1 00:00:10,970 --> 00:00:16,851 ก๊วนหนุ่มซ่าล่าซูเปอร์ฮีโร่ฉบับสุดแสบ 2 00:00:22,606 --> 00:00:23,441 ใจเย็น โอเค 3 00:00:23,524 --> 00:00:26,068 - โอเค - ทุกคน... เราน่าจะไปดีกว่า 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,613 - ดูไม่น่าจะเป็นความคิดที่ดีเลย - หุบปากไปเลย สกาย 5 00:00:29,697 --> 00:00:32,324 ให้ตายสิ เธอนี่มันคิดลบได้ตลอดเลย 6 00:00:32,408 --> 00:00:34,201 นี่จะมาที่นี่ทำไมยะ 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,621 เพราะเธออยากเอามือถือฉัน ไปโทรซื้อยามั้ง 8 00:00:37,705 --> 00:00:38,956 แล้วไง 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,333 ฉันเพิ่งย้ายมาอยู่ที่นี่ ฉันไม่มีเพื่อน 10 00:00:41,417 --> 00:00:42,334 เป๊ะเลย 11 00:00:42,418 --> 00:00:45,463 ถ้าไม่ใช่เพราะฉันกับบรี เธอก็ยังคงเล่นหมากขุม 12 00:00:45,546 --> 00:00:48,215 หรือดูการ์ตูนเหมือนนังหน้าโง่ 13 00:00:51,594 --> 00:00:53,137 นั่งได้แค่คนเดียว 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,348 ประเด็นคือเธอติดเราอยู่นะ สกาย 15 00:00:56,432 --> 00:00:59,977 เพราะงั้นเธอรีบขึ้นรถ ไปเอากัญชามาให้เราซะดีๆ 16 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 เอาเงินมาด้วยใช่ไหม 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,526 ไม่ๆ มานั่งหน้า 18 00:01:12,656 --> 00:01:16,994 ฉัน... ฉันอยากได้ กัญชาถุงละ 20 ดอลลาร์ถุงนึง 19 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 แค่นั้นแหละ 20 00:01:20,289 --> 00:01:22,333 เธอชื่ออะไร 21 00:01:23,626 --> 00:01:24,627 สกาย 22 00:01:24,710 --> 00:01:27,755 ชอบมหาสมุทรไหม ไคล์ 23 00:01:27,838 --> 00:01:29,089 มหาสมุทรเหรอ 24 00:01:29,173 --> 00:01:31,801 ฉันไม่ค่อยชอบหาดทรายเท่าไหร่ 25 00:01:31,884 --> 00:01:33,177 ทรายชอบเข้าตูดฉัน 26 00:01:33,260 --> 00:01:34,595 ไอ้ระยำ มันเจอฉันแล้ว 27 00:01:34,678 --> 00:01:35,721 โอเชียนแลนด์ 28 00:01:35,805 --> 00:01:36,847 ไอ้ระยำ 29 00:01:48,609 --> 00:01:51,695 อควาเพตส์ 30 00:01:56,575 --> 00:01:59,328 เวรๆ ไอ้ปลาเวร 31 00:01:59,411 --> 00:02:00,871 ปลาพวกนี้บอกมันทุกอย่าง 32 00:02:00,955 --> 00:02:02,039 เวร 33 00:02:04,625 --> 00:02:07,628 ไป ออกไปโว้ย ไปให้พ้น ไปได้แล้ว 34 00:02:16,262 --> 00:02:18,264 พวกเธอๆ นี่... 