1 00:00:10,970 --> 00:00:16,851 THE BOYS: DIABÓLICO 2 00:00:22,606 --> 00:00:23,441 Tranquila. 3 00:00:23,524 --> 00:00:26,068 -Está bien. -Chicas... Quizá deberíamos irnos. 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,613 -No me parece una buena idea. -Cierra la boca, Sky. 5 00:00:29,697 --> 00:00:32,324 En serio, eres una aguafiestas. 6 00:00:32,408 --> 00:00:34,201 O sea, ¿por qué viniste? 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,621 Porque quisieron usar mi teléfono para pedir drogas. 8 00:00:37,705 --> 00:00:38,956 ¿Y? 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,333 Me acabo de mudar aquí y no tengo amigas. 10 00:00:41,417 --> 00:00:42,334 Exacto. 11 00:00:42,418 --> 00:00:45,463 Si no fuera por Bree y por mí, aún estarías jugando Mancala 12 00:00:45,546 --> 00:00:48,215 o mirando The Wiggles como una boba. 13 00:00:51,594 --> 00:00:53,137 Solo cabe una. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,348 La cuestión es que nos lo debes, Sky. 15 00:00:56,432 --> 00:00:59,977 Así que vas a entrar al coche y nos traerás marihuana. 16 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 Trajiste dinero, ¿no? 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,526 No. Asiento delantero. 18 00:01:12,656 --> 00:01:16,994 Quisiera una bolsa de marihuana de 20 dólares. 19 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 Y sí, eso sería todo. 20 00:01:20,289 --> 00:01:22,333 ¿Cuál es tu nombre? 21 00:01:23,626 --> 00:01:24,627 Sky. 22 00:01:24,710 --> 00:01:27,755 ¿Qué opinas del océano, Kyle? 23 00:01:27,838 --> 00:01:29,089 ¿El océano? 24 00:01:29,173 --> 00:01:31,801 Bueno, la verdad es que no me gusta mucho la playa. 25 00:01:31,884 --> 00:01:33,177 Me entra arena en el culo. 26 00:01:33,260 --> 00:01:34,595 ¡Carajo! ¡Me encontró! 27 00:01:34,678 --> 00:01:35,721 OCEANOLANDIA 28 00:01:35,805 --> 00:01:36,847 ¡Hijo de puta! 29 00:01:48,609 --> 00:01:51,695 MASCOTAS MARINAS 30 00:01:56,575 --> 00:01:59,328 Mierda. ¡Malditos pescados! 31 00:01:59,411 --> 00:02:00,871 Le contarán todo. 32 00:02:00,955 --> 00:02:02,039 ¡Mierda! 33 00:02:04,625 --> 00:02:07,628 Llegamos. Vamos, fuera. Lárgate de una puta vez. 34 00:02:16,262 --> 00:02:18,264 Chicas, escuchen... 35 00:02:18,347 --> 00:02:21,809 ¿Bree? ¿Tiffany? ¿Chicas? 36 00:02:23,811 --> 00:02:27,648 MEJORES AMIGAS POR SIEMPRE 37 00:02:29,984 --> 00:02:32,069 Tenemos que fumar los tallos, ¿no? 38 00:02:32,152 --> 00:02:36,323 Mi primo dice que son lo mejor, que tienen un extra de marihuana. 39 00:02:38,200 --> 00:02:41,620 -Pásamelo, no te lo quedes todo. -Tengo que contarles algo. 40 00:02:41,704 --> 00:02:44,707 Si tienes que cagar, ve al patio como la última vez. 41 00:02:44,790 --> 00:02:46,333 No, no es eso. 42 00:02:46,417 --> 00:02:47,626 Miren esto. 43 00:02:47,710 --> 00:02:49,795 Es el Compuesto V. 44 00:02:49,879 --> 00:02:51,213 Como en las noticias. 45 00:02:51,297 --> 00:02:53,382 Te da superpoderes. 46 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 Sky, no vamos a tomar tu meta líquida. 47 00:02:59,138 --> 00:03:01,265 Date prisa y dale un jalón al porro. 48 00:03:01,348 --> 00:03:03,267 No, amiga, paso, yo... 49 00:03:03,350 --> 00:03:06,228 ¡Dale un jalón, perdedora! 