1 00:00:10,803 --> 00:00:16,684 POJAT: DIABOLICAL 2 00:00:18,644 --> 00:00:20,730 8 VUOTTA SITTEN 3 00:00:20,813 --> 00:00:22,022 GIPSON-PANKKI 4 00:00:29,739 --> 00:00:30,865 En tee teille pahaa. 5 00:00:30,948 --> 00:00:33,576 Tein vain myöhässä olevan noston. 6 00:00:34,243 --> 00:00:36,036 Mutta häivy pois tieltä. 7 00:00:37,705 --> 00:00:39,915 -Groundhawk! -Helvetti. 8 00:00:41,417 --> 00:00:44,795 Olit ennen sankari ja ystävä. 9 00:00:44,879 --> 00:00:45,963 Ja paskat. 10 00:00:46,046 --> 00:00:49,049 Vaaransin henkeni monesti. 11 00:00:49,133 --> 00:00:50,968 Mitä sain vastineeksi? 12 00:00:51,051 --> 00:00:52,720 Nimeni uutisiin? 13 00:00:52,803 --> 00:00:53,804 Paskat siitä. 14 00:00:53,888 --> 00:00:57,725 Minun on aika saada lisää rahaa. 15 00:00:57,808 --> 00:00:59,477 En voi antaa sinun tehdä näin. 16 00:00:59,560 --> 00:01:01,395 Estä sitten. 17 00:01:27,797 --> 00:01:30,132 Kaipaat näköjään apua. 18 00:01:30,216 --> 00:01:32,092 Hienoja liikkeitä. Kuka olet? 19 00:01:32,176 --> 00:01:34,637 Nubia, ukkosen kuningatar. 20 00:01:34,720 --> 00:01:36,347 Olen nubialainen prinssi. 21 00:01:36,430 --> 00:01:38,307 Nubian prinssi. 22 00:01:38,390 --> 00:01:41,477 Mikä yhteensattuma. 23 00:01:46,440 --> 00:01:48,776 Nujerretaanko tuo heppu yhdessä? 24 00:01:49,568 --> 00:01:50,903 Pyysit vihdoinkin. 25 00:01:50,986 --> 00:01:51,946 Antaa tulla! 26 00:02:27,356 --> 00:02:28,649 Kumman luo? 27 00:02:29,358 --> 00:02:31,652 Minne korostuksesi hävisi? 28 00:02:32,486 --> 00:02:34,071 Olen Bakersfieldistä. 29 00:02:34,738 --> 00:02:39,535 Minä... 30 00:02:39,618 --> 00:02:41,036 VOUGHT TUBE GROUNDHAWK SAA TURPIIN 31 00:02:41,537 --> 00:02:44,206 NYKYHETKI 32 00:02:44,290 --> 00:02:45,291 GROUNDHAWK SANKARISTA TULI RIKOLLINEN! 33 00:02:45,374 --> 00:02:46,876 NUBIA & NUBIALAINEN PRINSSI VS. GROUNDHAWK 34 00:02:49,461 --> 00:02:52,590 -Uskomatonta, että teit minulle niin! -Ai uskomatonta? 35 00:02:52,673 --> 00:02:54,758 Ammuit minua! 36 00:02:54,842 --> 00:02:56,886 Se oli vahinko! 37 00:02:56,969 --> 00:02:58,929 Osuit palleihin, Nubia! 38 00:02:59,013 --> 00:03:03,934 NUBIALAINEN VS. NUBIALAINEN 39 00:03:04,018 --> 00:03:07,229 Tajuatko yhtään, miltä salama tuntuu palleissa? 40 00:03:07,313 --> 00:03:08,814 Älä ole nynny tussu. 41 00:03:08,898 --> 00:03:12,318 Täällä tarvitaan tussua, mutta en saa sitä. 42 00:03:12,401 --> 00:03:14,987 Saat, jos alat tehdä osuutesi, Gerald. 43 00:03:15,070 --> 00:03:17,448 Tri Krause tarkoitti juuri tätä. 44 00:03:17,531 --> 00:03:22,661 -Yrität aina kuohita. -Näetkö? Tämä ei toimi, NP. 45 00:03:23,621 --> 00:03:25,122 Hetkinen nyt. 46 00:03:25,205 --> 00:03:26,332 Taisteluhan meni hyvin 47 00:03:26,415 --> 00:03:29,877 jos ei oteta lukuun pallejani M.L. Kingiä ja Malcolm X:ää. 48 00:03:29,960 --> 00:03:33,339 Ashley lähetti mediaraportin. Katsojaluvut räjähtivät. 49 00:03:33,422 --> 00:03:35,633 Liian myöhäistä. Laita nimi paperiin. 