1 00:00:10,803 --> 00:00:16,684 "더 보이즈: 디아볼리컬" 2 00:00:18,644 --> 00:00:20,730 "8년 전" 3 00:00:20,813 --> 00:00:22,022 "깁슨 은행" 4 00:00:29,739 --> 00:00:30,865 누굴 해칠 생각 없어 5 00:00:30,948 --> 00:00:33,576 오랫동안 못 받은 돈을 가져가는 것뿐이니까 6 00:00:34,243 --> 00:00:36,036 꺼져주면 좋겠군 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,621 "깁슨 은행" 8 00:00:37,705 --> 00:00:39,915 - 그라운드호크! - 제기랄 9 00:00:41,417 --> 00:00:44,795 한때는 영웅이었고 내 친구였던 자여 10 00:00:44,879 --> 00:00:45,963 꺼져 11 00:00:46,046 --> 00:00:49,049 난 몇 번이고 목숨을 걸었는데 12 00:00:49,133 --> 00:00:50,968 그 대가로 뭘 받았지? 13 00:00:51,051 --> 00:00:52,720 뉴스에 내 이름 나오는 거? 14 00:00:52,803 --> 00:00:53,804 다 필요 없어 15 00:00:53,888 --> 00:00:57,725 이젠 그런 거로 안 돼 돈을 더 받아야겠어 16 00:00:57,808 --> 00:00:59,477 그건 용납 못 한다 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,395 어디 막아보든가 18 00:01:27,797 --> 00:01:30,132 도움이 필요한 것 같네 19 00:01:30,216 --> 00:01:32,092 제법이군, 그대는 누구지? 20 00:01:32,176 --> 00:01:34,637 누비아, 천둥의 여왕이지 21 00:01:34,720 --> 00:01:36,347 난 누비안 프린스다 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,307 누비아의 왕자 23 00:01:38,390 --> 00:01:41,477 기가 막힌 우연이군 24 00:01:46,440 --> 00:01:48,776 나와 함께 저 녀석을 쓰러뜨리겠나? 25 00:01:49,568 --> 00:01:50,903 안 물어볼까 걱정했어 26 00:01:50,986 --> 00:01:51,946 덤벼! 27 00:02:25,187 --> 00:02:26,188 좋아 28 00:02:27,356 --> 00:02:28,649 누구 집으로 갈래? 29 00:02:29,358 --> 00:02:31,652 말투가 바뀌었네? 30 00:02:32,486 --> 00:02:34,071 난 베이커즈필드 출신이야 31 00:02:34,738 --> 00:02:39,535 내가... 내가... 내가... 32 00:02:39,618 --> 00:02:41,036 "보우트 튜브" 33 00:02:41,537 --> 00:02:44,206 "현재" 34 00:02:44,290 --> 00:02:45,291 "그라운드호크 행방 묘연 범죄자가 된 영웅!" 35 00:02:45,374 --> 00:02:46,876 "누비아와 누비안 프린스 대 그라운드호크" 36 00:02:49,461 --> 00:02:52,590 - 어떻게 나한테 그딴 짓을 해? - 누가 할 소리? 37 00:02:52,673 --> 00:02:54,758 나한테 계속 쏜 게 누군데? 38 00:02:54,842 --> 00:02:56,886 사고였다니까! 39 00:02:56,969 --> 00:02:58,929 내 쌍방울이 다쳤잖아, 누비아! 40 00:02:59,013 --> 00:03:03,934 "누비안 대 누비안" 41 00:03:04,018 --> 00:03:07,229 그렇게 민감한 곳에 번개 맞으면 얼마나 아픈지 알아? 42 00:03:07,313 --> 00:03:08,814 자꾸 징징대면 고추 떨어진다 43 00:03:08,898 --> 00:03:12,318 어차피 쓸 일도 없는데 아무렴 어때? 44 00:03:12,401 --> 00:03:14,987 자기 역할 제대로 하면 쓸 일이 생기겠지, 제럴드 45 00:03:15,070 --> 00:03:17,448 크라우제 박사가 말한 게 바로 이거야 46 00:03:17,531 --> 00:03:22,661 - 당신은 날 남자로 안 봐 - 거봐, 다 소용없다니까 47 00:03:23,621 --> 00:03:25,122 잠깐만 48 00:03:25,205 --> 00:03:26,332 쌍방울은 다쳤지만 49 00:03:26,415 --> 00:03:29,877 마틴 루서 킹과 맬컴 엑스는 훌륭하게 전투를 치렀지 50 00:03:29,960 --> 00:03:33,339 애슐리가 언론 보고서를 보냈는데 우리 인기가 치솟고 있어 51 00:03:33,422 --> 00:03:35,633 너무 늦었어 그냥 서류에 서명해 52 00:03:35,716 --> 00:03:37,092 닥치고 서명이나... 53 00:03:37,176 --> 00:03:38,844 마야! 