35 00:02:18,347 --> 00:02:21,809 บรี ทิฟฟานี่ พวกเธอ 36 00:02:23,811 --> 00:02:27,648 เพื่อนซี้ตลอดกาล 37 00:02:29,984 --> 00:02:32,069 เราควรจะสูบก้านมันใช่ไหม 38 00:02:32,152 --> 00:02:36,323 ญาติฉันบอกว่าตรงนั้นเด็ดสุด ตรงนั้นมันมีกัญชาเข้มข้นพิเศษ 39 00:02:38,200 --> 00:02:41,620 - เอามานี่ อย่าดูดหมด - ต้องขอบอกอะไรหน่อยนะ 40 00:02:41,704 --> 00:02:44,707 ถ้าอยากอึ ไปอึที่สวนหลังบ้านเหมือนคราวก่อน 41 00:02:44,790 --> 00:02:46,333 เปล่า ไม่ใช่เรื่องนั้น 42 00:02:46,417 --> 00:02:47,626 ดูนี่สิ 43 00:02:47,710 --> 00:02:49,795 วีน่ะ คอมพาวนด์วี 44 00:02:49,879 --> 00:02:51,213 แบบที่เป็นข่าวไง 45 00:02:51,297 --> 00:02:53,382 มันทำให้เรามีพลังพิเศษ 46 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 สกาย เราไม่เทคยาบ้าแบบน้ำของเธอ 47 00:02:59,138 --> 00:03:01,265 เร็วๆ เข้าแล้วมาสูบนี่ 48 00:03:01,348 --> 00:03:03,267 ไม่เป็นไร ไม่เอา ฉัน... 49 00:03:03,350 --> 00:03:06,228 สูบเข้าไป อีขี้แพ้ 50 00:03:12,109 --> 00:03:13,319 เด็ดสุด 51 00:03:18,324 --> 00:03:19,199 โอเค 52 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 ควีนเมฟ 53 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 พวกนั้นพูดถูก ไม่มีทางที่ยานี่จะใช่วี 54 00:03:53,233 --> 00:03:54,151 ช่างมัน 55 00:03:55,986 --> 00:03:57,321 เอ่อ... 56 00:04:02,451 --> 00:04:03,702 ให้ตาย 57 00:04:03,786 --> 00:04:05,371 หวังว่านั่นคงไม่ใช่ยาบ้า 58 00:04:14,046 --> 00:04:15,255 หวัดดี 59 00:04:16,507 --> 00:04:18,759 - ใครน่ะ - ช่วยฉันออกไปที 60 00:04:18,842 --> 00:04:19,969 หา ช่วยยังไง 61 00:04:20,052 --> 00:04:22,054 นับถึงเจ็ดนะ เธอต้องเบ่ง 62 00:04:22,137 --> 00:04:24,682 - ทำไมต้องเป็นเจ็ดด้วย - หนึ่ง เจ็ด 63 00:04:31,397 --> 00:04:32,940 อะไร... 64 00:04:38,612 --> 00:04:39,822 ไม่จริงน่า 65 00:04:39,905 --> 00:04:42,533 - ไม่มีทางแน่ๆ - ไม่มีทางแน่ๆ 66 00:04:42,616 --> 00:04:44,284 ฉันมาอยู่ที่นี่ได้ไง ฉันเป็นใคร 67 00:04:45,119 --> 00:04:47,663 นี่ ฉันกลืนลูกแก้วนั่นเข้าไปตอนยังเด็ก 68 00:04:47,746 --> 00:04:48,998 ไม่เคยเห็นมันออกมาเลย 69 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 เดี๋ยวนะ นั่นข้าวโพดเหรอ 70 00:04:52,334 --> 00:04:53,502 ม.ต้น 71 00:04:53,585 --> 00:04:56,130 งานแบตมิตซวาห์ธีมเม็กซิกัน ของเรเชล วีเนอร์ 72 00:04:56,213 --> 00:04:57,923 เป็นครั้งแรกที่ฉันกินข้าวโพดปิ้ง 73 00:04:58,007 --> 00:05:00,134 แล้วฉันก็ตด ตอนเพลง "คอตตอน อาย โจ" 74 00:05:00,217 --> 00:05:02,845 แล้วโทษอลิสซ่า เคิร์กวู้ด เพราะเธอสูงเกินสองเมตร 75 00:05:02,928 --> 00:05:04,388 แต่เธอรู้นี่ 76 00:05:05,389 --> 00:05:06,473 เหมือนเรา... 