50 00:03:35,716 --> 00:03:37,092 Sinun on laitettava... 51 00:03:37,176 --> 00:03:38,844 Maya! Hei! 52 00:03:38,928 --> 00:03:40,512 Emme huomanneet sinua. 53 00:03:40,596 --> 00:03:42,765 Anteeksi, että korotimme äänemme. 54 00:03:42,848 --> 00:03:45,893 -Oli rankka työpäivä. -Tappelitteko taas? 55 00:03:45,976 --> 00:03:48,437 Kultapieni, superparin elämä on vaikeaa. 56 00:03:48,520 --> 00:03:51,857 Sitä kuuluu maailmalle ja suhde jää taka-alalle. 57 00:03:51,941 --> 00:03:54,860 Jos haluaa jotain muuta, ei saa sitä. 58 00:03:54,944 --> 00:03:56,904 On loukussa. Se tukahduttaa. 59 00:03:56,987 --> 00:03:57,821 Joskus 60 00:03:57,905 --> 00:03:59,990 tarvitaan vain kärsivällisyyttä, 61 00:04:00,074 --> 00:04:03,452 kun käsittelee tuskallista lapsuuden traumaa. 62 00:04:03,535 --> 00:04:05,287 Mutta sitä ei anneta, 63 00:04:05,371 --> 00:04:07,873 ja kodista tulee epätoivon tyhjä hauta. 64 00:04:07,957 --> 00:04:11,126 Nyt haluttaa todella panna sinua, Gerald. 65 00:04:11,210 --> 00:04:12,169 Hyvä on. 66 00:04:12,252 --> 00:04:15,798 Tehdään läksysi sillä välin, kun äiti yrittää kokata päivällistä. 67 00:04:15,881 --> 00:04:19,385 -Pystytkö siihen, äiti? -Mikä mulkero. 68 00:04:20,052 --> 00:04:22,304 "Terroristit tuhottiin, 69 00:04:22,388 --> 00:04:25,474 "ja heidän kauhunhuutonsa kaikuivat puissa, 70 00:04:25,557 --> 00:04:28,852 "kun heidän verensä imeytyi koskemattomaan lumeen." 71 00:04:28,936 --> 00:04:30,104 Loppu. 72 00:04:30,854 --> 00:04:33,399 Isä? Eroatko äidistä? 73 00:04:34,066 --> 00:04:36,860 En tietenkään, kulta. 74 00:04:36,944 --> 00:04:39,697 En ole tyhmä. Riitelette koko ajan. 75 00:04:39,780 --> 00:04:42,199 Ehkä vain tappelemme mielellämme. 76 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 Rakastamme silti yhä toisiamme. 77 00:04:45,577 --> 00:04:48,539 Tapahtuipa mitä hyvänsä, rakastamme sinua aina. 78 00:04:50,207 --> 00:04:52,376 Näetkö? Äitisi antaa hyvänyönsuukon. 79 00:04:52,459 --> 00:04:53,794 Kaikki on hyvin. 80 00:04:54,920 --> 00:04:58,007 Kulta, äiti ja isä eroavat, 81 00:04:58,090 --> 00:04:59,800 ja Gerald ostaa sinulle ponin. 82 00:04:59,883 --> 00:05:01,176 Kauniita unia. 83 00:05:05,180 --> 00:05:08,392 Sain palovammoja rikistä, joten käyn kylvyssä. 84 00:05:08,475 --> 00:05:10,310 Jatka läksyjen tekemistä. 85 00:05:22,406 --> 00:05:24,825 Haista paska. Painu vittuun. Jätä viesti. 86 00:05:24,908 --> 00:05:26,326 Postilaatikko on täynnä. 87 00:05:28,996 --> 00:05:29,997 REITTI 88 00:05:38,964 --> 00:05:39,882 Huhuu? 89 00:05:41,341 --> 00:05:42,760 Herra Groundhawk. 90 00:05:42,843 --> 00:05:45,679 On vapaapäiväni, Voughtin mulkut! 91 00:05:45,763 --> 00:05:46,764 En ole Voughtista. 92 00:05:46,847 --> 00:05:49,391 Olen nubialainen Maya. 93 00:05:49,475 --> 00:05:52,686 -Pikkulapsiko? -En ole pikkulapsi. Olen 8-vuotias. 94 00:05:52,770 --> 00:05:55,647 Jessus. Älä pasko housuusi. Ovi on auki. 95 00:05:57,649 --> 00:05:58,901 Se on lukossa. 