안녕! 54 00:03:38,928 --> 00:03:40,512 거기 있는 줄 몰랐네 55 00:03:40,596 --> 00:03:42,765 언성 높여서 미안하구나 56 00:03:42,848 --> 00:03:45,893 - 일이 좀 힘들었거든 - 또 싸워요? 57 00:03:45,976 --> 00:03:48,437 우리 딸, 영웅 커플은 힘들어 58 00:03:48,520 --> 00:03:51,857 우린 이 세상의 일원이야 그냥 둘만의 관계가 아니지 59 00:03:51,941 --> 00:03:54,860 다른 걸 원해도 뜻대로 가질 수가 없어 60 00:03:54,944 --> 00:03:56,904 갇혀 있는 거지, 숨이 막혀 61 00:03:56,987 --> 00:03:57,821 때로는 말이야 62 00:03:57,905 --> 00:03:59,990 약간의 인내심만 있으면 63 00:04:00,074 --> 00:04:03,452 괴로운 유년기의 트라우마도 다 지나가 64 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 하지만 아무도 그렇게 해주지 않고 65 00:04:05,371 --> 00:04:07,873 집은 공허한 절망의 무덤이 되지 66 00:04:07,957 --> 00:04:11,126 이제 그만 꺼져줘, 제럴드 67 00:04:11,210 --> 00:04:12,169 그래, 알겠어 68 00:04:12,252 --> 00:04:15,798 엄마가 저녁 차리는 동안 숙제하러 갈까? 69 00:04:15,881 --> 00:04:19,385 - 부탁해요, 엄마 - 저 망할 인간 70 00:04:20,052 --> 00:04:22,304 '테러범들은 증발했다' 71 00:04:22,388 --> 00:04:25,474 '공포에 질린 비명이 나무 사이로 울려 퍼졌고' 72 00:04:25,557 --> 00:04:28,852 '하얀 눈 위에 그들의 피가 내려앉았다' 73 00:04:28,936 --> 00:04:30,104 끝 74 00:04:30,854 --> 00:04:33,399 아빠, 엄마랑 이혼할 거예요? 75 00:04:34,066 --> 00:04:36,860 아니! 무슨 소리야 이혼 안 해 76 00:04:36,944 --> 00:04:39,697 전 바보가 아니에요 두 분은 맨날 싸우잖아요 77 00:04:39,780 --> 00:04:42,199 우린 싸움을 좋아해서 그래 78 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 그래도 아직 서로 사랑한단다 79 00:04:45,577 --> 00:04:48,539 무슨 일이 있어도 우린 널 사랑할 거야 80 00:04:50,207 --> 00:04:52,376 봤지? 엄마가 잘 자라고 인사하러 왔네 81 00:04:52,459 --> 00:04:53,794 아무 일도 없을 거야 82 00:04:54,920 --> 00:04:58,007 아가, 엄마랑 아빠는 이혼할 거고 83 00:04:58,090 --> 00:04:59,800 아빠가 조랑말 사줄 거야 84 00:04:59,883 --> 00:05:01,176 잘 자 85 00:05:05,180 --> 00:05:08,392 유황 화상 입어서 목욕 좀 하고 올게 86 00:05:08,475 --> 00:05:10,310 숙제하고 있어, 우리 딸 87 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 "그라운드호크" 88 00:05:22,406 --> 00:05:24,825 얼씬거리지 말고 꺼져 망할 메시지나 남기든가 89 00:05:24,908 --> 00:05:26,326 사서함이 가득 찼습니다 90 00:05:28,996 --> 00:05:29,997 "경로" 91 00:05:38,964 --> 00:05:39,882 계세요? 92 00:05:41,341 --> 00:05:42,760 그라운드호크 씨 93 00:05:42,843 --> 00:05:45,679 나 쉬는 날이야 이 보우트 개새끼들아! 