «Седьмого неба»? Меня эта хрень изломала. 173 00:10:05,522 --> 00:10:06,481 Я так и знала! 174 00:10:15,324 --> 00:10:16,867 Да. Улёт. 175 00:10:18,118 --> 00:10:21,204 - Да! Это мой Принц. - Вот блин. 176 00:10:21,288 --> 00:10:25,250 - Да. Моя Нубия. - Джеральд! 177 00:10:25,334 --> 00:10:29,463 - Сделай мне тако! - Да! Тако! Вторник тако! 178 00:10:39,473 --> 00:10:40,307 ДРОЖЬ-КОФЕ 179 00:10:40,390 --> 00:10:43,435 Ты опять забыл купить кофе, никчемная ты задница? 180 00:10:43,518 --> 00:10:45,312 С каких пор это моя работа? 181 00:10:45,395 --> 00:10:49,566 С тех пор, как я вчера сказала: «Купи гребаного кофе, Джеральд!» 182 00:10:53,070 --> 00:10:54,154 РЕШЕНИЕ О РАЗВОДЕ 183 00:10:54,821 --> 00:10:57,199 Милая. Это наши документы о разводе? 184 00:10:58,533 --> 00:11:00,827 Так будет лучше для всех. 185 00:11:04,331 --> 00:11:07,876 И я говорю о вас обоих, никчемные вы задницы. 186 00:11:07,959 --> 00:11:09,586 Я хочу обещанного пони, блин. 187 00:12:10,147 --> 00:12:12,149 Перевод субтитров: Анастасия Страту 188 00:12:12,232 --> 00:12:14,234 Креативный супервайзер Дмитрий Восколович