96 00:05:58,984 --> 00:06:00,277 Voi hyvä ihme. 97 00:06:00,360 --> 00:06:01,570 Suojaa silmiäsi. 98 00:06:09,119 --> 00:06:11,830 Anteeksi tuo. En voi käyttää ovenripoja. 99 00:06:11,914 --> 00:06:16,418 -Lähettivätkö vanhempasi sinut? -Eivät. Tarvitsen apuasi. 100 00:06:17,795 --> 00:06:19,671 Voi jessus. 101 00:06:19,755 --> 00:06:21,215 Hyvä on. Tule sisälle. 102 00:06:21,298 --> 00:06:24,760 Haluatko limsaa? Eihän tämä näytä epäilyttävältä. 103 00:06:24,843 --> 00:06:27,596 Muuten, en ole pedofiili. Minulla ei ole edes sormia. 104 00:06:27,679 --> 00:06:29,765 En ole pedofiili, Benjamin! 105 00:06:32,684 --> 00:06:34,436 Tämä paikka on murju. 106 00:06:38,690 --> 00:06:39,691 Kiitos. 107 00:06:43,487 --> 00:06:45,864 Mitä VS-Fivelle tapahtui? 108 00:06:45,948 --> 00:06:47,491 On vihanhallintaongelmia. 109 00:06:47,574 --> 00:06:51,495 Mitä teet täällä? Haluan jatkaa katsomista tyhjyyteen 110 00:06:51,578 --> 00:06:54,123 ja yritän olla ruhjoutumatta pissatessani. 111 00:06:55,541 --> 00:06:58,919 -Vanhempani eroavat. -Niin kuulemma. 112 00:06:59,002 --> 00:07:03,465 -Kuulitko siitä? -Totta puhuen toimimme yhdessä. 113 00:07:03,549 --> 00:07:05,676 Se hyvis ja pahis -juttu 114 00:07:05,759 --> 00:07:09,138 on vain kusetusta, jotta myymme reppuja ja eväslaatikoita. 115 00:07:09,221 --> 00:07:11,223 Taistelu, jossa vanhempasi tapasivat? 116 00:07:11,306 --> 00:07:12,516 Se oli lavastettu. 117 00:07:12,599 --> 00:07:14,726 Yhtä epäaito kuin isäsi korostus. 118 00:07:14,810 --> 00:07:16,895 Vought jopa kirjoitti vuorosanamme. 119 00:07:16,979 --> 00:07:19,106 Omani olivat hiton tyhmiä. 120 00:07:19,189 --> 00:07:21,358 Tiedän. Äiti säilytti käsikirjoituksensa. 121 00:07:21,441 --> 00:07:22,276 GROUNDHAWK: ENTINEN SANKARI TÄLLAINEN RAKKAUS EI VOI HÄVITÄ 122 00:07:22,359 --> 00:07:26,029 Taistele heitä vastaan, jotta he muistavat rakastavansa toisiaan. 123 00:07:26,822 --> 00:07:29,950 Vanhempani erosivat, kun olin ikäisesi. 124 00:07:30,033 --> 00:07:31,243 He kyllä yrittivät, 125 00:07:31,326 --> 00:07:33,120 mutta lapsi hakkasi 126 00:07:33,203 --> 00:07:35,873 vasarakäsillään reikiä kurjaan asuntovaunukotiin. 127 00:07:35,956 --> 00:07:37,457 Niin oli parempi. 128 00:07:38,041 --> 00:07:41,211 Vanhempani ovat onnellisia vain taistellessaan. 129 00:07:41,795 --> 00:07:43,172 Siis yhdessä. 130 00:07:43,255 --> 00:07:46,258 He ovat onnellisia vain taistellessaan pahiksia vastaan. 131 00:07:46,341 --> 00:07:48,635 -Se on mukavaa. -Teetkö sen? 132 00:07:48,719 --> 00:07:49,720 Valitan. 133 00:07:49,803 --> 00:07:53,390 -Ole kiltti. Saat nämä. -En ota rahojasi. 134 00:07:53,473 --> 00:07:56,435 Tulen aukomaan limsatölkkejä milloin vain haluat. 135 00:07:56,518 --> 00:07:57,394 Vielä pahempaa. 136 00:07:57,477 --> 00:08:00,522 Pitää kai kertoa kaikille, että olet pedofiili 137 00:08:00,606 --> 00:08:03,859 ja houkuttelit minut tänne rikkinäisellä VS-Fivellä. 