77 00:05:07,182 --> 00:05:08,517 - สื่อถึงกัน - สื่อถึงกัน 78 00:05:10,269 --> 00:05:12,646 ขอละ สาบานว่าฉันไม่มีวี 79 00:05:12,730 --> 00:05:16,150 เด็กนั่น ไคล์ ตัวมันเท่าสนูปี้ 80 00:05:16,233 --> 00:05:17,526 สาบานเลย มันเอาไป 81 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 จะหาตัวมันได้ไง 82 00:05:20,029 --> 00:05:20,863 ไม่รู้ 83 00:05:20,946 --> 00:05:22,698 นี่ นายดูจะยังไม่เข้าใจ 84 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 นี่คือวิธีที่ฉันจะทำให้วอท ดันฉันกลับเข้าเดอะเซเว่น 85 00:05:25,743 --> 00:05:29,204 เพราะงั้นตอนนี้ ฉันโคตรจะอยากหาวีนั่นให้เจอ 86 00:05:29,288 --> 00:05:31,415 มันโทรหาฉัน อยากได้ยา 87 00:05:36,128 --> 00:05:37,171 ขอบใจที่ช่วย 88 00:05:38,922 --> 00:05:40,549 จะทำอะไรก็เชิญ 89 00:05:42,134 --> 00:05:43,093 ขอบใจ 90 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 ฉันไม่ได้พูดกับนาย 91 00:05:50,893 --> 00:05:52,186 ไม่ 92 00:06:11,955 --> 00:06:12,873 เป็นอะไร 93 00:06:12,956 --> 00:06:15,751 คือ... ฉันไม่ชอบหน้าตาตัวเองเลย 94 00:06:15,834 --> 00:06:17,795 ถ้าฉันสวยเหมือนเธอก็ดีสิ 95 00:06:18,670 --> 00:06:19,505 เหมือนฉันเหรอ 96 00:06:21,965 --> 00:06:24,760 คือฉันว่าเธอสวยนะ 97 00:06:24,843 --> 00:06:25,844 ขอบคุณ 98 00:06:26,512 --> 00:06:29,473 ไว้พรุ่งนี้เราลองทำ ผมลอนแบบคลายๆ ก็ได้ 99 00:06:29,556 --> 00:06:32,101 ฉันอยากทำผมลอนแบบคลายๆ ให้เธอ 100 00:06:33,018 --> 00:06:35,813 ว่าแต่... เธอมีชื่อไหม 101 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 คิดว่าไม่นะ ไม่มี 102 00:06:38,524 --> 00:06:40,275 เธอจะตั้งชื่ออะไรให้ฉันล่ะ 103 00:06:40,859 --> 00:06:46,448 แม่ฉันชื่อจอร์เจีย ฉันชอบชื่อนั้นมาตลอด 104 00:06:46,532 --> 00:06:49,785 เวลาได้ยินทำให้ฉันคิดถึงแม่ 105 00:06:51,328 --> 00:06:54,414 จะว่าไหมถ้าฉันตั้งชื่อเองว่า เอรีโอล่าไม่ใช่จอร์เจีย 106 00:06:54,498 --> 00:06:57,960 เพราะฉันว่าชื่อจอร์เจียฟังดูเห่ย 107 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 เอ่อ ได้สิ ได้ 108 00:07:00,796 --> 00:07:03,257 ฉันก็ชอบชื่อนั้นเหมือนกัน มันช่าง... 109 00:07:03,340 --> 00:07:07,219 ขอบใจนะเธอ ถือเป็นการคารวะเชื้อสายอิตาลีของฉัน 110 00:07:07,302 --> 00:07:09,721 ว่าแต่เธอมีพลังพิเศษไหม 111 00:07:09,805 --> 00:07:12,683 มีบ้างไหม เพราะฉันน่ะไม่มีเลยสักอย่าง 112 00:07:12,766 --> 00:07:14,059 ฉันว่าฉันมีอย่างนึงนะ 113 00:07:18,063 --> 00:07:19,189 คิดว่าไง ตัวเอง 114 00:07:20,190 --> 00:07:21,567 ฉันว่านั่น... 115 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 แต่ไม่แน่ใจว่านั่นถือเป็นพลังพิเศษไหม 116 00:07:23,735 --> 00:07:25,445 นี่ เธอลองดูดีๆ อีกทีนะ 117 00:07:34,454 --> 00:07:36,540 เอรีโอล่า ได้ยินอะไรไหม 118 00:07:37,207 --> 00:07:39,251 - ฉันไม่มีหู - งั้นเธอ... 119 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 อะไร 120 00:07:41,712 --> 00:07:42,963 ว่าไง ไคล์ 121 00:07:45,174 --> 00:07:46,300 ตัวบ้าอะไรวะนั่น 122 