94 00:05:45,763 --> 00:05:46,764 보우트 직원 아니에요! 95 00:05:46,847 --> 00:05:49,391 전 마야예요, 마야 누비안이죠 96 00:05:49,475 --> 00:05:52,686 - 꼬맹이냐? - 꼬맹이 아니에요, 8살이에요 97 00:05:52,770 --> 00:05:55,647 미치겠군, 바지에 싸지나 마 문 열려 있어 98 00:05:57,649 --> 00:05:58,901 잠겼어요 99 00:05:58,984 --> 00:06:00,277 돌겠네 100 00:06:00,360 --> 00:06:01,570 눈 조심해라 101 00:06:09,119 --> 00:06:11,830 미안, 꼬맹이 문손잡이 열기가 힘들거든 102 00:06:11,914 --> 00:06:16,418 - 네 부모가 보냈냐? - 아뇨, 좀 도와주세요 103 00:06:17,795 --> 00:06:19,671 이런 염병할 104 00:06:19,755 --> 00:06:21,215 알겠어, 들어와 105 00:06:21,298 --> 00:06:24,760 음료수라도 줘? 누가 봐도 이상하게 안 보일걸? 106 00:06:24,843 --> 00:06:27,596 참고로 난 소아성애자 아니야 손가락도 없잖아 107 00:06:27,679 --> 00:06:29,765 나 소아성애자 아니야, 벤저민! 108 00:06:32,684 --> 00:06:34,061 집이 엉망이네요 109 00:06:34,144 --> 00:06:34,978 "브릿 팝" 110 00:06:38,690 --> 00:06:39,691 고맙다 111 00:06:43,487 --> 00:06:45,864 VS-파이브가 왜 저래요? 112 00:06:45,948 --> 00:06:47,491 내가 화를 못 참거든 113 00:06:47,574 --> 00:06:51,495 꼬맹이, 여긴 왜 왔지? 난 다시 허공을 응시하며 114 00:06:51,578 --> 00:06:54,123 치명상 입지 않게 조심히 소변봐야 하거든 115 00:06:55,541 --> 00:06:58,919 - 부모님이 이혼한대요 - 들었어 116 00:06:59,002 --> 00:07:03,465 - 들었어요? - 사실 우린 같이 일해 117 00:07:03,549 --> 00:07:05,676 영웅과 악당 콘셉트는 118 00:07:05,759 --> 00:07:09,138 책가방과 도시락 가방을 팔려는 개수작에 불과해 119 00:07:09,221 --> 00:07:11,223 너희 부모가 만났다던 그 싸움 있지? 120 00:07:11,306 --> 00:07:12,516 다 짜고 친 거야 121 00:07:12,599 --> 00:07:14,726 네 아빠 말투처럼 가짜였지 122 00:07:14,810 --> 00:07:16,895 보우트가 대사도 써줬어 123 00:07:16,979 --> 00:07:19,106 난 멍청한 대사만 해댔지 124 00:07:19,189 --> 00:07:21,567 알아요, 엄마한테 대본이 있죠 125 00:07:22,359 --> 00:07:26,029 두 분이 서로의 사랑을 기억하도록 부모님과 다시 싸워주세요 126 00:07:26,822 --> 00:07:29,950 우리 부모님은 내가 너만 했을 때 이혼했어 127 00:07:30,033 --> 00:07:31,243 두 분은 노력했지만 128 00:07:31,326 --> 00:07:33,120 아들이 망치 손이라서 129 00:07:33,203 --> 00:07:35,873 낡은 트레일러 집을 자꾸 때려 부쉈어 130 00:07:35,956 --> 00:07:37,457 그게 모두에게 최선이었지 131 00:07:38,041 --> 00:07:41,211 우리 부모님은 싸울 때만 행복해요 132 00:07:41,795 --> 00:07:43,172 두 분이 함께요 133 00:07:43,255 --> 00:07:46,258 둘이 힘을 합쳐 악당과 싸울 때만 행복해하죠 134 00:07:46,341 --> 00:07:48,635 - 그때가 좋지 - 그럼 해줄 거예요? 135 00:07:48,719 --> 00:07:49,720 미안하다 136 00:07:49,803 --> 00:07:53,390 - 제발요, 이거 드릴게요 - 네 돈은 필요 없어 137 00:07:53,473 --> 00:07:56,435 아저씨가 원할 때마다 와서 음료수 따줄게요 138 00:07:56,518 --> 00:07:57,394 끔찍하네 139 00:07:57,477 --> 00:08:00,522 사람들한테 말해야겠네요 아저씨는 소아성애자고 140 00:08:00,606 --> 00:08:03,859 고장 난 VS-파이브로 절 여기로 유인했다고요 