50 00:03:12,109 --> 00:03:13,319 Es genial. 51 00:03:18,324 --> 00:03:19,199 Bueno. 52 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 Tienen razón. Es imposible que esto sea V. 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,151 Al carajo. 54 00:03:55,986 --> 00:03:57,321 Sí... 55 00:04:02,451 --> 00:04:03,702 Caray. 56 00:04:03,786 --> 00:04:05,371 Ojalá que no fuera meta. 57 00:04:14,046 --> 00:04:15,255 ¿Hola? 58 00:04:16,507 --> 00:04:18,759 -¿Quién está ahí? -¡Ayuda, sácame de aquí! 59 00:04:18,842 --> 00:04:19,969 ¿Qué? ¿Cómo? 60 00:04:20,052 --> 00:04:22,054 A la cuenta de siete, tienes que pujar. 61 00:04:22,137 --> 00:04:24,682 -¿Por qué siete? -Uno... ¡Siete! 62 00:04:31,397 --> 00:04:32,940 ¿Qué...? 63 00:04:38,612 --> 00:04:39,822 Esto es imposible. 64 00:04:39,905 --> 00:04:42,533 -Esto no puede ser. -Esto no puede ser. 65 00:04:42,616 --> 00:04:44,284 ¿Cómo llegué aquí? ¿Quién soy? 66 00:04:45,119 --> 00:04:47,663 Yo me comí esa bolita cuando era niña. 67 00:04:47,746 --> 00:04:48,998 ¡Nunca la vi salir! 68 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 Espera. ¿Eso es... maíz? 69 00:04:52,334 --> 00:04:53,502 Escuela secundaria. 70 00:04:53,585 --> 00:04:56,130 ¡El bat mitzvá mexicano de Rachel Weiner! 71 00:04:56,213 --> 00:04:57,923 Fue la primera vez que comí elote. 72 00:04:58,007 --> 00:05:00,134 Y me tiré un pedo bailando Cotton-Eyed Joe 73 00:05:00,217 --> 00:05:02,845 y culpé a Alyssa Kirkwood porque ella medía 1,80 m. 74 00:05:02,928 --> 00:05:04,388 Pero tú ya lo sabías. 75 00:05:05,389 --> 00:05:06,473 Como si estuviéramos... 76 00:05:07,182 --> 00:05:08,517 -conectadas. -Conectadas. 77 00:05:10,269 --> 00:05:12,646 ¡Por favor! ¡Te juro que no tengo el V! 78 00:05:12,730 --> 00:05:16,150 La chica. ¡Kyle! Tenía el aspecto físico de Snoopy. 79 00:05:16,233 --> 00:05:17,526 Lo juro, ¡ella lo agarró! 80 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 ¿Cómo la encuentro? 81 00:05:20,029 --> 00:05:20,863 ¡No lo sé! 82 00:05:20,946 --> 00:05:22,698 Parece que no lo entiendes. 83 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 Así es como lograré que Vought me regrese a Los Siete, 84 00:05:25,743 --> 00:05:29,204 por lo que me siento muy motivado para encontrar este V ya mismo. 85 00:05:29,288 --> 00:05:31,415 ¡Me llamó por teléfono pidiendo drogas! 86 00:05:36,128 --> 00:05:37,171 Gracias por ayudar. 87 00:05:38,922 --> 00:05:40,549 Haz lo que quieras. 88 00:05:42,134 --> 00:05:43,093 ¡Gracias! 89 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 No te estaba hablando a ti. 90 00:05:50,893 --> 00:05:52,186 ¡No! 91 00:06:11,955 --> 00:06:12,873 ¿Qué pasa? 92 00:06:12,956 --> 00:06:15,751 Es que... Odio como me veo. 93 00:06:15,834 --> 00:06:17,795 Ojalá fuera bonita como tú. 94 00:06:18,670 --> 00:06:19,505 ¿Como yo? 95 00:06:21,965 --> 00:06:24,760 A mí me parece que te ves muy hermosa. 96 00:06:24,843 --> 00:06:25,844 Gracias. 97 00:06:26,512 --> 00:06:29,473 Quizá mañana podamos hacer una onda suave. 98 00:06:29,556 --> 00:06:32,101 Me encantaría hacerte una onda suave. 99 00:06:33,018 --> 00:06:35,813 Por cierto... ¿Tienes nombre? 