138 00:08:04,443 --> 00:08:06,820 Helvetti. Tiesin sen näyttävän pahalta. 139 00:08:09,531 --> 00:08:10,532 Hyvä on. 140 00:08:10,616 --> 00:08:12,784 Ei ole selvästikään muuta tekemistä, 141 00:08:12,868 --> 00:08:16,580 enkä voi runkata, joten voin yhtä hyvin halkoa kalloja. 142 00:08:18,874 --> 00:08:20,667 Varmaankin LeBron James. 143 00:08:21,627 --> 00:08:23,962 Saat talon. Otan Stingrayn. 144 00:08:24,046 --> 00:08:25,297 Jaetaan eläkerahasto. 145 00:08:25,380 --> 00:08:27,591 Ei käy. Et saa Stingrayta, 146 00:08:27,674 --> 00:08:30,344 jotta saat hipelöidä Young Americansin mänttiä 147 00:08:30,427 --> 00:08:31,970 ralli-istuimessa. Hitto vie. 148 00:08:32,054 --> 00:08:33,805 -Äiti! Isä! Auttakaa! -Maya? 149 00:08:33,889 --> 00:08:35,182 -Apua! -Maya? 150 00:08:35,265 --> 00:08:36,808 -Voi luoja! Maya! -Mitä hittoa? 151 00:08:38,143 --> 00:08:40,646 Laske Maya alas heti. 152 00:08:40,729 --> 00:08:43,357 Kuulkaas. Paskapuheenne saavat riittää. 153 00:08:43,440 --> 00:08:44,608 -Taistelkaa! -Mitä? 154 00:08:44,691 --> 00:08:47,903 Et edes ole tämän kauden tarinassamme. 155 00:08:47,986 --> 00:08:52,199 Taistele minua vastaan, Gerald. Vai tarvitsetko ämmän luvan? 156 00:08:52,282 --> 00:08:54,076 En tarvitse vaimoni lupaa... 157 00:08:54,159 --> 00:08:57,204 Haluatko tapella? Sopii, nilkki. 158 00:08:58,455 --> 00:08:59,414 Paska. Aiotko... 159 00:09:05,963 --> 00:09:09,841 -Tulkaa alas tappelemaan! -Tule tänne tappelemaan, varasamulkku. 160 00:09:09,925 --> 00:09:11,009 Tiedät, etten voi. 161 00:09:11,093 --> 00:09:14,721 Täytyy kai mennä alas hakkaamaan hänet. 162 00:09:14,805 --> 00:09:16,098 Kiitos, prinssini. 163 00:09:24,523 --> 00:09:26,191 Tämä sujuu loistavasti! 164 00:09:40,914 --> 00:09:42,124 Hyvä! 165 00:09:56,805 --> 00:10:00,392 Lopettakaa! Pakotin hänet tähän. Uhkasin syyttää pedofiiliksi. 166 00:10:00,475 --> 00:10:02,352 Onko hän pedofiili? 167 00:10:02,436 --> 00:10:05,439 Kuin Seitsemännen taivaan hemmo? Se sai sekaisin. 168 00:10:05,522 --> 00:10:06,481 Tiesin sen! 169 00:10:15,324 --> 00:10:16,867 Mahtavaa. 170 00:10:18,118 --> 00:10:21,204 Hyvä! Oma prinssini. -Hittolainen. 171 00:10:21,288 --> 00:10:25,250 -Oma Nubiani. -Gerald! 172 00:10:25,334 --> 00:10:29,463 -Mene tekemään tacoja. -Niin! Tacoja. Tacotiistai! 173 00:10:40,390 --> 00:10:43,435 Unohditko sinä tollo taas ostaa kahvia? 174 00:10:43,518 --> 00:10:45,312 Milloin se on muka ollut tehtäväni? 175 00:10:45,395 --> 00:10:49,566 Käskin eilen sinua ostamaan kahvia. 176 00:10:53,070 --> 00:10:54,154 AVIOEROPÄÄTÖS 177 00:10:54,821 --> 00:10:57,199 Kulta. Ovatko nuo avioeropaperimme? 178 00:10:58,533 --> 00:11:00,827 Niin on parempi. 179 00:11:04,331 --> 00:11:07,876 Katson teitä kumpaakin tolloa. 180 00:11:07,959 --> 00:11:09,586 Tahdon sen halvatun ponin. 181 00:12:10,147 --> 00:12:12,149 Tekstitys: Meri Myrskysalmi