1 00:00:10,970 --> 00:00:16,851 ПАЦАНЫ ПРЕДСТАВЛЯЮТ: ПОЛНАЯ ЖЕСТЬ 2 00:00:22,606 --> 00:00:23,441 Не парься. 3 00:00:23,524 --> 00:00:26,068 - Так. - Девчонки... Давайте уйдем. 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,613 - Это плохая идея. - Заткнись на хрен, Скай. 5 00:00:29,697 --> 00:00:32,324 Честное слово, ты такая тряпка. 6 00:00:32,408 --> 00:00:34,201 Зачем ты вообще пришла? 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,621 Затем, что вы хотели заказать наркотики с моего телефона. 8 00:00:37,705 --> 00:00:38,956 И? 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,333 И я новенькая, и у меня нет друзей? 10 00:00:41,417 --> 00:00:42,334 Точно. 11 00:00:42,418 --> 00:00:45,463 Без нас с Бри ты бы до сих пор играла в «Манкалу» 12 00:00:45,546 --> 00:00:48,215 или смотрела «The Wiggles», как тупая засранка. 13 00:00:51,594 --> 00:00:53,137 Я могу взять только одну. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,348 Суть в том, что ты наша должница. 15 00:00:56,432 --> 00:00:59,977 И ты должна сесть в машину и привезти нам марихуану. 16 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 У тебя есть деньги, да? 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,526 Нет-нет. Сядь вперед. 18 00:01:12,656 --> 00:01:16,994 Мне... пожалуйста, один пакетик марихуаны за 20 долларов. 19 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 Да, больше ничего не надо. 20 00:01:20,289 --> 00:01:22,333 Как тебя звать? 21 00:01:23,626 --> 00:01:24,627 Скай. 22 00:01:24,710 --> 00:01:27,755 Как тебе океан, Кайл? 23 00:01:27,838 --> 00:01:29,089 Океан? 24 00:01:29,173 --> 00:01:31,801 Я не очень-то люблю пляжи. 25 00:01:31,884 --> 00:01:33,177 Песок попадает мне в зад. 26 00:01:33,260 --> 00:01:34,595 Козел! Он нашел меня! 27 00:01:34,678 --> 00:01:35,721 ОУШЕНЛЕНД 28 00:01:35,805 --> 00:01:36,847 Сволочь! 29 00:01:48,609 --> 00:01:51,695 ВОДНЫЕ ПИТОМЦЫ 30 00:01:56,575 --> 00:01:59,328 Чёрт. Гребаные рыбы! 31 00:01:59,411 --> 00:02:00,871 Они ему всё расскажут. 32 00:02:00,955 --> 00:02:02,039 Твою мать! 33 00:02:04,625 --> 00:02:07,628 Вот. Иди на хрен отсюда. Вали давай к чертям. 34 00:02:16,262 --> 00:02:18,264 Девчонки. Идите... 35 00:02:18,347 --> 00:02:21,809 Бри? Тиффани? Девчонки? 36 00:02:23,811 --> 00:02:27,648 ЛУЧШИЕ ПОДРУЖКИ 37 00:02:29,984 --> 00:02:32,069 Надо курить стебли, да? 38 00:02:32,152 --> 00:02:36,323 Мой кузен говорит, это лучшая часть, в них много марихуаны. 39 00:02:38,200 --> 00:02:41,620 - Дай сюда. Не бери всё. - Послушайте меня. 40 00:02:41,704 --> 00:02:44,707 Если хочешь какать, иди на задний двор, как в тот раз. 41 00:02:44,790 --> 00:02:46,333 Нет, дело не в этом. 42 00:02:46,417 --> 00:02:47,626 Зацените-ка. 43 00:02:47,710 --> 00:02:49,795 Это препарат «V». 44 00:02:49,879 --> 00:02:51,213 О нём говорили в новостях. 45 00:02:51,297 --> 00:02:53,382 Он дает тебе сверхсилы. 46 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 Скай, мы не хотим твой жидкий мет. 47 00:02:59,138 --> 00:03:01,265 Давай, затягивайся уже. 48 00:03:01,348 --> 00:03:03,267 Я не хочу, я... 49 00:03:03,350 --> 00:03:06,228 Затянись, чмошница! 50 00:03:12,109 --> 00:03:13,319 Отлично. 