100 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 Creo que no. 101 00:06:38,524 --> 00:06:40,275 ¿Qué nombre me pondrías? 102 00:06:40,859 --> 00:06:46,448 Bueno, mi mamá se llamaba Georgia y siempre me gustó ese nombre. 103 00:06:46,532 --> 00:06:49,785 Me hace pensar en ella cuando lo escucho. 104 00:06:51,328 --> 00:06:54,414 ¿Estaría bien si me llamara Areola en lugar de Georgia? 105 00:06:54,498 --> 00:06:57,960 Porque Georgia suena horrible. 106 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 Sí, por supuesto, claro. 107 00:07:00,796 --> 00:07:03,257 Porque a mí también me gusta ese nombre. Es tan... 108 00:07:03,340 --> 00:07:07,219 Gracias. Es un homenaje a mi ascendencia italiana. 109 00:07:07,302 --> 00:07:09,721 ¿Tienes superpoderes 110 00:07:09,805 --> 00:07:12,683 de algún tipo? Porque no recibí ninguno. 111 00:07:12,766 --> 00:07:14,059 Creo que tengo uno. 112 00:07:18,063 --> 00:07:19,189 ¿Qué te parece? 113 00:07:20,190 --> 00:07:21,567 Creo que...Vaya es... 114 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 Pero no creo que eso sea un superpoder. 115 00:07:23,735 --> 00:07:25,445 Quiero que lo veas de nuevo. 116 00:07:34,454 --> 00:07:36,540 Areola, ¿escuchaste algo? 117 00:07:37,207 --> 00:07:39,251 -No tengo oídos. -Entonces, ¿cómo...? 118 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 ¿Qué? 119 00:07:41,712 --> 00:07:42,963 ¿Cómo estás, Kyle? 120 00:07:45,174 --> 00:07:46,300 ¿Qué diablos es eso? 121 00:07:47,926 --> 00:07:50,137 ¿Dónde está Areola y cuándo podré verla? 122 00:07:50,220 --> 00:07:54,224 -Perdón, ¿quién? -Areo... Mi mojón. ¿Cuándo podré verla? 123 00:07:54,308 --> 00:07:58,145 Eso no es posible, Sky. Lo estamos estudiando en nuestro laboratorio. 124 00:07:58,228 --> 00:07:59,354 ¿Laboratorio? 125 00:07:59,438 --> 00:08:01,690 Pero ella era mi amiga. 126 00:08:03,775 --> 00:08:07,196 Mira, entiendo que esto debe ser muy confuso. 127 00:08:07,279 --> 00:08:10,991 Por eso, de parte de Vought, podemos ofrecerte esto. 128 00:08:12,743 --> 00:08:15,287 ¿Cien mil dólares? 129 00:08:15,370 --> 00:08:19,041 Son mil dólares. Pero también te regalamos este iPad reacondicionado. 130 00:08:19,124 --> 00:08:21,168 Lo único que debes hacer es irte de aquí, 131 00:08:21,251 --> 00:08:24,922 no volver a hablar de esto jamás y volver a tu vida feliz. 132 00:08:25,005 --> 00:08:28,342 Pero... mi vida no era tan feliz antes. 133 00:08:29,176 --> 00:08:31,094 Bien, ahora tienes que irte. Adiós. 134 00:08:59,498 --> 00:09:00,332 Mierda. 135 00:09:07,297 --> 00:09:08,715 ¡Sí! ¡Muy bien! 136 00:09:08,799 --> 00:09:11,009 -Areola. -¡Sky! 137 00:09:11,718 --> 00:09:14,471 -Vamos. -¿Por qué la dejaste volver a entrar? 138 00:09:14,554 --> 00:09:16,890 Dijo que había olvidado su inhalador. 139 00:09:21,895 --> 00:09:25,440 -¡Sky, no! -Si te atrapan, no nos volveremos a ver. 140 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 -Pero... -Te prometo que te encontraré. 141 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 A la cuenta de siete. Uno... 142 00:09:35,534 --> 00:09:36,368 Dios mío. 143 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 Lo siento, señor, estaba aquí cagando. 144 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 Tranquilo. 