00:07:47,926 --> 00:07:50,137 เอรีโอล่าอยู่ไหน เมื่อไหร่จะได้เจอเธอ 123 00:07:50,220 --> 00:07:54,224 - โทษที ใครนะ - เอรีโอ... อึฉัน เมื่อไรจะได้เจออึฉัน 124 00:07:54,308 --> 00:07:58,145 ไม่ได้หรอก สกาย ตอนนี้เรากำลังศึกษามันในห้องแล็บวิจัย 125 00:07:58,228 --> 00:07:59,354 ห้องแล็บวิจัยเหรอ 126 00:07:59,438 --> 00:08:01,690 แต่เธอเป็นเพื่อนฉันนะ 127 00:08:03,775 --> 00:08:07,196 นี่ ฉันเข้าใจนะว่ามันคงสับสนน่าดู 128 00:08:07,279 --> 00:08:10,991 ซึ่งในฐานะตัวแทนของวอท เราขอเสนอสิ่งนี้ให้เธอ 129 00:08:12,743 --> 00:08:15,287 หนึ่งแสนดอลลาร์เหรอ 130 00:08:15,370 --> 00:08:19,041 พันดอลลาร์ แต่เราแถมไอแพดปรับแต่งใหม่นี่ให้ด้วย 131 00:08:19,124 --> 00:08:21,168 เธอแค่เดินออกไปจากที่นี่ 132 00:08:21,251 --> 00:08:24,922 ไม่ต้องพูดเรื่องนี้อีกเลย กลับไปใช้ชีวิตแสนสุขของเธอ 133 00:08:25,005 --> 00:08:28,342 แต่... ก่อนหน้านี้ฉันไม่มีความสุขนี่ 134 00:08:29,176 --> 00:08:31,094 โอเค เธอต้องไปแล้ว บาย 135 00:08:31,178 --> 00:08:32,679 วอท 136 00:08:45,901 --> 00:08:47,110 หนึ่งพันดอลลาร์ 137 00:08:59,498 --> 00:09:00,332 เวร 138 00:09:07,297 --> 00:09:08,715 เย้ เยี่ยมเลย 139 00:09:08,799 --> 00:09:11,009 - เอรีโอล่า - สกาย 140 00:09:11,718 --> 00:09:14,471 - ไปกัน - ทำไมถึงให้เธอกลับเข้ามา 141 00:09:14,554 --> 00:09:16,890 เธอบอกว่าลืมยาพ่น 142 00:09:21,895 --> 00:09:25,440 - สกาย ไม่ - ถ้าเธอโดนจับได้ เราจะไม่เจอกันอีก 143 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 - แต่... - ฉันสัญญาว่าจะหาเธอให้เจอ 144 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 นับถึงเจ็ด หนึ่ง... 145 00:09:35,534 --> 00:09:36,368 พระเจ้า 146 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 ขอโทษค่ะ ฉันแค่มานั่งอึน่ะ 147 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 ก็ได้ๆ 148 00:09:43,834 --> 00:09:46,003 ท่อระบายน้ำ 149 00:09:46,670 --> 00:09:49,339 เอรีโอล่า เอรีโอล่า 150 00:09:53,885 --> 00:09:55,178 ยังกับเรา... 151 00:09:55,262 --> 00:09:56,596 - สื่อถึงกัน - สื่อถึงกัน 152 00:10:01,184 --> 00:10:02,060 สกาย 153 00:10:02,144 --> 00:10:03,103 เอรีโอล่า 154 00:10:05,897 --> 00:10:08,108 สกาย ฉันไม่รู้ว่าเธอจะมาไหม 155 00:10:08,191 --> 00:10:10,819 ต้องมาสิ เป็นเพื่อนก็ต้องมาสิ 156 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 นั่นเป็นอะไรที่ทุเรศที่สุดที่เคยเห็น 157 00:10:16,241 --> 00:10:17,743 ฉันเคยเห็นอะไรทุเรศมาแล้ว 158 00:10:19,786 --> 00:10:21,038 เวร 159 00:10:21,121 --> 00:10:23,749 หมดเวลาแล้วไคล์... หรือสกาย 160 00:10:23,832 --> 00:10:25,042 ส่งอึนั่นมา 161 00:10:25,125 --> 00:10:27,627 ไม่ เดี๋ยว เอาอึนั่นใส่ถุงนี่ 162 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 ไม่ เธอเป็นเพื่อนฉัน 163 00:10:29,504 --> 00:10:32,507 โอเค นี่มันโคตรบ้า 164 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 ทำไปเถอะน่า 165 00:10:36,386 --> 00:10:38,055 นี่ล้อเล่นใช่ไหม 166 00:10:38,138 --> 00:10:39,723 นี่มันถิ่นฉัน 167 00:10:39,806 --> 00:10:42,642 เอ่อ ก็ไม่เชิงถิ่นฉัน เพราะท่อระบายน้ำไหลไป 168 00:10:42,726 --> 00:10:45,228 ไหลไปสู่มหาสมุทร ปัญหาใหญ่เลย 169 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 ถ้าเธอเคยได้ยิน ฉันพยายามกระตุ้นให้คนรู้เรื่องนี้ 170 00:10:48,648 --> 00:10:51,151 ฉันพูดไปเยอะมาก เรื่องล็อบสเตอร์ท้องถิ่นข้างล่างนี่ 171 00:10:52,277 --> 00:10:53,528 เธอมีพลังนะ สกาย 172 00:10:53,612 --> 00:10:56,448 เธอมีพลังมาตลอด 173 00:10:56,531 --> 00:10:58,450 ตั้งแต่เธอดื่มวีเข้าไปน่ะ 174 00:10:58,533 --> 00:11:01,495 ฉันไม่ใช่คนพิเศษ เธอต่างหาก 175 00:11:04,873 --> 00:11:08,502 สารคดีเบื้องหลัง เธออยากมาร่วมด้วยก็ได้ 176 00:11:08,585 --> 00:11:10,337 แต่เธอต้องบริจาคเงิน 177 00:11:10,420 --> 00:11:12,339 ใส่กระปุกออมสินยักษ์ที่ฉันสร้างขึ้น 178 00:11:12,422 --> 00:11:14,966 มันเต็มเมื่อไหร่ ฉันจะเอาค้อนทุบ... 179 00:11:15,050 --> 00:11:16,343 ทำบ้าอะไรวะนั่น 180 00:11:16,426 --> 00:11:20,555 แค่ขอความช่วยเหลือ จากเพื่อนใหม่สองสามคน 181 00:11:20,639 --> 00:11:23,683 นั่นเหรอพลังของเธอ เธอควบคุมอึได้เหรอ 182 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 เชอะ ก็ดีกว่านายละกัน ไอ้หน้ากระบวย 183 00:11:26,103 --> 00:11:28,105 ตื่นเถิด เพื่อนอึของฉัน 184 00:11:28,939 --> 00:11:31,817 อึ 185 00:11:31,900 --> 00:11:34,319 - ซวยแล้ว - อึ 186 00:11:35,237 --> 00:11:37,531 ได้เวลาซะที 187 00:11:46,456 --> 00:11:48,458 ช่างเสียงเวรนี่ ฉันไปละ 188 00:11:49,126 --> 00:11:51,503 - เย้ - อึ 189 00:11:58,301 --> 00:12:01,638 ไง นังขี้แพ้ เราจะไปฮูกาห์ เราต้องใช้บัตรเดบิตของเธอ 190 00:12:01,721 --> 00:12:04,641 โทษที ทิฟฟ์ ฉันมีนัดกับเพื่อนๆ แล้ว นังเลว 191 00:12:04,724 --> 00:12:06,977 อะไรของแกวะ 192 00:12:10,939 --> 00:12:12,399 อะไรวะ 193 00:12:14,317 --> 00:12:18,822 - มาแพ้... ตรงเวลาเลยนะ - เดี๋ยวก็รู้ 194 00:12:20,282 --> 00:12:23,285 อึ 195 00:12:24,870 --> 00:12:25,787 จากซีรีส์หนังสือการ์ตูน 'เดอะบอยส์' ของไดนาไมต์ เอนเตอร์เทนเมนต์ 196 00:12:25,871 --> 00:12:26,830 เขียนบทโดย การ์ธ เอนนิส 197 00:13:20,300 --> 00:13:22,302 แปลโดย: ศมน จิตติบุญเรือน 198 00:13:22,385 --> 00:13:24,387 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