51 00:03:18,324 --> 00:03:19,199 Так. 52 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 КОРОЛЕВА МЭЙВ 53 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 Они правы. Это не может быть «V». 54 00:03:53,233 --> 00:03:54,151 Ну, на фиг. 55 00:03:55,986 --> 00:03:57,321 Да... 56 00:04:02,451 --> 00:04:03,702 Ох. 57 00:04:03,786 --> 00:04:05,371 Надеюсь, что это не мет. 58 00:04:14,046 --> 00:04:15,255 Ау? 59 00:04:16,507 --> 00:04:18,759 - Кто там? - Помоги, вытащи меня! 60 00:04:18,842 --> 00:04:19,969 Что? Как? 61 00:04:20,052 --> 00:04:22,054 На счет «семь» тужься. 62 00:04:22,137 --> 00:04:24,682 - Почему семь? - Один. Семь! 63 00:04:31,397 --> 00:04:32,940 Что за... 64 00:04:38,612 --> 00:04:39,822 Этого не может быть. 65 00:04:39,905 --> 00:04:42,533 - Этого не может быть. - Этого не может быть! 66 00:04:42,616 --> 00:04:44,284 Как я сюда попала? Кто я? 67 00:04:45,119 --> 00:04:47,663 Я проглотила этот шарик в детстве. 68 00:04:47,746 --> 00:04:48,998 Он так и не вышел! 69 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 Постой. Это что... кукуруза? 70 00:04:52,334 --> 00:04:53,502 Младшие классы. 71 00:04:53,585 --> 00:04:56,130 Бат-мицва Рэйчел Вайнер! Всё мексиканское! 72 00:04:56,213 --> 00:04:57,923 Я тогда попробовала элоте. 73 00:04:58,007 --> 00:05:00,134 Потом пукнула, когда танцевала, 74 00:05:00,217 --> 00:05:02,845 и свалила всё на эту дылду Алиссу Кирквуд. 75 00:05:02,928 --> 00:05:04,388 Но ты это знала. 76 00:05:05,389 --> 00:05:06,473 Мы как будто... 77 00:05:07,182 --> 00:05:08,517 - связаны. - Связаны. 78 00:05:10,269 --> 00:05:12,646 Прошу! Клянусь, у меня нет «V»! 79 00:05:12,730 --> 00:05:16,150 Это та пацанка Кайл! Сложена как песик Снупи. 80 00:05:16,233 --> 00:05:17,526 Клянусь, это она! 81 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 Как мне ее найти? 82 00:05:20,029 --> 00:05:20,863 Не знаю! 83 00:05:20,946 --> 00:05:22,698 Нет, ты, похоже, не понимаешь. 84 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 С «V» я заставлю «Воут» вернуть меня в Семерку, 85 00:05:25,743 --> 00:05:29,204 поэтому я полон решимости найти его сейчас, блин. 86 00:05:29,288 --> 00:05:31,415 Она позвонила мне. Хотела наркоту! 87 00:05:36,128 --> 00:05:37,171 Спасибо за помощь. 88 00:05:38,922 --> 00:05:40,549 Делай что хочешь. 89 00:05:42,134 --> 00:05:43,093 Спасибо! 90 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 Я не к тебе обращался. 91 00:05:50,893 --> 00:05:52,186 Нет! 92 00:06:11,955 --> 00:06:12,873 Что случилось? 93 00:06:12,956 --> 00:06:15,751 Просто... Я ненавижу свою внешность. 94 00:06:15,834 --> 00:06:17,795 Жаль, я не красавица, как ты. 95 00:06:18,670 --> 00:06:19,505 Как я? 96 00:06:21,965 --> 00:06:24,760 Ну, я думаю, ты прекрасна. 97 00:06:24,843 --> 00:06:25,844 Спасибо. 98 00:06:26,512 --> 00:06:29,473 Может, завтра сделаем завивку? 99 00:06:29,556 --> 00:06:32,101 Я с удовольствием сделаю тебе завивку. 100 00:06:33,018 --> 00:06:35,813 Кстати... у тебя есть имя? 101 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 Не думаю, нет. 102 00:06:38,524 --> 00:06:40,275 Как ты меня назовешь? 