145 00:09:43,834 --> 00:09:46,003 ALCANTARILLA 146 00:09:46,670 --> 00:09:49,339 ¡Areola! 147 00:09:53,885 --> 00:09:55,178 Es como si estuviéramos... 148 00:09:55,262 --> 00:09:56,596 -conectadas. -Conectadas. 149 00:10:01,184 --> 00:10:02,060 ¿Sky? 150 00:10:02,144 --> 00:10:03,103 ¿Areola? 151 00:10:05,897 --> 00:10:08,108 ¡Sky! No sabía si ibas a venir. 152 00:10:08,191 --> 00:10:10,819 ¡Claro que sí! Es lo que hacen las amigas. 153 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 Esa es la cosa más asquerosa que jamás vi. 154 00:10:16,241 --> 00:10:17,743 Y vi cosas asquerosas. 155 00:10:19,786 --> 00:10:21,038 Mierda. 156 00:10:21,121 --> 00:10:23,749 Se acabó, Kyle... o Sky. 157 00:10:23,832 --> 00:10:25,042 Entrega el mojón. 158 00:10:25,125 --> 00:10:27,627 No, espera, pon el mojón en esta bolsa. 159 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 No. Es mi amiga. 160 00:10:29,504 --> 00:10:32,507 Bueno, eso es ridículamente absurdo. 161 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 Solo hazlo, ¿sí? 162 00:10:36,386 --> 00:10:38,055 ¿Me estás jodiendo? 163 00:10:38,138 --> 00:10:39,723 Este es mi territorio. 164 00:10:39,806 --> 00:10:42,642 En realidad no, porque el vertido del alcantarillado 165 00:10:42,726 --> 00:10:45,228 y el desborde al océano es un gran problema. 166 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 Promuevo la toma de conciencia para esta causa. 167 00:10:48,648 --> 00:10:51,151 Estuve hablando con muchas langostas regionales... 168 00:10:52,277 --> 00:10:53,528 Eres poderosa, Sky. 169 00:10:53,612 --> 00:10:56,448 Siempre lo has sido. 170 00:10:56,531 --> 00:10:58,450 Desde que tomaste el V, quiero decir. 171 00:10:58,533 --> 00:11:01,495 Yo no soy especial, tú lo eres. 172 00:11:04,873 --> 00:11:08,502 ...documental detrás de las cámaras. Puedes participar, 173 00:11:08,585 --> 00:11:10,337 pero tendrás que donar dinero 174 00:11:10,420 --> 00:11:12,339 a la alcancía gigante que hice. 175 00:11:12,422 --> 00:11:14,966 La romperé con un martillo cuando esté llena... 176 00:11:15,050 --> 00:11:16,343 ¿Qué estás haciendo? 177 00:11:16,426 --> 00:11:20,555 Solo pido ayuda a mis nuevos amigos. 178 00:11:20,639 --> 00:11:23,683 ¿Ese es tu estúpido poder? ¿Puedes controlar la mierda? 179 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 ¡Es mejor que el tuyo, cara de pito! 180 00:11:26,103 --> 00:11:28,105 ¡Levántense, amigos mojones! 181 00:11:28,939 --> 00:11:31,817 Mojón. 182 00:11:31,900 --> 00:11:34,319 -¡Mierda! -¡Mojón! 183 00:11:35,237 --> 00:11:37,531 ¡Llegó la hora! 184 00:11:46,456 --> 00:11:48,458 Al carajo con esto. ¡Me voy de aquí! 185 00:11:49,126 --> 00:11:51,503 -¡Sí! -¡Mojones! 186 00:11:58,301 --> 00:12:01,638 Sube, fracasada. Vamos a Hookah y queremos tu tarjeta de débito. 187 00:12:01,721 --> 00:12:04,641 Lo siento, Tiff, tengo planes con amigos, zorra. 188 00:12:04,724 --> 00:12:06,977 Pero ¿qué carajos fue eso? 189 00:12:10,939 --> 00:12:12,399 ¿Qué mierda? 190 00:12:14,317 --> 00:12:18,822 -Justo a tiempo... para que te gane. -Ya lo veremos. 191 00:12:20,282 --> 00:12:23,285 Mojón. 192 00:13:20,300 --> 00:13:22,302 Subtítulos: Javier Sarquis 193 00:13:22,385 --> 00:13:24,387 Supervisión creativa Ilse Santillan