141 00:08:04,443 --> 00:08:06,820 빌어먹을 역시 이상하게 보일 줄 알았어 142 00:08:09,531 --> 00:08:10,532 알겠어 143 00:08:10,616 --> 00:08:12,784 딱히 할 일도 없고 144 00:08:12,868 --> 00:08:16,580 딸딸이도 못 치니까 머리통이나 깨러 가야지 145 00:08:18,874 --> 00:08:20,667 르브론 제임스네요 146 00:08:21,627 --> 00:08:23,962 집은 당신이 가져 차는 내가 가질게 147 00:08:24,046 --> 00:08:25,297 퇴직 연금은 나누자 148 00:08:25,380 --> 00:08:27,591 안 돼, 차는 절대 못 줘 149 00:08:27,674 --> 00:08:30,344 영계 슈퍼히어로랑 차에서 그 짓 하려는 거 150 00:08:30,427 --> 00:08:31,970 모를 줄 알아? 어림없어 151 00:08:32,054 --> 00:08:33,805 - 엄마, 아빠! 도와줘요! - 마야? 152 00:08:33,889 --> 00:08:35,182 - 살려주세요! - 마야! 153 00:08:35,265 --> 00:08:36,808 - 어떡해! 마야! - 뭐야? 154 00:08:38,143 --> 00:08:40,646 당장 마야 내려놔, 그라운드호크 155 00:08:40,729 --> 00:08:43,357 네놈들 헛소리엔 질렸어 누비아 놈들 156 00:08:43,440 --> 00:08:44,608 - 덤벼라! - 뭐? 157 00:08:44,691 --> 00:08:47,903 넌 이번 시즌에 우리랑 나오는 것도 없잖아, 미친놈 158 00:08:47,986 --> 00:08:52,199 덤벼, 제럴드 저년 허락 없인 싸움도 못 하냐? 159 00:08:52,282 --> 00:08:54,076 아내 허락 없어도... 160 00:08:54,159 --> 00:08:57,204 싸우고 싶다면 싸워주지 이 개자식아! 161 00:08:58,455 --> 00:08:59,414 젠장, 혹시... 162 00:09:05,963 --> 00:09:09,841 - 내려와서 덤벼! - 올라와서 덤벼, 이 깡통아 163 00:09:09,925 --> 00:09:11,009 못 나는 거 알잖아 164 00:09:11,093 --> 00:09:14,721 아무래도 내가 내려가서 혼쭐을 내줘야겠어 165 00:09:14,805 --> 00:09:16,098 고마워, 내 왕자님 166 00:09:24,523 --> 00:09:26,191 잘되고 있어! 167 00:09:40,914 --> 00:09:42,124 됐다! 168 00:09:56,805 --> 00:10:00,392 그만하세요! 제가 부탁했어요 소아성애자라고 이른다고 했어요! 169 00:10:00,475 --> 00:10:02,352 이 녀석 소아성애자야? 애들 좋아해? 170 00:10:02,436 --> 00:10:05,439 '제7의 천국' 캐릭터처럼? 진짜 기분 더러웠는데 171 00:10:05,522 --> 00:10:06,481 그럴 줄 알았어! 172 00:10:15,324 --> 00:10:16,867 아, 너무 좋아 173 00:10:18,118 --> 00:10:21,204 - 그렇지! 역시 내 왕자님이야 - 대박 174 00:10:21,288 --> 00:10:25,250 - 나의 누비아, 누비아 - 제럴드! 제럴드! 175 00:10:25,334 --> 00:10:29,463 - 타코 만들어 줘! - 타코! 화요일은 타코지! 176 00:10:39,473 --> 00:10:40,307 "지터 빈" 177 00:10:40,390 --> 00:10:43,435 이 한심한 인간 또 커피 사는 거 까먹었지? 178 00:10:43,518 --> 00:10:45,312 그게 언제부터 내 일이었지? 179 00:10:45,395 --> 00:10:49,566 내가 어제 커피 사라고 얘기한 순간부터, 제럴드! 180 00:10:53,070 --> 00:10:54,154 "이혼 판결문" 181 00:10:54,821 --> 00:10:57,199 우리 딸 그거 우리 이혼 서류니? 182 00:10:58,533 --> 00:11:00,827 이게 모두에게 최선이에요 183 00:11:04,331 --> 00:11:07,876 그리고 둘 다 한심해요 184 00:11:07,959 --> 00:11:09,586 망할 조랑말이나 사줘요 185 00:12:10,147 --> 00:12:12,149 자막: 김사윤 186 00:12:12,232 --> 00:12:14,234 창작 감독 우아름