103 00:06:40,859 --> 00:06:46,448 Мою маму звали Джорджией, и мне всегда нравилось это имя. 104 00:06:46,532 --> 00:06:49,785 Когда я слышу его, я думаю о маме. 105 00:06:51,328 --> 00:06:54,414 Можно я буду Ареолой, а не Джорджией? 106 00:06:54,498 --> 00:06:57,960 Просто Джорджия, по-моему, звучит дерьмово. 107 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 Да, конечно. 108 00:07:00,796 --> 00:07:03,257 Мне и это имя нравится. Оно такое... 109 00:07:03,340 --> 00:07:07,219 Спасибо. Это дань уважения моему итальянскому происхождению. 110 00:07:07,302 --> 00:07:09,721 У тебя есть сверхсилы? 111 00:07:09,805 --> 00:07:12,683 Любого рода? Я-то уж точно их не получила. 112 00:07:12,766 --> 00:07:14,059 Думаю, одна есть. 113 00:07:18,063 --> 00:07:19,189 Что думаешь? 114 00:07:20,190 --> 00:07:21,567 Думаю, это... 115 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 Но вряд ли это сверхсила. 116 00:07:23,735 --> 00:07:25,445 Посмотри снова. 117 00:07:34,454 --> 00:07:36,540 Ареола, ты что-то слышишь? 118 00:07:37,207 --> 00:07:39,251 - У меня нет ушей. - Тогда как ты... 119 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 Что? 120 00:07:41,712 --> 00:07:42,963 Как делишки, Кайл? 121 00:07:45,174 --> 00:07:46,300 Это еще что за хрень? 122 00:07:47,926 --> 00:07:50,137 Где Ареола, и когда я ее увижу? 123 00:07:50,220 --> 00:07:54,224 - Прости, кто? - Арео... Моя какашка. Я хочу ее видеть. 124 00:07:54,308 --> 00:07:58,145 Это невозможно, Скай. Ее изучают в нашей лаборатории. 125 00:07:58,228 --> 00:07:59,354 В лаборатории? 126 00:07:59,438 --> 00:08:01,690 Но она была мне подругой. 127 00:08:03,775 --> 00:08:07,196 Я понимаю, всё это сбивает с толку. 128 00:08:07,279 --> 00:08:10,991 Поэтому от имени «Воут» мы предлагаем тебе это. 129 00:08:12,743 --> 00:08:15,287 Сто тысяч долларов? 130 00:08:15,370 --> 00:08:19,041 Это тысяча. Но мы также дадим тебе отремонтированный айпад. 131 00:08:19,124 --> 00:08:21,168 Ты только должна уйти отсюда, 132 00:08:21,251 --> 00:08:24,922 никогда об этом не говорить и вернуться к своей счастливой жизни. 133 00:08:25,005 --> 00:08:28,342 Но... Моя жизнь не была счастливой. 134 00:08:29,176 --> 00:08:31,094 Так, тебе пора. Чао! 135 00:08:31,178 --> 00:08:32,679 «ВОУТ» 136 00:08:45,901 --> 00:08:47,110 1 000 ДОЛЛАРОВ 137 00:08:59,498 --> 00:09:00,332 Блин. 138 00:09:07,297 --> 00:09:08,715 Да! Отлично! 139 00:09:08,799 --> 00:09:11,009 - Ареола. - Скай! 140 00:09:11,718 --> 00:09:14,471 - Пойдем. - Почему ты ее впустила? 141 00:09:14,554 --> 00:09:16,890 Она сказала, что забыла ингалятор. 142 00:09:21,895 --> 00:09:25,440 - Скай, нет! - Если тебя поймают, нас разлучат. 143 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 - Но... - Я найду тебя, обещаю. 144 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 На счет «семь». Один... 145 00:09:35,534 --> 00:09:36,368 О боже. 146 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 Простите, сэр, я просто тут срала. 147 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 Ладно, ладно. 148 00:09:43,834 --> 00:09:46,003 КАНАЛИЗАЦИЯ 149 00:09:46,670 --> 00:09:49,339 Ареола! 150 00:09:53,885 --> 00:09:55,178 Мы как будто... 151 00:09:55,262 --> 00:09:56,596 - связаны. - Связаны. 152 00:10:01,184 --> 00:10:02,060 Скай? 153 00:10:02,144 --> 00:10:03,103 Ареола? 154 00:10:05,897 --> 00:10:08,108 Скай! Я не знала, придешь ли ты. 155 00:10:08,191 --> 00:10:10,819 Конечно я пришла бы! Так поступают подруги. 156 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 Омерзительнее я ничего в жизни не видел. 157 00:10:16,241 --> 00:10:17,743 А я видел много мерзостей. 158 00:10:19,786 --> 00:10:21,038 Блин. 159 00:10:21,121 --> 00:10:23,749 Всё кончено, Кайл... Или Скай. 160 00:10:23,832 --> 00:10:25,042 Давай сюда какаху. 161 00:10:25,125 --> 00:10:27,627 Нет, постой, положи ее в этот пакет. 162 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 Нет. Она моя подруга. 163 00:10:29,504 --> 00:10:32,507 Так, это, блин, ни в какие ворота. 164 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 Давай уже, ясно? 165 00:10:36,386 --> 00:10:38,055 Ты что, издеваешься? 166 00:10:38,138 --> 00:10:39,723 Это моя территория. 167 00:10:39,806 --> 00:10:42,642 Ну, не совсем, ведь отходы из канализации 168 00:10:42,726 --> 00:10:45,228 и их сброс в океан - большая проблема. 169 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 Если ты слышала, по этому делу я веду общественную кампанию. 170 00:10:48,648 --> 00:10:51,151 Я тут с местными омарами общаюсь... 171 00:10:52,277 --> 00:10:53,528 Ты сильная, Скай. 172 00:10:53,612 --> 00:10:56,448 Ты всегда была сильной. 173 00:10:56,531 --> 00:10:58,450 То есть с тех пор, как приняла «V». 174 00:10:58,533 --> 00:11:01,495 Особенная не я, а ты. 175 00:11:04,873 --> 00:11:08,502 ...документалку за кулисами. Можешь в ней сняться, 176 00:11:08,585 --> 00:11:10,337 но ты должна положить денег 177 00:11:10,420 --> 00:11:12,339 в мою гигантскую свинью-копилку. 178 00:11:12,422 --> 00:11:14,966 Я ее разобью молотом, когда она наполнится... 179 00:11:15,050 --> 00:11:16,343 Что ты делаешь? 180 00:11:16,426 --> 00:11:20,555 Прошу помощи у новых друзей. 181 00:11:20,639 --> 00:11:23,683 Это твоя сверхсила? Ты контролируешь дерьмо? 182 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 Ну, эта сила лучше твоей, хрен ты с ушами! 183 00:11:26,103 --> 00:11:28,105 Восстаньте, мои говняные друзья! 184 00:11:28,939 --> 00:11:31,817 Какашка. 185 00:11:31,900 --> 00:11:34,319 - Дерьмо! - Какашка! 186 00:11:35,237 --> 00:11:37,531 Пора, блин! 187 00:11:46,456 --> 00:11:48,458 Ну его на хрен. Я пошел! 188 00:11:49,126 --> 00:11:51,503 - Да! - Какашки! 189 00:11:58,301 --> 00:12:01,638 Эй, чмошница. Мы едем курить кальян, и нам нужна твоя карта. 190 00:12:01,721 --> 00:12:04,641 Прости, Тифф. У меня планы с друзьями, стерва. 191 00:12:04,724 --> 00:12:06,977 Какого хрена? 192 00:12:10,939 --> 00:12:12,399 Что за херня? 193 00:12:14,317 --> 00:12:18,822 - Как раз вовремя... к проигрышу. - Это мы еще посмотрим. 194 00:12:20,282 --> 00:12:23,285 Какашка. 195 00:12:24,870 --> 00:12:25,787 НА ОСНОВЕ СЕРИИ КОМИКСОВ DYNAMITE ENTERTAINMENT «ПАЦАНЫ» 196 00:12:25,871 --> 00:12:26,830 ГАРТА ЭННИСА 197 00:13:20,300 --> 00:13:22,302 Перевод субтитров: Анастасия Страту 198 00:13:22,385 --> 00:13:24,387 Креативный супервайзер Дмитрий Восколович